All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E06.Kiss from a Rose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:03,413 - Previously on Roswell, New Mexico... - The alighting. 2 00:00:03,438 --> 00:00:04,961 - What do they want with me? - You're the Savior. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,658 Now that you're all grown up, they'll come. 4 00:00:06,702 --> 00:00:09,139 This is what our Triad is meant to do. 5 00:00:09,183 --> 00:00:11,620 Just as Ophiuchus has a plan for you, Max, 6 00:00:11,663 --> 00:00:12,751 it has one for her. 7 00:00:12,795 --> 00:00:13,883 No! 8 00:00:13,926 --> 00:00:15,276 Max. 9 00:00:15,319 --> 00:00:17,713 I'm sorry. I'm gonna fix this. 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,628 "There are things in Car eyes 11 00:00:19,671 --> 00:00:21,195 you'd find interesting." 12 00:00:21,238 --> 00:00:23,501 You are the Valenti Car eyes point person. 13 00:00:23,545 --> 00:00:25,329 Do you have any idea who might have sent that letter? 14 00:00:25,373 --> 00:00:27,549 Probably the crazy güera Allie Meyers. 15 00:00:27,592 --> 00:00:29,551 Anatsa taught me not to be afraid to love again. 16 00:00:29,594 --> 00:00:31,031 Powers on the fritz? 17 00:00:34,730 --> 00:00:36,514 Clyde? 18 00:00:36,558 --> 00:00:38,429 Okay, forget everything you thought you knew about 19 00:00:38,473 --> 00:00:41,345 breakfast burritos, because this one has tater tots in it. 20 00:00:43,826 --> 00:00:44,914 Where's Clyde? 21 00:00:46,089 --> 00:00:49,223 Out of town. Retrieving something for me. 22 00:00:50,441 --> 00:00:52,095 Why wouldn't he ask me to come with him? 23 00:00:52,139 --> 00:00:53,227 I give the orders. 24 00:00:53,270 --> 00:00:55,620 Did he go after the final piece? 25 00:00:57,318 --> 00:00:58,754 The final piece? 26 00:01:00,234 --> 00:01:02,671 I just wanted to know if we're-we're going home soon. 27 00:01:04,238 --> 00:01:05,848 What else would the plan be? 28 00:01:10,722 --> 00:01:14,900 And to accomplish said plan, no more Earthly distractions. 29 00:01:14,944 --> 00:01:16,946 I'm committed. 30 00:01:16,989 --> 00:01:18,774 Of course you are. 31 00:01:18,817 --> 00:01:20,645 You took care of Eduardo, after all. 32 00:01:21,646 --> 00:01:23,083 He's never coming back. 33 00:01:26,260 --> 00:01:28,218 Good. 34 00:01:29,654 --> 00:01:32,396 Now I need you to do the same to your new friend. 35 00:01:32,440 --> 00:01:33,702 Michael. 36 00:01:36,847 --> 00:01:40,847 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 37 00:01:43,015 --> 00:01:44,234 You're up early. 38 00:01:45,409 --> 00:01:47,058 Meditating. 39 00:01:48,108 --> 00:01:50,893 Trying to learn to control myself 40 00:01:50,936 --> 00:01:52,416 so last night doesn't happen again. 41 00:01:52,460 --> 00:01:56,203 But it's hard to find inner peace when every time I close my eyes 42 00:01:56,246 --> 00:01:59,293 I see myself nearly killing you. 43 00:01:59,336 --> 00:02:00,990 You also saved me, Max. 44 00:02:01,033 --> 00:02:02,122 Look. 45 00:02:03,075 --> 00:02:05,056 It's like I got signed by an alien rock star. 46 00:02:05,081 --> 00:02:06,535 Liz. 47 00:02:07,257 --> 00:02:08,867 I feel what you feel, 48 00:02:08,911 --> 00:02:10,347 through the hand print, okay? 49 00:02:10,391 --> 00:02:11,963 I know you're terrified about what I did, 50 00:02:11,988 --> 00:02:15,526 or what... what I might do next. 51 00:02:15,570 --> 00:02:17,441 Maybe I am. 52 00:02:17,485 --> 00:02:19,791 But you got to remember, the handprint's a two-way street. 53 00:02:19,835 --> 00:02:22,272 And I know you're scared, too, 54 00:02:22,316 --> 00:02:23,969 and feeling guilty. 55 00:02:24,013 --> 00:02:28,670 I don't understand how to control this power 56 00:02:28,713 --> 00:02:30,193 or what Tezca wants with it. 57 00:02:30,237 --> 00:02:31,977 You're gonna learn how to control it. 58 00:02:34,328 --> 00:02:37,374 I can't control her interest in you. 59 00:02:37,418 --> 00:02:39,202 I mean, Jones gave her your name. 60 00:02:39,246 --> 00:02:41,117 They're after you, Liz, and you saw 61 00:02:41,161 --> 00:02:43,772 the look in her eyes, t-the wheels turning. 62 00:02:43,815 --> 00:02:45,643 We can handle it. You and me? 63 00:02:45,687 --> 00:02:49,734 Max, my God, we have survived worse things. 64 00:02:49,778 --> 00:02:52,302 We can do this. 65 00:02:52,346 --> 00:02:53,912 You know, we should call the DoD. 66 00:02:53,956 --> 00:02:55,610 Maybe they can bottle our love. 67 00:02:55,653 --> 00:02:58,526 I'm serious. 68 00:02:58,569 --> 00:03:02,051 What better way to combat the anger and the fear 69 00:03:02,094 --> 00:03:05,097 you're feeling than remembering how loved you are? 70 00:03:12,104 --> 00:03:13,236 Here. 71 00:03:13,280 --> 00:03:14,933 And who is this? 72 00:03:14,977 --> 00:03:16,457 You remember. 73 00:03:16,500 --> 00:03:18,502 My dad, he sends them to me everywhere I go. 74 00:03:18,546 --> 00:03:23,377 It's a reminder that there's always someone who has my back. 75 00:03:23,420 --> 00:03:27,468 It's a partner to ride with you when I can't. 76 00:03:28,947 --> 00:03:31,036 Oh. 77 00:03:31,080 --> 00:03:32,255 It's Maria. 78 00:03:32,299 --> 00:03:34,518 She says Michael is sick. 79 00:03:34,562 --> 00:03:36,041 We don't get sick. 80 00:03:36,941 --> 00:03:38,595 108? 81 00:03:38,620 --> 00:03:40,412 Aliens usually run at 102. 82 00:03:40,437 --> 00:03:42,385 We've never had a fever. 83 00:03:42,410 --> 00:03:43,614 When did this start? 84 00:03:43,658 --> 00:03:46,400 Last night. Dallas thought he would sleep it off, but... 85 00:03:46,443 --> 00:03:48,576 - But I'm dying. - You're not dying. 86 00:03:48,619 --> 00:03:50,186 Is he dying? 87 00:03:50,230 --> 00:03:52,518 I have run every test I can possibly think of. 88 00:03:52,543 --> 00:03:54,843 He has multiple strands of the flu, 89 00:03:54,886 --> 00:03:57,280 strep and the common cold. 90 00:03:57,324 --> 00:03:58,934 I mean, all at once. It's like he suddenly has 91 00:03:58,977 --> 00:04:00,805 the immune system of an infant. 92 00:04:00,849 --> 00:04:03,025 Why, Liz, does everything ache? 93 00:04:03,068 --> 00:04:04,374 Will you make it go away? 94 00:04:04,418 --> 00:04:05,854 Well, he's definitely an infant. 95 00:04:05,897 --> 00:04:07,638 Hey. Do you have any other symptoms? 96 00:04:07,682 --> 00:04:10,815 Yeah, my alien mojo. Missing. 97 00:04:13,176 --> 00:04:14,428 Whoa. 98 00:04:15,603 --> 00:04:17,126 That makes sense, actually. 99 00:04:17,169 --> 00:04:18,780 The regenerative protein that keeps you 100 00:04:18,823 --> 00:04:21,086 from getting sick is the same place where you derive your powers. 101 00:04:21,130 --> 00:04:22,436 So, uh, what took me down... 102 00:04:22,479 --> 00:04:23,941 Some kind of super bug? 103 00:04:23,966 --> 00:04:26,371 Maybe there's a connection with the alien fruit? 104 00:04:26,396 --> 00:04:27,613 Dallas ate it, too. 105 00:04:27,638 --> 00:04:29,205 What if it was exposure to the octahedron? 106 00:04:29,230 --> 00:04:30,767 Well, I-let's not jump to any conclusions, 107 00:04:30,792 --> 00:04:31,816 okay? 108 00:04:31,841 --> 00:04:33,407 I'm gonna take the samples to Senovative. 109 00:04:33,440 --> 00:04:35,554 - Science is gonna solve this mystery. - Yeah. 110 00:04:35,579 --> 00:04:38,147 Yeah, of course, I'll be right there. 111 00:04:38,190 --> 00:04:39,279 What is it? 112 00:04:39,322 --> 00:04:40,976 Uh, a couple of my deputies 113 00:04:41,019 --> 00:04:43,631 just picked up a vandal at Take Me To Your Latte. 114 00:04:43,674 --> 00:04:44,849 Pretty sure your boys in beige can handle 115 00:04:44,893 --> 00:04:46,416 a misdemeanor without you. 116 00:04:46,460 --> 00:04:48,200 The vandal is Bonnie. 117 00:04:48,244 --> 00:04:50,290 She's insisting on talking to only me. 118 00:04:50,333 --> 00:04:52,988 Shotgun. I know her better than anyone. 119 00:04:53,031 --> 00:04:54,685 Hey, you can barely get out of bed. 120 00:04:54,729 --> 00:04:56,513 You think you're gonna run point on an interrogation? 121 00:04:56,557 --> 00:04:58,820 I promised that I would protect her. 122 00:04:58,863 --> 00:05:00,691 Let me keep that promise, okay? You rest. 123 00:05:02,427 --> 00:05:04,168 Are you sure you're okay? 124 00:05:04,193 --> 00:05:05,715 Face-to-face with an alien again? 125 00:05:08,090 --> 00:05:09,352 I got backup. 126 00:05:21,495 --> 00:05:22,496 Good morning. 127 00:05:26,326 --> 00:05:27,370 Good morning. 128 00:05:27,414 --> 00:05:29,416 Sorry, I did not mean 129 00:05:29,459 --> 00:05:33,637 to, um, to use your pec as a-as a pillow. 130 00:05:33,681 --> 00:05:36,466 No. No, use me. 131 00:05:36,510 --> 00:05:38,207 That's what I'm here for. 132 00:05:38,250 --> 00:05:41,906 Wait, do you... do you feel used? 133 00:05:43,604 --> 00:05:46,041 - Oh, my God, of course you feel used. - Oh, no. 134 00:05:46,084 --> 00:05:47,477 Of all the men in Mexico, 135 00:05:47,521 --> 00:05:49,392 of course I had to rebound with Kyle Valenti. 136 00:05:49,436 --> 00:05:51,655 Um... Did I-did I just... 137 00:05:51,699 --> 00:05:53,309 did I just ruin our friendship? 138 00:05:55,529 --> 00:05:56,791 No. 139 00:05:56,834 --> 00:05:59,141 No, of course not. I mean... 140 00:05:59,184 --> 00:06:01,056 we both knew what this was. 141 00:06:01,099 --> 00:06:03,841 Right? Just... 142 00:06:03,885 --> 00:06:05,669 two friends blowing off steam. 143 00:06:05,713 --> 00:06:08,725 Oh, my God, thank God, thank God. 144 00:06:08,750 --> 00:06:11,719 I was just so worried that I'd made it awkward, 145 00:06:11,762 --> 00:06:13,938 - No, not at all. - Thank God. 146 00:06:13,982 --> 00:06:16,811 Because, honestly, Kyle, that was... 147 00:06:16,877 --> 00:06:19,227 exactly what I needed. 148 00:06:19,944 --> 00:06:21,729 Very impressed. 149 00:06:21,772 --> 00:06:22,947 Oh. 150 00:06:22,991 --> 00:06:25,863 Two thumbs... way up. 151 00:06:33,044 --> 00:06:36,352 Um, I'm gonna make us some coffee. 152 00:06:38,136 --> 00:06:39,834 Sure. 153 00:06:45,100 --> 00:06:48,233 And I'm... naked. 154 00:07:03,510 --> 00:07:06,948 I know you could use telekinesis to open that jail cell 155 00:07:06,991 --> 00:07:08,166 and walk out of here. 156 00:07:08,210 --> 00:07:10,560 So, why are you really here? 157 00:07:10,604 --> 00:07:13,258 To talk. This was the safest place I could think of. 158 00:07:15,565 --> 00:07:18,176 And why would you want to talk to me? 159 00:07:18,220 --> 00:07:22,224 Everyone keeps going on about you being the savior. 160 00:07:22,267 --> 00:07:23,573 Well, 161 00:07:23,617 --> 00:07:25,662 I need you to save me. 162 00:07:30,951 --> 00:07:35,535 So, your coffee... Uh, cream and sugar? 163 00:07:35,560 --> 00:07:37,649 Kyle, I really feel like we should maybe talk about this? 164 00:07:37,674 --> 00:07:38,806 Talk about what... 165 00:07:38,849 --> 00:07:40,547 That you had sex? 166 00:07:40,590 --> 00:07:42,244 - Uh... - Don't play dumb, primo. 167 00:07:42,287 --> 00:07:43,985 Your shirt's on backwards. 168 00:07:44,028 --> 00:07:46,074 Oh, your friend Liz emailed the instructions 169 00:07:46,117 --> 00:07:47,728 to fix my freaky Frodo eyes. 170 00:07:47,771 --> 00:07:50,034 Do you think you can keep your pants on long enough to help me out? 171 00:07:50,078 --> 00:07:51,514 That won't be a problem. 172 00:07:51,558 --> 00:07:54,778 Last night was just a one-time thing. 173 00:07:54,822 --> 00:07:57,520 Well, technically, two times for some of us, 174 00:07:57,564 --> 00:07:59,261 but message received. 175 00:07:59,304 --> 00:08:01,002 Thank God. 176 00:08:01,045 --> 00:08:02,090 An escape hatch. 177 00:08:07,225 --> 00:08:08,879 Dad? 178 00:08:08,923 --> 00:08:11,795 All the mysteries of the universe at your fingertips, 179 00:08:11,839 --> 00:08:15,059 and you can't figure out how to work a phone? 180 00:08:16,104 --> 00:08:18,715 I was afraid if I called, you'd tell me not to come. 181 00:08:18,759 --> 00:08:20,021 You were right. 182 00:08:20,064 --> 00:08:21,196 I deserve that. 183 00:08:21,239 --> 00:08:24,895 You deserve worse for not standing by your own daughter. 184 00:08:24,939 --> 00:08:27,463 Kyle told me you ran into an alien wearing my skin 185 00:08:27,507 --> 00:08:30,248 like some sci-fi Buffalo Bill. 186 00:08:31,249 --> 00:08:32,424 Tell me, 187 00:08:32,468 --> 00:08:35,689 when was the last time you gave me a second thought? 188 00:08:35,732 --> 00:08:39,040 When that shapeshifter locked me up in her hideout, 189 00:08:39,083 --> 00:08:42,173 you were all I could think about. 190 00:08:43,218 --> 00:08:44,959 It was a wake-up call. 191 00:08:45,002 --> 00:08:46,830 Wondering what she'd done to you. 192 00:08:46,874 --> 00:08:49,311 If I'd lost you forever. 193 00:08:52,270 --> 00:08:56,100 You've already been pretending I'm dead for a decade. 194 00:08:56,144 --> 00:08:58,320 Why stop now? 195 00:09:04,848 --> 00:09:06,154 Hey. 196 00:09:06,197 --> 00:09:07,285 What are you working on? 197 00:09:07,329 --> 00:09:10,332 Reexamining that sample we found at the oil derrick. 198 00:09:10,375 --> 00:09:13,335 You don't have to keep your little alien secrets from me. 199 00:09:13,378 --> 00:09:15,206 That's clearly a new sample. 200 00:09:15,250 --> 00:09:17,600 It's not epidermal tissue, it's saliva. 201 00:09:17,644 --> 00:09:20,647 And look, this looks like an alien virus. 202 00:09:20,690 --> 00:09:22,344 Mm, human viruses. 203 00:09:22,387 --> 00:09:24,738 Which is strange, because it's an alien sample. 204 00:09:24,781 --> 00:09:27,131 No, I think it's an alien virus. 205 00:09:27,175 --> 00:09:28,829 See? Triple helix. 206 00:09:30,047 --> 00:09:31,875 You're a futurist. How did you see that? 207 00:09:31,919 --> 00:09:34,095 Oh, after a decade married to a scientist, 208 00:09:34,138 --> 00:09:36,184 you get pretty good at looking over shoulders. 209 00:09:36,227 --> 00:09:39,622 Allie filled an entire hard drive 210 00:09:39,666 --> 00:09:41,798 of biological anomalies. 211 00:09:41,842 --> 00:09:43,757 There should be something alien in there. 212 00:09:43,800 --> 00:09:45,149 You think you got a copy somewhere? 213 00:09:45,193 --> 00:09:46,716 I always keep a backup. 214 00:09:49,153 --> 00:09:52,722 Alex, it's Maria, leaving you another message 215 00:09:52,766 --> 00:09:55,333 to let you know your boyfriend is sick. 216 00:09:55,377 --> 00:09:58,249 Can you please get some cell service? 217 00:09:58,293 --> 00:09:59,903 Call us back. 218 00:10:01,992 --> 00:10:05,343 I know Alex is busy, but you would think he would check in. 219 00:10:05,387 --> 00:10:06,736 Yeah. 220 00:10:06,780 --> 00:10:07,868 Hey. 221 00:10:07,911 --> 00:10:09,739 Any improvement, big guy? 222 00:10:10,871 --> 00:10:13,289 Accio, Alex. 223 00:10:14,831 --> 00:10:16,224 Still no powers. 224 00:10:16,267 --> 00:10:18,313 Well, you know what I was thinking? 225 00:10:18,356 --> 00:10:20,184 You're not totally powerless. 226 00:10:20,228 --> 00:10:22,317 You're still a great engineer. 227 00:10:22,360 --> 00:10:24,536 Yeah, maybe the Avengers could use a roadie. 228 00:10:24,580 --> 00:10:27,409 Snark aside, I need your help. 229 00:10:27,452 --> 00:10:29,672 This is the glass that my dad embedded 230 00:10:29,716 --> 00:10:32,719 the equation to decouple Max from Jones on. 231 00:10:32,762 --> 00:10:35,330 Well, now it looks like the s'more that fell on the campfire. 232 00:10:35,373 --> 00:10:36,897 Yeah, hence the help. 233 00:10:36,940 --> 00:10:39,508 Look, I-I don't know how much is still usable, 234 00:10:39,551 --> 00:10:42,206 but I was hoping maybe we could try to recover what we can, 235 00:10:42,250 --> 00:10:43,860 look for clues on it? 236 00:10:43,904 --> 00:10:45,601 You think we overlooked something? 237 00:10:45,645 --> 00:10:47,690 Maybe. It can't hurt to try. 238 00:10:47,734 --> 00:10:49,910 Uh, I got Kyle to get Deep Sky 239 00:10:49,953 --> 00:10:51,868 to loan me the Lockhart machine. 240 00:10:51,912 --> 00:10:54,305 I was thinking maybe you could make some adjustments to it, 241 00:10:54,349 --> 00:10:56,090 get a broken DVD to play again? 242 00:10:57,134 --> 00:10:58,353 All right. 243 00:11:00,311 --> 00:11:02,574 I will take a crack at it. 244 00:11:07,884 --> 00:11:10,844 This is a worry doll, right? 245 00:11:10,887 --> 00:11:15,631 Allie bought it for me at a tourist shop a million years ago. 246 00:11:15,675 --> 00:11:18,068 Mm, to remember her when she wasn't around. 247 00:11:18,112 --> 00:11:21,115 You tell the doll your worries and it takes care of them for you. 248 00:11:22,116 --> 00:11:23,421 Can't say it worked. 249 00:11:24,814 --> 00:11:27,643 I can't imagine what it's like to have a sick kid. 250 00:11:27,687 --> 00:11:30,167 You think having a partner will help, 251 00:11:30,211 --> 00:11:32,169 but they're in just as much pain as you are. 252 00:11:32,213 --> 00:11:34,781 And we tried to support each other however we could. 253 00:11:34,824 --> 00:11:36,565 Max and I do the same thing. 254 00:11:36,608 --> 00:11:37,618 Yeah? 255 00:11:37,643 --> 00:11:39,481 I actually gave him one of these today. 256 00:11:39,524 --> 00:11:41,396 That's nice. 257 00:11:41,439 --> 00:11:43,837 I mean, all those supportive words, 258 00:11:43,862 --> 00:11:47,228 the little tokens, they're just stopgaps. 259 00:11:47,271 --> 00:11:50,753 Band-Aids over gaping wounds. 260 00:11:50,797 --> 00:11:53,321 Words can't change painful realities. 261 00:11:53,364 --> 00:11:54,801 What can? 262 00:11:55,976 --> 00:11:57,934 Maybe nothing. 263 00:11:57,978 --> 00:12:00,328 Maybe it's all just coping mechanisms. 264 00:12:00,371 --> 00:12:02,896 We spent years trying to cure our daughter's illness together, 265 00:12:02,939 --> 00:12:04,898 but we still drifted apart. 266 00:12:04,941 --> 00:12:06,769 You're gonna find that cure. 267 00:12:07,814 --> 00:12:09,729 And then you're gonna find your way back to Allie. 268 00:12:09,772 --> 00:12:12,862 I don't believe any situation is hopeless. 269 00:12:14,385 --> 00:12:16,474 That's what I like about you, Liz. 270 00:12:16,518 --> 00:12:18,085 That optimism. 271 00:12:27,747 --> 00:12:30,401 Come on, methane leak. Move, people, move. 272 00:12:30,445 --> 00:12:32,490 I'll transfer the prisoner and then supervise the repair. 273 00:12:32,534 --> 00:12:34,416 I'll call you when it's all clear. 274 00:12:35,450 --> 00:12:36,973 That's a fake leak, right? 275 00:12:39,205 --> 00:12:40,760 You wanted to talk? 276 00:12:40,803 --> 00:12:42,283 Talk. 277 00:12:42,326 --> 00:12:43,806 If you need protection, I need to know 278 00:12:43,850 --> 00:12:46,200 who you are and what I'm protecting you from. 279 00:12:47,201 --> 00:12:48,376 You think this is a trap. 280 00:12:49,638 --> 00:12:52,206 I know Jones had plans to get back to Oasis, 281 00:12:52,249 --> 00:12:54,730 so tell me, how are you gonna do that? 282 00:12:54,774 --> 00:12:56,645 You think Tezca would tell me something like that? 283 00:12:56,688 --> 00:12:57,820 Didn't answer the question. 284 00:12:57,864 --> 00:12:59,126 I would if I could. 285 00:12:59,169 --> 00:13:02,042 All I know is that the alighting is already in motion. 286 00:13:09,457 --> 00:13:12,157 Alighting. How do you know that word? 287 00:13:12,182 --> 00:13:13,749 Tezca keeps saying it. 288 00:13:13,793 --> 00:13:15,142 I was hoping you knew what it meant. 289 00:13:15,185 --> 00:13:17,100 Well, I knew someone who said it once. 290 00:13:20,147 --> 00:13:21,888 Noah Bracken. 291 00:13:21,931 --> 00:13:23,280 Friend of yours? 292 00:13:23,324 --> 00:13:25,021 No, he was no one's friend. 293 00:13:25,065 --> 00:13:27,067 H-He did the things no one else wanted to do 294 00:13:27,110 --> 00:13:28,808 and took pleasure in doing them. 295 00:13:28,851 --> 00:13:30,505 And the blue flame? 296 00:13:30,548 --> 00:13:32,507 What does Tezca want with it? 297 00:13:34,117 --> 00:13:36,337 The way Tezca speaks, the... 298 00:13:36,380 --> 00:13:39,166 the puzzle isn't complete without you and... 299 00:13:39,209 --> 00:13:41,124 And Liz? 300 00:13:42,647 --> 00:13:43,823 We shouldn't talk about her. 301 00:13:43,866 --> 00:13:47,130 Tezca says it makes you angry. 302 00:13:47,174 --> 00:13:50,264 Liz and I are not puzzle pieces. 303 00:13:50,307 --> 00:13:52,440 No, I-I, um... 304 00:13:52,483 --> 00:13:55,399 I think that you're somehow the glue that holds them together. 305 00:14:09,892 --> 00:14:13,069 All right. 306 00:14:13,113 --> 00:14:15,506 You could've found me weeks ago. 307 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 Why now? 308 00:14:16,986 --> 00:14:20,033 Tezca ordered me to do something, and I couldn't do it. 309 00:14:21,077 --> 00:14:22,513 And what's that? 310 00:14:22,557 --> 00:14:23,863 Kill Michael. 311 00:14:25,168 --> 00:14:27,257 Why would she want Michael dead? 312 00:14:27,301 --> 00:14:29,172 There's a rift in our Triad. 313 00:14:29,216 --> 00:14:31,087 Clyde has been... 314 00:14:31,131 --> 00:14:34,047 he's been questioning her leadership. 315 00:14:34,090 --> 00:14:36,571 And she can feel me pulling away, so... 316 00:14:36,614 --> 00:14:38,094 two birds with one stone. 317 00:14:38,138 --> 00:14:39,835 Remove a threat and keep me in line. 318 00:14:39,879 --> 00:14:41,968 Why does she need you in line? 319 00:14:42,011 --> 00:14:44,274 What is your piece of the puzzle? 320 00:14:47,538 --> 00:14:50,933 You came here to talk, and you are not talking. 321 00:14:56,417 --> 00:15:00,464 I will be in my office, when you decide to quit playing games. 322 00:15:04,686 --> 00:15:06,209 Soup's almost ready. 323 00:15:06,253 --> 00:15:08,864 I just can't remember one last ingredient from my mom's recipe. 324 00:15:08,908 --> 00:15:10,072 Oh, no worry. 325 00:15:10,097 --> 00:15:11,711 I'm so stuffed up, I couldn't taste Sanders' boot 326 00:15:11,736 --> 00:15:13,096 if he stepped on my tongue. 327 00:15:15,566 --> 00:15:17,090 What the...? 328 00:15:19,701 --> 00:15:21,355 Oh, come on. 329 00:15:21,398 --> 00:15:22,660 Show's about to start. 330 00:15:24,445 --> 00:15:26,012 All right. 331 00:15:26,055 --> 00:15:28,405 So, how does this work? 332 00:15:28,449 --> 00:15:30,625 We get to talk to your father? 333 00:15:30,668 --> 00:15:34,063 Uh, his consciousness, if we get lucky. 334 00:15:34,107 --> 00:15:36,936 All right. Here goes nothing. 335 00:15:39,068 --> 00:15:41,027 Hello, son. 336 00:15:41,070 --> 00:15:44,552 If you're seeing this, it means my time on this planet has passed. 337 00:15:44,595 --> 00:15:47,207 I wish I could answer all your questions, but sadly 338 00:15:47,250 --> 00:15:48,540 there are restrictions. 339 00:15:48,565 --> 00:15:49,687 Dad? 340 00:15:49,731 --> 00:15:51,254 Merely his consciousness, but that... 341 00:15:51,298 --> 00:15:53,953 No, this is, this is just what he said last time. 342 00:15:53,996 --> 00:15:55,345 Maybe it's like Space Alexa. 343 00:15:55,389 --> 00:15:56,868 Ask it what you want to know. 344 00:15:56,912 --> 00:15:58,392 Dad? 345 00:15:58,435 --> 00:16:01,177 What do I need to know about the tree in the sea? 346 00:16:01,221 --> 00:16:03,701 It's the triquetra. 347 00:16:03,745 --> 00:16:05,312 In-in his locket. W-Wait, what is this? 348 00:16:05,355 --> 00:16:08,141 In the wrong hands, they could bring ruin to our home. 349 00:16:08,184 --> 00:16:09,359 Wait, Dad. 350 00:16:09,403 --> 00:16:11,057 Dad! 351 00:16:13,059 --> 00:16:14,799 - Is that it? - Yeah, that's it. 352 00:16:14,843 --> 00:16:16,018 I'm sorry, Dallas. 353 00:16:16,062 --> 00:16:17,715 It's just another dead end, man. 354 00:16:19,630 --> 00:16:21,502 Maybe not. 355 00:16:21,545 --> 00:16:22,764 That Bible. 356 00:16:23,964 --> 00:16:25,095 There. 357 00:16:25,120 --> 00:16:26,556 - I recognize it. - What? 358 00:16:26,986 --> 00:16:28,465 Wait, how is, how is that possible? 359 00:16:28,509 --> 00:16:30,032 The embossing, that-that embossing 360 00:16:30,076 --> 00:16:31,924 is so specific, I saw it in Bonnie's cave. 361 00:16:34,210 --> 00:16:35,995 I thought you might want some company. 362 00:16:36,038 --> 00:16:39,824 Generous of you to think I deserve sympathy. 363 00:16:39,868 --> 00:16:42,349 Well, after what I saw back there, 364 00:16:42,392 --> 00:16:44,438 you at least deserve a drink. 365 00:16:52,750 --> 00:16:55,362 That package Isobel found, the one that led you here? 366 00:16:56,493 --> 00:16:58,060 When it arrived, I saw that postmark 367 00:16:58,104 --> 00:17:00,584 from Car eyes and I just froze. 368 00:17:00,628 --> 00:17:03,065 I couldn't open it. 369 00:17:03,109 --> 00:17:05,633 I was too afraid to hear what she had to say. 370 00:17:05,676 --> 00:17:07,156 But if I'd opened it sooner, 371 00:17:07,200 --> 00:17:09,071 I might have realized what happened. 372 00:17:09,115 --> 00:17:11,639 But Sonya almost died because I was too much of a coward 373 00:17:11,682 --> 00:17:13,554 to own up to my own mistakes. 374 00:17:13,597 --> 00:17:16,818 That package wasn't sent from Sonya. 375 00:17:16,861 --> 00:17:20,126 That was probably sent from a scientist named Allie Meyers. 376 00:17:21,605 --> 00:17:23,651 You were too busy beating yourself up, 377 00:17:23,694 --> 00:17:25,696 you didn't bother to get your facts straight. 378 00:17:25,740 --> 00:17:30,463 Appears being thorough is a reoccurring problem of mine. 379 00:17:32,138 --> 00:17:33,617 What happened between you two? 380 00:17:33,661 --> 00:17:35,663 When Sonya was a teenager, 381 00:17:35,706 --> 00:17:38,796 she and I didn't exactly see eye to eye. 382 00:17:38,840 --> 00:17:41,277 So you're a little bit country, 383 00:17:41,321 --> 00:17:43,932 she's a little bit rock and roll. 384 00:17:43,975 --> 00:17:46,326 Ah, the way she'd tell it, she's Rage Against the Machine 385 00:17:46,369 --> 00:17:48,110 and I'm the Machine. 386 00:17:48,674 --> 00:17:50,808 She got it into her head that Deep Sky 387 00:17:50,852 --> 00:17:53,420 was profiting off alien secrets. 388 00:17:53,463 --> 00:17:55,683 She tried to hack our accounts and play Robin Hood. 389 00:17:55,726 --> 00:17:57,598 She was labeled an extremist. 390 00:17:57,641 --> 00:18:02,604 I felt like I had to distance myself from her, to protect her. 391 00:18:04,257 --> 00:18:07,695 To protect myself and my career. 392 00:18:09,262 --> 00:18:13,222 But I never meant to estrange us forever. 393 00:18:13,266 --> 00:18:16,138 Well, you're doing the right thing now. 394 00:18:16,182 --> 00:18:19,489 Kyle, I was too afraid to have this conversation 395 00:18:19,533 --> 00:18:22,927 because I was afraid of what she might say. 396 00:18:22,971 --> 00:18:26,235 And now I realize how much more it hurts 397 00:18:26,279 --> 00:18:29,195 to never get to hear what she feels at all. 398 00:18:36,202 --> 00:18:38,769 The virus is attacking the regenerative protein. 399 00:18:38,813 --> 00:18:40,065 Incredible. 400 00:18:40,090 --> 00:18:42,705 Except the virus burns right through them. 401 00:18:42,730 --> 00:18:45,689 I mean, it's strange, this-this virus was clearly built 402 00:18:45,733 --> 00:18:48,953 to replicate inside of a host, but it's not replicating in this sample. 403 00:18:49,998 --> 00:18:52,348 Which means your friend 404 00:18:52,392 --> 00:18:53,958 can't spread it. 405 00:18:54,002 --> 00:18:55,525 But someone else did. 406 00:18:55,569 --> 00:18:58,659 A virus like this would require close contact. 407 00:18:58,702 --> 00:19:01,183 I mean, close. 408 00:19:04,447 --> 00:19:06,319 Yeah? 409 00:19:06,362 --> 00:19:09,235 How close have you gotten to Bonnie and Clyde? 410 00:19:09,278 --> 00:19:11,193 In a sitting indoors unmasked kind of way. 411 00:19:11,237 --> 00:19:13,891 We haven't formed any blood bonds or anything. 412 00:19:13,935 --> 00:19:16,242 Any other kinds of bonds? 413 00:19:17,286 --> 00:19:19,158 Uh, Bonnie... 414 00:19:20,420 --> 00:19:21,943 ...she did kiss me. 415 00:19:23,336 --> 00:19:25,147 I don't think she kissed you 'cause 416 00:19:25,171 --> 00:19:26,861 she finds your sarcasm irresistible. 417 00:19:26,904 --> 00:19:29,298 I think she kissed you 418 00:19:29,342 --> 00:19:31,779 so she could disable your powers. 419 00:19:37,546 --> 00:19:41,242 You! Are you the reason I don't have any powers? 420 00:19:41,267 --> 00:19:43,094 Yo, what are you doing here? You should be resting. 421 00:19:43,138 --> 00:19:44,143 You stay away from her, Max, 422 00:19:44,168 --> 00:19:45,447 unless you want your own postnasal drip. 423 00:19:45,472 --> 00:19:47,422 You're sick? That's never happened before. 424 00:19:47,447 --> 00:19:49,318 Hold up. You did it on purpose? 425 00:19:49,362 --> 00:19:51,146 Michael, I can explain. I was just trying to help. 426 00:19:51,190 --> 00:19:52,974 So that's your ability. You disable powers. 427 00:19:53,017 --> 00:19:54,758 I never should've let you go undercover. 428 00:19:54,802 --> 00:19:56,891 Save it, Max. 429 00:20:00,329 --> 00:20:01,939 We're in your mindscape. 430 00:20:01,983 --> 00:20:04,594 Where you can only tell the truth. For once. 431 00:20:06,030 --> 00:20:08,791 The guitar lessons, the fireside chats, it was all a lie. 432 00:20:08,816 --> 00:20:10,339 Oh, you're gonna accuse me of double-crossing you 433 00:20:10,364 --> 00:20:12,403 when you went and gave me a Dementor's kiss? 434 00:20:12,428 --> 00:20:13,603 I was protecting you. 435 00:20:13,647 --> 00:20:16,143 The moment Clyde realized that you were the Dictator's heir, 436 00:20:16,168 --> 00:20:17,510 he knew he could use you for his own gain. 437 00:20:17,535 --> 00:20:19,932 You act like Clyde is some kind of puppet master, 438 00:20:19,957 --> 00:20:21,916 when I have him eating out of the palm of my hand. 439 00:20:21,959 --> 00:20:23,831 Or are you too blinded by his stories of Oasis 440 00:20:23,874 --> 00:20:25,267 to feel him reeling you in? 441 00:20:25,311 --> 00:20:28,227 If Clyde offered to take you home, would you go? 442 00:20:30,620 --> 00:20:32,318 It's a complicated question. 443 00:20:32,361 --> 00:20:34,276 Because you can't lie to yourself in here, either. 444 00:20:34,320 --> 00:20:36,017 Because I've been dreaming of home since I was a foster kid. 445 00:20:36,060 --> 00:20:37,497 That is what Clyde preyed on. 446 00:20:37,540 --> 00:20:39,760 I know because I was a lost kid, too. 447 00:20:39,803 --> 00:20:43,111 I kissed you to save you from falling into the same trap as me. 448 00:20:43,154 --> 00:20:46,288 Oh, you didn't save me! 449 00:20:46,332 --> 00:20:48,638 You erased me. 450 00:20:50,945 --> 00:20:53,556 I feel like I'm in an episode of Storage Wars. 451 00:20:53,600 --> 00:20:56,559 Or Marie Kondo's nightmares. 452 00:20:58,866 --> 00:21:02,304 But Michael said he saw the Bible amongst all of Bonnie's keepsakes, 453 00:21:02,348 --> 00:21:04,654 so it's got to be here somewhere. 454 00:21:06,961 --> 00:21:08,615 It's here. It's here. 455 00:21:12,271 --> 00:21:13,881 The Bible, 456 00:21:13,924 --> 00:21:15,665 the triquetra necklace. 457 00:21:15,709 --> 00:21:19,321 Do you think your dad found God when he was on Earth? 458 00:21:19,365 --> 00:21:21,671 Maybe he was drawn to a story of persecuted people 459 00:21:21,715 --> 00:21:24,283 making a life for themselves in new lands. 460 00:21:24,326 --> 00:21:28,548 Hmm, apple doesn't fall far from the alien tree, huh? 461 00:21:28,591 --> 00:21:31,333 Huh. Speaking of. 462 00:21:32,465 --> 00:21:34,249 Does this mean anything to you? 463 00:21:34,293 --> 00:21:35,729 Um... 464 00:21:35,772 --> 00:21:37,513 No. 465 00:21:37,557 --> 00:21:40,864 Every clue's more cryptic than the last. 466 00:21:40,908 --> 00:21:44,738 You know, Moses had the burning bush, but at least the bush talked. 467 00:21:44,781 --> 00:21:45,913 Hey. 468 00:21:45,956 --> 00:21:48,872 If you think the Bible's part of your story, it probably is. 469 00:21:48,916 --> 00:21:53,703 We know that you have memories from 1947 buried somewhere. 470 00:21:53,747 --> 00:21:55,444 Thankfully, 471 00:21:55,488 --> 00:21:57,751 I know just the right alien to help dig it out. 472 00:22:08,762 --> 00:22:10,024 Hey. 473 00:22:11,068 --> 00:22:12,374 You're leaving? 474 00:22:13,419 --> 00:22:14,768 Yes. 475 00:22:14,811 --> 00:22:16,378 Dallas needs my help 476 00:22:16,422 --> 00:22:17,901 in Roswell. 477 00:22:17,945 --> 00:22:19,381 I don't know, this got weird, right? 478 00:22:19,425 --> 00:22:20,469 And it-it doesn't have to get weird. 479 00:22:20,513 --> 00:22:22,732 It's good, so... I'll see you back at home. 480 00:22:23,994 --> 00:22:25,387 U-Uh, you can't go. 481 00:22:27,304 --> 00:22:28,871 Look, the longer I keep this inside, 482 00:22:28,896 --> 00:22:30,979 the harder it'll be to tell you the truth. 483 00:22:32,176 --> 00:22:33,569 Keep what inside? 484 00:22:34,701 --> 00:22:37,399 Isobel Evans, I am terrified of you. 485 00:22:39,401 --> 00:22:40,924 Oh. 486 00:22:40,968 --> 00:22:43,405 I-In ninth grade I saw you make a girl cry 487 00:22:43,449 --> 00:22:45,755 because you complimented her eyebrows. 488 00:22:45,799 --> 00:22:49,237 You know more ways to break an arm than Ronda Rousey. 489 00:22:50,668 --> 00:22:54,890 And you dress like a Russian spy undercover at Coachella. 490 00:22:57,201 --> 00:23:01,858 But most of all, I am terrified 491 00:23:01,902 --> 00:23:04,557 that at any second you would jump into my mind 492 00:23:04,600 --> 00:23:08,082 and discover you are all I think about. 493 00:23:09,126 --> 00:23:10,824 And that you will realize... 494 00:23:12,086 --> 00:23:13,435 ...I'm in love with you. 495 00:23:19,093 --> 00:23:20,529 Oh... 496 00:23:20,573 --> 00:23:23,532 I've wanted to tell you for a long time, 497 00:23:23,576 --> 00:23:25,795 but I've always been afraid of what you might say. 498 00:23:25,839 --> 00:23:29,408 Except now I realize I'm even more afraid 499 00:23:29,451 --> 00:23:31,387 of never finding out at all. 500 00:23:32,062 --> 00:23:34,804 What if I don't know what to say? 501 00:23:34,848 --> 00:23:37,198 Say it wasn't just a rebound. 502 00:23:37,241 --> 00:23:39,418 Say you felt it, too. 503 00:23:39,461 --> 00:23:40,767 Tell me I'm not crazy. 504 00:23:40,810 --> 00:23:42,856 Kyle, you're not. 505 00:23:44,379 --> 00:23:47,861 Wow, this is just, um... 506 00:23:47,904 --> 00:23:50,690 It's kind of a lot, you know, I'm in the middle of this... 507 00:23:50,733 --> 00:23:54,476 breakup and... I'm trying to process. 508 00:23:54,520 --> 00:23:56,435 Right, okay. I-I understand. 509 00:23:57,697 --> 00:24:00,003 So say you need more time. 510 00:24:00,047 --> 00:24:02,049 Say you're not ready. 511 00:24:02,092 --> 00:24:04,443 I've gotten really good at waiting. 512 00:24:05,417 --> 00:24:06,984 So ask me to wait. 513 00:24:07,009 --> 00:24:09,778 No, I-I can't ask you to wait. I... 514 00:24:10,536 --> 00:24:14,061 Waiting implies expectations. 515 00:24:14,104 --> 00:24:16,672 And that terrifies me because... 516 00:24:16,716 --> 00:24:20,415 what if I can't say the thing that you want to hear? 517 00:24:22,072 --> 00:24:24,335 'Cause I can't do that to somebody again. 518 00:24:24,360 --> 00:24:26,013 Kyle... 519 00:24:29,946 --> 00:24:32,209 ...I can't afford to lose you. 520 00:24:34,298 --> 00:24:36,039 Really. 521 00:24:43,351 --> 00:24:45,745 I'll see you back in Roswell, okay? 522 00:24:57,583 --> 00:25:00,542 You need to calm down, Michael. You're gonna make yourself worse. 523 00:25:00,586 --> 00:25:02,065 I just want to make sure that I understand 524 00:25:02,109 --> 00:25:03,589 Bonnie's genius plan. 525 00:25:03,632 --> 00:25:05,373 To protect me from Clyde, 526 00:25:05,416 --> 00:25:06,983 you took away my greatest strength? 527 00:25:07,019 --> 00:25:09,725 Our abilities don't make us strong. They're a sickness. 528 00:25:12,554 --> 00:25:14,040 What do you even know about being sick? 529 00:25:14,065 --> 00:25:16,819 My mother was a soldier in the Dictator's army. 530 00:25:16,863 --> 00:25:18,342 She wanted to bring peace to Oasis, 531 00:25:18,386 --> 00:25:20,257 and every day, when she left our home, 532 00:25:20,301 --> 00:25:22,608 I thought that was the last time I was gonna see her. 533 00:25:22,651 --> 00:25:25,219 So one day I-I begged her to stay. 534 00:25:25,262 --> 00:25:27,700 I held her, I cried, I-I kissed her. 535 00:25:27,743 --> 00:25:29,832 You took away her powers. 536 00:25:29,876 --> 00:25:31,530 I didn't know what I was capable of. 537 00:25:31,573 --> 00:25:33,575 And when she realized what I had done, she was, 538 00:25:33,619 --> 00:25:35,359 she was furious with me. 539 00:25:35,403 --> 00:25:37,759 She kicked me out of my own home. I was alone. 540 00:25:37,784 --> 00:25:39,015 Until I met Clyde. 541 00:25:39,059 --> 00:25:41,191 He was the one that brought me in to Ophiuchus. 542 00:25:41,235 --> 00:25:43,629 Tezca said Jones was a "collector of abilities." 543 00:25:43,672 --> 00:25:44,891 Is that what you did for him? 544 00:25:44,934 --> 00:25:46,414 No, uh... no, I can't, 545 00:25:46,457 --> 00:25:48,634 I can't use the powers I take. 546 00:25:48,677 --> 00:25:51,593 But that didn't stop him from using me to neutralize his enemies. 547 00:25:51,637 --> 00:25:54,465 I wanted to bring peace to Oasis. 548 00:25:54,509 --> 00:25:56,511 I-I thought that if... 549 00:25:56,555 --> 00:26:00,254 that if I could just show my mother, I can make her proud. 550 00:26:00,297 --> 00:26:02,909 I was brainwashed, but this planet, it opened my eyes. 551 00:26:02,952 --> 00:26:04,998 And-and when I kissed you, Michael, I thought 552 00:26:05,041 --> 00:26:07,304 that I had finally done something good with my power. 553 00:26:07,348 --> 00:26:09,480 You want to do something good? 554 00:26:09,524 --> 00:26:11,439 Give me my powers back. 555 00:26:13,093 --> 00:26:15,486 I can't. 556 00:26:15,530 --> 00:26:17,706 I'm sorry. There's no reversing it. 557 00:26:20,796 --> 00:26:22,363 Station's closed. 558 00:26:24,365 --> 00:26:25,584 It's her. 559 00:26:36,682 --> 00:26:38,118 Hello, Sheriff. 560 00:26:38,734 --> 00:26:40,940 I'm here for that prisoner. 561 00:26:49,162 --> 00:26:51,672 Still reaching for that primitive weapon, I see. 562 00:26:51,697 --> 00:26:53,829 No use risking another outburst. 563 00:26:53,873 --> 00:26:55,091 I only want her. 564 00:26:55,135 --> 00:26:57,964 You're lying. You ordered her to kill Michael. 565 00:26:58,007 --> 00:26:59,705 I'm sorry, what now? 566 00:26:59,748 --> 00:27:02,098 Killing him was a test Bonnie failed. 567 00:27:02,142 --> 00:27:04,753 Let's see how chatty she is after I cut out her tongue. 568 00:27:04,797 --> 00:27:06,755 Get Bonnie out of here. 569 00:27:11,455 --> 00:27:13,849 Why must I do everything myself? 570 00:27:14,937 --> 00:27:16,547 Bonnie, run. 571 00:27:19,333 --> 00:27:20,421 You always were a fool. 572 00:27:20,464 --> 00:27:22,162 So easily seduced. 573 00:27:22,205 --> 00:27:24,401 Stay back. 574 00:27:27,210 --> 00:27:28,777 In all my years, 575 00:27:28,821 --> 00:27:31,519 I've never encountered a student as stubborn as you. 576 00:27:31,562 --> 00:27:33,608 We both know how this ends. 577 00:27:38,700 --> 00:27:39,962 Michael? 578 00:27:40,006 --> 00:27:41,311 Michael. 579 00:27:41,355 --> 00:27:43,052 Talk to me. Are you okay? 580 00:27:43,096 --> 00:27:44,924 Why are we out here? I need to help Max. 581 00:27:44,967 --> 00:27:46,708 No, no, no, no. You can't go back in there. 582 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 Tezca doesn't care if you live or die. 583 00:27:48,754 --> 00:27:50,843 Oh, yeah? Like you do? 584 00:27:54,455 --> 00:27:57,458 How do you keep finding new ways to take me out of the fight? 585 00:27:57,501 --> 00:27:59,286 I've gotten really good at stealing on this planet. 586 00:27:59,329 --> 00:28:01,941 And if I'm gonna stay here, you're the only friend I have. 587 00:28:01,984 --> 00:28:03,682 Friends don't handcuff friends. 588 00:28:03,725 --> 00:28:06,119 They don't kiss away their powers without asking! 589 00:28:06,162 --> 00:28:07,990 I might have been wrong to take away your powers, 590 00:28:08,034 --> 00:28:10,689 but if I let you run back inside and play the powerless hero, 591 00:28:10,732 --> 00:28:12,473 it's gonna be my fault you died. 592 00:28:15,171 --> 00:28:16,912 I'm impressed. 593 00:28:16,956 --> 00:28:18,697 You're already improving. 594 00:28:18,740 --> 00:28:21,438 - Controlling your anger. - What do you want with me? 595 00:28:21,482 --> 00:28:23,005 Bonnie said Liz and I hold the pieces together. 596 00:28:23,049 --> 00:28:24,224 What does that mean? 597 00:28:24,267 --> 00:28:25,747 It means Bonnie talks too much. 598 00:28:25,791 --> 00:28:27,158 And you don't talk enough. 599 00:28:29,403 --> 00:28:31,666 What is the alighting? 600 00:28:31,710 --> 00:28:34,448 A lesson for another time, perhaps. 601 00:28:43,634 --> 00:28:45,332 Because of the hand print, 602 00:28:45,375 --> 00:28:47,116 I could sense you needed some help. 603 00:28:47,160 --> 00:28:49,205 And since I know you've been running hot lately, 604 00:28:49,249 --> 00:28:51,686 I phoned a friend. I'll grab the fire extinguisher. 605 00:28:51,730 --> 00:28:53,166 No, I got this. 606 00:29:00,434 --> 00:29:02,262 Was that your dad's machete? 607 00:29:02,305 --> 00:29:05,308 I told him you insulted his cooking and he loaned it to me right away. 608 00:29:05,352 --> 00:29:07,571 Oh. Didn't realize I was dating an action hero. 609 00:29:07,596 --> 00:29:09,374 Uh, Sarah Connor? 610 00:29:09,399 --> 00:29:12,272 I think we might have just found our Terminator. 611 00:29:21,803 --> 00:29:23,413 Cute. 612 00:29:23,457 --> 00:29:26,199 But no match for my superior genetics. 613 00:29:27,156 --> 00:29:28,854 You must be Theo's son. 614 00:29:28,897 --> 00:29:30,464 Just like your father, 615 00:29:30,507 --> 00:29:32,814 putting your faith in a human like her 616 00:29:32,858 --> 00:29:35,077 when you should put your faith in Ophiuchus. 617 00:29:35,121 --> 00:29:36,818 Hey, I don't want to get all "in this house" on you, 618 00:29:36,862 --> 00:29:39,952 but a human like me puts her faith in science. 619 00:29:41,232 --> 00:29:44,452 Which is why I tipped that machete in Bonnie's virus. 620 00:29:44,739 --> 00:29:48,351 Then I added a chemical accelerant to speed things up a little bit. 621 00:29:49,059 --> 00:29:50,938 I've been studying 622 00:29:50,963 --> 00:29:52,791 your superior genetics. 623 00:29:52,834 --> 00:29:55,228 And judging by the fresh ink on your arms, 624 00:29:55,271 --> 00:29:57,360 I think we're about to meet what's really written 625 00:29:57,404 --> 00:29:58,817 in your DNA. 626 00:29:58,842 --> 00:30:00,278 Your true form. 627 00:30:06,108 --> 00:30:08,241 Your theory was right. 628 00:30:08,284 --> 00:30:11,113 But my Savior was right, too. 629 00:30:11,157 --> 00:30:14,987 Miracles present themselves to those who are patient. 630 00:30:15,030 --> 00:30:16,249 What are you getting at? 631 00:30:18,468 --> 00:30:22,646 That, together, you two will change both our worlds. 632 00:30:29,262 --> 00:30:32,569 Well, Tezca fled, but at least we're alive. 633 00:30:32,613 --> 00:30:34,397 I'm so glad you're okay. 634 00:30:34,441 --> 00:30:36,138 Well, that is thanks to my two partners. 635 00:30:37,400 --> 00:30:38,619 Oh, God. 636 00:30:38,662 --> 00:30:40,099 Well, at least one of us survived. 637 00:30:40,142 --> 00:30:42,275 - He's tougher than he looks. - Ooh. 638 00:30:42,325 --> 00:30:44,414 You know, after all the threats Arturo made, I figured 639 00:30:44,451 --> 00:30:46,975 I would be the one skewered on the end of that machete. 640 00:30:47,019 --> 00:30:49,673 But it was pretty sexy seeing you with it. 641 00:30:51,240 --> 00:30:52,938 It's kind of nice, 642 00:30:52,981 --> 00:30:56,898 having the whole sheriff's station to ourselves. 643 00:30:56,942 --> 00:30:59,292 Mmm... 644 00:31:04,036 --> 00:31:06,560 What? What-what is it? 645 00:31:06,603 --> 00:31:07,822 I'm fine, I'm fine. 646 00:31:07,866 --> 00:31:10,303 It's... barely a mark on my skin. 647 00:31:10,346 --> 00:31:13,741 No, no, that was... anger that I was trying to avoid. 648 00:31:13,784 --> 00:31:15,159 But that wasn't anger, that was love. 649 00:31:15,184 --> 00:31:16,893 Max, you've made the Crash down lights flicker before. 650 00:31:16,918 --> 00:31:17,919 It's okay. 651 00:31:17,963 --> 00:31:19,268 But that never burned you. 652 00:31:19,312 --> 00:31:21,009 I mean, I was worried that I might 653 00:31:21,053 --> 00:31:22,968 hurt you when I was the Hulk, but now Bruce Banner 654 00:31:23,011 --> 00:31:24,621 is dangerous, too? 655 00:31:24,665 --> 00:31:26,449 What am I supposed to do, never touch you again? 656 00:31:26,493 --> 00:31:29,409 Hey, look, let's just go home, okay? 657 00:31:29,452 --> 00:31:31,585 Let's decompress. It's fine. 658 00:31:31,628 --> 00:31:33,195 I can tell it's not fine. 659 00:31:33,239 --> 00:31:35,023 The hand print means I feel what you feel. 660 00:31:35,067 --> 00:31:36,416 You're terrified that this is gonna make it impossible 661 00:31:36,459 --> 00:31:37,634 for us to be together. 662 00:31:37,678 --> 00:31:39,593 No. No, absolutely not. 663 00:31:39,636 --> 00:31:41,247 Because nothing is impossible. 664 00:31:41,290 --> 00:31:42,726 How can we plan for a future 665 00:31:42,770 --> 00:31:44,554 when Tezca's already made those plans for us? 666 00:31:44,598 --> 00:31:46,600 Because our love is stronger than that. 667 00:31:46,643 --> 00:31:49,124 Our love is stronger than all of this. 668 00:31:49,168 --> 00:31:51,779 Bottle it up for national security, okay? Remember? 669 00:31:51,822 --> 00:31:55,348 What if the strength of our love is what burns it down? 670 00:31:56,456 --> 00:31:59,526 I mean, these powers, these abilities, they're for the alighting. 671 00:31:59,569 --> 00:32:00,962 I need to be able to control them. 672 00:32:01,006 --> 00:32:02,746 Okay, so, then, whatever the alighting is, 673 00:32:02,790 --> 00:32:04,096 we will face it together. 674 00:32:04,139 --> 00:32:05,488 Will you stop saying that? 675 00:32:05,532 --> 00:32:07,229 I feel like you hope 676 00:32:07,273 --> 00:32:10,102 to just wish all this away with some kind words. 677 00:32:10,145 --> 00:32:11,668 Positive thinking only works 678 00:32:11,712 --> 00:32:13,888 when there is something positive to hope for. 679 00:32:13,932 --> 00:32:16,935 I mean, we are trapped in this insane plan 680 00:32:16,978 --> 00:32:21,287 that Jones left behind, and I can't let that hurt you. 681 00:32:27,119 --> 00:32:28,381 What are we gonna do? 682 00:32:30,252 --> 00:32:31,514 I don't know. 683 00:32:36,128 --> 00:32:39,000 Your daughter has your eyes again. 684 00:32:40,654 --> 00:32:42,612 Genetically speaking. 685 00:32:43,874 --> 00:32:46,094 Thank you. 686 00:32:46,138 --> 00:32:48,357 I'm glad she has family to lean on, 687 00:32:48,401 --> 00:32:49,880 even if it's not me. 688 00:32:51,230 --> 00:32:53,145 Buy you a drink? 689 00:32:53,188 --> 00:32:54,885 Make it a double. 690 00:32:54,929 --> 00:32:57,627 I just told an alien that I love her. 691 00:32:57,671 --> 00:33:00,152 Ah, so it's Isobel. 692 00:33:00,195 --> 00:33:02,632 I could tell your all-nighters at Deep Sky 693 00:33:02,676 --> 00:33:05,244 weren't just about alien medicine. 694 00:33:06,288 --> 00:33:07,898 How'd it go? 695 00:33:07,942 --> 00:33:10,379 Like open heart surgery. 696 00:33:13,347 --> 00:33:15,460 I put Deep Sky on the task and believe 697 00:33:15,484 --> 00:33:17,473 I've found a lead on Allie Meyers. 698 00:33:18,605 --> 00:33:21,564 How about a Valenti road trip to take your mind off things? 699 00:33:21,608 --> 00:33:23,175 Count me in... 700 00:33:24,263 --> 00:33:28,571 ...but I am done burying my feelings in work. 701 00:33:28,615 --> 00:33:31,313 If that means you want to cry it out in the passenger seat 702 00:33:31,357 --> 00:33:32,967 to Olivia Rodrigo, 703 00:33:33,011 --> 00:33:35,013 I won't judge. 704 00:33:36,492 --> 00:33:39,365 I mean all my feelings that I kept from Isobel 705 00:33:39,408 --> 00:33:42,281 just formed this massive glacier between us. 706 00:33:42,324 --> 00:33:44,805 But now that it's all out there, 707 00:33:44,848 --> 00:33:47,286 somehow I feel closer to her than ever. 708 00:33:48,765 --> 00:33:52,465 Like my heart isn't broken, 709 00:33:52,508 --> 00:33:56,338 just... thawing. 710 00:33:59,689 --> 00:34:01,039 And I want that for you, too. 711 00:34:03,258 --> 00:34:07,523 Your nephew's a real hopeless romantic. 712 00:34:07,567 --> 00:34:09,370 It's annoying. 713 00:34:12,833 --> 00:34:15,488 But if it gets Dr. Love to shut up about 714 00:34:15,531 --> 00:34:17,707 how the heart's an iceberg or whatever, 715 00:34:17,751 --> 00:34:19,535 maybe it's worth talking to you. 716 00:34:30,807 --> 00:34:33,767 I'm surprised I could get you back from Mexico so soon. 717 00:34:34,811 --> 00:34:37,031 Oh, well, you know, 718 00:34:37,075 --> 00:34:39,468 Mexico's always full of surprises. 719 00:34:39,512 --> 00:34:43,907 But when a member of my Triad needs me, I appear. 720 00:34:43,951 --> 00:34:46,954 And I bring sage. 721 00:34:46,997 --> 00:34:51,339 Is that to, um, help me prepare for this journey into my mind? 722 00:34:51,364 --> 00:34:53,805 No, no, the, uh, journey into your mind will be easy. 723 00:34:53,830 --> 00:34:55,571 This is for that, um, 724 00:34:55,615 --> 00:34:59,184 vintage funkyardmusk we got going on. 725 00:35:00,707 --> 00:35:02,578 You think I can do it, though? 726 00:35:02,622 --> 00:35:06,016 I don't have Maria's vision powers or anything like that. 727 00:35:06,060 --> 00:35:08,410 That's true. 728 00:35:08,454 --> 00:35:11,152 Maria's visions gave her access to memories 729 00:35:11,196 --> 00:35:15,025 across multiple generations of the DeLuca line, but... 730 00:35:15,069 --> 00:35:17,027 you don't need her powers, 731 00:35:17,071 --> 00:35:20,335 'cause you were there in 1947. 732 00:35:20,379 --> 00:35:23,643 So all you have to do is focus on that Bible... 733 00:35:25,568 --> 00:35:27,134 ...and I'll do the rest. 734 00:35:39,398 --> 00:35:41,791 What you reading? 735 00:35:41,835 --> 00:35:44,185 Bronson let me borrow his book. 736 00:35:44,229 --> 00:35:46,883 Bronson is Maria's great-grandfather. 737 00:35:46,927 --> 00:35:50,322 Tezca said my father put his-his faith in a human. 738 00:35:50,365 --> 00:35:52,062 What's it about? 739 00:35:52,106 --> 00:35:55,196 Well, some people on Earth seek answers within its pages. 740 00:35:55,240 --> 00:35:57,546 When you're older, I hope you do the same. 741 00:35:59,418 --> 00:36:00,680 Because... 742 00:36:03,161 --> 00:36:05,511 ...there may come a time when you don't remember this day 743 00:36:05,554 --> 00:36:08,122 or any of the days that we spent together. 744 00:36:08,166 --> 00:36:09,950 But I'll always remember you, Dad. 745 00:36:09,993 --> 00:36:14,781 Son, listen, the seeds we planted, this book, 746 00:36:14,824 --> 00:36:17,218 in the wrong hands they could bring ruin to our home, 747 00:36:17,262 --> 00:36:18,654 so I have to protect you. 748 00:36:18,698 --> 00:36:21,744 You might forget everything else, 749 00:36:21,788 --> 00:36:25,792 but I hope you'll always know, deep down, how much I love you. 750 00:36:33,234 --> 00:36:34,453 Wait. 751 00:36:34,496 --> 00:36:36,455 Wait, did you see that? 752 00:36:39,545 --> 00:36:41,286 The glasses. 753 00:36:41,329 --> 00:36:43,201 The glasses are the key to decoding my dad's Bible. 754 00:36:47,248 --> 00:36:50,643 Mimi's famous chicken dumpling soup. 755 00:36:50,686 --> 00:36:53,472 Tastes just like childhood. 756 00:36:53,515 --> 00:36:55,648 See, that's what happens 757 00:36:55,691 --> 00:36:57,432 when you try to get off the couch when you're sick. 758 00:36:57,476 --> 00:37:01,815 Just eat some soup, watch Judge Mathis like a normal person. 759 00:37:04,047 --> 00:37:06,267 I don't want to be a normal person. 760 00:37:06,311 --> 00:37:09,488 You're right. I'm sorry. 761 00:37:09,531 --> 00:37:12,926 And not to be a "I lost my powers, too" know-it-all, 762 00:37:12,969 --> 00:37:16,408 but I do have some experience in this department. 763 00:37:16,451 --> 00:37:17,974 You lost your powers? 764 00:37:18,018 --> 00:37:20,803 Side effect of the serum that saved my life. 765 00:37:20,855 --> 00:37:23,142 I let my psychic abilities define me, 766 00:37:23,167 --> 00:37:25,972 and then, one day, gone. 767 00:37:26,026 --> 00:37:27,897 I'm sorry. 768 00:37:28,637 --> 00:37:29,986 It's okay. 769 00:37:30,030 --> 00:37:33,294 I realized that my identity 770 00:37:33,338 --> 00:37:35,427 is not connected to my power. 771 00:37:35,470 --> 00:37:37,167 I'm my ambition, 772 00:37:37,211 --> 00:37:39,126 my heart. 773 00:37:39,169 --> 00:37:42,782 And without my powers, those things get to keep going. 774 00:37:42,825 --> 00:37:45,001 Which, I think, 775 00:37:45,045 --> 00:37:47,284 was what Bonnie wanted for you. 776 00:37:49,136 --> 00:37:52,792 She does keep risking her life to save me. 777 00:37:54,968 --> 00:37:56,839 You heard that, too, right? 778 00:37:56,883 --> 00:37:58,319 Is that an angry rat? 779 00:38:03,063 --> 00:38:04,325 Wait a second. 780 00:38:04,369 --> 00:38:07,067 That poster is from the festival 781 00:38:07,110 --> 00:38:09,287 my mom and I went to every year. 782 00:38:09,330 --> 00:38:10,940 And... 783 00:38:10,984 --> 00:38:13,073 this is the secret ingredient 784 00:38:13,098 --> 00:38:15,366 to the soup my mom always makes when I'm sick. 785 00:38:15,391 --> 00:38:16,653 What are you saying? 786 00:38:19,340 --> 00:38:23,039 I can't talk to my mom in my visions anymore, but... 787 00:38:23,083 --> 00:38:26,521 maybe she's trying to find another way to communicate with me? 788 00:38:33,528 --> 00:38:36,705 Sorry about the overtime. This couldn't wait. 789 00:38:36,749 --> 00:38:39,578 The regenerative protein we've been looking for. 790 00:38:39,621 --> 00:38:42,015 It's damaged, but it's a start. 791 00:38:42,058 --> 00:38:43,408 Where did Allie find it? 792 00:38:43,451 --> 00:38:45,061 She didn't. 793 00:38:45,105 --> 00:38:46,541 But the same protocols apply. 794 00:38:46,585 --> 00:38:48,413 It stays in this room. 795 00:38:48,456 --> 00:38:50,371 Until my daughter walks out fully healed. 796 00:38:52,242 --> 00:38:53,809 I'll get right on it. 797 00:38:53,853 --> 00:38:55,898 Thank you. 798 00:38:56,899 --> 00:38:59,641 ♪ I'm drowning ♪ 799 00:38:59,685 --> 00:39:02,905 ♪ And overthinking ♪ 800 00:39:02,949 --> 00:39:06,735 ♪ Trying to find when you became ♪ 801 00:39:06,779 --> 00:39:09,651 ♪ A stranger to me ♪ 802 00:39:12,001 --> 00:39:17,050 ♪ I would scream if I could breathe right now ♪ 803 00:39:19,444 --> 00:39:24,492 ♪ I would scream if I could feel somehow... ♪ 804 00:39:25,450 --> 00:39:27,495 Can't sleep? 805 00:39:28,540 --> 00:39:30,193 Tezca will come looking for me. 806 00:39:30,237 --> 00:39:33,806 Mm. I'm pretty sure Liz bought us some time with that. 807 00:39:33,849 --> 00:39:36,417 ♪ We got lost... ♪ 808 00:39:37,462 --> 00:39:40,334 You're safe here, okay? And you helped us today. 809 00:39:40,378 --> 00:39:43,206 Keep it up. 810 00:39:43,250 --> 00:39:46,993 I want to help you get everything you want, 811 00:39:47,036 --> 00:39:50,518 with all the-the curly fries, hard seltzers, 812 00:39:50,562 --> 00:39:53,608 and-and Spielberg movies we have to offer. 813 00:39:56,176 --> 00:39:58,396 I've never seen Tezca lose in a fight before. 814 00:39:59,484 --> 00:40:01,877 Your girlfriend must be pretty tough. 815 00:40:01,921 --> 00:40:03,662 Oh, that she is. 816 00:40:03,705 --> 00:40:05,751 She's brilliant. 817 00:40:05,794 --> 00:40:08,449 Kind, funny. 818 00:40:10,582 --> 00:40:12,845 Yeah, I can't wait to marry her. 819 00:40:12,888 --> 00:40:15,238 But how can I make 820 00:40:15,282 --> 00:40:19,068 a sacred vow to love and protect her when I risk 821 00:40:19,112 --> 00:40:22,202 burning down the altar as I kiss her? 822 00:40:23,856 --> 00:40:27,163 You want to take sacred vows at an altar? 823 00:40:28,338 --> 00:40:29,601 And I'm the one in a cult? 824 00:40:31,516 --> 00:40:34,170 Sounds crazy, but... 825 00:40:34,214 --> 00:40:36,042 You may not understand our traditions, 826 00:40:36,085 --> 00:40:38,131 but I know you understand this: 827 00:40:38,174 --> 00:40:40,960 Tezca wants to use my abilities for the alighting, 828 00:40:41,003 --> 00:40:42,657 and I can't let that happen. 829 00:40:42,701 --> 00:40:46,400 You called me the Savior. 830 00:40:47,401 --> 00:40:49,490 I'm asking you to save me. 831 00:40:49,534 --> 00:40:51,579 No, you saw how sick I made Michael. 832 00:40:51,623 --> 00:40:53,363 Oh, I can get over a flu. 833 00:40:54,606 --> 00:40:58,891 What I can't abide is losing the woman I love. 834 00:40:58,934 --> 00:41:02,460 You said you wanted to use your powers for good? 835 00:41:04,549 --> 00:41:06,202 Here's an opportunity. 836 00:41:06,246 --> 00:41:09,075 ♪ We got lost ♪ 837 00:41:09,118 --> 00:41:11,512 ♪ The fire went out... ♪ 838 00:41:11,556 --> 00:41:13,645 Are you sure this is what you want? 839 00:41:19,781 --> 00:41:22,392 ♪ How I'll go on ♪ 840 00:41:22,436 --> 00:41:24,394 It's the only way. 841 00:41:24,438 --> 00:41:28,573 ♪ I can't escape the dark ♪ 842 00:41:32,359 --> 00:41:34,274 ♪ I can't see ♪ 843 00:41:34,317 --> 00:41:35,928 Max? 844 00:41:35,971 --> 00:41:37,538 ♪ How I'll go on ♪ 845 00:41:39,409 --> 00:41:42,543 ♪ When I can't feel my heart ♪ 846 00:41:44,545 --> 00:41:46,591 What did you do? 847 00:41:46,634 --> 00:41:51,160 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.