Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,988 --> 00:00:05,446
CENTRAL PARTNERSHIP
2
00:00:18,293 --> 00:00:21,002
TELESTO
FILM COMPANY
3
00:00:27,666 --> 00:00:29,333
SVETLANA KHODCHENKOVA
4
00:00:30,833 --> 00:00:32,750
STASYA MILOSLAVSKAYA
5
00:00:33,416 --> 00:00:35,083
SERGEI PUSKEPALIS
6
00:00:35,166 --> 00:00:37,333
ALEXEY BARABASH, KIRILL DEGTYAR,
EVGENIY SYTIY
7
00:00:37,791 --> 00:00:40,041
SOFIYA ERNST, HILDA KARMEN,
KRISTINA KUCHERENKO
8
00:00:40,125 --> 00:00:42,267
WRITTEN BY EDUARD BORDUKOV,
ALEXANDER EGOROV, MIKHAIL KAKUBERI
9
00:00:42,291 --> 00:00:44,142
ANTON SHANIN, ANNA SOBOLEVSKAYA,
IGOR GORDASHNIK
10
00:00:44,166 --> 00:00:45,916
MUSIC BY:
OLEG BELOV, DMITRY EMELYANOV
11
00:00:48,541 --> 00:00:50,458
OPERATOR:
MIKHAIL MILASHIN
12
00:00:50,750 --> 00:00:52,125
PRODUCTION DESIGNER:
DENIS ISAEV
13
00:00:52,208 --> 00:00:55,000
COSTUME DIRECTOR: NADIN DAY
MAKE-UP ARTIST: ALEXEY KLIMOV
14
00:00:57,000 --> 00:00:58,541
MUSIC PRODUCER:
ALEXANDER FEDENEV
15
00:00:58,833 --> 00:01:00,708
PICTURE EDITOR:
ALEXANDER KOSHELEV
16
00:01:00,791 --> 00:01:02,375
EXECUTIVE PRODUCER:
IRINA MEDVEDEVA
17
00:01:02,458 --> 00:01:03,833
CREATIVE PRODUCER:
ANNA GUDKOVA
18
00:01:03,916 --> 00:01:05,791
PRODUCERS:
ELENA GLIKMAN, MIKHAIL DEGTYAR
19
00:01:07,708 --> 00:01:09,333
FILM DIRECTOR:
EDUARD BORDUKOV
20
00:01:13,125 --> 00:01:16,208
ON THE EDGE
21
00:01:19,102 --> 00:01:21,176
We're at the Russian Fencing Cup
with only minutes
22
00:01:21,201 --> 00:01:23,308
to go until the Semifinals.
23
00:01:23,406 --> 00:01:26,558
Women's Sabre is ballet with a blade.
24
00:01:26,676 --> 00:01:28,843
Fencing is the second fastest sport.
25
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Only a bullet is faster than a Sabre.
26
00:01:48,334 --> 00:01:51,167
Come on. Hey. Wake up.
They've announced you twice already.
27
00:02:08,736 --> 00:02:11,688
Kira Yegorova. Where's she from?
Do you know of her?
28
00:02:11,979 --> 00:02:14,082
Yeah. She's only done junior competitions.
29
00:02:14,516 --> 00:02:16,435
This is her first senior championship.
30
00:02:17,652 --> 00:02:19,096
So, did you sleep well?
31
00:02:19,390 --> 00:02:20,490
U-huh.
32
00:02:21,584 --> 00:02:24,730
I'll briefly go over the basic rules.
The bout lasts to 15 touches.
33
00:02:24,755 --> 00:02:27,035
A point is awarded to the
one who touches first.
34
00:02:27,060 --> 00:02:29,378
Only the touches
above the waist count.
35
00:02:37,071 --> 00:02:38,863
On guard! Ready?
36
00:02:39,996 --> 00:02:41,096
Excuse me.
37
00:02:42,425 --> 00:02:43,848
What on Earth's the matter?
38
00:02:44,712 --> 00:02:45,812
I'm sorry.
39
00:02:47,545 --> 00:02:48,975
Is she stalling on purpose?
40
00:02:49,140 --> 00:02:51,922
- Good strategy!
- I like her more by the minute.
41
00:02:52,270 --> 00:02:53,989
And Nina is getting annoyed with her.
42
00:02:57,238 --> 00:02:59,030
- Do you mind our presence?
- No.
43
00:03:07,009 --> 00:03:09,543
On guard! Ready? Fence!
44
00:03:16,015 --> 00:03:18,375
That... What was that right now?
45
00:03:18,517 --> 00:03:20,112
Impressive speed.
46
00:03:21,086 --> 00:03:22,186
Fence!
47
00:03:25,584 --> 00:03:28,584
It's the second one-light
action and it's impressive.
48
00:03:31,106 --> 00:03:32,523
She's not bad. Huh?
49
00:03:34,000 --> 00:03:35,100
Halt!
50
00:03:35,288 --> 00:03:38,514
She's lacking versatility though.
She's got just a handful of means.
51
00:03:39,856 --> 00:03:41,808
- Her technique is weak too.
- Fence!
52
00:03:42,012 --> 00:03:44,426
And what are you going
to do about her speed?
53
00:03:44,869 --> 00:03:46,958
I'll drag her into a positioning bout.
54
00:03:47,639 --> 00:03:50,321
Well, go ahead, try it.
I'm intrigued to see it.
55
00:03:50,862 --> 00:03:52,437
Fence! Halt!
56
00:03:52,462 --> 00:03:55,373
I think we're witnessing the
birth of a new star here.
57
00:03:55,531 --> 00:03:59,247
Pogodina can't seem to do
anything about it.
58
00:04:09,665 --> 00:04:11,240
Looks like we have a sensation.
59
00:04:11,265 --> 00:04:14,309
The debutant shamelessly beats the
national team's second-best fencer.
60
00:04:14,403 --> 00:04:17,487
And goes to the Finale
to have a face-off with the team's leader.
61
00:04:24,662 --> 00:04:26,015
So, it's the Finale.
62
00:04:26,040 --> 00:04:28,268
Our national team's leader
is Alexandra Pokrovskaya.
63
00:04:28,300 --> 00:04:29,860
She's a legendary Sabre fencer.
64
00:04:29,885 --> 00:04:33,333
At 34 years old, she's a multi-time World
and European champion.
65
00:04:33,566 --> 00:04:37,892
And the only summit she hasn't been able
to conquer is getting the Olympic gold.
66
00:04:38,496 --> 00:04:39,596
Go on.
67
00:04:40,312 --> 00:04:43,943
The highly experienced Pokrovskaya
versus nineteen-year-old Kira Yegorova.
68
00:04:53,677 --> 00:04:54,777
Fence!
69
00:04:57,986 --> 00:05:00,340
Pokrovskaya's attack is impeccable.
It's truly textbook stuff.
70
00:05:00,364 --> 00:05:02,325
I think this bout's outcome is
as good as determined.
71
00:05:02,349 --> 00:05:04,638
You are being way too assumptive here.
72
00:05:14,034 --> 00:05:15,134
Halt!
73
00:05:23,029 --> 00:05:26,225
It's three nil for Pokrovskaya.
It exceedingly looks like a wipe-out.
74
00:05:26,590 --> 00:05:29,318
On guard! Ready? Fence!
75
00:05:35,288 --> 00:05:36,388
Halt!
76
00:05:39,132 --> 00:05:42,875
Yegorova miscalculated her attack and
accidentally hit Pokrovskaya in the face.
77
00:05:43,165 --> 00:05:44,498
Let me see.
78
00:05:48,102 --> 00:05:50,857
It's alright. I just need to
stop the bleeding, that's all.
79
00:05:52,129 --> 00:05:53,629
She hit through the mask.
80
00:05:55,507 --> 00:05:57,916
Is your head hurting?
Are you dizzy?
81
00:05:58,615 --> 00:05:59,786
Can you continue?
82
00:06:00,318 --> 00:06:01,418
U-huh.
83
00:06:04,848 --> 00:06:06,638
Alexandra's courage is certainly
praiseworthy.
84
00:06:06,662 --> 00:06:09,008
It takes a lot to decide to continue
the bout after a hit like that.
85
00:06:09,032 --> 00:06:10,755
Fencer on my left, it's the yellow card.
86
00:06:10,780 --> 00:06:13,379
I'm not so sure Yegorova
really deserved this yellow card.
87
00:06:13,448 --> 00:06:15,198
After all, it was just an accident.
88
00:06:22,755 --> 00:06:24,592
1:3.
Yegorova's first hit.
89
00:06:25,308 --> 00:06:27,100
Kira finally opens the score.
90
00:06:32,461 --> 00:06:36,306
Wow, an immense speed, just take a
look at her. This girl in on fire.
91
00:06:41,183 --> 00:06:42,283
Fence!
92
00:06:48,835 --> 00:06:50,502
Another attack by Yegorova.
93
00:06:52,006 --> 00:06:55,102
It certainly looks like the fall
has thrown Pokrovskaya off her stride.
94
00:06:55,280 --> 00:06:57,176
She finds it hard to get back on track.
95
00:07:02,103 --> 00:07:04,208
That was a hit!
This is the Pokrovskaya we know.
96
00:07:04,233 --> 00:07:05,333
Fence!
97
00:07:11,713 --> 00:07:14,095
Just take a look at how one second
has changed everything.
98
00:07:14,120 --> 00:07:15,903
What a fantastic Finale.
I've got to say,
99
00:07:15,928 --> 00:07:18,075
watching their face-off
is a real treat.
100
00:07:23,747 --> 00:07:24,847
Fence!
101
00:07:25,345 --> 00:07:26,445
Halt!
102
00:07:27,683 --> 00:07:29,291
This should be interesting.
103
00:07:29,293 --> 00:07:30,959
Who will the referee give this point to?
104
00:07:30,984 --> 00:07:34,442
Probably no one as the replay clearly
shows that it was a double hit.
105
00:07:36,819 --> 00:07:39,011
Attack from the right. A hit to the left.
106
00:07:39,419 --> 00:07:41,767
Strangely the point is
awarded to Pokrovskaya.
107
00:07:41,792 --> 00:07:44,676
It was clearly a double hit. Was that
a point for her lifetime achievements?
108
00:07:44,700 --> 00:07:46,883
Kira, quit that. Or you'll get a red card.
109
00:07:46,908 --> 00:07:48,581
Left fencer. Mask on.
110
00:08:08,772 --> 00:08:12,239
Experience beat youth, after all.
Pokrovskaya takes the gold.
111
00:08:22,645 --> 00:08:24,334
The Finale is sure controversial.
112
00:08:24,519 --> 00:08:27,196
Yes, but in terms of how emotionally
charged and intense it was,
113
00:08:27,221 --> 00:08:29,511
this fight was one of the best I've seen.
114
00:08:37,548 --> 00:08:38,678
Congratulations.
115
00:08:39,100 --> 00:08:41,715
Why don't you just
skip the next championship altogether?
116
00:08:42,346 --> 00:08:44,596
They'll give the victory
to you all the same.
117
00:08:46,291 --> 00:08:48,883
Well, it is likely you won't even be at
the next championship
118
00:08:49,166 --> 00:08:51,031
to see it happen with your own eyes.
119
00:09:06,051 --> 00:09:07,151
DAD
120
00:09:12,162 --> 00:09:13,732
Watch where you're going!
121
00:09:15,446 --> 00:09:17,036
What is it that you want?
122
00:09:26,958 --> 00:09:30,135
KIRA YEGOROVA
123
00:09:36,313 --> 00:09:38,098
19 YEARS OLD
LEFT-HANDED
124
00:09:41,862 --> 00:09:42,962
Oh, hi, Kira.
125
00:09:43,710 --> 00:09:46,336
Hello. What took you so long?
126
00:09:46,899 --> 00:09:49,041
I'm sorry, they held me back
at the championship.
127
00:09:49,158 --> 00:09:50,333
Where is your medal?
128
00:09:51,088 --> 00:09:52,876
Well, I threw it away, you see.
129
00:09:53,603 --> 00:09:55,417
If you lost, why not just say so?
130
00:10:01,433 --> 00:10:03,433
Will it take you long
to change your clothes?
131
00:10:03,458 --> 00:10:06,541
The swimmers are partying already.
They're waiting for you.
132
00:10:06,713 --> 00:10:09,486
U-huh. I'll go pick a swimsuit, shall I?
133
00:10:12,379 --> 00:10:13,479
Kira.
134
00:10:17,361 --> 00:10:19,625
Come on, don't get offended, OK?
I was just kidding.
135
00:10:19,789 --> 00:10:22,657
I am not offended.
I am just allergic to chlorine.
136
00:10:22,997 --> 00:10:24,331
How is this my fault?
137
00:10:24,607 --> 00:10:26,357
I am also allergic to morons.
138
00:10:30,872 --> 00:10:31,972
Oh, I see.
139
00:10:38,473 --> 00:10:40,350
If you keep swinging
your Sabre like that,
140
00:10:40,375 --> 00:10:42,192
you'll scare away all the men around you.
141
00:10:43,728 --> 00:10:46,229
Whoa-whoa-whoa. Is that an attack?
142
00:10:47,368 --> 00:10:49,909
I'll go see the swim team. You're coming?
143
00:10:50,618 --> 00:10:51,909
No, I don't feel like going.
144
00:10:52,514 --> 00:10:55,434
Well, I sure will go. You see, I'm
not allergic to chlorine, not me.
145
00:10:55,716 --> 00:10:57,617
Besides, Semyonov is going to be there.
146
00:10:58,708 --> 00:11:01,000
Be careful or you
might get wet too soon.
147
00:11:01,973 --> 00:11:03,223
Don't you worry.
148
00:11:11,328 --> 00:11:12,537
Stop staring.
149
00:11:47,342 --> 00:11:48,377
Kostya.
150
00:11:48,402 --> 00:11:50,209
- Sorry.
- You startled me.
151
00:11:50,424 --> 00:11:53,816
Considering how quick your reaction is,
I guess I can almost call it a compliment.
152
00:11:54,302 --> 00:11:56,464
You're very lucky that
my sport is not boxing.
153
00:11:56,489 --> 00:11:57,589
Yeah.
154
00:11:58,013 --> 00:11:59,272
A good concert?
155
00:11:59,657 --> 00:12:01,738
Well, there was everyone but Beethoven.
156
00:12:02,328 --> 00:12:03,948
What's the matter? Let me see.
157
00:12:03,973 --> 00:12:06,583
I cut my finger, that's all.
I need a bandage.
158
00:12:07,005 --> 00:12:10,313
Don't tell me you started cooking
'cause I won't believe it. Here.
159
00:12:11,574 --> 00:12:12,907
Just leave it to me.
160
00:12:13,509 --> 00:12:15,500
I just cut my finger. It's nothing.
161
00:12:17,990 --> 00:12:19,802
I can do it all myself. Do you mind?
162
00:12:20,200 --> 00:12:21,748
I don't mind. Take it.
163
00:12:42,192 --> 00:12:43,692
Congratulations, you won.
164
00:12:43,919 --> 00:12:45,019
Thank you.
165
00:12:46,158 --> 00:12:47,258
This is...
166
00:12:47,888 --> 00:12:49,527
What cup number was it?
167
00:12:51,037 --> 00:12:52,137
Seven.
168
00:12:55,123 --> 00:12:58,316
I was wondering, why don't they just
give it to you to keep, for good?
169
00:13:07,229 --> 00:13:10,979
Has there finally emerged someone
worthy of a mention in your diary?
170
00:13:17,080 --> 00:13:18,497
Well, who is this girl?
171
00:13:18,566 --> 00:13:21,774
This girl right here is
someone I almost lost to today.
172
00:13:30,940 --> 00:13:32,539
Is she really that strong?
173
00:13:34,122 --> 00:13:35,687
She doesn't look it though.
174
00:13:36,612 --> 00:13:38,234
If anything, she looks frail.
175
00:13:40,366 --> 00:13:42,537
Maybe it's just me who became weaker.
176
00:13:43,092 --> 00:13:46,551
Come on. How many of these girls
did you face throughout your life?
177
00:13:47,114 --> 00:13:48,214
I'm not so sure.
178
00:13:53,288 --> 00:13:54,841
She's nineteen years old.
179
00:13:54,866 --> 00:13:57,708
Has neither brains nor technique
and just charges at you like mad.
180
00:13:58,109 --> 00:14:00,244
Without even knowing what
her next move will be.
181
00:14:02,291 --> 00:14:04,083
But there was a moment there
182
00:14:08,662 --> 00:14:10,737
when she just started killing me.
183
00:14:14,043 --> 00:14:16,125
A cut, then another.
184
00:14:16,363 --> 00:14:20,236
A cut then, another, a cut then, another.
185
00:14:37,196 --> 00:14:38,470
How pretty.
186
00:14:38,810 --> 00:14:40,781
Yeah, I do indeed look
just like a zebra now.
187
00:14:40,806 --> 00:14:43,190
A bar-code. A very trendy look.
188
00:14:44,585 --> 00:14:47,117
Damn, I'm sick and tired of people
posting their seaside picks.
189
00:14:47,526 --> 00:14:50,993
That's it, girls, I've realized something.
I want to have a rest.
190
00:14:51,907 --> 00:14:53,551
Why don't you tell Gavrilov about it?
191
00:14:53,576 --> 00:14:56,641
He'll easily organize a seaside and
a good rest for you.
192
00:14:57,058 --> 00:14:59,344
With no right to return
to the national team.
193
00:15:03,286 --> 00:15:05,908
By the way, I wonder,
who will go to the Grand Prix?
194
00:15:08,575 --> 00:15:09,675
Alexandra?
195
00:15:10,449 --> 00:15:11,657
What do you think?
196
00:15:14,027 --> 00:15:17,583
In Belgium we'll have a day between
the individual and the team contests.
197
00:15:18,145 --> 00:15:19,382
So what?
198
00:15:19,692 --> 00:15:21,577
What? Chocolate and
waffles, of course.
199
00:15:22,129 --> 00:15:24,228
Aren't you worried that your pants
might tear at the seam?
200
00:15:24,252 --> 00:15:26,978
With the training Gavrilov makes us do?
Are you kidding?
201
00:15:28,659 --> 00:15:31,341
Gavrilov's coaching someone?
I wonder who got the honor?
202
00:15:37,654 --> 00:15:38,754
Halt!
203
00:15:41,092 --> 00:15:43,507
- So what? Are you tired?
- Not at all, I just warmed up.
204
00:15:44,240 --> 00:15:46,818
So, I suppose, now it's clear
who will go to the competition.
205
00:15:47,573 --> 00:15:49,173
Alright then, let's proceed, shall we?
206
00:15:49,342 --> 00:15:52,225
It's the tierce, then the quarte
followed by an advance-lunge, got it?
207
00:15:52,250 --> 00:15:53,350
Go on.
208
00:15:57,432 --> 00:15:59,891
What did I just tell you?
Do not attack me, you should parry.
209
00:16:00,165 --> 00:16:01,700
Do not try to be faster than me.
210
00:16:01,725 --> 00:16:05,035
Try to trick me instead.
Understand? Go on then.
211
00:16:11,083 --> 00:16:12,292
Halt, halt.
212
00:16:14,152 --> 00:16:17,431
You are too hasty again. There's no need
for you to show me how fast you are.
213
00:16:17,456 --> 00:16:18,774
I already know you're fast.
214
00:16:19,300 --> 00:16:21,460
Understand that we're not playing
whoosh-whoosh-whoosh here.
215
00:16:21,484 --> 00:16:23,003
Here, we are playing jazz.
216
00:16:23,574 --> 00:16:25,138
- Can I try again?
- No, you can't.
217
00:16:25,163 --> 00:16:26,658
There are no second
chances here.
218
00:16:27,732 --> 00:16:29,087
Certainly not in a fight.
219
00:16:29,452 --> 00:16:31,202
Right, that's enough for today.
220
00:16:46,885 --> 00:16:49,204
My greetings to the national
Sabre fencing elite.
221
00:16:50,819 --> 00:16:52,016
Congratulations.
222
00:16:52,507 --> 00:16:54,700
The Olympic season was started
223
00:16:55,591 --> 00:16:58,665
with an appalling level of fencing
224
00:16:59,508 --> 00:17:01,383
at the national championship.
225
00:17:02,211 --> 00:17:04,387
As a result,
I've got two bits of news for you.
226
00:17:04,412 --> 00:17:06,004
I'll start with a good one.
227
00:17:06,885 --> 00:17:08,933
No one is expecting us to win.
228
00:17:09,476 --> 00:17:13,350
Now it's time for the bad. I am not
taking any tourists to the Olympics.
229
00:17:13,846 --> 00:17:16,520
I'll either take there a
team capable of winning it
230
00:17:17,416 --> 00:17:19,252
or I'll simply take no one.
231
00:17:20,415 --> 00:17:22,504
Now, the Olympic race has begun.
232
00:17:23,653 --> 00:17:27,600
For some, it's their first time.
Others have already been on this journey.
233
00:17:28,712 --> 00:17:30,643
I hope it won't come as a surprise to you
234
00:17:30,668 --> 00:17:32,668
that this will be a tough journey.
235
00:17:34,593 --> 00:17:38,386
Your opponents come with an intention
to take away your victory.
236
00:17:39,194 --> 00:17:42,053
I want you to be merciless
when dealing with them.
237
00:17:43,011 --> 00:17:47,048
But first and foremost I want you
to show no mercy to yourselves.
238
00:17:48,741 --> 00:17:50,908
Alexandra, catch up with her,
go on.
239
00:17:51,932 --> 00:17:53,032
Halt!
240
00:17:55,896 --> 00:17:59,258
Now, put on all of your electric
gear, pair up and proceed to sparring.
241
00:18:04,358 --> 00:18:07,129
Today I want you to start
training on the first piste. Right there.
242
00:18:08,886 --> 00:18:10,386
You referee, I'll start.
243
00:18:46,640 --> 00:18:49,678
So what, are you going to waste
time again or shall we just start?
244
00:18:51,291 --> 00:18:53,216
It's alright. Today I'll beat you as is.
245
00:18:58,345 --> 00:19:00,715
Ready? Fence!
246
00:19:04,300 --> 00:19:06,419
Ready? Fence!
247
00:19:20,081 --> 00:19:22,125
Sergey, she will injure her at this rate.
248
00:19:23,178 --> 00:19:24,969
It's okay. Let them figure it out.
249
00:19:25,506 --> 00:19:27,422
Ready? Fence!
250
00:19:36,299 --> 00:19:38,284
- Are you alright?
- Yes, never better.
251
00:19:38,476 --> 00:19:40,016
Do you want to stop the bout?
252
00:19:40,759 --> 00:19:41,884
Let's keep going.
253
00:19:43,750 --> 00:19:44,850
Ready?
254
00:19:45,600 --> 00:19:46,700
Fence!
255
00:19:53,837 --> 00:19:56,462
Ready? Fence!
256
00:20:08,573 --> 00:20:09,673
How are you?
257
00:20:10,884 --> 00:20:14,314
Wonderful. That was quite an awesome
training. It's fun here with you.
258
00:20:14,408 --> 00:20:16,008
I mean, how are your wounds?
259
00:20:17,611 --> 00:20:20,575
They are straight, red and they ache –
just the way I like it.
260
00:20:20,745 --> 00:20:24,353
Now, listen... You can't impress
anyone here with your strong will.
261
00:20:25,769 --> 00:20:27,999
Since this is clearly not
some amateur fencing club.
262
00:20:29,158 --> 00:20:30,449
This is national team.
263
00:20:32,074 --> 00:20:35,170
We are a team here.
We are more than just a team though.
264
00:20:37,044 --> 00:20:38,295
We're a family.
265
00:20:41,255 --> 00:20:43,143
Right. Some family you are.
266
00:20:43,669 --> 00:20:45,235
I just can't wait to
become a part of it.
267
00:20:45,259 --> 00:20:47,580
Well, it's not up to you to
decide, but the team.
268
00:20:51,641 --> 00:20:53,913
You could have stopped the bout.
I did offer you to.
269
00:20:53,938 --> 00:20:57,256
Yeah? And what was the point of your
being there? To look pretty?
270
00:20:57,578 --> 00:20:59,345
Listen, give me this.
271
00:21:01,216 --> 00:21:04,253
You can keep trying to show-off your
strong will for as long as you want.
272
00:21:04,779 --> 00:21:06,549
Yes, I know it really hurts.
273
00:21:06,912 --> 00:21:08,798
But then make sure
to stock on bandages.
274
00:21:08,823 --> 00:21:10,279
It sounds like a threat.
275
00:21:10,304 --> 00:21:12,282
It sounds the way that
you want to hear it.
276
00:21:12,563 --> 00:21:15,250
As for threats, one needs to grow up
before starting to receive them.
277
00:21:15,274 --> 00:21:18,474
One might find acting on one's threat
is impossible due to one's old age.
278
00:21:20,115 --> 00:21:21,560
Now, listen, little one.
279
00:21:22,130 --> 00:21:24,360
Without you here,
we'll manage perfectly fine.
280
00:21:24,485 --> 00:21:26,750
However, without the team
there'll simply be no you.
281
00:21:28,178 --> 00:21:29,541
You won't manage.
282
00:21:30,119 --> 00:21:32,872
That's why you keep holding on to
each other and to all your accolades.
283
00:21:32,896 --> 00:21:35,286
And keep talking about
how your team is your family.
284
00:21:35,311 --> 00:21:36,962
I came here for my victories.
285
00:21:37,481 --> 00:21:39,491
And to achieve my goals
I don't need a team.
286
00:21:39,814 --> 00:21:41,428
All I need to win is my sabre.
287
00:21:41,676 --> 00:21:43,362
Everyone here has a sabre.
288
00:21:45,345 --> 00:21:47,594
And you already saw
what they're capable of.
289
00:22:17,502 --> 00:22:19,317
She moves pretty well, doesn't she?
290
00:22:21,466 --> 00:22:24,406
Her speed is the only thing she's got,
actually. Just that, nothing else.
291
00:22:24,707 --> 00:22:25,999
You're wrong though.
292
00:22:28,508 --> 00:22:30,522
This girl has a very good instinct.
293
00:22:32,995 --> 00:22:36,417
She's a predator.
And she knows how to kill it on the piste.
294
00:22:36,760 --> 00:22:39,106
While your killer instinct
has somewhat faded.
295
00:22:44,476 --> 00:22:46,462
Are you actually admiring her, huh?
296
00:22:47,802 --> 00:22:50,391
It's not her we're talking
about right now, it's you.
297
00:22:51,253 --> 00:22:53,112
The Olympic season
is in full swing.
298
00:22:53,432 --> 00:22:55,955
- And you're out of shape.
- The Olympic season has only just begun.
299
00:22:55,979 --> 00:22:58,480
- I've still got plenty of time.
- No, you've got no time at all.
300
00:22:58,504 --> 00:23:01,000
And besides, these Olympic games
are going to be your last.
301
00:23:01,882 --> 00:23:04,073
While right now you're -
let's just be honest about it.
302
00:23:04,098 --> 00:23:05,198
Alright.
303
00:23:05,223 --> 00:23:08,303
Right now, you're much weaker that you
were before the previous Olympic games.
304
00:23:08,674 --> 00:23:10,496
So, how exactly are you
planning to win, huh?
305
00:23:14,444 --> 00:23:16,755
However, you could achieve it
with the help of this girl.
306
00:23:16,780 --> 00:23:18,405
She's way too impertinent.
307
00:23:20,574 --> 00:23:23,300
She's too cocky for the team.
She's way too unruly.
308
00:23:25,241 --> 00:23:26,908
Well,
that's good she's impertinent.
309
00:23:27,286 --> 00:23:28,876
And it's actually good
that she's unruly.
310
00:23:28,900 --> 00:23:31,130
A wild and cheeky monkey
is just the one you need.
311
00:23:32,460 --> 00:23:34,438
Make her play by your rules.
312
00:23:35,006 --> 00:23:37,072
You've got to make her
do the work for you.
313
00:23:38,077 --> 00:23:39,495
You are the team leader.
314
00:23:51,034 --> 00:23:54,201
Have you gone completely mad?
What if it did actually hit me?
315
00:23:54,481 --> 00:23:56,023
It didn't hit you though.
316
00:24:08,166 --> 00:24:11,086
Did no one ever tell you it was rude
to look through other people's stuff?
317
00:24:11,129 --> 00:24:14,500
Well when it comes to parties,
it stops being just your business.
318
00:24:14,691 --> 00:24:17,233
- Did you stop to think about me at all?
- What do you care?
319
00:24:17,486 --> 00:24:20,365
I care because the invitation
clearly states it's a plus-one.
320
00:24:21,520 --> 00:24:23,453
Alright, it's all yours. Happy now?
321
00:24:28,496 --> 00:24:32,096
Kira, I'm sorry. But this plus-one
thing won't work unless you come.
322
00:24:38,144 --> 00:24:39,329
Oh wow.
323
00:24:40,564 --> 00:24:42,244
You look like a lady.
324
00:24:44,233 --> 00:24:46,358
Do you really want me to go there
dressed like this?
325
00:24:46,529 --> 00:24:49,684
If you really don't like it,
pick something from your own clothes?
326
00:24:52,564 --> 00:24:55,579
But you should know,
that this is a very expensive dress.
327
00:24:55,842 --> 00:24:59,133
I bought it at a sale when the
discount on it was 70 percent.
328
00:24:59,890 --> 00:25:02,164
I basically pried it from
the hands of one crone.
329
00:25:02,949 --> 00:25:04,402
Wait, what is this thing here?
330
00:25:04,615 --> 00:25:06,971
What is this stain?
Did you eat a burger in it?
331
00:25:07,037 --> 00:25:12,214
Well, as I've just told you, I bought it
at a sale with a discount and a stain.
332
00:25:12,779 --> 00:25:14,733
That's why it now comes
with a pretty little
333
00:25:14,758 --> 00:25:16,438
clutch that you can
use to cover the stain.
334
00:25:16,713 --> 00:25:17,813
Like that.
335
00:25:38,544 --> 00:25:41,581
Alexandra Pokrovskaya,
the best athlete of the year.
336
00:25:44,344 --> 00:25:45,444
Thank you.
337
00:25:45,692 --> 00:25:49,108
Alexandra, you've got so many awards that
you could open your own Sports Museum.
338
00:25:49,292 --> 00:25:51,417
Thank you.
Of course I'll strive not to...
339
00:25:51,844 --> 00:25:54,751
become one of the
exhibits of this museum.
340
00:25:57,066 --> 00:25:59,900
Alexandra, this is a present
from me personally.
341
00:26:00,058 --> 00:26:02,072
It's a seventeeth century Spanish sabre.
342
00:26:02,385 --> 00:26:04,443
I'll put it here for now.
343
00:26:09,177 --> 00:26:10,496
Thank you.
344
00:26:20,631 --> 00:26:22,379
It's utterly surprising, isn't it,
345
00:26:22,712 --> 00:26:26,441
how a whole life can fit into a
twenty-second-long video clip.
346
00:26:26,726 --> 00:26:28,829
I think I would like
to add to this video
347
00:26:30,000 --> 00:26:31,402
all the training,
348
00:26:31,822 --> 00:26:33,503
injuries and defeats.
349
00:26:34,312 --> 00:26:38,224
Then we'd all have to stay here and
watch the video for twenty years.
350
00:26:47,544 --> 00:26:48,644
Thank you all.
351
00:26:52,380 --> 00:26:54,441
I'll go to the table
before it's all cleared out.
352
00:26:54,466 --> 00:26:56,573
- Do you want some sparkling wine?
- No.
353
00:27:02,312 --> 00:27:03,770
That's a beautiful dress.
354
00:27:05,864 --> 00:27:08,050
You've got a stain on
it lower down there.
355
00:27:09,815 --> 00:27:11,523
I put on the first garment that I grabbed.
356
00:27:11,548 --> 00:27:13,706
- Thank you for this information.
- You are welcome.
357
00:27:14,659 --> 00:27:17,334
I understand that it's not often
that you go to this type of parties.
358
00:27:17,358 --> 00:27:20,639
It's an honorary retirement send-off
so I wouldn't call it a party.
359
00:27:20,664 --> 00:27:22,760
I would love to retire, you know.
360
00:27:23,228 --> 00:27:24,797
But there's no worthy successor.
361
00:27:25,725 --> 00:27:26,954
Have a great evening.
362
00:27:28,800 --> 00:27:29,900
Thank you.
363
00:27:35,580 --> 00:27:36,907
She's such an old bitch.
364
00:27:37,203 --> 00:27:38,758
But she's still very good at fencing.
365
00:27:39,170 --> 00:27:41,874
Good job you have no sabres otherwise
you'd have started fencing now.
366
00:27:41,898 --> 00:27:43,365
My congratulations.
367
00:27:46,080 --> 00:27:47,180
Sure, I'd do it.
368
00:27:59,236 --> 00:28:01,775
So, you've decided you want to rock our
little fencing world?
369
00:28:02,102 --> 00:28:03,202
No, the world.
370
00:28:08,409 --> 00:28:10,231
Where did a girl like you come from?
371
00:28:10,852 --> 00:28:12,082
From Grizovets.
372
00:28:13,951 --> 00:28:16,259
Do you have more interesting places
here, in Moscow?
373
00:29:38,090 --> 00:29:39,719
I'm terribly hungry now.
374
00:29:42,734 --> 00:29:44,230
Do you have any food?
375
00:29:45,652 --> 00:29:47,275
Did you have a fight with a bear?
376
00:29:49,255 --> 00:29:50,411
No.
377
00:29:51,160 --> 00:29:53,025
With my teammates over a locker.
378
00:30:04,560 --> 00:30:07,483
If I don't eat something right now,
someone will get in trouble.
379
00:30:08,128 --> 00:30:09,587
Here's some food for you.
380
00:30:20,561 --> 00:30:22,791
Do you ever go anywhere
without your sabre?
381
00:30:24,826 --> 00:30:26,729
- Not without this one.
- Was it a present?
382
00:30:27,745 --> 00:30:28,995
My dad's gift to me.
383
00:30:29,411 --> 00:30:31,255
Was it him who got you into fencing?
384
00:30:33,018 --> 00:30:34,522
He called me D'Artagnan.
385
00:30:35,770 --> 00:30:37,916
Promised me a hairclip.
So I agreed to go.
386
00:30:38,311 --> 00:30:41,733
And when I found out you were allowed
to hit people with sabres there,
387
00:30:42,214 --> 00:30:43,688
I loved it even more.
388
00:30:44,139 --> 00:30:45,803
I was a wild child, you know.
389
00:30:45,828 --> 00:30:47,508
And now you've calmed down, is that right?
390
00:30:50,153 --> 00:30:52,833
During my first year of fencing
training I would just accost people.
391
00:30:52,893 --> 00:30:55,234
I would chase them down the
piste brandishing my sabre.
392
00:30:57,682 --> 00:30:59,275
They would just disqualify me.
393
00:31:00,272 --> 00:31:02,168
My dad would go argue
with the judges...
394
00:31:03,164 --> 00:31:04,264
and defend me.
395
00:31:05,020 --> 00:31:06,946
So, you are your daddy's little girl then?
396
00:31:08,226 --> 00:31:10,152
I didn't have much of a choice.
397
00:31:12,287 --> 00:31:14,899
My mom... One morning she
just woke up and suddenly
398
00:31:14,924 --> 00:31:17,566
realized that she was
way too good for our little town.
399
00:31:18,065 --> 00:31:20,644
She just packed her bags and left.
I never saw her ever again.
400
00:31:22,555 --> 00:31:24,358
A daddy's girl is not a bad title though.
401
00:31:28,332 --> 00:31:29,998
If only he'd stay off the booze.
402
00:31:33,877 --> 00:31:34,977
This one's mine.
403
00:31:36,855 --> 00:31:39,662
I'm beginning to understand why
Pokrovskaya is so afraid of you.
404
00:32:30,236 --> 00:32:31,611
I can slow down a bit.
405
00:32:35,147 --> 00:32:38,717
She's got a fast attack. Her high speed
allows her to cut down the distance,
406
00:32:40,857 --> 00:32:42,857
her counter-time is always short,
407
00:32:44,390 --> 00:32:46,750
one thing she never uses
is compound attacks.
408
00:32:47,322 --> 00:32:51,155
Positioning bout is her true weakness,
how do I drag her into it?
409
00:32:55,447 --> 00:32:59,403
One year is not enough to prepare
an inexperienced girl for the Olympics.
410
00:33:03,489 --> 00:33:06,363
Gavrilov... what are you playing at?
411
00:33:09,358 --> 00:33:10,734
WORLD CUP
PARIS
412
00:33:10,759 --> 00:33:12,884
She's the best newcomer
at the World Cup in Orleans.
413
00:33:12,909 --> 00:33:16,898
An up to now unknown Russian fencer
Kira Yegorova makes it to the Finale.
414
00:33:20,479 --> 00:33:22,307
It's a resounding victory for Yegorova.
415
00:33:22,332 --> 00:33:24,833
What an amazing performance
for a debutante.
416
00:33:27,253 --> 00:33:30,026
Alexandra Pokrovskaya,
Russia's national team leader
417
00:33:30,051 --> 00:33:33,884
loses to the young Korean Sabre fencer
and is out of the competition.
418
00:33:38,602 --> 00:33:40,755
Kira Yegorova bags
a sensational victory
419
00:33:40,780 --> 00:33:43,321
for her very first
international competition.
420
00:33:43,595 --> 00:33:46,454
Here, she was already nicknamed
Russian Panther
421
00:33:46,497 --> 00:33:49,289
for her remarkable speed
and rapid attacks.
422
00:33:52,764 --> 00:33:57,512
The pace. Keep the pace. Alexandra,
keep up with her. Come on. Keep up.
423
00:33:59,098 --> 00:34:01,372
That's slow. Way too slow, Pokrovskaya.
424
00:34:47,309 --> 00:34:48,475
Do you need a ride?
425
00:34:48,552 --> 00:34:51,204
No, thank you. I'm not
that tired actually. I'll walk.
426
00:34:51,975 --> 00:34:54,797
Go on. Get in. Or are you scared of me?
427
00:35:03,878 --> 00:35:06,003
You did a very good job in France.
428
00:35:08,213 --> 00:35:09,750
A surprisingly good job.
429
00:35:09,886 --> 00:35:11,387
Surprising to whom exactly?
430
00:35:11,731 --> 00:35:13,012
Everyone.
431
00:35:13,375 --> 00:35:15,115
At your age it's really more...
432
00:35:16,054 --> 00:35:17,367
of a coincidence.
433
00:35:19,452 --> 00:35:22,458
- So, don't relax just yet.
- That's right. I'm not at that age yet
434
00:35:22,483 --> 00:35:24,978
where they give you awards
for your lifetime achievements.
435
00:35:25,861 --> 00:35:29,712
You know, in this field, your lifetime
achievements are all your victories.
436
00:35:30,662 --> 00:35:32,935
Anything else is just cheap popularity.
437
00:35:34,680 --> 00:35:36,641
It must be easy to
philosophize about things
438
00:35:36,666 --> 00:35:38,962
when you drive an expensive car
and live on Tverskaya.
439
00:35:39,329 --> 00:35:40,579
It's on Kutuzovsky.
440
00:35:41,373 --> 00:35:43,885
I don't give a monkey's.
You know what though?
441
00:35:43,910 --> 00:35:46,410
I didn't come all the way here
for no reason, on a whim.
442
00:35:46,530 --> 00:35:48,530
I'm going to get what's mine. Trust me.
443
00:35:50,266 --> 00:35:53,141
In the professional... sports,
those who just seek perks,
444
00:35:53,166 --> 00:35:55,166
are highly unlikely
to stay there long.
445
00:35:57,508 --> 00:35:58,873
Stop the car.
446
00:35:59,527 --> 00:36:01,119
I'll take a subway train.
447
00:36:10,616 --> 00:36:12,067
I've been meaning to ask you...
448
00:36:12,667 --> 00:36:14,189
How expensive is your car?
449
00:36:17,294 --> 00:36:21,479
I don't know. It was a gift for my
winning silver at the Olympic Games.
450
00:36:21,895 --> 00:36:23,420
That is, for losing.
451
00:36:25,372 --> 00:36:26,857
That's cool, hey?
452
00:36:49,047 --> 00:36:52,308
- What?
- What is it you're listening to? Doping?
453
00:36:57,476 --> 00:36:58,576
You want a dose?
454
00:37:12,633 --> 00:37:15,477
GRAND PRIX
GENEVA
455
00:37:40,948 --> 00:37:43,500
I've got to say, you have
a rather aggressive fencing tactics.
456
00:37:43,525 --> 00:37:46,645
It would be interesting to know what you
think about when you get on the piste?
457
00:37:47,445 --> 00:37:50,433
- To kill the opponent.
- That sounds quite cruel.
458
00:37:50,756 --> 00:37:53,833
I don't believe you would accuse
a predator for killing its prey.
459
00:37:54,222 --> 00:37:56,066
It's the same thing here, really.
460
00:38:16,925 --> 00:38:18,495
Careful, don't get crushed.
461
00:38:18,936 --> 00:38:21,006
It's your fault for winning
so many prizes.
462
00:38:24,202 --> 00:38:25,302
Come here.
463
00:38:25,898 --> 00:38:27,838
- What for?
- A photoshoot with a star.
464
00:38:30,668 --> 00:38:32,527
Right. Now say cheese.
465
00:38:39,856 --> 00:38:40,956
Come here.
466
00:38:58,102 --> 00:38:59,887
You know, I've been thinking...
467
00:39:00,909 --> 00:39:03,166
How would you like to join me on my tour?
468
00:39:04,019 --> 00:39:06,330
We'll arrange a few days' holiday for you.
469
00:39:07,274 --> 00:39:09,496
You'll relax,
we'll finally spend time together.
470
00:39:09,564 --> 00:39:10,838
What for?
471
00:39:11,578 --> 00:39:13,440
I'm not tired at all actually.
472
00:39:14,137 --> 00:39:15,346
I am in great shape.
473
00:39:16,602 --> 00:39:18,574
You know what nickname they've given her?
474
00:39:19,583 --> 00:39:20,717
Russian Panther.
475
00:39:22,008 --> 00:39:23,760
Everyone's talking about her.
476
00:39:25,975 --> 00:39:27,503
I simply must defeat her.
477
00:39:28,795 --> 00:39:30,954
And what if... you can't do that?
478
00:39:32,274 --> 00:39:33,374
How's that?
479
00:39:34,348 --> 00:39:36,041
You can't always be number one.
480
00:39:36,066 --> 00:39:38,426
Sooner or later there'll come a time
when you'll have to go.
481
00:39:38,592 --> 00:39:40,347
Yes. I'll have to.
482
00:39:41,361 --> 00:39:42,897
I'll have to go.
483
00:39:44,032 --> 00:39:46,891
But I, Alexandra Pokrovskaya,
484
00:39:47,276 --> 00:39:49,962
will decide for myself
when it's time for me to go. Understand?
485
00:39:49,987 --> 00:39:52,379
It won't be up to some useless
little punk. Skank.
486
00:39:52,600 --> 00:39:54,100
A self-important nobody.
487
00:39:55,277 --> 00:39:59,062
You're a nobody. You're...
She's a nobody.
488
00:39:59,256 --> 00:40:00,819
Do you get it, she's a total...
489
00:40:01,938 --> 00:40:03,038
nobody.
490
00:40:03,980 --> 00:40:06,148
It's only a victory
at the Olympics that truly matters.
491
00:40:06,173 --> 00:40:08,347
And you won't be anywhere near there.
Do you hear me?
492
00:40:08,372 --> 00:40:10,214
She won't even be anywhere near there.
493
00:40:10,239 --> 00:40:12,295
Because these are going
to be my Olympic games,
494
00:40:12,320 --> 00:40:16,631
and this is my medal, this freaking
gold Olympic medal is mine to take.
495
00:40:17,076 --> 00:40:18,342
Alexandra.
496
00:40:18,890 --> 00:40:20,861
Hush, hush.
Just calm down please.
497
00:40:22,145 --> 00:40:23,535
Please, calm down.
498
00:40:26,365 --> 00:40:27,534
This...
499
00:40:29,187 --> 00:40:31,839
medal...
is just a piece of metal.
500
00:40:33,775 --> 00:40:36,523
What's important... is... us.
501
00:40:36,630 --> 00:40:38,219
This piece of metal is...
502
00:40:41,189 --> 00:40:43,582
my entire life's goal.
Understand?
503
00:41:01,638 --> 00:41:02,738
Hello.
504
00:41:05,895 --> 00:41:07,190
Hello there.
505
00:41:12,034 --> 00:41:13,656
Well, hello, sabre girl.
506
00:41:14,572 --> 00:41:15,708
So what...
507
00:41:16,194 --> 00:41:18,211
are you ready to
be the cover girl?
508
00:43:22,962 --> 00:43:25,900
Moscow Grand Prix is one of the
most important contests of this season.
509
00:43:25,925 --> 00:43:28,175
The tension is so thick one
could almost cut it with a knife.
510
00:43:28,199 --> 00:43:30,715
Well, it's not surprising really.
The stakes here are just too high.
511
00:43:30,739 --> 00:43:32,751
Today's results will
determine who of the fencers
512
00:43:32,776 --> 00:43:34,860
will go to the Olympics
and who'll stay home.
513
00:43:41,012 --> 00:43:42,945
Support your daughter
from the bleachers.
514
00:43:43,071 --> 00:43:44,987
I'm asking you to put yourself
in my shoes.
515
00:43:45,012 --> 00:43:47,706
I simply can't understand why it is
that you won't let me go in there.
516
00:43:47,730 --> 00:43:49,882
I'm just here to see my daughter,
Kira Yegorova.
517
00:43:49,907 --> 00:43:51,470
I'm her dad...
518
00:43:51,495 --> 00:43:53,225
I can't go there and call her.
519
00:43:53,256 --> 00:43:55,724
Please, show understanding
to my situation, let me in.
520
00:43:55,749 --> 00:43:57,308
Phone her on her mobile.
521
00:43:57,333 --> 00:44:01,196
You basically took the world of fencing
by storm. Can you reveal your secret?
522
00:44:01,221 --> 00:44:02,408
There's no secret at all.
523
00:44:02,433 --> 00:44:05,033
All it is, is that I want to win
more than any of my opponents do.
524
00:44:05,100 --> 00:44:06,558
Look, there's your daughter.
525
00:44:06,641 --> 00:44:09,308
Is it hard for you to perform today
being this contest's favorite?
526
00:44:09,391 --> 00:44:11,305
- No. On the contrary, it's quite nice.
- Kira!
527
00:44:11,330 --> 00:44:14,398
Well, it's not exactly what I meant to
ask. You are a star now...
528
00:44:14,527 --> 00:44:16,583
Kira. Hello.
529
00:44:20,928 --> 00:44:22,933
Who knew you had
such strict rules here.
530
00:44:22,958 --> 00:44:25,350
I was telling them,
my daughter is there.
531
00:44:25,451 --> 00:44:27,491
I just want to see her.
That's why I came to Moscow.
532
00:44:27,516 --> 00:44:29,834
What did you come here for?
Who on earth let you in here?
533
00:44:29,983 --> 00:44:34,700
Who did? Well,
a lady came and showed me in. I'm sorry...
534
00:44:34,725 --> 00:44:37,391
if I arrived
here at a bad time but...
535
00:44:37,475 --> 00:44:38,725
So what?
536
00:44:38,808 --> 00:44:41,381
So what? Well,
I just wanted to come and see you.
537
00:44:42,002 --> 00:44:43,984
I just saw you on TV,
there was a news program.
538
00:44:44,009 --> 00:44:45,648
You know what's happening at home...
539
00:44:45,673 --> 00:44:47,965
What did you barge in here for?
To beg me for money?
540
00:44:48,090 --> 00:44:50,393
Kira, I... I'm here now...
541
00:44:51,097 --> 00:44:52,820
I'm in Moscow,
I've got a job here now.
542
00:44:52,845 --> 00:44:55,450
What do you need Moscow for?
What do you need Moscow for?!
543
00:44:55,533 --> 00:44:56,783
I apologize if you are...
544
00:44:56,808 --> 00:45:00,350
Here, take this money for the commuter
train ticket just make sure to get lost.
545
00:45:00,477 --> 00:45:01,810
Just get lost, will you!
546
00:45:01,923 --> 00:45:03,451
Kira, why are you like that?
547
00:45:14,739 --> 00:45:17,241
We've reached the Finale
where we'll see the fight between
548
00:45:17,266 --> 00:45:19,659
our two best female Sabre fencers,
Pokrovskaya and Yegorova.
549
00:45:19,684 --> 00:45:21,508
Alexandra looks simply fantastic.
550
00:45:21,533 --> 00:45:24,324
She has in cold blood defeated
all of her opponents one by one.
551
00:45:24,349 --> 00:45:26,658
Kira, on the other hand,
seems to me a bit worked-up.
552
00:45:26,683 --> 00:45:29,539
Yes, but I'm sure that Yegorova
will pull herself together in the Finale.
553
00:45:29,563 --> 00:45:31,883
Since the winner of this
fight will go to the Olympic games
554
00:45:31,975 --> 00:45:33,891
in the rank of
the national team's leader.
555
00:45:36,771 --> 00:45:39,283
Kira, didn't your dad
stay here to support you?
556
00:45:57,775 --> 00:45:59,582
Pokrovskaya deals the first hit.
557
00:46:03,692 --> 00:46:05,683
Just look at it, Pokrovskaya scores again.
558
00:46:05,708 --> 00:46:08,210
So far this fight has been going
according to her plan.
559
00:46:09,808 --> 00:46:13,260
I don't understand what's going on.
Kira is simply not herself today.
560
00:46:19,472 --> 00:46:23,214
Yes! There's no way this girl is going to
give up so easily.
561
00:46:31,667 --> 00:46:33,823
Pokrovskaya is gaining an advantage.
562
00:46:34,750 --> 00:46:37,083
Kira's fencing speed
is simply fascinating.
563
00:46:39,053 --> 00:46:40,802
Wow, what an awesome hit.
564
00:46:52,322 --> 00:46:55,194
Wow. Defense and retaliation in a jump.
Great job, Kira.
565
00:46:55,219 --> 00:46:57,596
Finally,
we see Kira that we know and love.
566
00:46:58,250 --> 00:47:00,329
Kira is catching up.
What a great fight this is.
567
00:47:00,354 --> 00:47:01,973
Neither of them wants to give in.
568
00:47:01,998 --> 00:47:04,391
Could it really be that Kira will end
up beating Pokrovskaya
569
00:47:04,416 --> 00:47:06,331
and taking her place on the throne?
570
00:47:24,232 --> 00:47:26,191
Oh, wow. This is truly unfortunate.
571
00:47:31,451 --> 00:47:32,576
How are you?
572
00:47:33,282 --> 00:47:34,382
My leg.
573
00:47:34,740 --> 00:47:36,115
Your knee?
574
00:47:38,811 --> 00:47:40,189
Does this hurt?
575
00:47:42,900 --> 00:47:44,275
- And now?
- No.
576
00:47:48,128 --> 00:47:49,816
Give me the deep freeze spray.
577
00:47:50,542 --> 00:47:53,391
Unfortunately, situations like
this often happen in fencing.
578
00:47:53,690 --> 00:47:56,386
After all, it is a combat
involving serious weapons.
579
00:47:58,941 --> 00:48:02,031
The injury is not too serious,
but I'd recommend playing it safe.
580
00:48:05,236 --> 00:48:07,221
If it's nothing serious,
then I will go on.
581
00:48:12,661 --> 00:48:15,016
All I can say is,
well done, Yegorova.
582
00:48:15,576 --> 00:48:18,072
Despite her injury, she decides
to continue the fight.
583
00:48:40,699 --> 00:48:42,669
En-garde, pret, allez.
584
00:48:50,487 --> 00:48:53,225
Well, it looks like her fall is taking
a toll on Yegorova after all.
585
00:48:53,374 --> 00:48:55,554
She's definitely having problems
with her knee.
586
00:49:16,134 --> 00:49:17,234
Yes!
587
00:49:20,128 --> 00:49:23,366
Alexandra Pokrovskaya wins
this highly important competition.
588
00:49:23,558 --> 00:49:25,558
Now the Olympic Games await her.
589
00:49:34,807 --> 00:49:37,251
Unfortunately Kira couldn't
overcome the consequences of her fall.
590
00:49:37,275 --> 00:49:40,683
Yes. While Pokovskaya has once
again proven that she is not going to give
591
00:49:40,708 --> 00:49:42,674
her throne to anyone without a fight.
592
00:49:57,360 --> 00:49:58,460
Oh well...
593
00:49:59,959 --> 00:50:01,314
your ligament is ruptured.
594
00:50:01,840 --> 00:50:03,166
That's a nasty injury.
595
00:50:03,962 --> 00:50:05,062
Alright then.
596
00:50:05,666 --> 00:50:08,552
You'll need physiotherapy
for a while.
597
00:50:08,577 --> 00:50:10,770
Yes, I got that part but when
can I resume my training?
598
00:50:10,795 --> 00:50:12,995
I need to prepare for a
competition that's in two weeks.
599
00:50:16,507 --> 00:50:18,048
Kira, you didn't get me...
600
00:50:20,169 --> 00:50:23,606
You'll need three months for the
injury to fully heal. At the very least.
601
00:50:25,325 --> 00:50:27,207
This season is over for you, Kira.
602
00:50:29,477 --> 00:50:30,941
Wait, what? It's not over.
603
00:50:30,966 --> 00:50:33,266
It just makes no sense.
I don't even feel any pain at all.
604
00:50:33,461 --> 00:50:35,981
Of course, you don't. But just
because you've taken painkillers.
605
00:50:40,680 --> 00:50:42,451
Take one every
morning and evening.
606
00:50:44,199 --> 00:50:45,940
We'll start with these
and see how it goes.
607
00:50:46,661 --> 00:50:48,817
I don't need these pills,
I'm totally healthy.
608
00:50:51,776 --> 00:50:53,015
Listen to me, Kira.
609
00:50:54,331 --> 00:50:56,575
Right now,
any sharp movement that you make,
610
00:50:57,028 --> 00:50:58,975
can cause your ligament
to tear completely.
611
00:50:59,473 --> 00:51:01,076
And then you'll need a surgery.
612
00:51:01,226 --> 00:51:02,518
The best case scenario?
613
00:51:03,335 --> 00:51:05,353
Your career just ends.
614
00:51:23,344 --> 00:51:25,509
What you need right now is just to calm
down and have some rest.
615
00:51:25,533 --> 00:51:28,325
- Later on we will think of something.
- I need to be at my training.
616
00:51:29,216 --> 00:51:31,154
Didn't you hear what
the doctor just told you?
617
00:51:31,186 --> 00:51:33,052
You can develop a permanent limp!
618
00:51:33,100 --> 00:51:34,950
I don't give a monkey's.
To get to the games,
619
00:51:34,975 --> 00:51:37,695
I've been swinging my sabre
in a lousy sports hall since I was eight!
620
00:51:37,720 --> 00:51:39,920
The winning place is mine!
I won't give it up to anyone.
621
00:51:40,208 --> 00:51:41,780
What are you, stupid?
622
00:51:45,899 --> 00:51:47,756
I'm already running late for my training.
623
00:51:47,781 --> 00:51:50,766
Look, I'm sorry. Please, wait.
That's not how I meant it, you know.
624
00:51:51,367 --> 00:51:52,533
Everything's fine.
625
00:51:53,024 --> 00:51:54,283
Kira, listen.
626
00:51:54,964 --> 00:51:57,335
- Could you just calm down?
- But I am calm.
627
00:51:58,337 --> 00:51:59,437
Let go.
628
00:52:23,656 --> 00:52:25,923
- Are you leaving right now?
- Yes.
629
00:52:27,294 --> 00:52:29,182
I don't know how I
forgot that it was today.
630
00:52:29,870 --> 00:52:31,316
The time just really flies.
631
00:52:39,934 --> 00:52:41,458
I can drive you to the airport.
632
00:52:41,483 --> 00:52:43,504
No, don't bother. I've called a taxi.
633
00:53:02,715 --> 00:53:04,685
- Thank you.
- Look, Kostya.
634
00:53:06,420 --> 00:53:08,205
I understand that I've always
635
00:53:08,863 --> 00:53:10,442
been a difficult person.
636
00:53:10,988 --> 00:53:12,671
Especially lately, to be fair.
637
00:53:13,378 --> 00:53:15,296
You have never been like this before.
638
00:53:16,445 --> 00:53:17,622
What do you expect?
639
00:53:18,696 --> 00:53:20,776
I simply had to fight for
the right to keep my place.
640
00:53:21,398 --> 00:53:22,683
There is just no other choice.
641
00:53:23,693 --> 00:53:24,818
Well, I believe...
642
00:53:26,518 --> 00:53:28,844
one should remain a good
person no matter what.
643
00:53:30,192 --> 00:53:31,292
Is that right?
644
00:53:34,206 --> 00:53:35,985
Well, it's easy for you to say.
645
00:53:36,010 --> 00:53:39,170
You don't have to fight to keep your place
as the first violin in the orchestra.
646
00:53:52,508 --> 00:53:54,049
Keep your hand steady!
647
00:53:57,627 --> 00:53:59,856
Oh! Yegorova. Hello.
648
00:54:00,526 --> 00:54:01,626
Hello.
649
00:54:02,903 --> 00:54:04,003
How are you?
650
00:54:04,408 --> 00:54:05,508
I'm okay.
651
00:54:06,158 --> 00:54:08,908
That's good news,
Now go do the work.
652
00:54:09,013 --> 00:54:10,832
Vasily Ivanovich there is free.
653
00:54:14,158 --> 00:54:16,365
Come on, everyone, keep training, go on.
654
00:54:37,108 --> 00:54:38,274
Halt, Yegorova.
655
00:54:44,281 --> 00:54:45,859
Are you sure you're alright?
656
00:54:48,959 --> 00:54:50,708
Come on,
let's go get on the piste.
657
00:55:04,872 --> 00:55:06,508
Inside cut with a lunge.
658
00:55:07,328 --> 00:55:08,605
Parry of prime.
659
00:55:09,277 --> 00:55:11,559
Then, riposte with cut at
the right flank. Understood?
660
00:55:27,656 --> 00:55:28,822
It'll be fine now.
661
00:55:31,399 --> 00:55:33,361
You've got a ligament rupture.
662
00:55:33,702 --> 00:55:35,798
It will take it at least
three months to be fine.
663
00:55:36,901 --> 00:55:38,553
And that's when
you should return.
664
00:55:39,457 --> 00:55:41,168
Can I, please, give it another go?
665
00:55:41,643 --> 00:55:44,805
Didn't I tell you,
nobody gets any second chances in here.
666
00:55:47,518 --> 00:55:49,703
Right, get back to your training, come on.
667
00:56:24,973 --> 00:56:27,876
Aren't you sick and tired already
of Gavrilov's tyrannical ways?
668
00:56:28,841 --> 00:56:31,084
Well then,
why didn't you tell it to his face?
669
00:56:32,150 --> 00:56:34,442
Everyone's brave in the locker room.
670
00:56:35,913 --> 00:56:39,269
Alexandra could have said something
since she's our team's captain.
671
00:56:39,979 --> 00:56:41,971
We don't have any
team to talk about.
672
00:56:43,516 --> 00:56:45,149
We're all on our own here.
673
00:57:42,102 --> 00:57:43,519
So what, let's proceed?
674
00:57:47,978 --> 00:57:49,145
Come on, as always.
675
00:57:53,595 --> 00:57:56,537
Stop, stop, stop, stop,
stop, wait a minute.
676
00:57:58,410 --> 00:57:59,952
Is there a problem, hey?
677
00:58:02,117 --> 00:58:03,540
I got distracted.
678
00:58:04,917 --> 00:58:06,216
Everything's fine.
679
00:58:06,507 --> 00:58:09,658
Alexandra, having trained you for
twenty-five years, I can tell by your hits
680
00:58:09,683 --> 00:58:12,559
what you've had for breakfast
so don't tell me everything's fine.
681
00:58:16,924 --> 00:58:18,299
It was me who broke her.
682
00:58:20,470 --> 00:58:21,570
Oh, I see.
683
00:58:25,791 --> 00:58:28,207
It was a fight.
And you defeated her in it.
684
00:58:28,967 --> 00:58:30,818
I just went and pushed
her off the piste.
685
00:58:31,279 --> 00:58:32,379
You did see that!
686
00:58:33,529 --> 00:58:34,629
So I did.
687
00:58:37,598 --> 00:58:40,010
Listen, you've worked so
hard to get where you are now.
688
00:58:40,042 --> 00:58:41,873
You're at the top of your game now.
689
00:58:42,167 --> 00:58:45,812
You've become much stronger.
Your instinct has finally awoken.
690
00:58:50,871 --> 00:58:52,496
Well, what did you expect?
691
00:58:52,856 --> 00:58:55,804
Did you want to become strong but
also remain nice at the same time?
692
00:58:56,787 --> 00:58:58,334
That's just not how it works.
693
00:58:58,579 --> 00:59:00,224
Everything in life
has its price.
694
00:59:01,093 --> 00:59:03,679
So, quit complaining.
And thinking of others.
695
00:59:04,366 --> 00:59:07,283
Right now, there's just you and your
future win at the Olympic Games.
696
00:59:07,698 --> 00:59:09,240
Or am I being wrong here?
697
00:59:22,706 --> 00:59:23,806
On guard.
698
00:59:26,888 --> 00:59:29,170
- It really suits you like that.
- Like this?
699
00:59:37,741 --> 00:59:39,675
You've got about half an hour
to change your mind
700
00:59:39,700 --> 00:59:41,950
and thus avoid completely
merging with this bed.
701
00:59:52,298 --> 00:59:53,398
Hello.
702
01:00:07,225 --> 01:00:10,825
You should have warned me,
I would put on some make-up and a dress.
703
01:00:13,395 --> 01:00:14,622
It's fine like this.
704
01:00:15,632 --> 01:00:17,366
Can't you bend your leg at all?
705
01:00:18,670 --> 01:00:20,892
Should I, maybe,
wag my tail for you as well?
706
01:00:23,982 --> 01:00:26,982
If this is weighing on your conscience,
you can just apologize and get lost.
707
01:00:27,219 --> 01:00:30,271
I do believe you realize fencing is
very different from ball room dancing.
708
01:00:31,357 --> 01:00:33,158
People get much more
serious injuries here.
709
01:00:33,640 --> 01:00:36,640
Well, you can go back to
your room and pity yourself.
710
01:00:39,626 --> 01:00:42,018
You still have a chance
to rejoin our national team.
711
01:00:45,872 --> 01:00:47,716
Gavrilov doesn't give second chances.
712
01:00:49,079 --> 01:00:50,553
It's fine, I'll get over it.
713
01:00:51,575 --> 01:00:52,876
It could happen to anybody.
714
01:00:52,901 --> 01:00:54,966
You're not just anybody,
you know that yourself.
715
01:00:55,389 --> 01:00:57,537
- What you need is to keep training.
- How?
716
01:00:58,469 --> 01:01:00,885
I feel pain just
getting out of my bed.
717
01:01:06,465 --> 01:01:07,965
I will help you with it.
718
01:01:10,913 --> 01:01:13,187
You can go and stick
your help you know where.
719
01:01:22,658 --> 01:01:24,754
- Let down your hair.
- Like this?
720
01:01:30,152 --> 01:01:32,344
Hey, wait for me there.
I'll quickly get ready.
721
01:03:05,770 --> 01:03:07,937
So what, I thought it was really cool.
722
01:03:08,294 --> 01:03:10,548
- Yes, it was.
- How about going to our place?
723
01:03:11,274 --> 01:03:13,197
- Nuh, guys, let's not.
- Oh, come on.
724
01:03:13,222 --> 01:03:16,542
- The girls must be wondering where I am.
- We'll get some alcohol, it will be cool.
725
01:03:16,740 --> 01:03:19,991
Hands off. Alright, guys, it's been fun
partying with you, but I'll go home now.
726
01:03:20,075 --> 01:03:22,635
- Hey, give me a kiss.
- Hey now, what do you think you're doing?
727
01:03:22,700 --> 01:03:24,741
That's it, calm down.
I said, get your hands off me.
728
01:03:24,825 --> 01:03:27,408
- Calm down.
- I said, get your hands off me!
729
01:03:28,012 --> 01:03:29,262
Shut up!
730
01:03:31,727 --> 01:03:33,141
Shut up you bitch!
731
01:03:37,066 --> 01:03:38,166
Shut up!
732
01:03:45,408 --> 01:03:46,908
I told you to calm down.
733
01:03:49,616 --> 01:03:52,325
Listen to me, you bitch,
if you put up a fight...
734
01:04:48,366 --> 01:04:49,892
I'm ready to resume training.
735
01:04:51,769 --> 01:04:52,894
What has happened?
736
01:04:54,043 --> 01:04:56,843
You gave me your promise.
I'm going to keep training.
737
01:04:56,868 --> 01:04:58,202
Do you understand me?
738
01:06:14,246 --> 01:06:15,346
Here, hold this.
739
01:06:25,679 --> 01:06:29,161
Here... it's here that I've
trained throughout my childhood.
740
01:06:40,779 --> 01:06:42,404
Rock-n-Roll's hall of fame?
741
01:06:58,210 --> 01:07:01,883
Right, first of all... you need to
learn how to go easy on yourself.
742
01:07:02,151 --> 01:07:05,950
There's no one here you need to impress.
And you could easily tear your ligaments.
743
01:07:06,292 --> 01:07:07,825
You sure know how to pep-talk.
744
01:07:07,993 --> 01:07:11,033
Is it psychological support that you
need or shall we start training already?
745
01:07:11,336 --> 01:07:13,452
I wonder what you're capable of.
746
01:07:13,939 --> 01:07:16,087
I sure can hold a sabre in my hands.
747
01:07:18,765 --> 01:07:19,957
Wonderful.
748
01:07:20,365 --> 01:07:22,202
Now all you need is
just to learn to fence.
749
01:07:27,320 --> 01:07:28,461
Get comfortable.
750
01:07:29,001 --> 01:07:31,195
This will be your workplace
for the following month.
751
01:07:35,840 --> 01:07:37,673
- Are you serious?
- Absolutely.
752
01:07:42,257 --> 01:07:46,124
I need to find out whether Russian
Panther knows how to defend herself.
753
01:07:47,093 --> 01:07:49,109
Are you scared that I might bite you?
754
01:08:25,481 --> 01:08:26,581
Are you okay?
755
01:08:27,644 --> 01:08:28,769
We should proceed.
756
01:08:35,945 --> 01:08:37,450
I don't need any of it.
757
01:08:38,034 --> 01:08:40,759
Do you want to know if I can defend
myself? I can't do anything anymore.
758
01:08:40,783 --> 01:08:43,441
Got it?
I can't do anything anymore!
759
01:08:45,571 --> 01:08:46,845
Is that all?
760
01:08:47,289 --> 01:08:48,818
Now listen to what I will say.
761
01:08:49,599 --> 01:08:51,991
I'm not here to pity you
or be a shoulder to cry on.
762
01:08:52,488 --> 01:08:54,918
All fencers get injured and
keep fighting through the pain.
763
01:08:55,133 --> 01:08:58,244
So just get used to it.
Either that or, if not, then just leave.
764
01:09:34,484 --> 01:09:35,584
On guard.
765
01:09:42,284 --> 01:09:44,049
You must adapt to your injury.
766
01:09:44,513 --> 01:09:46,542
You must completely
change who you are.
767
01:09:46,810 --> 01:09:48,224
Pain is a good thing.
768
01:09:48,528 --> 01:09:51,076
It helps discard irrelevant
thoughts and be more focused.
769
01:09:51,344 --> 01:09:54,136
You must learn to use
this pain to your advantage.
770
01:09:56,151 --> 01:09:58,181
You won't be able to
jump like you did before.
771
01:09:58,300 --> 01:10:00,237
So, you'll need
to alter your fencing style.
772
01:10:00,262 --> 01:10:02,196
And this is akin to
learning to walk again.
773
01:10:02,376 --> 01:10:04,057
But this is your only chance.
774
01:10:28,669 --> 01:10:31,624
To win, you don't need to be
stronger or faster than your opponent.
775
01:10:31,868 --> 01:10:35,031
What you need is to be smarter.
You must trick your opponent.
776
01:10:35,283 --> 01:10:37,045
Make them believe
that you're weak.
777
01:10:37,646 --> 01:10:39,305
Fencing is about trickery.
778
01:10:39,502 --> 01:10:41,816
Trick everyone else and
don't let them trick you.
779
01:11:11,425 --> 01:11:12,525
Hello.
780
01:11:16,588 --> 01:11:17,766
Hi there.
781
01:11:18,129 --> 01:11:20,055
What are you doing
here at this late hour?
782
01:11:20,080 --> 01:11:21,180
And you?
783
01:11:23,203 --> 01:11:26,507
- We are training here.
- Can we have your autograph?
784
01:11:27,177 --> 01:11:29,799
On the condition that you won't
tell anyone that you saw us here.
785
01:11:32,183 --> 01:11:33,283
Alexandra.
786
01:11:37,555 --> 01:11:39,244
- Take it.
- Dasha.
787
01:11:42,826 --> 01:11:44,925
Will you sign it for me too?
788
01:11:45,127 --> 01:11:47,252
Why did you have to tie her up here?
789
01:11:50,360 --> 01:11:54,086
She wouldn't listen to adults.
So she needed to be disciplined.
790
01:11:54,900 --> 01:11:56,000
So cool.
791
01:12:01,243 --> 01:12:04,076
We'll be rooting for you
at the Olympic Games.
792
01:12:40,363 --> 01:12:42,600
Do you still remember
your first Olympic Games?
793
01:12:47,958 --> 01:12:49,458
All that was so long ago.
794
01:12:50,706 --> 01:12:53,869
So much so that back then, Russian
Panther was knee-high to a grasshopper.
795
01:12:55,499 --> 01:12:59,232
Seriously... what's so special about
the Olympics? I don't understand.
796
01:13:03,572 --> 01:13:05,305
The Olympic games,
they're like...
797
01:13:06,537 --> 01:13:07,637
Mount Everest.
798
01:13:10,124 --> 01:13:14,109
Everybody wants to conquer that
summit but main thing is to make it there.
799
01:13:15,339 --> 01:13:17,220
I know about Everest.
I have read...
800
01:13:17,830 --> 01:13:19,346
there're all these corpses.
801
01:13:19,946 --> 01:13:22,724
They lie there frozen and nobody
even remembers their names.
802
01:13:25,400 --> 01:13:26,978
It's the same with the Olympics.
803
01:13:28,346 --> 01:13:29,955
They only remember champions.
804
01:13:30,948 --> 01:13:33,229
This is quite sad. Also, not helpful.
805
01:13:36,009 --> 01:13:37,634
It never gets any easier.
806
01:13:42,234 --> 01:13:44,314
When I first started up in fencing,
in the beginning,
807
01:13:46,382 --> 01:13:48,693
I was too afraid to touch a sabre.
808
01:13:49,293 --> 01:13:51,808
And of course I wouldn't dream of
hitting an opponent with that thing.
809
01:13:51,832 --> 01:13:53,383
- What? No way.
- Yes.
810
01:13:54,136 --> 01:13:57,355
Gavrilov even wanted to make me
leave. He'd say, 'If you can't hit anyone,
811
01:13:57,380 --> 01:14:01,765
why don't you go to the class next door and
learn gymnastics instead and do splits'.
812
01:14:04,883 --> 01:14:06,313
But I would return every day.
813
01:14:07,291 --> 01:14:09,807
And every day Gavrilov
kept on telling me,
814
01:14:09,832 --> 01:14:11,950
'You're not the right
monkey for this sport.
815
01:14:13,031 --> 01:14:15,890
So, why are you here?
You are not going to succeed in it.
816
01:14:17,552 --> 01:14:19,890
I would cry my eyes
out after each training.
817
01:14:24,106 --> 01:14:25,832
So why didn't you leave back then?
818
01:14:26,989 --> 01:14:28,614
Because I am very stubborn.
819
01:14:34,742 --> 01:14:36,283
And you're just like that.
820
01:14:45,511 --> 01:14:46,636
So, it's Everest?
821
01:15:15,480 --> 01:15:18,014
Alexandra,
can you explain it to me...
822
01:15:19,853 --> 01:15:21,022
what for?
823
01:15:26,734 --> 01:15:28,438
It was my idea, I asked her to.
824
01:15:30,060 --> 01:15:31,160
You?
825
01:15:37,617 --> 01:15:42,440
Did your mentor explain to you the reason
why I took you on the national team?
826
01:15:44,382 --> 01:15:45,482
No?
827
01:15:47,389 --> 01:15:50,500
I only ever took you on
the team so that Alexandra
828
01:15:50,746 --> 01:15:54,626
could have a sparring partner so
that she would become stronger.
829
01:15:55,854 --> 01:16:00,354
You happened to be perfect for that
role. A wild and talented little monkey.
830
01:16:01,750 --> 01:16:04,890
You could have made it to the Olympic
Games, but then you got injured.
831
01:16:04,915 --> 01:16:06,737
That's unlucky.
These things happen.
832
01:16:07,291 --> 01:16:10,603
So... That's it,
you've played your part here.
833
01:16:13,543 --> 01:16:14,673
Is that yours?
834
01:16:36,500 --> 01:16:39,666
Alexandra. So, you haven't
actually answered my question.
835
01:16:40,691 --> 01:16:41,791
What for?
836
01:16:43,208 --> 01:16:46,674
If only you knew just how much I hate all
these talks of yours about monkeys.
837
01:16:49,041 --> 01:16:52,144
My whole life I've been the most
obedient little monkey for you.
838
01:16:57,758 --> 01:17:00,300
Do you remember what I
told you when you came to me
839
01:17:00,325 --> 01:17:02,707
as a little girl and asked to
teach you how to fence?
840
01:17:06,610 --> 01:17:07,710
Yes.
841
01:17:07,978 --> 01:17:09,840
Do you remember what your reply was?
842
01:17:13,896 --> 01:17:16,325
- I'd do whatever it takes.
- What else?
843
01:17:17,375 --> 01:17:19,916
- That I'll do whatever it takes.
- What else?
844
01:17:22,353 --> 01:17:24,798
I said, I was ready to be a bad person.
845
01:17:26,257 --> 01:17:28,657
That. Your problem, Alexandra,
846
01:17:28,682 --> 01:17:33,052
is that you're constantly trying
to be good for everyone.
847
01:17:33,819 --> 01:17:37,622
To be kind. Being a good person
is not a profession though.
848
01:17:38,126 --> 01:17:41,548
People don't win Olympic games by
being kind-hearted. This doesn't happen.
849
01:17:42,422 --> 01:17:45,214
Understand that this girl still
has her whole life ahead of her.
850
01:17:45,548 --> 01:17:47,541
But for you this is
the very last chance.
851
01:17:47,728 --> 01:17:50,180
These will be your very
last Olympic Games.
852
01:17:52,277 --> 01:17:54,375
Yes. It is indeed my last chance. Yes.
853
01:17:54,632 --> 01:17:56,699
And, trust me,
I am actually going to take it.
854
01:17:57,385 --> 01:17:59,874
But the way I want to do it.
With dignity.
855
01:18:00,304 --> 01:18:02,100
So that I don't
feel ashamed later.
856
01:18:02,215 --> 01:18:04,541
Ashamed is what you'll
be when years from now
857
01:18:04,566 --> 01:18:06,808
you'll be retired and
telling your grandchildren
858
01:18:06,833 --> 01:18:10,375
about the time when you had your very
last Olympics and you failed to win it.
859
01:19:00,192 --> 01:19:03,140
It's been a while since you and I
had a meal together.
860
01:19:05,407 --> 01:19:07,874
I never fed you something
as awful as this junk food.
861
01:19:08,278 --> 01:19:12,445
Do you remember when... you made
soup for me for the first time?
862
01:19:14,060 --> 01:19:16,851
That time I... put way
too much pepper into it.
863
01:19:18,768 --> 01:19:21,375
- It was all pepper.
- I took it stoically.
864
01:19:27,217 --> 01:19:28,780
Dad, let's just go back home.
865
01:19:29,567 --> 01:19:31,876
Who needs this Moscow
or the national team?
866
01:19:33,061 --> 01:19:35,054
Let's just live like
all normal people do.
867
01:19:37,498 --> 01:19:38,598
Let's go then.
868
01:19:40,062 --> 01:19:43,172
I bet... I can find work
in our Grizovets too.
869
01:19:43,932 --> 01:19:45,378
They've got a factory.
870
01:19:45,403 --> 01:19:48,799
We'll go for barbeques in the pine
grove just like we did before.
871
01:19:52,285 --> 01:19:54,515
Just don't get rid of your sabre,
alright?
872
01:19:57,663 --> 01:19:59,886
We'll use it as a skewer to put meat on.
873
01:20:02,751 --> 01:20:05,208
Aren't you ashamed to be mocking your
daughter like that?
874
01:20:05,507 --> 01:20:08,018
Aren't you ashamed to be
saying such utter nonsense?
875
01:20:08,660 --> 01:20:11,319
'Who cares about this Olympics?
Who cares about this Olympics!'
876
01:20:11,949 --> 01:20:16,079
Was it in vain that I sacrificed my sleep
on weekends to take to your trainings?
877
01:20:16,104 --> 01:20:17,603
Actually, I went there by myself.
878
01:20:17,930 --> 01:20:20,097
That's more reason to be ashamed now.
879
01:20:22,767 --> 01:20:26,077
And by the way, I...
have started saving money now.
880
01:20:27,474 --> 01:20:29,900
To be able to afford going
to your first ever Olympics.
881
01:20:39,401 --> 01:20:40,651
You're my D'Artagnan.
882
01:20:59,583 --> 01:21:00,683
Well.
883
01:21:03,401 --> 01:21:05,490
What are you standing?
Start the warm-up.
884
01:21:11,418 --> 01:21:12,915
Oh! Look, who's here.
885
01:21:14,237 --> 01:21:15,524
Mademoiselle Yegorova.
886
01:21:16,407 --> 01:21:17,903
Is there something you want?
887
01:21:18,333 --> 01:21:20,268
It's just that we have
a national team's training now.
888
01:21:20,292 --> 01:21:22,292
And you're standing here,
looking reproachful.
889
01:21:22,950 --> 01:21:24,069
Yes.
890
01:21:24,828 --> 01:21:26,795
I want to prove that this place is mine.
891
01:21:28,078 --> 01:21:29,819
Yeah? That's interesting.
892
01:21:30,760 --> 01:21:32,960
Alone on the piste,
with no partner?
893
01:21:34,145 --> 01:21:35,789
I'm afraid that's not possible.
894
01:21:39,770 --> 01:21:41,062
I'll be her partner.
895
01:22:23,911 --> 01:22:26,037
Well, what can I say to
that, Alexandra.
896
01:22:27,113 --> 01:22:28,548
What a fantastic performance.
897
01:22:30,527 --> 01:22:33,097
But if it's alright with you,
I'd like to continue our training.
898
01:22:35,172 --> 01:22:36,357
Come on.
899
01:22:37,688 --> 01:22:39,682
Well, ladies, approach your targets.
900
01:23:28,617 --> 01:23:29,717
Right.
901
01:23:43,029 --> 01:23:45,029
OLYMPIC GAMES
RIO DE JANEIRO
902
01:23:45,054 --> 01:23:48,183
Kira, don't you run a risk by coming here,
by coming here,
903
01:23:48,208 --> 01:23:51,356
to the Olympics with an
injury that hasn't fully healed?
904
01:23:53,574 --> 01:23:54,674
I am totally fine.
905
01:23:55,794 --> 01:23:59,853
I think you are risking even more trying
to tease the world-famous Russian Panther.
906
01:23:59,878 --> 01:24:04,826
Okay, the last thing I would wanna do is
to tease the world-famous Russian Panther.
907
01:24:04,851 --> 01:24:08,558
But if it's all the same to you,
I'd like Kira to answer the question.
908
01:24:09,130 --> 01:24:11,695
How did you manage
to recover so quickly?
909
01:24:13,680 --> 01:24:16,760
That's all thanks to the fact that we've
got the best healthcare in the world.
910
01:24:16,903 --> 01:24:18,003
Okay.
911
01:24:18,729 --> 01:24:22,069
Your team had a pretty tough season.
912
01:24:22,217 --> 01:24:25,975
Problems with injuries and team line-up.
Has it been hard in this situation
913
01:24:26,000 --> 01:24:28,500
to motivate the team
to stay focused on winning?
914
01:24:31,209 --> 01:24:33,542
No, it hasn't. These are Russian women.
915
01:24:34,209 --> 01:24:36,238
If they lack anything,
it's definitely not motivation.
916
01:24:36,262 --> 01:24:37,572
I see.
917
01:24:38,594 --> 01:24:39,694
Kira!
918
01:24:46,623 --> 01:24:48,816
You did very well back there. Awesome job.
919
01:24:51,478 --> 01:24:53,975
You helped me quite a bit too.
Thank you.
920
01:24:55,829 --> 01:24:58,555
So, you got what you wanted, then.
You're at the Olympic Games.
921
01:25:00,735 --> 01:25:01,835
Yes.
922
01:25:02,446 --> 01:25:04,179
Even though many
doubted I would.
923
01:25:04,416 --> 01:25:05,749
I didn't doubt it.
924
01:25:06,430 --> 01:25:08,071
It's just that I was worried for you.
925
01:25:08,096 --> 01:25:09,853
I didn't want you to run such risks.
926
01:25:12,702 --> 01:25:14,117
I will be rooting for you.
927
01:25:41,793 --> 01:25:46,141
This is the biggest moment in an
athlete's life. This is the Olympics.
928
01:25:46,166 --> 01:25:49,041
This is the summit that someone
will conquer today.
929
01:25:49,125 --> 01:25:52,075
This is the strongest competition line-up
in my memory.
930
01:25:57,492 --> 01:26:00,847
Excuse me, please. Could we switch
the channel to women's fencing?
931
01:26:01,247 --> 01:26:02,921
Huh? Switch to what?
932
01:26:05,012 --> 01:26:07,863
Guys, his wife is
performing at the Olympics.
933
01:26:12,508 --> 01:26:14,864
Yes, we're expecting
today to be very tense.
934
01:26:15,093 --> 01:26:18,734
The strongest sabre fencers will be
fighting for the right to go to the Finale.
935
01:26:18,759 --> 01:26:22,536
Nina Pogodina, Kira Yegorova,
Alexandra Pokrovskaya.
936
01:26:22,766 --> 01:26:25,551
Today we have to support
all of our female athletes.
937
01:26:25,576 --> 01:26:29,047
There are no opponents among them.
They'll be fighting there for us.
938
01:26:30,271 --> 01:26:33,049
Pokrovskaya is a true legend
of Russia's national team.
939
01:26:37,181 --> 01:26:38,403
Well done you.
940
01:26:41,779 --> 01:26:44,902
From the get-go, in the very first bout
she's showing off her fantastic skill.
941
01:26:44,934 --> 01:26:46,687
Yes, Pokrovskaya's
confident attacks
942
01:26:46,712 --> 01:26:49,534
leave us no doubt regarding
her ultimate goal of coming here.
943
01:26:49,682 --> 01:26:52,042
She won't settle for anything
less than Olympic gold.
944
01:26:52,067 --> 01:26:54,659
Kira Yegorova. She is that very girl
who recently took
945
01:26:54,684 --> 01:26:58,728
the world of fencing by storm
and has already managed to stir things up.
946
01:27:08,328 --> 01:27:10,128
Kira looks very confident.
947
01:27:14,014 --> 01:27:15,681
Victory goes to Kira Yegorova!
948
01:27:17,355 --> 01:27:20,576
Russian sabre fencers
are performing remarkably.
949
01:27:20,601 --> 01:27:23,399
If that's their coach's strategy,
he must be ingenious.
950
01:27:24,894 --> 01:27:26,102
Good job, Alexandra.
951
01:27:29,753 --> 01:27:33,619
Look at that! The Russian Panther
keeps winning on one leg.
952
01:27:33,941 --> 01:27:37,118
As the saying goes,
a wounded animal is very dangerous.
953
01:27:39,015 --> 01:27:41,455
Pogodina makes an unfortunate mistake
in the second half of the bout.
954
01:27:41,479 --> 01:27:44,230
Sadly, it means the end
of these Olympic Games for her.
955
01:27:46,500 --> 01:27:48,193
The Russians suffer
their first losses,
956
01:27:48,218 --> 01:27:50,517
while they still have their main
opponents to look forward to.
957
01:27:50,541 --> 01:27:52,375
I wonder, can anybody stop them?
958
01:27:54,292 --> 01:27:56,516
Well, we've made it
to the semifinals.
959
01:27:56,781 --> 01:27:58,993
Here, Pokrovskaya will face
the legendary de Galier.
960
01:27:59,018 --> 01:28:01,927
It was her who snatched the gold from
Alexandra at the previous Olympic Games.
961
01:28:01,951 --> 01:28:05,875
De Galier is in impeccable form.
She is the World Champion
962
01:28:05,900 --> 01:28:09,316
and the main contestant for the victory.
963
01:28:09,625 --> 01:28:13,010
Pokrovskaya has no chance.
This will be the end of her story.
964
01:28:17,527 --> 01:28:18,986
De Galier deals a blow.
965
01:28:19,011 --> 01:28:22,084
Sooner or later Russia's
luck had to run out.
966
01:28:29,499 --> 01:28:32,106
Alexandra's main task now is
to control her emotions.
967
01:28:41,087 --> 01:28:43,991
Pokrovskaya is taking a pause
after the first period.
968
01:28:48,107 --> 01:28:49,744
Why are you afraid of her?
969
01:28:50,031 --> 01:28:51,632
Stop overthinking it.
970
01:28:51,935 --> 01:28:53,640
- I can't.
- But you have to.
971
01:28:53,788 --> 01:28:55,977
Break through this barrier.
Just smash through it.
972
01:28:56,002 --> 01:28:58,577
If you're losing, just keep going.
You got it?
973
01:28:58,602 --> 01:29:00,905
- I got it!
- And move smoother.
974
01:29:01,068 --> 01:29:02,639
Come on. Do it.
975
01:29:14,787 --> 01:29:16,753
Look at that, Pokrovskaya is now angry.
976
01:29:16,778 --> 01:29:18,091
Good.
977
01:29:20,260 --> 01:29:23,371
Yes! Pokrovskaya is
catching up to her opponent!
978
01:29:24,568 --> 01:29:25,735
A hit by de Galier.
979
01:29:28,602 --> 01:29:30,106
And by Pokrovskaya again.
980
01:29:36,666 --> 01:29:37,989
It's a win!
981
01:29:38,014 --> 01:29:40,478
That's amazing.
The bout seemed as good as lost.
982
01:29:40,503 --> 01:29:43,125
But Alexandra managed to change
the tides and won the fight.
983
01:29:43,150 --> 01:29:47,246
What an incredible bout that was.
Pokrovskaya goes to the Finale.
984
01:29:47,271 --> 01:29:49,605
Indeed, Pokrovskaya
is a remarkable fencer.
985
01:29:51,664 --> 01:29:54,725
Russia! Russia!
986
01:29:55,194 --> 01:29:58,891
That's it. Well done! Well done you!
You beauty!
987
01:29:59,345 --> 01:30:01,836
- I actually beat her!
- You beat her beautifully.
988
01:30:01,861 --> 01:30:04,612
Right. Go have a rest.
Restore your energy for the next fight.
989
01:30:11,271 --> 01:30:13,893
Alexandra.
You really need to stop...
990
01:30:14,399 --> 01:30:15,930
overthinking it.
991
01:30:16,234 --> 01:30:17,611
Do you hear me?
992
01:30:18,122 --> 01:30:20,462
In just fifteen cuts you'll
become an Olympic champion.
993
01:30:21,850 --> 01:30:24,233
Do you hear me?
Fifteen cuts, Alexandra.
994
01:30:41,402 --> 01:30:43,172
You let in way too
many of her hits.
995
01:30:43,846 --> 01:30:45,569
It's all because you
just barge forward.
996
01:30:45,594 --> 01:30:47,134
Without watching your opponent.
997
01:30:47,343 --> 01:30:49,308
What else? Why don't you
just tie me to the piste?
998
01:30:49,755 --> 01:30:50,922
I would if I could.
999
01:30:54,358 --> 01:30:55,683
Listen to me.
1000
01:30:56,887 --> 01:30:58,156
I know this fencer.
1001
01:30:58,338 --> 01:30:59,887
She's going to provoke you.
1002
01:31:00,500 --> 01:31:01,906
It's crucial that you stay calm.
1003
01:31:02,611 --> 01:31:04,551
And just keep doing what we've practiced.
1004
01:31:05,271 --> 01:31:07,501
Focus on her torso, and pay attention.
1005
01:31:09,434 --> 01:31:13,945
Kira will be fighting an experienced
Sabre fencer from South Korea Kin Gan Xin.
1006
01:31:16,687 --> 01:31:20,435
Before Yegorova came into picture, Xin was
deemed the fastest female Sabre fencer.
1007
01:31:27,898 --> 01:31:29,523
Xin scores the first point.
1008
01:31:35,238 --> 01:31:37,512
Yegorova keeps getting
hit again and again.
1009
01:31:40,852 --> 01:31:42,460
Yes! Yegorova scores.
1010
01:31:46,310 --> 01:31:47,833
Don't you take your eyes off her.
1011
01:31:47,858 --> 01:31:49,641
Xin prevents Kira from catching up.
1012
01:31:50,555 --> 01:31:51,932
Come on, come on.
1013
01:32:01,900 --> 01:32:05,812
It's a shame that Yegorova's injury
stops her from giving it her all.
1014
01:32:06,514 --> 01:32:09,766
I don't get how they let her perform
in the Olympics if her knee's injured?
1015
01:32:09,803 --> 01:32:12,209
Because it's different from your
football where a slightest touch
1016
01:32:12,233 --> 01:32:14,233
makes you fall down on the
ground and start crying.
1017
01:32:15,020 --> 01:32:17,062
Kira now has a short pause to regroup.
1018
01:32:22,640 --> 01:32:23,748
Calm yourself down.
1019
01:32:24,662 --> 01:32:26,469
Just take a good look at her.
1020
01:32:46,136 --> 01:32:47,439
And she scores.
1021
01:32:51,388 --> 01:32:52,636
Yes!
1022
01:32:52,661 --> 01:32:54,595
Now this is the Russian
Panther we know and love.
1023
01:32:55,608 --> 01:32:57,141
Attack her. Attack her.
1024
01:32:58,433 --> 01:33:01,371
Yegorova is on a roll.
Nobody can stop her now.
1025
01:33:03,552 --> 01:33:04,652
Yes!
1026
01:33:06,184 --> 01:33:07,284
Yes!
1027
01:33:09,507 --> 01:33:13,266
You can call it whatever you like:
a big surprise, pure luck, a coincidence.
1028
01:33:13,291 --> 01:33:15,208
But she did it.
1029
01:33:16,003 --> 01:33:18,949
Now this nineteen-year-old
girl from the town of Grizovets
1030
01:33:19,137 --> 01:33:21,468
is in the Olympic Games finale.
1031
01:33:42,016 --> 01:33:45,266
It is common for athletes to be
dissatisfied with their coaches.
1032
01:33:45,868 --> 01:33:48,608
They consider them bad. That's inevitable.
1033
01:33:49,425 --> 01:33:50,899
And I'm ready for that...
1034
01:33:54,150 --> 01:33:56,933
But I just want you to know
that all I've ever done...
1035
01:33:57,595 --> 01:33:59,795
I've done it for the sake of your victory.
1036
01:34:03,930 --> 01:34:07,434
You're a fighter. You know it yourself
there can be no friends on the piste.
1037
01:34:08,337 --> 01:34:10,875
The piste is the place
for just one thing and it's the fight.
1038
01:34:11,550 --> 01:34:14,092
It's quite simple:
either kill or be killed.
1039
01:34:17,795 --> 01:34:19,995
I am begging you, please,
just switch off your feelings.
1040
01:34:20,474 --> 01:34:21,988
And switch on your instinct.
1041
01:34:23,393 --> 01:34:26,423
Remember what you were like
when you defeated her in that fight.
1042
01:34:27,341 --> 01:34:28,852
This Olympics is yours, Alexandra.
1043
01:34:29,801 --> 01:34:30,926
And you must win it.
1044
01:34:50,707 --> 01:34:53,707
So, it's the Olympic
Games Finale.
1045
01:34:54,107 --> 01:34:55,886
And it's going to be Russian.
1046
01:34:56,181 --> 01:34:58,899
Yes, these are Alexandra
Pokrovskaya and Kira Yegorova
1047
01:34:58,970 --> 01:35:02,166
who will fight for the title
of the Olympic champion.
1048
01:35:03,431 --> 01:35:04,531
Thank you.
1049
01:35:15,992 --> 01:35:20,866
Words simply can't describe it.
Everyone is so excited to see the Finale.
1050
01:35:21,044 --> 01:35:24,375
Regardless of this fight's outcome,
it will definitely make history.
1051
01:35:26,856 --> 01:35:30,278
And look, the coach of Russian Sabre
fencers goes and sits in the audience.
1052
01:35:30,427 --> 01:35:31,921
I suppose, it's the only right choice.
1053
01:35:31,945 --> 01:35:35,471
It's up to Pokrovskaya and Yegorova now
to decide which of them is the best.
1054
01:35:37,325 --> 01:35:38,492
Go on, girl.
1055
01:35:40,075 --> 01:35:42,482
Thanks to all the drama of this fight,
for one day,
1056
01:35:42,507 --> 01:35:45,171
sabre fencing has become
the most popular Olympic sport.
1057
01:35:46,616 --> 01:35:49,586
The entire world is waiting to see the
outcome of this face-off.
1058
01:35:51,048 --> 01:35:54,004
Who would have thought
I'd root for Russians so much!
1059
01:36:00,050 --> 01:36:01,576
Can I have some water please?
1060
01:36:28,315 --> 01:36:30,941
Yes, it looks like it's going
to be a very difficult fight
1061
01:36:30,966 --> 01:36:34,159
and most of all emotionally difficult.
There's no 'us' and 'them' here.
1062
01:36:34,273 --> 01:36:36,798
Both of the fencers
are certainly worthy of this victory.
1063
01:36:56,727 --> 01:36:57,867
Yes!
1064
01:37:00,991 --> 01:37:03,200
So, it's Pokrovskaya who scores first.
1065
01:37:08,871 --> 01:37:10,825
Pokrovskaya is off
to a very confident start:
1066
01:37:10,850 --> 01:37:12,323
her experience really shows.
1067
01:37:20,303 --> 01:37:24,075
Meanwhile, Yegorova is not her usual self.
As she lets in the third cut in a row.
1068
01:37:24,291 --> 01:37:27,749
Yes, but Alexandra too seems
to be unhappy. What's going on?
1069
01:37:28,379 --> 01:37:31,823
I don't quite understand what Pokrovskaya
could be unhappy about in this situation.
1070
01:37:36,322 --> 01:37:39,410
Pokrovskaya scores again.
She's obliterating her.
1071
01:37:39,673 --> 01:37:40,923
What's up with Kira?
1072
01:37:43,075 --> 01:37:44,949
Don't you dare doing that, you understand?
1073
01:37:45,336 --> 01:37:48,312
- But these are your Olympic Games.
- I don't need a victory of this kind.
1074
01:37:48,767 --> 01:37:50,017
Fight me!
1075
01:37:51,519 --> 01:37:54,561
Throwing fights is not what
I taught you to do. Fight me!
1076
01:38:18,304 --> 01:38:19,845
Yes! Good job!
1077
01:38:20,601 --> 01:38:23,474
And it's Yegorova's first hit.
Has Kira awaken from her sleep?
1078
01:38:29,200 --> 01:38:30,827
Yegorova scores once again.
1079
01:38:33,574 --> 01:38:34,741
An awesome hit!
1080
01:38:35,712 --> 01:38:37,478
A splitting attack from Pokrovskaya.
1081
01:38:37,774 --> 01:38:39,930
Kira just can't seem
to break into the lead.
1082
01:38:45,612 --> 01:38:47,029
Yegorova scores again!
1083
01:38:48,955 --> 01:38:51,872
And again! Kira narrows the gap.
1084
01:38:53,922 --> 01:38:55,381
Come on, darling, come on.
1085
01:38:56,242 --> 01:38:57,685
Pokrovskaya retaliates.
1086
01:38:59,858 --> 01:39:01,525
And Yegorova scores again!
1087
01:39:07,515 --> 01:39:09,265
Yegorova evens the score.
1088
01:39:15,150 --> 01:39:17,616
It looks like Kira's knee injury
is giving her trouble.
1089
01:39:18,218 --> 01:39:20,075
The timing couldn't be worse.
1090
01:39:48,696 --> 01:39:49,811
Yes!
1091
01:39:52,757 --> 01:39:55,758
Pokrovskaya takes lead.
The score is 14:13.
1092
01:39:55,901 --> 01:39:58,246
She's just one hit away from victory.
1093
01:40:06,145 --> 01:40:08,383
You must not just
adapt to your injury.
1094
01:40:08,685 --> 01:40:10,626
You must completely change who you are.
1095
01:40:10,878 --> 01:40:13,359
You must learn to use this pain
to your advantage.
1096
01:40:27,445 --> 01:40:31,826
Kira successfully overcomes her emotions
and lands a very important hit.
1097
01:40:32,741 --> 01:40:35,507
The current score is fourteen all.
Now it will be this final hit
1098
01:40:35,532 --> 01:40:38,074
that will determine
who the gold medal will go to.
1099
01:41:51,265 --> 01:41:54,879
Your daughter is an Olympic champion!
Do you understand it?
1100
01:42:22,582 --> 01:42:24,885
Thank you so much. Thank you.
1101
01:42:50,744 --> 01:42:52,774
What a great fight. Go on guys.
1102
01:42:59,257 --> 01:43:02,324
The award ceremony completes the
first stage of the competition.
1103
01:43:02,769 --> 01:43:04,724
The finale was just fantastic!
1104
01:43:05,242 --> 01:43:07,835
But the Olympics aren't over yet
for our athletes.
1105
01:43:08,383 --> 01:43:10,784
Tomorrow our female Sabre fencers
will have a team competition.
1106
01:43:10,808 --> 01:43:12,998
This is a chance to win
another gold medal.
1107
01:43:15,742 --> 01:43:18,695
We congratulate Kira Yegorova,
who earned her gold medal
1108
01:43:18,720 --> 01:43:21,705
in a tense fight
with Alexandra Pokrovskaya.
1109
01:43:22,453 --> 01:43:24,672
And we understand how Alexandra feels.
1110
01:43:24,697 --> 01:43:26,442
But tomorrow they have
a team competition.
1111
01:43:26,467 --> 01:43:29,723
So Pokrovskaya and Yegorova
will have to get past today's rivalry
1112
01:43:29,748 --> 01:43:31,452
and perform as one team.
1113
01:44:36,906 --> 01:44:38,006
Congratulations.
1114
01:44:44,826 --> 01:44:46,366
You deserved this gold medal.
1115
01:44:47,242 --> 01:44:48,342
You did.
1116
01:44:52,338 --> 01:44:54,894
If it weren't for your help,
I would have never made it here.
1117
01:44:59,072 --> 01:45:00,187
May I?
1118
01:45:12,645 --> 01:45:14,252
This is the thing
1119
01:45:15,788 --> 01:45:17,534
I've spent my entire life on.
1120
01:45:30,565 --> 01:45:33,016
I was always afraid
this moment would come.
1121
01:45:36,231 --> 01:45:38,231
The moment when I'd have to leave.
1122
01:45:41,859 --> 01:45:43,059
Damn.
1123
01:45:44,461 --> 01:45:46,355
Why is this so hard?
1124
01:45:50,030 --> 01:45:53,126
- There's still a team competition.
- Yes, I know that.
1125
01:45:55,716 --> 01:45:57,191
Now you've become the team's leader.
1126
01:45:57,216 --> 01:45:58,492
- No.
- Yes.
1127
01:45:58,517 --> 01:46:01,317
I'm just a girl who knows
how to swing her sabre.
1128
01:46:02,640 --> 01:46:04,173
You are the team's captain.
1129
01:46:05,174 --> 01:46:07,425
Alexandra,
we won't manage without you.
1130
01:46:09,608 --> 01:46:11,032
We really need you now.
1131
01:46:26,824 --> 01:46:28,417
- Hello.
- Hello.
1132
01:46:29,971 --> 01:46:31,268
Hello. Kostya.
1133
01:46:32,575 --> 01:46:34,405
I'm very glad to hear your voice.
1134
01:46:34,574 --> 01:46:36,300
Alexandra, wait.
1135
01:46:36,848 --> 01:46:38,052
You know,
1136
01:46:38,513 --> 01:46:41,441
I can't even imagine
how you must be feeling right now.
1137
01:46:41,753 --> 01:46:43,343
Or what you're going through.
1138
01:46:45,971 --> 01:46:47,520
I just want you to know
1139
01:46:48,631 --> 01:46:51,090
that I believe in you
even more than you do.
1140
01:47:01,650 --> 01:47:02,750
Thank you.
1141
01:47:09,614 --> 01:47:11,274
Pokrovskaya scores a point.
1142
01:47:11,526 --> 01:47:13,452
Well done. Alexandra is on fire today.
1143
01:47:13,578 --> 01:47:15,244
It's the final fight
of the Olympics
1144
01:47:15,269 --> 01:47:18,229
and Russian female team is fighting
the French fencers for the gold medals.
1145
01:47:20,316 --> 01:47:22,086
The emotions are running high!
1146
01:47:22,111 --> 01:47:24,653
It's amazing what's happening
on the sports arena.
1147
01:47:28,016 --> 01:47:30,253
The fight is continued by Kira Yegorova.
1148
01:47:31,376 --> 01:47:33,379
Come on, come on, till the end!
1149
01:47:35,161 --> 01:47:36,761
The match is extremely tense.
1150
01:47:36,968 --> 01:47:38,998
It's Nina Pogodina's turn.
1151
01:47:40,001 --> 01:47:41,687
Come on, Nina! Well done!
1152
01:47:42,479 --> 01:47:44,800
It's back to Pokrovskaya. She lands a cut.
1153
01:47:44,825 --> 01:47:46,227
Good job, girls!
1154
01:47:47,438 --> 01:47:48,979
Our girls are the best today.
1155
01:47:49,972 --> 01:47:51,973
Alexandra Pokrovskaya
is back on the piste.
1156
01:47:51,998 --> 01:47:55,183
The fate of the Olympic gold can
be determined by just one cut.
1157
01:48:08,859 --> 01:48:11,037
Yes! We are Olympic champions!
1158
01:48:11,193 --> 01:48:13,467
We are Olympic champions!
1159
01:48:13,629 --> 01:48:16,118
And Alexandra Pokrovskaya
receives the award
1160
01:48:16,228 --> 01:48:18,603
she's been striving for her whole life.
1161
01:48:54,526 --> 01:48:56,226
That's it! We are Olympic champions.
1162
01:48:56,251 --> 01:48:58,019
We are Olympic champions!
1163
01:48:58,044 --> 01:49:01,530
And Sofiya Velikaya receives the award
she's been striving for her whole career.
1164
01:49:01,555 --> 01:49:04,472
Time's up, time's up, time's up!
1165
01:49:06,291 --> 01:49:08,400
We've got a winner!
1166
01:49:08,425 --> 01:49:10,425
Inna Deriglazova.
1167
01:49:11,935 --> 01:49:14,566
Oh wow! Yana Egorian!
1168
01:49:14,828 --> 01:49:19,654
Getting gold
at the Rio de Janeiro Olympics.
1169
01:49:21,897 --> 01:49:24,405
It's a win for Sofia Pozdniakova
and she cries with joy.
1170
01:49:24,430 --> 01:49:25,830
It's a happy ending.
90507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.