Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,692 --> 00:00:02,964
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,615
Jones said, once you've
gathered all the pieces,
3
00:00:05,633 --> 00:00:07,572
Liz Ortecho will bring the alighting.
4
00:00:07,616 --> 00:00:09,661
This is a method of transportation?
5
00:00:09,705 --> 00:00:11,725
I'm thinking about a lot
that would prevent him
6
00:00:11,750 --> 00:00:13,622
and his followers from ever using it.
7
00:00:13,665 --> 00:00:15,380
That's what Jones wanted from Liz.
8
00:00:15,406 --> 00:00:17,274
He thought that she
could pick that lock.
9
00:00:17,324 --> 00:00:18,950
Clyde, he's a true believer.
10
00:00:18,999 --> 00:00:20,365
He didn't need his precious savior
11
00:00:20,371 --> 00:00:22,485
to warp his mind into obeying.
12
00:00:22,542 --> 00:00:23,741
All right, look, whatever
13
00:00:23,780 --> 00:00:25,603
your problem is with me and my father,
14
00:00:25,650 --> 00:00:26,870
it's got nothing to do with her.
15
00:00:26,965 --> 00:00:28,891
She'll pay for what she
did against the cause.
16
00:00:28,912 --> 00:00:31,490
- This isn't over.
- Given I now have the means to finish
17
00:00:31,529 --> 00:00:34,393
what my savior asked to
be built, I think it is.
18
00:00:49,701 --> 00:00:51,138
I sense your nerves.
19
00:00:52,791 --> 00:00:54,093
You needn't be afraid.
20
00:00:56,099 --> 00:00:58,115
I see great potential in you.
21
00:00:58,748 --> 00:01:02,064
Tonight, you become
a child of Ophiuchus.
22
00:01:04,402 --> 00:01:06,582
Like this precious flower
23
00:01:07,328 --> 00:01:09,759
that grows from the ashes of our people.
24
00:01:10,730 --> 00:01:15,118
Some believe that it is
our spirit blossoming anew.
25
00:01:15,162 --> 00:01:16,902
Like this flower,
26
00:01:16,946 --> 00:01:21,009
we will rise from the
ashes of Oasis and ascend
27
00:01:21,062 --> 00:01:23,121
to a greater purpose.
28
00:01:27,913 --> 00:01:29,534
I want nothing more.
29
00:01:30,491 --> 00:01:33,051
My life was meaningless
before your teachings.
30
00:01:33,480 --> 00:01:36,185
Well, there is more to
Ophiuchus than being a follower.
31
00:01:43,886 --> 00:01:45,718
Uh, what is that, my savior?
32
00:01:45,751 --> 00:01:47,097
A chance to evolve.
33
00:01:47,130 --> 00:01:49,353
No doubt you've heard the stories
34
00:01:49,631 --> 00:01:54,176
of how I used science
to enhance my abilities.
35
00:01:54,717 --> 00:01:56,512
As one of my most loyal acolytes,
36
00:01:56,538 --> 00:01:59,507
I would like you to join my inner circle
37
00:01:59,599 --> 00:02:02,369
and share this gift with you.
38
00:02:04,606 --> 00:02:06,050
Why me?
39
00:02:06,624 --> 00:02:08,729
I never even formed my own Triad.
40
00:02:08,914 --> 00:02:12,067
I can offer you something
so much better than a Triad.
41
00:02:12,529 --> 00:02:16,092
This Ophiuchan mark
forges a bond between us
42
00:02:16,136 --> 00:02:19,226
that allows you to draw on my strength.
43
00:02:19,357 --> 00:02:22,272
That is the sacrifice
I will make for you.
44
00:02:22,874 --> 00:02:24,272
And there will come a time
45
00:02:24,305 --> 00:02:27,208
when I will require a
sacrifice from you in return.
46
00:02:39,948 --> 00:02:41,683
Welcome to my family.
47
00:02:51,686 --> 00:02:53,032
♪ You... ♪
48
00:02:53,362 --> 00:02:54,727
Yo, teach.
49
00:02:54,767 --> 00:02:56,106
We open in 30.
50
00:02:56,205 --> 00:02:57,916
Mind if I clear this booth
before the morning rush?
51
00:02:57,960 --> 00:02:59,396
Vanessa, don't touch my stuff.
52
00:03:00,297 --> 00:03:01,855
Relájate.
53
00:03:02,092 --> 00:03:03,478
What is all this anyway?
54
00:03:03,530 --> 00:03:06,453
You wouldn't understand,
even if you tried.
55
00:03:06,490 --> 00:03:08,749
♪ And shut down... ♪
56
00:03:08,822 --> 00:03:11,190
We're closed.
57
00:03:12,867 --> 00:03:14,906
Well, that doesn't look
like the soup of the day.
58
00:03:15,044 --> 00:03:16,483
I can't remember the genome sequence
59
00:03:16,522 --> 00:03:17,928
to rapid amplification...
60
00:03:19,547 --> 00:03:21,605
Never mind. Uh, what do you need, Rosa?
61
00:03:21,832 --> 00:03:24,910
My brain used to get foggy,
too, when I was coming down.
62
00:03:25,293 --> 00:03:27,476
- I don't have time for this.
- Well, make time, Liz.
63
00:03:27,496 --> 00:03:29,845
I mean, the alien mist
is taking over your life.
64
00:03:29,861 --> 00:03:32,219
You moved out of Max's
house, you took my blood
65
00:03:32,255 --> 00:03:34,470
to save Michigan J Frog. I
mean, when was the last time
66
00:03:34,518 --> 00:03:36,627
that you slept or thought about
anything other than science?
67
00:03:36,693 --> 00:03:39,173
How about you focus
on your own recovery.
68
00:03:39,266 --> 00:03:40,785
♪ Guardian ♪
69
00:03:41,126 --> 00:03:43,073
♪ I'll be your warrior of care ♪
70
00:03:43,165 --> 00:03:45,921
♪ Your first warden... ♪
71
00:03:46,194 --> 00:03:47,889
Are you joking?
72
00:03:48,681 --> 00:03:51,359
Oh, my God. What is this?
Some sort of intervention?
73
00:03:51,551 --> 00:03:54,377
- She's being melodramatic.
- She's not the only one worried about you.
74
00:03:54,424 --> 00:03:55,803
Look, I'm sure I'm the last person
75
00:03:55,822 --> 00:03:57,340
you want to see right now,
but we all want to help.
76
00:03:57,360 --> 00:03:58,693
Must not be that bad, right? Otherwise,
77
00:03:58,726 --> 00:04:00,553
- Maria would be here.
- She wanted to be.
78
00:04:00,892 --> 00:04:02,329
She's keeping watch at Alien-henge
79
00:04:02,329 --> 00:04:03,552
in case someone tries to phone home.
80
00:04:03,594 --> 00:04:05,125
Guerin and Alex would've been here, too,
81
00:04:05,172 --> 00:04:07,214
if they weren't stuck inside
Theo's pocket dimension.
82
00:04:07,241 --> 00:04:10,091
Which is why I am
working to pull them out.
83
00:04:10,381 --> 00:04:12,276
God, I just need to
take a little bit longer,
84
00:04:12,303 --> 00:04:14,737
- and then I'll be fine...
- Yeah, a little bit turns into a lot, Liz.
85
00:04:14,763 --> 00:04:17,300
You keep feeding the fix until
there's nothing left to feed.
86
00:04:17,344 --> 00:04:18,823
Come with us to Deep Sky.
87
00:04:18,867 --> 00:04:20,434
We'll set you up to detox.
88
00:04:20,544 --> 00:04:21,903
I'm working on a hybrid methadone
89
00:04:21,913 --> 00:04:23,119
that'll help ease the
withdrawal symptoms.
90
00:04:23,161 --> 00:04:25,708
No, no, just because you've done
a couple backdoor alien surgeries
91
00:04:25,718 --> 00:04:27,518
does not mean you understand
what I'm doing, Kyle.
92
00:04:27,550 --> 00:04:31,349
I just watched the most
irredeemable person you can imagine
93
00:04:31,793 --> 00:04:33,302
find her second act.
94
00:04:33,685 --> 00:04:36,429
If Tezca can rehabilitate
herself, Liz, so can you.
95
00:04:36,482 --> 00:04:40,151
I am working on this to protect
us from threats she set in motion.
96
00:04:40,190 --> 00:04:42,929
And Clyde, well, he's still
out there doing God knows what.
97
00:04:42,975 --> 00:04:44,387
What are these equations, Liz?
98
00:04:44,473 --> 00:04:47,417
Clyde is interested in
harnessing your abilities.
99
00:04:47,461 --> 00:04:48,669
And since you gave them up,
100
00:04:48,688 --> 00:04:51,288
I am charting the nucleotides
in your triple helix to see
101
00:04:51,328 --> 00:04:54,330
if I can fight fire with actual fire.
102
00:04:54,488 --> 00:04:57,609
Oh, by replicating the
blue flame in the lab.
103
00:04:57,668 --> 00:04:58,909
Yes.
104
00:04:58,994 --> 00:05:00,667
You're only going down this spiral
105
00:05:00,688 --> 00:05:02,636
because I refused to face my fears.
106
00:05:03,411 --> 00:05:05,148
But this is so much worse.
107
00:05:06,349 --> 00:05:07,966
I can't lose you, Liz.
108
00:05:08,911 --> 00:05:12,505
So, if saving you means
getting my abilities back,
109
00:05:12,703 --> 00:05:14,009
that's what I'm gonna do.
110
00:05:17,640 --> 00:05:18,709
It's too late.
111
00:05:20,095 --> 00:05:21,514
I used all the mist.
112
00:05:21,836 --> 00:05:23,324
So we'll go to Senovative.
113
00:05:24,062 --> 00:05:26,561
There's nothing we
can't overcome together.
114
00:05:27,843 --> 00:05:30,007
You were my turquoise.
Now let me be yours.
115
00:05:32,346 --> 00:05:33,396
Hey.
116
00:05:33,811 --> 00:05:37,096
Use that supercharged brain
and think of all the scenarios.
117
00:05:37,117 --> 00:05:39,861
You know what happens if you
keep going down this path.
118
00:05:45,954 --> 00:05:48,217
I can't walk away.
119
00:05:48,260 --> 00:05:49,653
Then walk towards us.
120
00:05:51,089 --> 00:05:53,940
Liz, let's go right now,
okay? Let's go pack a bag.
121
00:06:11,458 --> 00:06:13,995
Bonnie and I have already
searched half the town
122
00:06:14,032 --> 00:06:15,500
following my dad's clues.
123
00:06:15,795 --> 00:06:17,368
Where could Alex be hiding?
124
00:06:18,378 --> 00:06:21,274
All I know is, is once I get
this rust bucket purring again,
125
00:06:21,511 --> 00:06:23,496
we're kicking the search
party into high gear.
126
00:06:28,225 --> 00:06:30,128
Maybe we should look
for some alien trees.
127
00:06:30,172 --> 00:06:32,524
You know, we're gonna need the
fruit to open the portal home.
128
00:06:32,741 --> 00:06:34,444
And which home would that be?
129
00:06:34,829 --> 00:06:36,681
You thinking about
making the jump to Oasis?
130
00:06:37,070 --> 00:06:39,311
Well, we're not jumping
anywhere without the fruit.
131
00:06:40,628 --> 00:06:42,227
You can go apple picking all you want,
132
00:06:42,681 --> 00:06:45,146
but my priority is Alex,
133
00:06:45,212 --> 00:06:47,667
so I'm gonna search every damn level
of this inferno till I find him.
134
00:06:47,681 --> 00:06:50,689
If we split up, we'll
find Alex twice as fast.
135
00:06:56,232 --> 00:06:58,086
I'm so proud of you.
136
00:06:58,159 --> 00:06:59,393
Look, I know that the next few days
137
00:06:59,419 --> 00:07:01,544
are gonna be hard, but we'll
get through it together.
138
00:07:07,644 --> 00:07:10,834
Can I have a few minutes? Clear my head?
139
00:07:14,782 --> 00:07:16,436
What's in the closet, Liz?
140
00:07:19,637 --> 00:07:22,019
It's one of my old hidey-holes, obvio.
141
00:07:22,065 --> 00:07:23,418
That's not what this is about.
142
00:07:23,438 --> 00:07:25,619
- Seriously, Liz?
- I'm not ready.
143
00:07:25,826 --> 00:07:27,416
There's too much at stake.
144
00:07:27,469 --> 00:07:29,144
Give me the canister, Rosa,
145
00:07:29,187 --> 00:07:30,711
or I will take it from you.
146
00:07:32,974 --> 00:07:34,236
How's Tezca doing?
147
00:07:34,279 --> 00:07:36,204
She's good, yeah. She's laying low.
148
00:07:36,235 --> 00:07:37,766
You know, she's processing years
149
00:07:37,798 --> 00:07:39,459
of repressed traumatic memories,
150
00:07:39,459 --> 00:07:41,403
but I think we're making progress, so...
151
00:07:41,450 --> 00:07:42,679
She has a very good teacher.
152
00:07:44,327 --> 00:07:45,508
Thank you.
153
00:07:49,146 --> 00:07:51,645
Iz, I've been doing some thinking,
154
00:07:51,801 --> 00:07:53,194
- and...
- Me, too.
155
00:07:53,864 --> 00:07:56,235
- Yeah. Oh, sorry. You go first.
- Okay.
156
00:07:56,858 --> 00:07:58,030
Um...
157
00:07:58,753 --> 00:08:00,278
Well, I'm not sure if you've noticed,
158
00:08:00,373 --> 00:08:02,938
but, since Mexico, things between us
159
00:08:02,969 --> 00:08:04,962
- have kind of been...
- Awkward.
160
00:08:05,149 --> 00:08:06,411
- Yeah.
- Uncomfortable.
161
00:08:06,437 --> 00:08:08,031
- Mm-hmm.
- Stiff.
162
00:08:09,314 --> 00:08:10,739
Well, uh, you know,
probably could've used
163
00:08:10,776 --> 00:08:12,187
a different adjective
for that one, but...
164
00:08:13,294 --> 00:08:15,843
- Our friendship is important to me.
- Yeah.
165
00:08:15,886 --> 00:08:17,549
And I don't want us to keep our distance
166
00:08:17,560 --> 00:08:19,761
- or act weird around each other.
- No.
167
00:08:20,004 --> 00:08:22,564
So, can we just go back to being...
168
00:08:23,546 --> 00:08:27,684
"drinking slash occasional
surgery" buddies?
169
00:08:27,837 --> 00:08:29,933
♪ Anywhere you go ♪
170
00:08:30,049 --> 00:08:31,859
♪ I'll follow you down... ♪
171
00:08:31,902 --> 00:08:33,382
Yes, absolutely.
172
00:08:33,532 --> 00:08:34,949
That's funny. That's actually...
173
00:08:35,169 --> 00:08:37,255
That was exactly what I was gonna say.
174
00:08:37,311 --> 00:08:38,473
Okay.
175
00:08:38,499 --> 00:08:39,910
Buddy.
176
00:08:42,304 --> 00:08:43,365
Hey.
177
00:08:43,445 --> 00:08:45,351
Are, uh, Liz and Rosa not down yet?
178
00:08:46,961 --> 00:08:48,170
No.
179
00:08:54,011 --> 00:08:55,306
Hey, Liz?
180
00:08:58,478 --> 00:08:59,945
Hey, what happened?
181
00:09:01,856 --> 00:09:03,872
Max. Um...
182
00:09:03,891 --> 00:09:05,066
Where's-where's Liz?
183
00:09:05,303 --> 00:09:07,995
I-I... I found her secret stash,
184
00:09:08,022 --> 00:09:09,885
and then we started arguing, and...
185
00:09:10,291 --> 00:09:12,472
it's gone, so she must've knocked me out
186
00:09:12,493 --> 00:09:14,202
with that lamp, I guess, and...
187
00:09:14,873 --> 00:09:16,556
Max, she wasn't ready.
188
00:09:17,053 --> 00:09:18,621
She's relapsed.
189
00:09:24,194 --> 00:09:26,912
No signs of head trauma
from what I can see.
190
00:09:27,007 --> 00:09:29,135
Why does my brain still
feel like scrambled eggs?
191
00:09:29,641 --> 00:09:31,393
The CT scans will show us more,
192
00:09:31,701 --> 00:09:33,135
but you should take it easy for a while.
193
00:09:33,336 --> 00:09:35,859
God, I made the oldest
rookie mistake in the book:
194
00:09:35,912 --> 00:09:37,620
never trust the word of an addict.
195
00:09:38,028 --> 00:09:40,580
Hey, Max will find her.
196
00:09:40,623 --> 00:09:41,907
Yeah, but,
197
00:09:42,076 --> 00:09:44,714
I mean, a sponsor should
be on solid ground.
198
00:09:44,805 --> 00:09:47,663
Maybe Liz was right. I'm
so early into my recovery.
199
00:09:47,674 --> 00:09:49,794
I mean, how can you start your new life
200
00:09:49,820 --> 00:09:51,793
when your old one feels
impossible to shake?
201
00:09:52,288 --> 00:09:54,158
Liz's failures are not yours.
202
00:09:54,202 --> 00:09:56,131
All of us have seen
how much you've grown.
203
00:09:56,163 --> 00:09:57,945
Roswell will remind you of who you were,
204
00:09:57,988 --> 00:09:59,954
but it'll also show
you how far you've come.
205
00:10:01,146 --> 00:10:02,318
Hmm.
206
00:10:03,078 --> 00:10:05,213
Is that how you felt coming
back from the motherland?
207
00:10:06,081 --> 00:10:08,689
Because Maria told me that
the Valenti family reunion
208
00:10:08,700 --> 00:10:11,650
turned a little picante when
Isobel showed up in Careyes.
209
00:10:11,723 --> 00:10:14,507
Yeah. Well, feelings were confessed,
210
00:10:14,963 --> 00:10:17,529
but, apparently, Isobel and
I work better as friends.
211
00:10:20,241 --> 00:10:21,502
That's odd.
212
00:10:21,838 --> 00:10:23,705
Your scans show no sign of a concussion.
213
00:10:23,710 --> 00:10:25,102
That doesn't make sense.
214
00:10:25,146 --> 00:10:26,306
If there's nothing wrong with my brain,
215
00:10:26,327 --> 00:10:27,984
why can't I remember what happened?
216
00:10:28,860 --> 00:10:31,268
Maybe it's not human science
we should be looking at.
217
00:10:46,080 --> 00:10:48,601
Finally, she awakens.
218
00:10:50,033 --> 00:10:51,458
Where's my sister?
219
00:10:51,874 --> 00:10:54,513
Still at that mockery
of a diner, I presume.
220
00:10:54,784 --> 00:10:56,568
You're the only Ortecho I need.
221
00:10:57,700 --> 00:11:00,786
- What is this place?
- This mine shaft is under farmland
222
00:11:00,826 --> 00:11:04,739
that was owned by Mr.
Jones himself in 1947.
223
00:11:05,372 --> 00:11:07,952
This flower grew from his remains.
224
00:11:08,466 --> 00:11:12,367
Here, where Jones first
began our quest home,
225
00:11:12,410 --> 00:11:15,203
his spirit will guide me to
finish the work he started.
226
00:11:15,315 --> 00:11:17,720
And by Liz Ortecho's hands,
227
00:11:18,067 --> 00:11:20,636
the alighting will begin.
228
00:11:22,988 --> 00:11:24,948
Alex? Alex?
229
00:11:25,482 --> 00:11:28,557
Gosh. I thought for
sure he would be in here.
230
00:11:28,600 --> 00:11:30,120
He could live off of buttered popcorn
231
00:11:30,186 --> 00:11:31,734
and pineapple gummy bears for weeks.
232
00:11:34,297 --> 00:11:36,336
All right, come on, let's
keep searching before
233
00:11:36,369 --> 00:11:38,876
- whatever that is rolls in.
- Wait, wait, wait.
234
00:11:39,829 --> 00:11:41,304
If it storms in here,
235
00:11:41,825 --> 00:11:45,005
maybe Alex sought shelter. Come on.
236
00:11:48,080 --> 00:11:49,921
No. It's not here.
237
00:11:49,980 --> 00:11:51,412
Hey, hold up.
238
00:11:51,617 --> 00:11:53,537
Is that alien glass?
239
00:11:56,255 --> 00:11:58,465
Maybe my dad left another message.
240
00:12:02,430 --> 00:12:04,406
- What was that?
- Uh...
241
00:12:05,362 --> 00:12:08,094
Maybe I tripped a wire or something.
242
00:12:10,099 --> 00:12:11,702
I'll get us out of here.
243
00:12:16,039 --> 00:12:17,884
It's not working.
244
00:12:18,172 --> 00:12:20,522
Wait, these old shipping
containers are coated in lead.
245
00:12:20,565 --> 00:12:23,044
That means electromagnetic
waves can't pass through them.
246
00:12:23,228 --> 00:12:24,429
What does that mean?
247
00:12:24,495 --> 00:12:26,052
When I first got inducted
into the pod squad,
248
00:12:26,105 --> 00:12:29,477
Michael told me that our
powers are electromagnetic.
249
00:12:29,674 --> 00:12:31,192
So we're trapped.
250
00:12:32,333 --> 00:12:35,363
My savior set this plan
in motion many moons ago.
251
00:12:35,406 --> 00:12:37,625
As soon as the ship crashed in 1947,
252
00:12:37,626 --> 00:12:40,179
he began devising a way to
return home with his clone.
253
00:12:40,231 --> 00:12:44,729
Jones aligned himself with one of
the most esteemed scientists on Oasis,
254
00:12:45,462 --> 00:12:47,157
the traitor you call Theo.
255
00:12:47,378 --> 00:12:48,898
Theo built the portal for Jones.
256
00:12:49,025 --> 00:12:51,406
What he built was purposely broken.
257
00:12:51,601 --> 00:12:53,628
In his transmission from
the Lockhart machine,
258
00:12:53,675 --> 00:12:57,254
my savior said your
brilliant mind could fix it.
259
00:12:57,298 --> 00:12:59,039
I'm not an engineer.
260
00:12:59,082 --> 00:13:02,016
My expertise is limited to genetics.
261
00:13:02,049 --> 00:13:04,833
And that's exactly why
you're so important.
262
00:13:06,146 --> 00:13:10,025
This mark bonds select
members of Ophiuchus,
263
00:13:10,058 --> 00:13:11,442
makes us a family.
264
00:13:11,569 --> 00:13:13,786
But anyone who bears
it will never be able
265
00:13:13,793 --> 00:13:16,752
to use Theo's portal
to return home to Oasis.
266
00:13:16,796 --> 00:13:19,190
So it's not just a regular
drunken night tattoo?
267
00:13:20,971 --> 00:13:23,498
This brand is infused with Oasian glass.
268
00:13:23,541 --> 00:13:25,465
It created a bond that allowed me
269
00:13:25,484 --> 00:13:27,385
to draw energy from my savior.
270
00:13:27,424 --> 00:13:29,588
I need you to use your genetic expertise
271
00:13:29,634 --> 00:13:31,475
to counteract Theo's defenses.
272
00:13:32,159 --> 00:13:34,418
And then you walk
through the liminal space
273
00:13:34,422 --> 00:13:36,530
- into a portal back to Oasis?
- No.
274
00:13:36,536 --> 00:13:37,988
The liminal space was a trick
275
00:13:38,041 --> 00:13:40,384
Theo created to deceive my savior.
276
00:13:40,428 --> 00:13:42,863
The only portal I need
is right here in Roswell.
277
00:13:43,160 --> 00:13:45,001
I plug in the star map...
278
00:13:46,173 --> 00:13:48,175
... set a course for Oasis,
279
00:13:48,218 --> 00:13:51,526
and I walk away from this
miserable rock for good.
280
00:13:52,780 --> 00:13:54,634
How does that work exactly?
281
00:13:57,314 --> 00:13:59,229
The only answers you need
282
00:13:59,457 --> 00:14:01,608
lie in the traitor's bible.
283
00:14:02,222 --> 00:14:04,756
I took the liberty of translating
the Oasian symbols for you.
284
00:14:04,782 --> 00:14:06,149
Okay, why would I ever help you?
285
00:14:06,393 --> 00:14:08,760
'Cause a certain
spitfire waitress's life
286
00:14:08,804 --> 00:14:10,299
depends on it.
287
00:14:11,459 --> 00:14:12,677
Vanessa.
288
00:14:12,721 --> 00:14:14,288
That's how you kidnapped me.
289
00:14:14,331 --> 00:14:16,163
You mind-controlled her.
290
00:14:17,639 --> 00:14:20,162
She sure works around a lot of knives.
291
00:14:20,452 --> 00:14:24,765
It'd be a real shame if she suddenly
got the impulse to slit her wrists.
292
00:14:25,920 --> 00:14:28,691
But you're brilliant enough
to prevent that from happening.
293
00:14:50,808 --> 00:14:52,282
Excuse you.
294
00:14:52,946 --> 00:14:54,615
That wasn't finished.
295
00:14:54,981 --> 00:14:57,635
- Liz give you those?
- Insisted against it, actually.
296
00:14:57,679 --> 00:14:59,345
I made an executive decision.
297
00:14:59,366 --> 00:15:01,144
My team relocated them this morning.
298
00:15:01,161 --> 00:15:03,859
- So you stole them.
- Liz was being illogical.
299
00:15:03,903 --> 00:15:05,984
Your eggs are much safer here.
300
00:15:06,005 --> 00:15:09,679
I have the best security
that money can buy, and...
301
00:15:10,703 --> 00:15:12,215
I'm gonna call them now, actually,
302
00:15:12,215 --> 00:15:15,136
to find out why the sheriff
got in here without a warrant.
303
00:15:15,189 --> 00:15:16,884
I think you'll find out
your chief of security
304
00:15:16,899 --> 00:15:18,961
has taken a temporary leave of absence.
305
00:15:19,248 --> 00:15:21,597
Isobel Evans, chief of security.
306
00:15:21,771 --> 00:15:23,966
I think it's time you and I had a chat.
307
00:15:29,441 --> 00:15:30,735
I'm looking for Liz.
308
00:15:30,824 --> 00:15:32,265
Well, you won't find her here.
309
00:15:32,302 --> 00:15:34,324
My mentee abandoned me on the brink
310
00:15:34,368 --> 00:15:35,681
of an incredible discovery.
311
00:15:35,702 --> 00:15:37,739
More like on the brink
of self-destruction.
312
00:15:38,372 --> 00:15:41,466
That mist that you
made, it's ruining her,
313
00:15:41,471 --> 00:15:43,398
and from the looks of it,
it's doing the same to you.
314
00:15:43,472 --> 00:15:44,934
This is a drug bust.
315
00:15:44,960 --> 00:15:47,325
- I just want what's mine.
- Au contraire.
316
00:15:47,346 --> 00:15:48,982
That's my proprietary formula.
317
00:15:49,003 --> 00:15:52,202
- Made with my pods.
- They're not iPhones.
318
00:15:52,217 --> 00:15:54,097
But I have a friend at
the FBI, Agent Cameron,
319
00:15:54,128 --> 00:15:55,490
who would be very, very interested
320
00:15:55,516 --> 00:15:56,556
in the secrets you're keeping here.
321
00:15:56,583 --> 00:15:59,610
You are not the only one with
friends in high places, Sheriff.
322
00:15:59,654 --> 00:16:02,526
One phone call to Director
Whitman at the Bureau,
323
00:16:02,570 --> 00:16:04,876
and your secrets are also exposed.
324
00:16:07,140 --> 00:16:08,786
Well, then let's end this chess match.
325
00:16:10,534 --> 00:16:11,837
One canister.
326
00:16:13,093 --> 00:16:14,495
That is all I'm asking.
327
00:16:14,686 --> 00:16:16,518
Here I was thought you wanted to flush
328
00:16:16,544 --> 00:16:18,993
your girlfriend's pills down the toilet,
329
00:16:19,369 --> 00:16:21,770
but you want the mist for yourself.
330
00:16:23,643 --> 00:16:24,722
Let me guess.
331
00:16:24,852 --> 00:16:27,638
Now that the mist has unburdened Liz
332
00:16:27,682 --> 00:16:29,714
of her irrational emotions,
333
00:16:30,076 --> 00:16:32,347
she finally sees you for who you are:
334
00:16:33,034 --> 00:16:35,194
- dead weight.
- If that's how you see relationships,
335
00:16:35,199 --> 00:16:38,214
it's no mystery why Allie
disappeared into Mexico.
336
00:16:38,646 --> 00:16:41,074
You're not exactly a
qualified couples therapist.
337
00:16:41,111 --> 00:16:43,002
Therapy's for dwelling in the past.
338
00:16:43,045 --> 00:16:44,394
I prefer the future.
339
00:16:44,438 --> 00:16:46,440
Care to know what's in store for you?
340
00:16:47,789 --> 00:16:49,402
- So you're a psychic now?
- Better.
341
00:16:49,418 --> 00:16:52,896
That mist has made my brain
capable of running simulations
342
00:16:52,938 --> 00:16:54,950
that would give a
supercomputer a migraine.
343
00:16:55,013 --> 00:16:57,103
This isn't a simulation.
This is real life.
344
00:16:57,146 --> 00:16:58,734
Maybe you'd like to join it!
345
00:16:58,760 --> 00:17:03,022
Real life? Which is governed
by physics, chemistry, biology.
346
00:17:03,065 --> 00:17:05,198
Equal and opposite
reactions. Cause and effect.
347
00:17:05,241 --> 00:17:07,950
Our entire lives
written into our very DNA
348
00:17:07,983 --> 00:17:09,724
before we even take a first step.
349
00:17:09,935 --> 00:17:12,031
One big chain reaction leading to one
350
00:17:12,074 --> 00:17:14,184
inevitable conclusion.
351
00:17:15,208 --> 00:17:18,037
There is no future together
for Max Evans and Liz Ortecho.
352
00:17:20,474 --> 00:17:21,579
Wow.
353
00:17:22,258 --> 00:17:25,395
I am so sick of people
telling me what my future is.
354
00:17:25,453 --> 00:17:27,099
I'm gonna take my
fate into my own hands,
355
00:17:27,131 --> 00:17:29,443
so give me the mist.
356
00:17:33,661 --> 00:17:35,825
Your sister may be able
to restrain one guard,
357
00:17:35,846 --> 00:17:37,683
but can she take on all four?
358
00:17:43,584 --> 00:17:46,021
Theo's equations are
entirely theoretical.
359
00:17:46,065 --> 00:17:47,633
T-to understand the
practical components,
360
00:17:47,654 --> 00:17:49,237
I need my equipment at Senovative.
361
00:17:49,464 --> 00:17:51,807
- If I could call Shivani...
- And let you run straight back
362
00:17:51,833 --> 00:17:53,146
into the arms of Clone-Cop?
363
00:17:53,166 --> 00:17:56,861
Before Tezca betrayed our cause,
we collected all that was needed
364
00:17:56,887 --> 00:17:59,065
per our savior's instructions.
365
00:17:59,362 --> 00:18:02,106
Unless there's something else
from Senovative you crave?
366
00:18:04,605 --> 00:18:07,312
Weren't you and your
sister bickering over this?
367
00:18:10,089 --> 00:18:11,742
Evolution in one breath.
368
00:18:11,786 --> 00:18:12,973
That's quite a novel approach
369
00:18:13,026 --> 00:18:14,735
to improving your kind's deficiencies.
370
00:18:14,781 --> 00:18:17,433
You know, the savior also
sought science to ascend.
371
00:18:17,444 --> 00:18:20,142
I am nothing like
Jones. He was a monster
372
00:18:20,186 --> 00:18:22,500
whose greed destroyed
everyone in his world,
373
00:18:22,536 --> 00:18:25,756
and I will not drug myself
so that you can destroy mine.
374
00:18:26,971 --> 00:18:29,882
Ophiuchus teaches us that
the only true monsters
375
00:18:29,915 --> 00:18:32,589
are those who sit on the
sidelines and refuse their purpose.
376
00:18:32,790 --> 00:18:35,766
From what I gather, you and
I have found a common ground.
377
00:18:35,810 --> 00:18:37,942
I took the mist to protect my friends.
378
00:18:37,986 --> 00:18:40,858
I don't judge you for wanting
to reach your full potential.
379
00:18:40,902 --> 00:18:43,252
In fact, I encourage you to embrace it.
380
00:18:43,296 --> 00:18:45,863
Besides, what other option is there?
381
00:18:56,092 --> 00:18:57,840
And you're sure this
short-term memory loss
382
00:18:57,873 --> 00:19:00,202
isn't a byproduct of
Liz's drug and ditch?
383
00:19:00,769 --> 00:19:02,168
I tripled-checked my work.
384
00:19:02,227 --> 00:19:05,100
Oh, no, of course you did. I know
that you're very good at your job.
385
00:19:05,144 --> 00:19:06,928
- I didn't mean that...
- Oh, I didn't think you were, like,
386
00:19:06,971 --> 00:19:07,999
doubting me in any way.
387
00:19:08,015 --> 00:19:09,836
No, of course I wouldn't doubt
you. I trust you with my life.
388
00:19:09,851 --> 00:19:11,672
Right. Not to make this all about me,
389
00:19:11,715 --> 00:19:14,206
but my memory loss seems to clearly be
390
00:19:14,240 --> 00:19:15,700
a non-consensual close encounter
391
00:19:15,716 --> 00:19:17,352
of the third kind, so could you just
392
00:19:17,373 --> 00:19:18,952
hop in my mind and see what happened?
393
00:19:19,063 --> 00:19:20,345
Yeah. Of course. Sorry.
394
00:19:23,037 --> 00:19:24,119
Cool if I join?
395
00:19:24,716 --> 00:19:26,643
Just figured we should all
know what we're dealing with.
396
00:19:28,859 --> 00:19:31,034
- Oh.
- We should all know, yes.
397
00:19:32,780 --> 00:19:35,783
What's the last thing you
remember with you and Liz?
398
00:19:39,855 --> 00:19:41,333
Give me the canister, Rosa,
399
00:19:41,412 --> 00:19:42,833
or I will take it from you.
400
00:19:42,877 --> 00:19:44,237
You might be the brains of the family,
401
00:19:44,253 --> 00:19:45,706
but I'm the brawn. Try me.
402
00:19:45,799 --> 00:19:48,079
You're wasting our time. I'll
figure out how to get some.
403
00:19:48,311 --> 00:19:49,668
I can't let you leave.
404
00:19:53,194 --> 00:19:54,819
Oh, my God. What did you do?
405
00:19:55,928 --> 00:19:57,108
Not that one.
406
00:20:03,830 --> 00:20:05,028
Forget.
407
00:20:09,916 --> 00:20:12,065
Liz didn't ditch. Clyde took her.
408
00:20:12,150 --> 00:20:14,256
Okay, we have to go to the Crashdown.
409
00:20:14,300 --> 00:20:15,517
Help!
410
00:20:15,902 --> 00:20:18,188
Michael! Somebody, help us!
411
00:20:19,291 --> 00:20:21,360
You might want to try
and save your strength.
412
00:20:21,439 --> 00:20:22,780
How can you be so calm?
413
00:20:22,796 --> 00:20:24,933
It's my severe lack of
chill that got us stuck
414
00:20:24,970 --> 00:20:26,225
in here in the first place.
415
00:20:26,633 --> 00:20:28,006
I've become so obsessed
416
00:20:28,009 --> 00:20:31,321
with following my dad's
trail of bread crumbs to Oasis
417
00:20:31,353 --> 00:20:33,385
that I'm falling for ACME booby traps.
418
00:20:33,438 --> 00:20:36,235
Well, we do crazy things for family.
419
00:20:36,943 --> 00:20:38,715
I used to be a preacher.
420
00:20:39,197 --> 00:20:40,674
You know, God was my shepherd.
421
00:20:40,807 --> 00:20:43,024
But what if I've strayed
too far from the flock?
422
00:20:43,177 --> 00:20:45,009
If my dad's plan for me keeps putting
423
00:20:45,051 --> 00:20:46,810
people that I care about in danger,
424
00:20:47,130 --> 00:20:48,595
how can I place faith in that?
425
00:20:49,226 --> 00:20:51,770
The good shepherd lays
down his life for the sheep.
426
00:20:51,855 --> 00:20:53,259
You're quoting Scripture at me now?
427
00:20:53,280 --> 00:20:56,211
Well, our Triad used a
revivalist church as home base.
428
00:20:56,255 --> 00:20:57,642
I'm a quick study.
429
00:20:57,741 --> 00:21:00,781
Your dad did everything he
could to protect you from Jones,
430
00:21:00,824 --> 00:21:02,127
to give you a future.
431
00:21:02,153 --> 00:21:04,198
That sounds like a pretty
good shepherd to me.
432
00:21:07,688 --> 00:21:10,737
You know, whoever did this,
they could've gotten to Alex.
433
00:21:11,270 --> 00:21:13,881
- Maybe we haven't found him because he...
- Alex isn't dead.
434
00:21:15,146 --> 00:21:17,232
Hey, uh, don't go blaming yourself.
435
00:21:17,276 --> 00:21:18,886
You didn't put Alex in that sinkhole.
436
00:21:18,929 --> 00:21:20,092
Yeah, it may not be my fault,
437
00:21:20,124 --> 00:21:21,580
but I still have to make it right.
438
00:21:22,076 --> 00:21:24,413
Alex and Michael are
each other's family.
439
00:21:24,684 --> 00:21:26,285
We do crazy things for family.
440
00:21:28,330 --> 00:21:30,089
My own mother disowned me.
441
00:21:30,828 --> 00:21:32,369
When I thought that I had finally found
442
00:21:32,400 --> 00:21:33,746
what I was missing in Ophiuchus,
443
00:21:33,767 --> 00:21:35,800
even they kept me at a distance.
444
00:21:36,993 --> 00:21:38,767
The dictator wanted to use my powers,
445
00:21:38,788 --> 00:21:40,487
but he was afraid of them, too.
446
00:21:41,448 --> 00:21:43,780
I never received the
mark of his followers,
447
00:21:43,950 --> 00:21:45,086
his family.
448
00:21:46,130 --> 00:21:47,914
Think you dodged a bullet there.
449
00:21:48,652 --> 00:21:49,873
But more importantly,
450
00:21:49,917 --> 00:21:51,701
the pod squad's your family now.
451
00:21:52,833 --> 00:21:54,280
And they will welcome you
452
00:21:54,449 --> 00:21:56,158
like a long-lost sibling...
453
00:21:56,402 --> 00:21:58,528
when we get out of here.
454
00:21:58,814 --> 00:22:00,123
Come on.
455
00:22:04,763 --> 00:22:06,663
- Michael!
- Michael!
456
00:22:09,687 --> 00:22:11,373
- Help!
- Hello?
457
00:22:13,219 --> 00:22:14,665
Help!
458
00:22:15,567 --> 00:22:16,671
Michael?
459
00:22:25,370 --> 00:22:27,389
At least kiss me before you bust my lip.
460
00:22:34,258 --> 00:22:36,232
I cannot believe that it's actually you.
461
00:22:37,889 --> 00:22:39,520
I'm just so happy you found me.
462
00:22:41,278 --> 00:22:42,945
I knew you had to be here somewhere.
463
00:22:43,552 --> 00:22:44,692
I'm here.
464
00:22:45,278 --> 00:22:46,278
You're here.
465
00:22:47,321 --> 00:22:50,885
- Where is here exactly?
- My dad created this space
466
00:22:50,918 --> 00:22:53,868
as a kind of
inter-dimensional mousetrap for
467
00:22:54,013 --> 00:22:55,939
Jones and his merry band of followers.
468
00:22:56,441 --> 00:22:59,508
Speaking of traps, apparently
he wasn't the only one.
469
00:22:59,552 --> 00:23:01,554
I just knew I needed the
upper hand, and alien glass
470
00:23:01,597 --> 00:23:04,631
seemed like the perfect bait in
this lead-based shipping container.
471
00:23:05,122 --> 00:23:06,994
It was a perfect premade Faraday cage.
472
00:23:07,037 --> 00:23:09,475
You built an alien roach motel
where powers wouldn't work?
473
00:23:11,196 --> 00:23:14,271
Yeah, it's good to see
friends, old and new.
474
00:23:16,693 --> 00:23:19,485
I got to admit, I... I was beginning
to think that I never would.
475
00:23:20,834 --> 00:23:22,505
Then I remembered what you said.
476
00:23:22,966 --> 00:23:24,716
No matter how far apart we are,
477
00:23:25,360 --> 00:23:27,406
we'll always find our
way back to each other.
478
00:23:31,322 --> 00:23:33,248
Well, we couldn't have done
it without Maria's help.
479
00:23:34,500 --> 00:23:35,936
How'd you reach out to her anyway?
480
00:23:36,375 --> 00:23:38,591
Well, when I first got here,
481
00:23:38,634 --> 00:23:40,354
I was looking for anything familiar.
482
00:23:41,289 --> 00:23:44,846
The diner, the gazebo, this drive-in.
483
00:23:45,090 --> 00:23:46,977
Everything was stuck in the 1940s,
484
00:23:47,274 --> 00:23:48,862
except for when I got to our house.
485
00:23:49,042 --> 00:23:50,612
It wasn't stuck in Un-Pleasantville?
486
00:23:50,665 --> 00:23:51,960
It was, but then I remembered
487
00:23:52,034 --> 00:23:53,628
reading something in
the files at Deep Sky
488
00:23:53,649 --> 00:23:56,217
about conscious communication
through realities.
489
00:23:56,260 --> 00:23:57,961
I mean, it was all theoretical until...
490
00:23:58,001 --> 00:23:59,829
Until Maria made it real.
491
00:23:59,873 --> 00:24:01,424
Yeah, I think she was the conduit.
492
00:24:01,570 --> 00:24:04,573
I saw her standing in our
living room with our things.
493
00:24:04,829 --> 00:24:06,650
It was like she was shining
a spotlight on the world
494
00:24:06,662 --> 00:24:08,403
that I so desperately
wanted to get back to.
495
00:24:08,447 --> 00:24:10,144
I had to get my message across.
496
00:24:10,302 --> 00:24:11,450
I had to get out of here.
497
00:24:13,060 --> 00:24:14,399
Mm.
498
00:24:14,911 --> 00:24:17,445
When did Hurricane Theo
appear on the radar?
499
00:24:17,899 --> 00:24:19,741
I've been studying this
place, trying to understand it,
500
00:24:19,762 --> 00:24:20,918
but this storm is new.
501
00:24:21,726 --> 00:24:24,218
I noticed a steep drop in
barometric pressure last night.
502
00:24:24,249 --> 00:24:25,711
Have you seen any, um...
503
00:24:26,508 --> 00:24:29,506
alien fruit since you've been here?
504
00:24:29,570 --> 00:24:32,959
I saw a grove of weird-looking
trees about ten miles east. Why?
505
00:24:33,018 --> 00:24:35,691
Turns out inter-dimensional
travel runs on green energy
506
00:24:36,416 --> 00:24:39,042
and lots of it. That
fruit's our ticket out.
507
00:24:39,303 --> 00:24:40,999
Okay, then I'll take you.
508
00:24:41,305 --> 00:24:42,695
Well, can you make a map?
509
00:24:42,840 --> 00:24:44,395
Dallas and I will go.
510
00:24:44,439 --> 00:24:46,290
You two deserve a chance to catch up.
511
00:25:27,649 --> 00:25:28,980
What do you think you're doing?
512
00:25:29,016 --> 00:25:31,624
Theo's notes call for a compound
that's only found on Oasis,
513
00:25:31,660 --> 00:25:33,034
and we need to figure
out an Earth equivalent.
514
00:25:33,060 --> 00:25:35,229
I need ferric oxide, I.e. rust.
515
00:25:35,272 --> 00:25:37,521
You want your damn
tattoo removed or not?
516
00:25:44,630 --> 00:25:47,328
Need I remind you what
happens to Vanessa if you fail
517
00:25:47,328 --> 00:25:49,398
- to produce results?
- It'll take me 33 minutes
518
00:25:49,408 --> 00:25:51,277
and 29 seconds to develop a serum
519
00:25:51,309 --> 00:25:52,724
that'll circumvent Theo's defenses,
520
00:25:52,768 --> 00:25:55,074
give or take the ten seconds I
just wasted explaining it to you.
521
00:25:55,893 --> 00:25:58,256
- Pace yourself.
- The mist isn't for me.
522
00:25:58,348 --> 00:26:00,315
I created it by genetically altering
523
00:26:00,320 --> 00:26:01,819
the enzymes in an alien test subject,
524
00:26:01,846 --> 00:26:03,556
and it's gonna help me alter the mark.
525
00:26:03,703 --> 00:26:05,271
I'm going to get the rust.
526
00:26:12,608 --> 00:26:14,398
Your restraint is impressive.
527
00:26:14,761 --> 00:26:16,340
Those overpowered by their vices
528
00:26:16,357 --> 00:26:18,011
were a strain on our civilization.
529
00:26:18,054 --> 00:26:19,752
The savior mercifully put
an end to their misery.
530
00:26:20,097 --> 00:26:21,667
But he spared your life?
531
00:26:21,718 --> 00:26:25,561
I have always kept my mind
and my body pure for Ophiuchus.
532
00:26:25,584 --> 00:26:27,652
Fanaticism is no different.
533
00:26:27,760 --> 00:26:32,547
You pushed the one person who
cares about you down a sinkhole
534
00:26:32,591 --> 00:26:35,158
because of your obsession
with Jones's cult.
535
00:26:35,358 --> 00:26:37,754
You will return to Oasis alone,
536
00:26:38,725 --> 00:26:39,902
no Triad.
537
00:26:40,879 --> 00:26:42,209
I am never alone.
538
00:26:43,175 --> 00:26:44,733
My savior is always with me.
539
00:26:44,777 --> 00:26:47,127
How does he still have a
hold on you even in death?
540
00:26:48,114 --> 00:26:50,913
Ophiuchus was a method of manipulation.
541
00:26:50,957 --> 00:26:52,561
Jones created a religion
542
00:26:52,567 --> 00:26:55,280
of corrupted ideas to amass power,
543
00:26:55,299 --> 00:26:57,285
and that mark on your shoulder,
544
00:26:57,747 --> 00:26:59,443
it's a brand,
545
00:26:59,865 --> 00:27:02,551
because he owns you like cattle.
546
00:27:02,874 --> 00:27:05,232
This is the symbol for
the children of Ophiuchus.
547
00:27:05,275 --> 00:27:07,803
Designed by a self-serving father.
548
00:27:07,902 --> 00:27:09,889
He told you it would make you stronger,
549
00:27:09,932 --> 00:27:13,090
but the truth is he was leeching
off of his chosen people.
550
00:27:13,216 --> 00:27:15,109
Bonnie saw the truth.
551
00:27:15,188 --> 00:27:17,254
Tezca broke free from his lies.
552
00:27:17,287 --> 00:27:19,687
- You can, too.
- They were traitors.
553
00:27:19,711 --> 00:27:21,814
They were your friends once.
554
00:27:21,857 --> 00:27:24,346
They aren't the ones
with the problem. You are.
555
00:27:24,817 --> 00:27:28,559
You have 33 minutes and 29
seconds to finish this job,
556
00:27:28,603 --> 00:27:31,562
or else Vanessa goes
splat off that roof.
557
00:27:38,195 --> 00:27:40,214
- Vanessa, get down!
- Whoa.
558
00:27:40,300 --> 00:27:42,332
I'm trying to, but I can't.
559
00:27:43,618 --> 00:27:46,055
There's some creepy voice in
my head telling me to jump.
560
00:27:47,749 --> 00:27:49,668
Okay, just take it easy.
561
00:27:49,711 --> 00:27:51,431
Stop, stop! He said...
562
00:27:52,868 --> 00:27:54,629
He said if you move me, he'll...
563
00:27:55,250 --> 00:27:58,094
Oh, God, please help
me! I don't want to die!
564
00:28:00,080 --> 00:28:02,719
- Any ideas?
- Liz figured out that resonate frequencies
565
00:28:02,724 --> 00:28:04,923
can break psychic tethers
and, with four roommates,
566
00:28:04,944 --> 00:28:06,946
I've gotten kind of good
at silencing them, so maybe.
567
00:28:06,989 --> 00:28:09,272
- So you think it'll work?
- I can't let Vanessa lose her life
568
00:28:09,296 --> 00:28:11,876
- because I'm afraid to try.
- Give it a shot.
569
00:28:19,451 --> 00:28:21,134
I'm almost locked in.
570
00:28:25,834 --> 00:28:27,613
The frequency's destabilizing.
571
00:28:27,698 --> 00:28:29,988
Keep going. She's pretty
unstable up there herself.
572
00:28:34,713 --> 00:28:36,163
Ooh.
573
00:28:36,275 --> 00:28:37,872
It's kind of romantic, isn't it?
574
00:28:38,238 --> 00:28:39,633
Yeah.
575
00:28:40,066 --> 00:28:42,153
Who needs a sunset when
you got permanent midnight
576
00:28:42,198 --> 00:28:43,974
under a starless sky?
577
00:28:44,542 --> 00:28:46,574
No, I mean just being here together.
578
00:28:46,812 --> 00:28:49,299
You might say that our first
real date was at the drive-in.
579
00:28:49,858 --> 00:28:51,304
You're calling that a date?
580
00:28:52,545 --> 00:28:54,227
I seem to remember you telling me off
581
00:28:54,240 --> 00:28:55,690
about some stolen copper wire.
582
00:28:56,061 --> 00:28:58,291
- Well, I didn't say it was perfect.
- Mm.
583
00:28:58,562 --> 00:29:00,651
What about our
relationship ever has been?
584
00:29:02,553 --> 00:29:04,612
All of these restless nights, I just
585
00:29:05,212 --> 00:29:07,180
sat looking at this blank screen,
586
00:29:07,410 --> 00:29:09,673
imagining that this
nightmare was just a movie
587
00:29:09,726 --> 00:29:11,184
about star-crossed lovers.
588
00:29:11,227 --> 00:29:13,447
I'd sit here dreaming
about getting home to you,
589
00:29:13,665 --> 00:29:16,610
and I could picture you perfectly
on the other side doing the same.
590
00:29:19,845 --> 00:29:22,325
Think I got to ruin another
night at the drive-in.
591
00:29:24,284 --> 00:29:26,387
I was dreaming of going home...
592
00:29:28,897 --> 00:29:30,967
... but I forgot where home really is.
593
00:29:32,780 --> 00:29:34,759
- See, I met this guy...
- What?
594
00:29:35,379 --> 00:29:37,451
- You met a guy?
- Not like that.
595
00:29:37,775 --> 00:29:41,390
Clyde. He's an alien.
And he-he showed me Oasis.
596
00:29:42,182 --> 00:29:44,957
Not the real place,
but there is a way to...
597
00:29:45,000 --> 00:29:46,688
Go back to your planet.
598
00:29:54,071 --> 00:29:57,198
I told myself I was just
milking him for information.
599
00:30:00,581 --> 00:30:02,278
But the truth is I was tempted.
600
00:30:02,977 --> 00:30:05,543
I hate myself for letting
that fantasy distract
601
00:30:05,586 --> 00:30:08,301
from what we have built
together on our planet.
602
00:30:09,459 --> 00:30:11,200
I mean, I can't say I'm surprised
603
00:30:11,244 --> 00:30:12,747
because I know you, Michael.
604
00:30:12,780 --> 00:30:14,725
You've been searching
for home since we met.
605
00:30:17,980 --> 00:30:19,788
Look, Oasis, Roswell...
606
00:30:19,840 --> 00:30:23,067
I don't care if we are on
other sides of the universe.
607
00:30:23,082 --> 00:30:25,824
As long as we are looking
at the same stars...
608
00:30:27,129 --> 00:30:28,840
... I will never look away.
609
00:30:46,627 --> 00:30:48,094
So, this movie...
610
00:30:49,671 --> 00:30:51,110
... how does it end?
611
00:30:51,584 --> 00:30:53,504
Pick your favorite sci-fi trope.
612
00:30:53,622 --> 00:30:56,985
We could, um, detonate the
asteroid heading towards Earth,
613
00:30:57,108 --> 00:30:59,292
shut down the giant
lizard destroying the city,
614
00:30:59,335 --> 00:31:02,539
or it can end with a twist.
615
00:31:08,391 --> 00:31:09,955
Michael Guerin...
616
00:31:11,739 --> 00:31:13,320
... will you marry me?
617
00:31:23,581 --> 00:31:26,312
This isn't where I imagined our
engagement photos either, but...
618
00:31:26,893 --> 00:31:28,424
I couldn't wait.
619
00:31:29,496 --> 00:31:31,287
We've already spent too much time apart.
620
00:31:34,327 --> 00:31:35,530
So?
621
00:31:38,960 --> 00:31:41,247
I can't wait to see Sanders in a tux.
622
00:31:42,609 --> 00:31:43,856
Yes.
623
00:31:45,729 --> 00:31:48,567
I am so in love with
you it's embarrassing.
624
00:31:49,429 --> 00:31:51,035
I love you, too.
625
00:31:53,737 --> 00:31:55,344
How far did you say those trees were?
626
00:31:55,364 --> 00:31:56,531
Like, ten miles.
627
00:31:56,584 --> 00:31:59,052
Yeah, we could work with that.
628
00:31:59,526 --> 00:32:01,850
Whoa.
629
00:32:02,137 --> 00:32:04,332
- I got to wait till the honeymoon?
- No.
630
00:32:04,972 --> 00:32:06,575
It's just, um...
631
00:32:11,477 --> 00:32:14,149
If this is an alternate dimension,
632
00:32:14,193 --> 00:32:16,333
the amount of energy that
it would take to build it
633
00:32:16,630 --> 00:32:18,616
would border on atomic fission.
634
00:32:20,713 --> 00:32:22,627
And like nuclear power,
635
00:32:22,984 --> 00:32:25,154
it would have unintended consequences.
636
00:32:27,206 --> 00:32:28,424
Radiation.
637
00:32:28,948 --> 00:32:30,472
The gas mask.
638
00:32:30,644 --> 00:32:33,170
I felt nauseous as soon as I got here.
639
00:32:33,821 --> 00:32:35,866
Did you? Dallas, Bonnie?
640
00:32:37,359 --> 00:32:39,596
Okay, so it's only humans.
641
00:32:40,382 --> 00:32:43,076
- Which is why Theo didn't realize.
- Realize what?
642
00:32:43,808 --> 00:32:46,225
What are you saying? The gas
mask helped with the nausea,
643
00:32:46,660 --> 00:32:49,022
but it-it couldn't stop this.
644
00:32:54,400 --> 00:32:56,496
I think I'm dying.
645
00:33:04,199 --> 00:33:06,441
- This is where Liz is?
- Yeah. I mean,
646
00:33:06,474 --> 00:33:09,248
Tezca said Clyde was
Ophiuchus's most loyal disciple.
647
00:33:09,291 --> 00:33:11,907
I don't think he could resist a
pilgrimage to the mecca of Jones.
648
00:33:12,277 --> 00:33:13,730
Cults do love a farm.
649
00:33:14,104 --> 00:33:16,951
You know, considering that we
are attempting an alien ambush,
650
00:33:16,995 --> 00:33:18,887
right now might be the time to, um,
651
00:33:19,214 --> 00:33:20,985
huff the magic dragon.
652
00:33:22,130 --> 00:33:25,351
Shivani's security swarmed me
before I could get the mist.
653
00:33:25,394 --> 00:33:27,005
Oh, God, I'm sorry.
654
00:33:27,187 --> 00:33:28,434
- Rosa needed me...
- No, no, no.
655
00:33:28,440 --> 00:33:30,769
If you hadn't helped Rosa, we
wouldn't know where Liz was.
656
00:33:31,284 --> 00:33:32,762
So...
657
00:33:34,471 --> 00:33:36,313
I just can't lose her, Iz.
658
00:33:36,365 --> 00:33:37,645
We're gonna find her.
659
00:33:46,519 --> 00:33:48,118
Once injected,
660
00:33:48,158 --> 00:33:50,942
this serum will disable the tech in
your alien rune and will allow you
661
00:33:50,975 --> 00:33:53,080
to walk through the
portal back to Oasis.
662
00:33:54,380 --> 00:33:58,065
Yeah, those, uh, trembling
hands won't be doing anything.
663
00:33:58,850 --> 00:34:00,995
How do I know you haven't deceived me?
664
00:34:01,153 --> 00:34:04,129
You'll have to believe in
something other than Ophiuchus.
665
00:34:15,866 --> 00:34:18,618
I'm sorry, my savior,
for what I'm about to do,
666
00:34:18,796 --> 00:34:21,798
but this is the only way
to protect your legacy.
667
00:34:29,807 --> 00:34:33,159
You! You'll pay for crossing Ophiuchus!
668
00:34:36,999 --> 00:34:39,184
- Was that your idea of an escape?
- No.
669
00:34:39,224 --> 00:34:40,913
It's a distraction.
670
00:34:47,495 --> 00:34:50,392
You were right not to trust me.
671
00:34:50,538 --> 00:34:52,101
The mist was synthesized
from Bonnie's virus,
672
00:34:52,134 --> 00:34:53,823
and by reverse engineering
the chemical structure,
673
00:34:53,836 --> 00:34:55,465
I was able to mimic her abilities
674
00:34:55,539 --> 00:34:57,965
and render you powerless.
675
00:35:25,819 --> 00:35:27,908
Liz.
676
00:35:28,625 --> 00:35:29,964
I got you.
677
00:35:30,281 --> 00:35:32,042
I'm never gonna leave your side.
678
00:35:48,189 --> 00:35:49,538
You saved me.
679
00:35:49,651 --> 00:35:51,678
No.
680
00:35:51,741 --> 00:35:52,933
You saved yourself.
681
00:35:52,976 --> 00:35:54,349
I was just there to catch your fall.
682
00:35:54,444 --> 00:35:55,896
Does Rosa hate me?
683
00:35:55,969 --> 00:35:58,155
No, we're all just here to support you.
684
00:35:59,105 --> 00:36:02,423
Oh, Kyle's putting the finishing
touches on his detox stuff,
685
00:36:02,456 --> 00:36:05,119
and Rosa's waiting in the wings.
686
00:36:05,163 --> 00:36:08,537
You know, when you stood up and
faced your fears this morning...
687
00:36:10,472 --> 00:36:12,735
... I thought maybe I
was ready to do the same.
688
00:36:13,077 --> 00:36:17,218
But the mist had opened my mind up
to endless possibilities, and I...
689
00:36:17,262 --> 00:36:18,872
I just... I thought I could use it
690
00:36:18,915 --> 00:36:21,135
- to outsmart him.
- I know.
691
00:36:21,179 --> 00:36:22,683
I'm sorry.
692
00:36:22,894 --> 00:36:25,052
I pushed you all away. I just...
693
00:36:27,810 --> 00:36:30,185
I don't want to lose myself anymore.
694
00:36:31,493 --> 00:36:33,321
And I don't want to lose you.
695
00:36:34,103 --> 00:36:35,671
Well...
696
00:36:35,715 --> 00:36:37,389
I ain't going anywhere.
697
00:36:38,023 --> 00:36:39,197
All right?
698
00:36:39,277 --> 00:36:41,764
I'm gonna be the man you need me to be.
699
00:36:42,272 --> 00:36:46,356
Max, I should not have said
that you were holding me back.
700
00:36:46,620 --> 00:36:48,336
Get some rest, okay?
701
00:36:49,903 --> 00:36:51,383
Tomorrow is a new day.
702
00:36:55,679 --> 00:36:57,481
These...
703
00:36:57,737 --> 00:37:00,986
should help ease her withdrawal
for a couple of hours.
704
00:37:01,052 --> 00:37:03,621
Okay. Then I'll take it from there.
705
00:37:03,662 --> 00:37:06,224
There's only so much
that medicine can do,
706
00:37:06,267 --> 00:37:09,327
even the alien kind. After
that, we'll take it day by day.
707
00:37:09,531 --> 00:37:12,273
Sounds like someone's
back in the sponsor saddle.
708
00:37:12,317 --> 00:37:15,711
Mm-hmm. For as long as it takes.
709
00:37:18,018 --> 00:37:19,766
What about New York?
710
00:37:20,187 --> 00:37:22,042
You can't just put
your new life on pause.
711
00:37:22,075 --> 00:37:24,416
We can watch over Liz.
I'll send you updates.
712
00:37:24,459 --> 00:37:27,986
She's been there for me
every time I needed her most.
713
00:37:28,507 --> 00:37:30,447
I can be a little bit patient.
714
00:37:31,466 --> 00:37:34,927
And, by the way, I think so should you.
715
00:37:35,006 --> 00:37:36,075
Hmm.
716
00:37:36,121 --> 00:37:38,984
With a certain green-eyed
alien warrior goddess
717
00:37:38,995 --> 00:37:41,327
who would give Gamora
a run for her money.
718
00:37:42,129 --> 00:37:43,827
Isobel and I are just friends.
719
00:37:44,044 --> 00:37:48,162
Yeah, I know that you say that,
but is she on the same page?
720
00:37:48,215 --> 00:37:49,811
Because the start of that whole
721
00:37:49,831 --> 00:37:51,976
mindscape trip was hella awkward.
722
00:37:52,141 --> 00:37:55,098
Look, I get what it's like to
put a cage around your heart.
723
00:37:55,142 --> 00:37:57,536
I just don't think now is the
time to throw away the key.
724
00:37:57,579 --> 00:37:59,426
So what do I do, then?
725
00:38:00,234 --> 00:38:01,931
I already told her where I stand.
726
00:38:02,276 --> 00:38:05,232
Why don't you try talking
less and listening more?
727
00:38:12,668 --> 00:38:15,079
- Hey, brother.
- Hey, sis.
728
00:38:16,903 --> 00:38:18,820
Any, uh, sign of Clyde?
729
00:38:18,826 --> 00:38:20,667
Yeah, well, it took me a
little while to figure out
730
00:38:20,689 --> 00:38:21,956
which shaft he'd hunkered down in.
731
00:38:21,977 --> 00:38:25,172
By the time I got there, all
that was left was a severed hand.
732
00:38:25,387 --> 00:38:27,083
So, this isn't over, then.
733
00:38:27,740 --> 00:38:31,107
Well, if Liz has a part to
play, I got to play mine.
734
00:38:31,675 --> 00:38:32,962
What about that mist?
735
00:38:34,442 --> 00:38:37,053
I will find a way, with or without it.
736
00:38:37,097 --> 00:38:39,327
I mean, running away from my
fears almost got Liz killed.
737
00:38:39,360 --> 00:38:40,944
I cannot let that happen again.
738
00:38:41,095 --> 00:38:42,792
Don't be so hard on yourself, you know.
739
00:38:42,825 --> 00:38:45,061
Losing a love like you
and Liz have, that's...
740
00:38:45,893 --> 00:38:47,368
No, that's terrifying.
741
00:38:47,707 --> 00:38:49,139
Or, uh...
742
00:38:49,726 --> 00:38:51,164
you and Kyle.
743
00:38:54,226 --> 00:38:56,899
Why did it take him closing the door
744
00:38:56,943 --> 00:38:58,369
for me to realize that...
745
00:38:59,986 --> 00:39:02,684
all I want to do is
dropkick it off its hinges?
746
00:39:03,100 --> 00:39:04,603
So what's stopping you?
747
00:39:05,891 --> 00:39:07,673
I mean, doors are a
part of a relationship.
748
00:39:07,725 --> 00:39:10,739
They close, but they're
also meant to be opened.
749
00:39:11,196 --> 00:39:12,698
I don't know.
750
00:39:12,741 --> 00:39:15,614
I think I've played enough
with that man's emotions.
751
00:39:16,758 --> 00:39:18,829
He made it pretty
clear that I had, uh...
752
00:39:19,522 --> 00:39:20,993
missed my moment.
753
00:39:22,838 --> 00:39:25,406
Epic love stories aren't
made up of a single moment.
754
00:39:25,744 --> 00:39:28,453
They're built over a lifetime.
755
00:39:29,900 --> 00:39:31,866
I refuse to believe it's too late,
756
00:39:32,862 --> 00:39:34,301
for either of us.
757
00:39:36,537 --> 00:39:37,870
I should've told you right away.
758
00:39:37,897 --> 00:39:39,586
I just didn't want to ruin this moment.
759
00:39:39,725 --> 00:39:42,218
You're trying to save my
life. It's already lost.
760
00:39:45,078 --> 00:39:46,819
Are you gonna say anything?
761
00:39:49,604 --> 00:39:51,283
What do you want me to say?
762
00:39:53,565 --> 00:39:55,486
Five minutes ago, I was
imagining wedding vows,
763
00:39:55,519 --> 00:39:56,990
and now you want me to write a eulogy.
764
00:39:57,096 --> 00:39:59,867
No, I just don't want
to spend my last days
765
00:39:59,875 --> 00:40:01,543
wallowing in the inevitable.
766
00:40:02,460 --> 00:40:04,103
I want to marry you.
767
00:40:12,018 --> 00:40:14,673
- Did you find the fruit?
- The trees were burned down.
768
00:40:17,980 --> 00:40:19,188
We're stuck here.
769
00:40:19,943 --> 00:40:21,590
Dallas can marry us right now.
770
00:40:21,642 --> 00:40:23,333
Please. We're running out of time.
771
00:40:36,399 --> 00:40:38,313
We have a situation at the gate.
772
00:40:39,513 --> 00:40:41,863
Come on. Let's go.
773
00:40:44,910 --> 00:40:46,243
Who are you?
774
00:40:47,411 --> 00:40:50,209
I see you've expanded your
mind. Why don't you do the math.
775
00:40:50,387 --> 00:40:51,579
You're one of them.
776
00:40:52,254 --> 00:40:53,468
What do you want?
777
00:40:53,837 --> 00:40:55,982
We can begin with that mist.
778
00:40:56,516 --> 00:40:57,815
You've lost your powers.
779
00:40:57,855 --> 00:40:59,900
It appears the great Liz Ortecho
780
00:40:59,913 --> 00:41:01,589
wasn't worthy of my savior's faith,
781
00:41:01,633 --> 00:41:03,516
but I believe that we...
782
00:41:04,549 --> 00:41:06,887
can succeed where she failed.
783
00:41:08,161 --> 00:41:09,510
Why would I help you?
784
00:41:10,055 --> 00:41:11,724
Because...
785
00:41:12,426 --> 00:41:14,562
I can bring your daughter back.
786
00:41:22,703 --> 00:41:27,703
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.