All language subtitles for On.the.Edge.2020.RUSSIAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,988 --> 00:00:05,446 CENTRAL PARTNERSHIP 2 00:00:18,293 --> 00:00:21,002 TELESTO FILM COMPANY 3 00:00:27,666 --> 00:00:29,333 SVETLANA KHODCHENKOVA 4 00:00:30,833 --> 00:00:32,750 STASYA MILOSLAVSKAYA 5 00:00:33,416 --> 00:00:35,083 SERGEI PUSKEPALIS 6 00:00:35,166 --> 00:00:37,333 ALEXEY BARABASH, KIRILL DEGTYAR, EVGENIY SYTIY 7 00:00:37,791 --> 00:00:40,041 SOFIYA ERNST, HILDA KARMEN, KRISTINA KUCHERENKO 8 00:00:40,125 --> 00:00:42,267 WRITTEN BY EDUARD BORDUKOV, ALEXANDER EGOROV, MIKHAIL KAKUBERI 9 00:00:42,291 --> 00:00:44,142 ANTON SHANIN, ANNA SOBOLEVSKAYA, IGOR GORDASHNIK 10 00:00:44,166 --> 00:00:45,916 MUSIC BY: OLEG BELOV, DMITRY EMELYANOV 11 00:00:48,541 --> 00:00:50,458 OPERATOR: MIKHAIL MILASHIN 12 00:00:50,750 --> 00:00:52,125 PRODUCTION DESIGNER: DENIS ISAEV 13 00:00:52,208 --> 00:00:55,000 COSTUME DIRECTOR: NADIN DAY MAKE-UP ARTIST: ALEXEY KLIMOV 14 00:00:57,000 --> 00:00:58,541 MUSIC PRODUCER: ALEXANDER FEDENEV 15 00:00:58,833 --> 00:01:00,708 PICTURE EDITOR: ALEXANDER KOSHELEV 16 00:01:00,791 --> 00:01:02,375 EXECUTIVE PRODUCER: IRINA MEDVEDEVA 17 00:01:02,458 --> 00:01:03,833 CREATIVE PRODUCER: ANNA GUDKOVA 18 00:01:03,916 --> 00:01:05,791 PRODUCERS: ELENA GLIKMAN, MIKHAIL DEGTYAR 19 00:01:07,708 --> 00:01:09,333 FILM DIRECTOR: EDUARD BORDUKOV 20 00:01:13,125 --> 00:01:16,208 ON THE EDGE 21 00:01:19,102 --> 00:01:21,176 We're at the Russian Fencing Cup with only minutes 22 00:01:21,201 --> 00:01:23,308 to go until the Semifinals. 23 00:01:23,406 --> 00:01:26,558 Women's Sabre is ballet with a blade. 24 00:01:26,676 --> 00:01:28,843 Fencing is the second fastest sport. 25 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Only a bullet is faster than a Sabre. 26 00:01:48,334 --> 00:01:51,167 Come on. Hey. Wake up. They've announced you twice already. 27 00:02:08,736 --> 00:02:11,688 Kira Yegorova. Where's she from? Do you know of her? 28 00:02:11,979 --> 00:02:14,082 Yeah. She's only done junior competitions. 29 00:02:14,516 --> 00:02:16,435 This is her first senior championship. 30 00:02:17,652 --> 00:02:19,096 So, did you sleep well? 31 00:02:19,390 --> 00:02:20,490 U-huh. 32 00:02:21,584 --> 00:02:24,730 I'll briefly go over the basic rules. The bout lasts to 15 touches. 33 00:02:24,755 --> 00:02:27,035 A point is awarded to the one who touches first. 34 00:02:27,060 --> 00:02:29,378 Only the touches above the waist count. 35 00:02:37,071 --> 00:02:38,863 On guard! Ready? 36 00:02:39,996 --> 00:02:41,096 Excuse me. 37 00:02:42,425 --> 00:02:43,848 What on Earth's the matter? 38 00:02:44,712 --> 00:02:45,812 I'm sorry. 39 00:02:47,545 --> 00:02:48,975 Is she stalling on purpose? 40 00:02:49,140 --> 00:02:51,922 - Good strategy! - I like her more by the minute. 41 00:02:52,270 --> 00:02:53,989 And Nina is getting annoyed with her. 42 00:02:57,238 --> 00:02:59,030 - Do you mind our presence? - No. 43 00:03:07,009 --> 00:03:09,543 On guard! Ready? Fence! 44 00:03:16,015 --> 00:03:18,375 That... What was that right now? 45 00:03:18,517 --> 00:03:20,112 Impressive speed. 46 00:03:21,086 --> 00:03:22,186 Fence! 47 00:03:25,584 --> 00:03:28,584 It's the second one-light action and it's impressive. 48 00:03:31,106 --> 00:03:32,523 She's not bad. Huh? 49 00:03:34,000 --> 00:03:35,100 Halt! 50 00:03:35,288 --> 00:03:38,514 She's lacking versatility though. She's got just a handful of means. 51 00:03:39,856 --> 00:03:41,808 - Her technique is weak too. - Fence! 52 00:03:42,012 --> 00:03:44,426 And what are you going to do about her speed? 53 00:03:44,869 --> 00:03:46,958 I'll drag her into a positioning bout. 54 00:03:47,639 --> 00:03:50,321 Well, go ahead, try it. I'm intrigued to see it. 55 00:03:50,862 --> 00:03:52,437 Fence! Halt! 56 00:03:52,462 --> 00:03:55,373 I think we're witnessing the birth of a new star here. 57 00:03:55,531 --> 00:03:59,247 Pogodina can't seem to do anything about it. 58 00:04:09,665 --> 00:04:11,240 Looks like we have a sensation. 59 00:04:11,265 --> 00:04:14,309 The debutant shamelessly beats the national team's second-best fencer. 60 00:04:14,403 --> 00:04:17,487 And goes to the Finale to have a face-off with the team's leader. 61 00:04:24,662 --> 00:04:26,015 So, it's the Finale. 62 00:04:26,040 --> 00:04:28,268 Our national team's leader is Alexandra Pokrovskaya. 63 00:04:28,300 --> 00:04:29,860 She's a legendary Sabre fencer. 64 00:04:29,885 --> 00:04:33,333 At 34 years old, she's a multi-time World and European champion. 65 00:04:33,566 --> 00:04:37,892 And the only summit she hasn't been able to conquer is getting the Olympic gold. 66 00:04:38,496 --> 00:04:39,596 Go on. 67 00:04:40,312 --> 00:04:43,943 The highly experienced Pokrovskaya versus nineteen-year-old Kira Yegorova. 68 00:04:53,677 --> 00:04:54,777 Fence! 69 00:04:57,986 --> 00:05:00,340 Pokrovskaya's attack is impeccable. It's truly textbook stuff. 70 00:05:00,364 --> 00:05:02,325 I think this bout's outcome is as good as determined. 71 00:05:02,349 --> 00:05:04,638 You are being way too assumptive here. 72 00:05:14,034 --> 00:05:15,134 Halt! 73 00:05:23,029 --> 00:05:26,225 It's three nil for Pokrovskaya. It exceedingly looks like a wipe-out. 74 00:05:26,590 --> 00:05:29,318 On guard! Ready? Fence! 75 00:05:35,288 --> 00:05:36,388 Halt! 76 00:05:39,132 --> 00:05:42,875 Yegorova miscalculated her attack and accidentally hit Pokrovskaya in the face. 77 00:05:43,165 --> 00:05:44,498 Let me see. 78 00:05:48,102 --> 00:05:50,857 It's alright. I just need to stop the bleeding, that's all. 79 00:05:52,129 --> 00:05:53,629 She hit through the mask. 80 00:05:55,507 --> 00:05:57,916 Is your head hurting? Are you dizzy? 81 00:05:58,615 --> 00:05:59,786 Can you continue? 82 00:06:00,318 --> 00:06:01,418 U-huh. 83 00:06:04,848 --> 00:06:06,638 Alexandra's courage is certainly praiseworthy. 84 00:06:06,662 --> 00:06:09,008 It takes a lot to decide to continue the bout after a hit like that. 85 00:06:09,032 --> 00:06:10,755 Fencer on my left, it's the yellow card. 86 00:06:10,780 --> 00:06:13,379 I'm not so sure Yegorova really deserved this yellow card. 87 00:06:13,448 --> 00:06:15,198 After all, it was just an accident. 88 00:06:22,755 --> 00:06:24,592 1:3. Yegorova's first hit. 89 00:06:25,308 --> 00:06:27,100 Kira finally opens the score. 90 00:06:32,461 --> 00:06:36,306 Wow, an immense speed, just take a look at her. This girl in on fire. 91 00:06:41,183 --> 00:06:42,283 Fence! 92 00:06:48,835 --> 00:06:50,502 Another attack by Yegorova. 93 00:06:52,006 --> 00:06:55,102 It certainly looks like the fall has thrown Pokrovskaya off her stride. 94 00:06:55,280 --> 00:06:57,176 She finds it hard to get back on track. 95 00:07:02,103 --> 00:07:04,208 That was a hit! This is the Pokrovskaya we know. 96 00:07:04,233 --> 00:07:05,333 Fence! 97 00:07:11,713 --> 00:07:14,095 Just take a look at how one second has changed everything. 98 00:07:14,120 --> 00:07:15,903 What a fantastic Finale. I've got to say, 99 00:07:15,928 --> 00:07:18,075 watching their face-off is a real treat. 100 00:07:23,747 --> 00:07:24,847 Fence! 101 00:07:25,345 --> 00:07:26,445 Halt! 102 00:07:27,683 --> 00:07:29,291 This should be interesting. 103 00:07:29,293 --> 00:07:30,959 Who will the referee give this point to? 104 00:07:30,984 --> 00:07:34,442 Probably no one as the replay clearly shows that it was a double hit. 105 00:07:36,819 --> 00:07:39,011 Attack from the right. A hit to the left. 106 00:07:39,419 --> 00:07:41,767 Strangely the point is awarded to Pokrovskaya. 107 00:07:41,792 --> 00:07:44,676 It was clearly a double hit. Was that a point for her lifetime achievements? 108 00:07:44,700 --> 00:07:46,883 Kira, quit that. Or you'll get a red card. 109 00:07:46,908 --> 00:07:48,581 Left fencer. Mask on. 110 00:08:08,772 --> 00:08:12,239 Experience beat youth, after all. Pokrovskaya takes the gold. 111 00:08:22,645 --> 00:08:24,334 The Finale is sure controversial. 112 00:08:24,519 --> 00:08:27,196 Yes, but in terms of how emotionally charged and intense it was, 113 00:08:27,221 --> 00:08:29,511 this fight was one of the best I've seen. 114 00:08:37,548 --> 00:08:38,678 Congratulations. 115 00:08:39,100 --> 00:08:41,715 Why don't you just skip the next championship altogether? 116 00:08:42,346 --> 00:08:44,596 They'll give the victory to you all the same. 117 00:08:46,291 --> 00:08:48,883 Well, it is likely you won't even be at the next championship 118 00:08:49,166 --> 00:08:51,031 to see it happen with your own eyes. 119 00:09:06,051 --> 00:09:07,151 DAD 120 00:09:12,162 --> 00:09:13,732 Watch where you're going! 121 00:09:15,446 --> 00:09:17,036 What is it that you want? 122 00:09:26,958 --> 00:09:30,135 KIRA YEGOROVA 123 00:09:36,313 --> 00:09:38,098 19 YEARS OLD LEFT-HANDED 124 00:09:41,862 --> 00:09:42,962 Oh, hi, Kira. 125 00:09:43,710 --> 00:09:46,336 Hello. What took you so long? 126 00:09:46,899 --> 00:09:49,041 I'm sorry, they held me back at the championship. 127 00:09:49,158 --> 00:09:50,333 Where is your medal? 128 00:09:51,088 --> 00:09:52,876 Well, I threw it away, you see. 129 00:09:53,603 --> 00:09:55,417 If you lost, why not just say so? 130 00:10:01,433 --> 00:10:03,433 Will it take you long to change your clothes? 131 00:10:03,458 --> 00:10:06,541 The swimmers are partying already. They're waiting for you. 132 00:10:06,713 --> 00:10:09,486 U-huh. I'll go pick a swimsuit, shall I? 133 00:10:12,379 --> 00:10:13,479 Kira. 134 00:10:17,361 --> 00:10:19,625 Come on, don't get offended, OK? I was just kidding. 135 00:10:19,789 --> 00:10:22,657 I am not offended. I am just allergic to chlorine. 136 00:10:22,997 --> 00:10:24,331 How is this my fault? 137 00:10:24,607 --> 00:10:26,357 I am also allergic to morons. 138 00:10:30,872 --> 00:10:31,972 Oh, I see. 139 00:10:38,473 --> 00:10:40,350 If you keep swinging your Sabre like that, 140 00:10:40,375 --> 00:10:42,192 you'll scare away all the men around you. 141 00:10:43,728 --> 00:10:46,229 Whoa-whoa-whoa. Is that an attack? 142 00:10:47,368 --> 00:10:49,909 I'll go see the swim team. You're coming? 143 00:10:50,618 --> 00:10:51,909 No, I don't feel like going. 144 00:10:52,514 --> 00:10:55,434 Well, I sure will go. You see, I'm not allergic to chlorine, not me. 145 00:10:55,716 --> 00:10:57,617 Besides, Semyonov is going to be there. 146 00:10:58,708 --> 00:11:01,000 Be careful or you might get wet too soon. 147 00:11:01,973 --> 00:11:03,223 Don't you worry. 148 00:11:11,328 --> 00:11:12,537 Stop staring. 149 00:11:47,342 --> 00:11:48,377 Kostya. 150 00:11:48,402 --> 00:11:50,209 - Sorry. - You startled me. 151 00:11:50,424 --> 00:11:53,816 Considering how quick your reaction is, I guess I can almost call it a compliment. 152 00:11:54,302 --> 00:11:56,464 You're very lucky that my sport is not boxing. 153 00:11:56,489 --> 00:11:57,589 Yeah. 154 00:11:58,013 --> 00:11:59,272 A good concert? 155 00:11:59,657 --> 00:12:01,738 Well, there was everyone but Beethoven. 156 00:12:02,328 --> 00:12:03,948 What's the matter? Let me see. 157 00:12:03,973 --> 00:12:06,583 I cut my finger, that's all. I need a bandage. 158 00:12:07,005 --> 00:12:10,313 Don't tell me you started cooking 'cause I won't believe it. Here. 159 00:12:11,574 --> 00:12:12,907 Just leave it to me. 160 00:12:13,509 --> 00:12:15,500 I just cut my finger. It's nothing. 161 00:12:17,990 --> 00:12:19,802 I can do it all myself. Do you mind? 162 00:12:20,200 --> 00:12:21,748 I don't mind. Take it. 163 00:12:42,192 --> 00:12:43,692 Congratulations, you won. 164 00:12:43,919 --> 00:12:45,019 Thank you. 165 00:12:46,158 --> 00:12:47,258 This is... 166 00:12:47,888 --> 00:12:49,527 What cup number was it? 167 00:12:51,037 --> 00:12:52,137 Seven. 168 00:12:55,123 --> 00:12:58,316 I was wondering, why don't they just give it to you to keep, for good? 169 00:13:07,229 --> 00:13:10,979 Has there finally emerged someone worthy of a mention in your diary? 170 00:13:17,080 --> 00:13:18,497 Well, who is this girl? 171 00:13:18,566 --> 00:13:21,774 This girl right here is someone I almost lost to today. 172 00:13:30,940 --> 00:13:32,539 Is she really that strong? 173 00:13:34,122 --> 00:13:35,687 She doesn't look it though. 174 00:13:36,612 --> 00:13:38,234 If anything, she looks frail. 175 00:13:40,366 --> 00:13:42,537 Maybe it's just me who became weaker. 176 00:13:43,092 --> 00:13:46,551 Come on. How many of these girls did you face throughout your life? 177 00:13:47,114 --> 00:13:48,214 I'm not so sure. 178 00:13:53,288 --> 00:13:54,841 She's nineteen years old. 179 00:13:54,866 --> 00:13:57,708 Has neither brains nor technique and just charges at you like mad. 180 00:13:58,109 --> 00:14:00,244 Without even knowing what her next move will be. 181 00:14:02,291 --> 00:14:04,083 But there was a moment there 182 00:14:08,662 --> 00:14:10,737 when she just started killing me. 183 00:14:14,043 --> 00:14:16,125 A cut, then another. 184 00:14:16,363 --> 00:14:20,236 A cut then, another, a cut then, another. 185 00:14:37,196 --> 00:14:38,470 How pretty. 186 00:14:38,810 --> 00:14:40,781 Yeah, I do indeed look just like a zebra now. 187 00:14:40,806 --> 00:14:43,190 A bar-code. A very trendy look. 188 00:14:44,585 --> 00:14:47,117 Damn, I'm sick and tired of people posting their seaside picks. 189 00:14:47,526 --> 00:14:50,993 That's it, girls, I've realized something. I want to have a rest. 190 00:14:51,907 --> 00:14:53,551 Why don't you tell Gavrilov about it? 191 00:14:53,576 --> 00:14:56,641 He'll easily organize a seaside and a good rest for you. 192 00:14:57,058 --> 00:14:59,344 With no right to return to the national team. 193 00:15:03,286 --> 00:15:05,908 By the way, I wonder, who will go to the Grand Prix? 194 00:15:08,575 --> 00:15:09,675 Alexandra? 195 00:15:10,449 --> 00:15:11,657 What do you think? 196 00:15:14,027 --> 00:15:17,583 In Belgium we'll have a day between the individual and the team contests. 197 00:15:18,145 --> 00:15:19,382 So what? 198 00:15:19,692 --> 00:15:21,577 What? Chocolate and waffles, of course. 199 00:15:22,129 --> 00:15:24,228 Aren't you worried that your pants might tear at the seam? 200 00:15:24,252 --> 00:15:26,978 With the training Gavrilov makes us do? Are you kidding? 201 00:15:28,659 --> 00:15:31,341 Gavrilov's coaching someone? I wonder who got the honor? 202 00:15:37,654 --> 00:15:38,754 Halt! 203 00:15:41,092 --> 00:15:43,507 - So what? Are you tired? - Not at all, I just warmed up. 204 00:15:44,240 --> 00:15:46,818 So, I suppose, now it's clear who will go to the competition. 205 00:15:47,573 --> 00:15:49,173 Alright then, let's proceed, shall we? 206 00:15:49,342 --> 00:15:52,225 It's the tierce, then the quarte followed by an advance-lunge, got it? 207 00:15:52,250 --> 00:15:53,350 Go on. 208 00:15:57,432 --> 00:15:59,891 What did I just tell you? Do not attack me, you should parry. 209 00:16:00,165 --> 00:16:01,700 Do not try to be faster than me. 210 00:16:01,725 --> 00:16:05,035 Try to trick me instead. Understand? Go on then. 211 00:16:11,083 --> 00:16:12,292 Halt, halt. 212 00:16:14,152 --> 00:16:17,431 You are too hasty again. There's no need for you to show me how fast you are. 213 00:16:17,456 --> 00:16:18,774 I already know you're fast. 214 00:16:19,300 --> 00:16:21,460 Understand that we're not playing whoosh-whoosh-whoosh here. 215 00:16:21,484 --> 00:16:23,003 Here, we are playing jazz. 216 00:16:23,574 --> 00:16:25,138 - Can I try again? - No, you can't. 217 00:16:25,163 --> 00:16:26,658 There are no second chances here. 218 00:16:27,732 --> 00:16:29,087 Certainly not in a fight. 219 00:16:29,452 --> 00:16:31,202 Right, that's enough for today. 220 00:16:46,885 --> 00:16:49,204 My greetings to the national Sabre fencing elite. 221 00:16:50,819 --> 00:16:52,016 Congratulations. 222 00:16:52,507 --> 00:16:54,700 The Olympic season was started 223 00:16:55,591 --> 00:16:58,665 with an appalling level of fencing 224 00:16:59,508 --> 00:17:01,383 at the national championship. 225 00:17:02,211 --> 00:17:04,387 As a result, I've got two bits of news for you. 226 00:17:04,412 --> 00:17:06,004 I'll start with a good one. 227 00:17:06,885 --> 00:17:08,933 No one is expecting us to win. 228 00:17:09,476 --> 00:17:13,350 Now it's time for the bad. I am not taking any tourists to the Olympics. 229 00:17:13,846 --> 00:17:16,520 I'll either take there a team capable of winning it 230 00:17:17,416 --> 00:17:19,252 or I'll simply take no one. 231 00:17:20,415 --> 00:17:22,504 Now, the Olympic race has begun. 232 00:17:23,653 --> 00:17:27,600 For some, it's their first time. Others have already been on this journey. 233 00:17:28,712 --> 00:17:30,643 I hope it won't come as a surprise to you 234 00:17:30,668 --> 00:17:32,668 that this will be a tough journey. 235 00:17:34,593 --> 00:17:38,386 Your opponents come with an intention to take away your victory. 236 00:17:39,194 --> 00:17:42,053 I want you to be merciless when dealing with them. 237 00:17:43,011 --> 00:17:47,048 But first and foremost I want you to show no mercy to yourselves. 238 00:17:48,741 --> 00:17:50,908 Alexandra, catch up with her, go on. 239 00:17:51,932 --> 00:17:53,032 Halt! 240 00:17:55,896 --> 00:17:59,258 Now, put on all of your electric gear, pair up and proceed to sparring. 241 00:18:04,358 --> 00:18:07,129 Today I want you to start training on the first piste. Right there. 242 00:18:08,886 --> 00:18:10,386 You referee, I'll start. 243 00:18:46,640 --> 00:18:49,678 So what, are you going to waste time again or shall we just start? 244 00:18:51,291 --> 00:18:53,216 It's alright. Today I'll beat you as is. 245 00:18:58,345 --> 00:19:00,715 Ready? Fence! 246 00:19:04,300 --> 00:19:06,419 Ready? Fence! 247 00:19:20,081 --> 00:19:22,125 Sergey, she will injure her at this rate. 248 00:19:23,178 --> 00:19:24,969 It's okay. Let them figure it out. 249 00:19:25,506 --> 00:19:27,422 Ready? Fence! 250 00:19:36,299 --> 00:19:38,284 - Are you alright? - Yes, never better. 251 00:19:38,476 --> 00:19:40,016 Do you want to stop the bout? 252 00:19:40,759 --> 00:19:41,884 Let's keep going. 253 00:19:43,750 --> 00:19:44,850 Ready? 254 00:19:45,600 --> 00:19:46,700 Fence! 255 00:19:53,837 --> 00:19:56,462 Ready? Fence! 256 00:20:08,573 --> 00:20:09,673 How are you? 257 00:20:10,884 --> 00:20:14,314 Wonderful. That was quite an awesome training. It's fun here with you. 258 00:20:14,408 --> 00:20:16,008 I mean, how are your wounds? 259 00:20:17,611 --> 00:20:20,575 They are straight, red and they ache – just the way I like it. 260 00:20:20,745 --> 00:20:24,353 Now, listen... You can't impress anyone here with your strong will. 261 00:20:25,769 --> 00:20:27,999 Since this is clearly not some amateur fencing club. 262 00:20:29,158 --> 00:20:30,449 This is national team. 263 00:20:32,074 --> 00:20:35,170 We are a team here. We are more than just a team though. 264 00:20:37,044 --> 00:20:38,295 We're a family. 265 00:20:41,255 --> 00:20:43,143 Right. Some family you are. 266 00:20:43,669 --> 00:20:45,235 I just can't wait to become a part of it. 267 00:20:45,259 --> 00:20:47,580 Well, it's not up to you to decide, but the team. 268 00:20:51,641 --> 00:20:53,913 You could have stopped the bout. I did offer you to. 269 00:20:53,938 --> 00:20:57,256 Yeah? And what was the point of your being there? To look pretty? 270 00:20:57,578 --> 00:20:59,345 Listen, give me this. 271 00:21:01,216 --> 00:21:04,253 You can keep trying to show-off your strong will for as long as you want. 272 00:21:04,779 --> 00:21:06,549 Yes, I know it really hurts. 273 00:21:06,912 --> 00:21:08,798 But then make sure to stock on bandages. 274 00:21:08,823 --> 00:21:10,279 It sounds like a threat. 275 00:21:10,304 --> 00:21:12,282 It sounds the way that you want to hear it. 276 00:21:12,563 --> 00:21:15,250 As for threats, one needs to grow up before starting to receive them. 277 00:21:15,274 --> 00:21:18,474 One might find acting on one's threat is impossible due to one's old age. 278 00:21:20,115 --> 00:21:21,560 Now, listen, little one. 279 00:21:22,130 --> 00:21:24,360 Without you here, we'll manage perfectly fine. 280 00:21:24,485 --> 00:21:26,750 However, without the team there'll simply be no you. 281 00:21:28,178 --> 00:21:29,541 You won't manage. 282 00:21:30,119 --> 00:21:32,872 That's why you keep holding on to each other and to all your accolades. 283 00:21:32,896 --> 00:21:35,286 And keep talking about how your team is your family. 284 00:21:35,311 --> 00:21:36,962 I came here for my victories. 285 00:21:37,481 --> 00:21:39,491 And to achieve my goals I don't need a team. 286 00:21:39,814 --> 00:21:41,428 All I need to win is my sabre. 287 00:21:41,676 --> 00:21:43,362 Everyone here has a sabre. 288 00:21:45,345 --> 00:21:47,594 And you already saw what they're capable of. 289 00:22:17,502 --> 00:22:19,317 She moves pretty well, doesn't she? 290 00:22:21,466 --> 00:22:24,406 Her speed is the only thing she's got, actually. Just that, nothing else. 291 00:22:24,707 --> 00:22:25,999 You're wrong though. 292 00:22:28,508 --> 00:22:30,522 This girl has a very good instinct. 293 00:22:32,995 --> 00:22:36,417 She's a predator. And she knows how to kill it on the piste. 294 00:22:36,760 --> 00:22:39,106 While your killer instinct has somewhat faded. 295 00:22:44,476 --> 00:22:46,462 Are you actually admiring her, huh? 296 00:22:47,802 --> 00:22:50,391 It's not her we're talking about right now, it's you. 297 00:22:51,253 --> 00:22:53,112 The Olympic season is in full swing. 298 00:22:53,432 --> 00:22:55,955 - And you're out of shape. - The Olympic season has only just begun. 299 00:22:55,979 --> 00:22:58,480 - I've still got plenty of time. - No, you've got no time at all. 300 00:22:58,504 --> 00:23:01,000 And besides, these Olympic games are going to be your last. 301 00:23:01,882 --> 00:23:04,073 While right now you're - let's just be honest about it. 302 00:23:04,098 --> 00:23:05,198 Alright. 303 00:23:05,223 --> 00:23:08,303 Right now, you're much weaker that you were before the previous Olympic games. 304 00:23:08,674 --> 00:23:10,496 So, how exactly are you planning to win, huh? 305 00:23:14,444 --> 00:23:16,755 However, you could achieve it with the help of this girl. 306 00:23:16,780 --> 00:23:18,405 She's way too impertinent. 307 00:23:20,574 --> 00:23:23,300 She's too cocky for the team. She's way too unruly. 308 00:23:25,241 --> 00:23:26,908 Well, that's good she's impertinent. 309 00:23:27,286 --> 00:23:28,876 And it's actually good that she's unruly. 310 00:23:28,900 --> 00:23:31,130 A wild and cheeky monkey is just the one you need. 311 00:23:32,460 --> 00:23:34,438 Make her play by your rules. 312 00:23:35,006 --> 00:23:37,072 You've got to make her do the work for you. 313 00:23:38,077 --> 00:23:39,495 You are the team leader. 314 00:23:51,034 --> 00:23:54,201 Have you gone completely mad? What if it did actually hit me? 315 00:23:54,481 --> 00:23:56,023 It didn't hit you though. 316 00:24:08,166 --> 00:24:11,086 Did no one ever tell you it was rude to look through other people's stuff? 317 00:24:11,129 --> 00:24:14,500 Well when it comes to parties, it stops being just your business. 318 00:24:14,691 --> 00:24:17,233 - Did you stop to think about me at all? - What do you care? 319 00:24:17,486 --> 00:24:20,365 I care because the invitation clearly states it's a plus-one. 320 00:24:21,520 --> 00:24:23,453 Alright, it's all yours. Happy now? 321 00:24:28,496 --> 00:24:32,096 Kira, I'm sorry. But this plus-one thing won't work unless you come. 322 00:24:38,144 --> 00:24:39,329 Oh wow. 323 00:24:40,564 --> 00:24:42,244 You look like a lady. 324 00:24:44,233 --> 00:24:46,358 Do you really want me to go there dressed like this? 325 00:24:46,529 --> 00:24:49,684 If you really don't like it, pick something from your own clothes? 326 00:24:52,564 --> 00:24:55,579 But you should know, that this is a very expensive dress. 327 00:24:55,842 --> 00:24:59,133 I bought it at a sale when the discount on it was 70 percent. 328 00:24:59,890 --> 00:25:02,164 I basically pried it from the hands of one crone. 329 00:25:02,949 --> 00:25:04,402 Wait, what is this thing here? 330 00:25:04,615 --> 00:25:06,971 What is this stain? Did you eat a burger in it? 331 00:25:07,037 --> 00:25:12,214 Well, as I've just told you, I bought it at a sale with a discount and a stain. 332 00:25:12,779 --> 00:25:14,733 That's why it now comes with a pretty little 333 00:25:14,758 --> 00:25:16,438 clutch that you can use to cover the stain. 334 00:25:16,713 --> 00:25:17,813 Like that. 335 00:25:38,544 --> 00:25:41,581 Alexandra Pokrovskaya, the best athlete of the year. 336 00:25:44,344 --> 00:25:45,444 Thank you. 337 00:25:45,692 --> 00:25:49,108 Alexandra, you've got so many awards that you could open your own Sports Museum. 338 00:25:49,292 --> 00:25:51,417 Thank you. Of course I'll strive not to... 339 00:25:51,844 --> 00:25:54,751 become one of the exhibits of this museum. 340 00:25:57,066 --> 00:25:59,900 Alexandra, this is a present from me personally. 341 00:26:00,058 --> 00:26:02,072 It's a seventeeth century Spanish sabre. 342 00:26:02,385 --> 00:26:04,443 I'll put it here for now. 343 00:26:09,177 --> 00:26:10,496 Thank you. 344 00:26:20,631 --> 00:26:22,379 It's utterly surprising, isn't it, 345 00:26:22,712 --> 00:26:26,441 how a whole life can fit into a twenty-second-long video clip. 346 00:26:26,726 --> 00:26:28,829 I think I would like to add to this video 347 00:26:30,000 --> 00:26:31,402 all the training, 348 00:26:31,822 --> 00:26:33,503 injuries and defeats. 349 00:26:34,312 --> 00:26:38,224 Then we'd all have to stay here and watch the video for twenty years. 350 00:26:47,544 --> 00:26:48,644 Thank you all. 351 00:26:52,380 --> 00:26:54,441 I'll go to the table before it's all cleared out. 352 00:26:54,466 --> 00:26:56,573 - Do you want some sparkling wine? - No. 353 00:27:02,312 --> 00:27:03,770 That's a beautiful dress. 354 00:27:05,864 --> 00:27:08,050 You've got a stain on it lower down there. 355 00:27:09,815 --> 00:27:11,523 I put on the first garment that I grabbed. 356 00:27:11,548 --> 00:27:13,706 - Thank you for this information. - You are welcome. 357 00:27:14,659 --> 00:27:17,334 I understand that it's not often that you go to this type of parties. 358 00:27:17,358 --> 00:27:20,639 It's an honorary retirement send-off so I wouldn't call it a party. 359 00:27:20,664 --> 00:27:22,760 I would love to retire, you know. 360 00:27:23,228 --> 00:27:24,797 But there's no worthy successor. 361 00:27:25,725 --> 00:27:26,954 Have a great evening. 362 00:27:28,800 --> 00:27:29,900 Thank you. 363 00:27:35,580 --> 00:27:36,907 She's such an old bitch. 364 00:27:37,203 --> 00:27:38,758 But she's still very good at fencing. 365 00:27:39,170 --> 00:27:41,874 Good job you have no sabres otherwise you'd have started fencing now. 366 00:27:41,898 --> 00:27:43,365 My congratulations. 367 00:27:46,080 --> 00:27:47,180 Sure, I'd do it. 368 00:27:59,236 --> 00:28:01,775 So, you've decided you want to rock our little fencing world? 369 00:28:02,102 --> 00:28:03,202 No, the world. 370 00:28:08,409 --> 00:28:10,231 Where did a girl like you come from? 371 00:28:10,852 --> 00:28:12,082 From Grizovets. 372 00:28:13,951 --> 00:28:16,259 Do you have more interesting places here, in Moscow? 373 00:29:38,090 --> 00:29:39,719 I'm terribly hungry now. 374 00:29:42,734 --> 00:29:44,230 Do you have any food? 375 00:29:45,652 --> 00:29:47,275 Did you have a fight with a bear? 376 00:29:49,255 --> 00:29:50,411 No. 377 00:29:51,160 --> 00:29:53,025 With my teammates over a locker. 378 00:30:04,560 --> 00:30:07,483 If I don't eat something right now, someone will get in trouble. 379 00:30:08,128 --> 00:30:09,587 Here's some food for you. 380 00:30:20,561 --> 00:30:22,791 Do you ever go anywhere without your sabre? 381 00:30:24,826 --> 00:30:26,729 - Not without this one. - Was it a present? 382 00:30:27,745 --> 00:30:28,995 My dad's gift to me. 383 00:30:29,411 --> 00:30:31,255 Was it him who got you into fencing? 384 00:30:33,018 --> 00:30:34,522 He called me D'Artagnan. 385 00:30:35,770 --> 00:30:37,916 Promised me a hairclip. So I agreed to go. 386 00:30:38,311 --> 00:30:41,733 And when I found out you were allowed to hit people with sabres there, 387 00:30:42,214 --> 00:30:43,688 I loved it even more. 388 00:30:44,139 --> 00:30:45,803 I was a wild child, you know. 389 00:30:45,828 --> 00:30:47,508 And now you've calmed down, is that right? 390 00:30:50,153 --> 00:30:52,833 During my first year of fencing training I would just accost people. 391 00:30:52,893 --> 00:30:55,234 I would chase them down the piste brandishing my sabre. 392 00:30:57,682 --> 00:30:59,275 They would just disqualify me. 393 00:31:00,272 --> 00:31:02,168 My dad would go argue with the judges... 394 00:31:03,164 --> 00:31:04,264 and defend me. 395 00:31:05,020 --> 00:31:06,946 So, you are your daddy's little girl then? 396 00:31:08,226 --> 00:31:10,152 I didn't have much of a choice. 397 00:31:12,287 --> 00:31:14,899 My mom... One morning she just woke up and suddenly 398 00:31:14,924 --> 00:31:17,566 realized that she was way too good for our little town. 399 00:31:18,065 --> 00:31:20,644 She just packed her bags and left. I never saw her ever again. 400 00:31:22,555 --> 00:31:24,358 A daddy's girl is not a bad title though. 401 00:31:28,332 --> 00:31:29,998 If only he'd stay off the booze. 402 00:31:33,877 --> 00:31:34,977 This one's mine. 403 00:31:36,855 --> 00:31:39,662 I'm beginning to understand why Pokrovskaya is so afraid of you. 404 00:32:30,236 --> 00:32:31,611 I can slow down a bit. 405 00:32:35,147 --> 00:32:38,717 She's got a fast attack. Her high speed allows her to cut down the distance, 406 00:32:40,857 --> 00:32:42,857 her counter-time is always short, 407 00:32:44,390 --> 00:32:46,750 one thing she never uses is compound attacks. 408 00:32:47,322 --> 00:32:51,155 Positioning bout is her true weakness, how do I drag her into it? 409 00:32:55,447 --> 00:32:59,403 One year is not enough to prepare an inexperienced girl for the Olympics. 410 00:33:03,489 --> 00:33:06,363 Gavrilov... what are you playing at? 411 00:33:09,358 --> 00:33:10,734 WORLD CUP PARIS 412 00:33:10,759 --> 00:33:12,884 She's the best newcomer at the World Cup in Orleans. 413 00:33:12,909 --> 00:33:16,898 An up to now unknown Russian fencer Kira Yegorova makes it to the Finale. 414 00:33:20,479 --> 00:33:22,307 It's a resounding victory for Yegorova. 415 00:33:22,332 --> 00:33:24,833 What an amazing performance for a debutante. 416 00:33:27,253 --> 00:33:30,026 Alexandra Pokrovskaya, Russia's national team leader 417 00:33:30,051 --> 00:33:33,884 loses to the young Korean Sabre fencer and is out of the competition. 418 00:33:38,602 --> 00:33:40,755 Kira Yegorova bags a sensational victory 419 00:33:40,780 --> 00:33:43,321 for her very first international competition. 420 00:33:43,595 --> 00:33:46,454 Here, she was already nicknamed Russian Panther 421 00:33:46,497 --> 00:33:49,289 for her remarkable speed and rapid attacks. 422 00:33:52,764 --> 00:33:57,512 The pace. Keep the pace. Alexandra, keep up with her. Come on. Keep up. 423 00:33:59,098 --> 00:34:01,372 That's slow. Way too slow, Pokrovskaya. 424 00:34:47,309 --> 00:34:48,475 Do you need a ride? 425 00:34:48,552 --> 00:34:51,204 No, thank you. I'm not that tired actually. I'll walk. 426 00:34:51,975 --> 00:34:54,797 Go on. Get in. Or are you scared of me? 427 00:35:03,878 --> 00:35:06,003 You did a very good job in France. 428 00:35:08,213 --> 00:35:09,750 A surprisingly good job. 429 00:35:09,886 --> 00:35:11,387 Surprising to whom exactly? 430 00:35:11,731 --> 00:35:13,012 Everyone. 431 00:35:13,375 --> 00:35:15,115 At your age it's really more... 432 00:35:16,054 --> 00:35:17,367 of a coincidence. 433 00:35:19,452 --> 00:35:22,458 - So, don't relax just yet. - That's right. I'm not at that age yet 434 00:35:22,483 --> 00:35:24,978 where they give you awards for your lifetime achievements. 435 00:35:25,861 --> 00:35:29,712 You know, in this field, your lifetime achievements are all your victories. 436 00:35:30,662 --> 00:35:32,935 Anything else is just cheap popularity. 437 00:35:34,680 --> 00:35:36,641 It must be easy to philosophize about things 438 00:35:36,666 --> 00:35:38,962 when you drive an expensive car and live on Tverskaya. 439 00:35:39,329 --> 00:35:40,579 It's on Kutuzovsky. 440 00:35:41,373 --> 00:35:43,885 I don't give a monkey's. You know what though? 441 00:35:43,910 --> 00:35:46,410 I didn't come all the way here for no reason, on a whim. 442 00:35:46,530 --> 00:35:48,530 I'm going to get what's mine. Trust me. 443 00:35:50,266 --> 00:35:53,141 In the professional... sports, those who just seek perks, 444 00:35:53,166 --> 00:35:55,166 are highly unlikely to stay there long. 445 00:35:57,508 --> 00:35:58,873 Stop the car. 446 00:35:59,527 --> 00:36:01,119 I'll take a subway train. 447 00:36:10,616 --> 00:36:12,067 I've been meaning to ask you... 448 00:36:12,667 --> 00:36:14,189 How expensive is your car? 449 00:36:17,294 --> 00:36:21,479 I don't know. It was a gift for my winning silver at the Olympic Games. 450 00:36:21,895 --> 00:36:23,420 That is, for losing. 451 00:36:25,372 --> 00:36:26,857 That's cool, hey? 452 00:36:49,047 --> 00:36:52,308 - What? - What is it you're listening to? Doping? 453 00:36:57,476 --> 00:36:58,576 You want a dose? 454 00:37:12,633 --> 00:37:15,477 GRAND PRIX GENEVA 455 00:37:40,948 --> 00:37:43,500 I've got to say, you have a rather aggressive fencing tactics. 456 00:37:43,525 --> 00:37:46,645 It would be interesting to know what you think about when you get on the piste? 457 00:37:47,445 --> 00:37:50,433 - To kill the opponent. - That sounds quite cruel. 458 00:37:50,756 --> 00:37:53,833 I don't believe you would accuse a predator for killing its prey. 459 00:37:54,222 --> 00:37:56,066 It's the same thing here, really. 460 00:38:16,925 --> 00:38:18,495 Careful, don't get crushed. 461 00:38:18,936 --> 00:38:21,006 It's your fault for winning so many prizes. 462 00:38:24,202 --> 00:38:25,302 Come here. 463 00:38:25,898 --> 00:38:27,838 - What for? - A photoshoot with a star. 464 00:38:30,668 --> 00:38:32,527 Right. Now say cheese. 465 00:38:39,856 --> 00:38:40,956 Come here. 466 00:38:58,102 --> 00:38:59,887 You know, I've been thinking... 467 00:39:00,909 --> 00:39:03,166 How would you like to join me on my tour? 468 00:39:04,019 --> 00:39:06,330 We'll arrange a few days' holiday for you. 469 00:39:07,274 --> 00:39:09,496 You'll relax, we'll finally spend time together. 470 00:39:09,564 --> 00:39:10,838 What for? 471 00:39:11,578 --> 00:39:13,440 I'm not tired at all actually. 472 00:39:14,137 --> 00:39:15,346 I am in great shape. 473 00:39:16,602 --> 00:39:18,574 You know what nickname they've given her? 474 00:39:19,583 --> 00:39:20,717 Russian Panther. 475 00:39:22,008 --> 00:39:23,760 Everyone's talking about her. 476 00:39:25,975 --> 00:39:27,503 I simply must defeat her. 477 00:39:28,795 --> 00:39:30,954 And what if... you can't do that? 478 00:39:32,274 --> 00:39:33,374 How's that? 479 00:39:34,348 --> 00:39:36,041 You can't always be number one. 480 00:39:36,066 --> 00:39:38,426 Sooner or later there'll come a time when you'll have to go. 481 00:39:38,592 --> 00:39:40,347 Yes. I'll have to. 482 00:39:41,361 --> 00:39:42,897 I'll have to go. 483 00:39:44,032 --> 00:39:46,891 But I, Alexandra Pokrovskaya, 484 00:39:47,276 --> 00:39:49,962 will decide for myself when it's time for me to go. Understand? 485 00:39:49,987 --> 00:39:52,379 It won't be up to some useless little punk. Skank. 486 00:39:52,600 --> 00:39:54,100 A self-important nobody. 487 00:39:55,277 --> 00:39:59,062 You're a nobody. You're... She's a nobody. 488 00:39:59,256 --> 00:40:00,819 Do you get it, she's a total... 489 00:40:01,938 --> 00:40:03,038 nobody. 490 00:40:03,980 --> 00:40:06,148 It's only a victory at the Olympics that truly matters. 491 00:40:06,173 --> 00:40:08,347 And you won't be anywhere near there. Do you hear me? 492 00:40:08,372 --> 00:40:10,214 She won't even be anywhere near there. 493 00:40:10,239 --> 00:40:12,295 Because these are going to be my Olympic games, 494 00:40:12,320 --> 00:40:16,631 and this is my medal, this freaking gold Olympic medal is mine to take. 495 00:40:17,076 --> 00:40:18,342 Alexandra. 496 00:40:18,890 --> 00:40:20,861 Hush, hush. Just calm down please. 497 00:40:22,145 --> 00:40:23,535 Please, calm down. 498 00:40:26,365 --> 00:40:27,534 This... 499 00:40:29,187 --> 00:40:31,839 medal... is just a piece of metal. 500 00:40:33,775 --> 00:40:36,523 What's important... is... us. 501 00:40:36,630 --> 00:40:38,219 This piece of metal is... 502 00:40:41,189 --> 00:40:43,582 my entire life's goal. Understand? 503 00:41:01,638 --> 00:41:02,738 Hello. 504 00:41:05,895 --> 00:41:07,190 Hello there. 505 00:41:12,034 --> 00:41:13,656 Well, hello, sabre girl. 506 00:41:14,572 --> 00:41:15,708 So what... 507 00:41:16,194 --> 00:41:18,211 are you ready to be the cover girl? 508 00:43:22,962 --> 00:43:25,900 Moscow Grand Prix is one of the most important contests of this season. 509 00:43:25,925 --> 00:43:28,175 The tension is so thick one could almost cut it with a knife. 510 00:43:28,199 --> 00:43:30,715 Well, it's not surprising really. The stakes here are just too high. 511 00:43:30,739 --> 00:43:32,751 Today's results will determine who of the fencers 512 00:43:32,776 --> 00:43:34,860 will go to the Olympics and who'll stay home. 513 00:43:41,012 --> 00:43:42,945 Support your daughter from the bleachers. 514 00:43:43,071 --> 00:43:44,987 I'm asking you to put yourself in my shoes. 515 00:43:45,012 --> 00:43:47,706 I simply can't understand why it is that you won't let me go in there. 516 00:43:47,730 --> 00:43:49,882 I'm just here to see my daughter, Kira Yegorova. 517 00:43:49,907 --> 00:43:51,470 I'm her dad... 518 00:43:51,495 --> 00:43:53,225 I can't go there and call her. 519 00:43:53,256 --> 00:43:55,724 Please, show understanding to my situation, let me in. 520 00:43:55,749 --> 00:43:57,308 Phone her on her mobile. 521 00:43:57,333 --> 00:44:01,196 You basically took the world of fencing by storm. Can you reveal your secret? 522 00:44:01,221 --> 00:44:02,408 There's no secret at all. 523 00:44:02,433 --> 00:44:05,033 All it is, is that I want to win more than any of my opponents do. 524 00:44:05,100 --> 00:44:06,558 Look, there's your daughter. 525 00:44:06,641 --> 00:44:09,308 Is it hard for you to perform today being this contest's favorite? 526 00:44:09,391 --> 00:44:11,305 - No. On the contrary, it's quite nice. - Kira! 527 00:44:11,330 --> 00:44:14,398 Well, it's not exactly what I meant to ask. You are a star now... 528 00:44:14,527 --> 00:44:16,583 Kira. Hello. 529 00:44:20,928 --> 00:44:22,933 Who knew you had such strict rules here. 530 00:44:22,958 --> 00:44:25,350 I was telling them, my daughter is there. 531 00:44:25,451 --> 00:44:27,491 I just want to see her. That's why I came to Moscow. 532 00:44:27,516 --> 00:44:29,834 What did you come here for? Who on earth let you in here? 533 00:44:29,983 --> 00:44:34,700 Who did? Well, a lady came and showed me in. I'm sorry... 534 00:44:34,725 --> 00:44:37,391 if I arrived here at a bad time but... 535 00:44:37,475 --> 00:44:38,725 So what? 536 00:44:38,808 --> 00:44:41,381 So what? Well, I just wanted to come and see you. 537 00:44:42,002 --> 00:44:43,984 I just saw you on TV, there was a news program. 538 00:44:44,009 --> 00:44:45,648 You know what's happening at home... 539 00:44:45,673 --> 00:44:47,965 What did you barge in here for? To beg me for money? 540 00:44:48,090 --> 00:44:50,393 Kira, I... I'm here now... 541 00:44:51,097 --> 00:44:52,820 I'm in Moscow, I've got a job here now. 542 00:44:52,845 --> 00:44:55,450 What do you need Moscow for? What do you need Moscow for?! 543 00:44:55,533 --> 00:44:56,783 I apologize if you are... 544 00:44:56,808 --> 00:45:00,350 Here, take this money for the commuter train ticket just make sure to get lost. 545 00:45:00,477 --> 00:45:01,810 Just get lost, will you! 546 00:45:01,923 --> 00:45:03,451 Kira, why are you like that? 547 00:45:14,739 --> 00:45:17,241 We've reached the Finale where we'll see the fight between 548 00:45:17,266 --> 00:45:19,659 our two best female Sabre fencers, Pokrovskaya and Yegorova. 549 00:45:19,684 --> 00:45:21,508 Alexandra looks simply fantastic. 550 00:45:21,533 --> 00:45:24,324 She has in cold blood defeated all of her opponents one by one. 551 00:45:24,349 --> 00:45:26,658 Kira, on the other hand, seems to me a bit worked-up. 552 00:45:26,683 --> 00:45:29,539 Yes, but I'm sure that Yegorova will pull herself together in the Finale. 553 00:45:29,563 --> 00:45:31,883 Since the winner of this fight will go to the Olympic games 554 00:45:31,975 --> 00:45:33,891 in the rank of the national team's leader. 555 00:45:36,771 --> 00:45:39,283 Kira, didn't your dad stay here to support you? 556 00:45:57,775 --> 00:45:59,582 Pokrovskaya deals the first hit. 557 00:46:03,692 --> 00:46:05,683 Just look at it, Pokrovskaya scores again. 558 00:46:05,708 --> 00:46:08,210 So far this fight has been going according to her plan. 559 00:46:09,808 --> 00:46:13,260 I don't understand what's going on. Kira is simply not herself today. 560 00:46:19,472 --> 00:46:23,214 Yes! There's no way this girl is going to give up so easily. 561 00:46:31,667 --> 00:46:33,823 Pokrovskaya is gaining an advantage. 562 00:46:34,750 --> 00:46:37,083 Kira's fencing speed is simply fascinating. 563 00:46:39,053 --> 00:46:40,802 Wow, what an awesome hit. 564 00:46:52,322 --> 00:46:55,194 Wow. Defense and retaliation in a jump. Great job, Kira. 565 00:46:55,219 --> 00:46:57,596 Finally, we see Kira that we know and love. 566 00:46:58,250 --> 00:47:00,329 Kira is catching up. What a great fight this is. 567 00:47:00,354 --> 00:47:01,973 Neither of them wants to give in. 568 00:47:01,998 --> 00:47:04,391 Could it really be that Kira will end up beating Pokrovskaya 569 00:47:04,416 --> 00:47:06,331 and taking her place on the throne? 570 00:47:24,232 --> 00:47:26,191 Oh, wow. This is truly unfortunate. 571 00:47:31,451 --> 00:47:32,576 How are you? 572 00:47:33,282 --> 00:47:34,382 My leg. 573 00:47:34,740 --> 00:47:36,115 Your knee? 574 00:47:38,811 --> 00:47:40,189 Does this hurt? 575 00:47:42,900 --> 00:47:44,275 - And now? - No. 576 00:47:48,128 --> 00:47:49,816 Give me the deep freeze spray. 577 00:47:50,542 --> 00:47:53,391 Unfortunately, situations like this often happen in fencing. 578 00:47:53,690 --> 00:47:56,386 After all, it is a combat involving serious weapons. 579 00:47:58,941 --> 00:48:02,031 The injury is not too serious, but I'd recommend playing it safe. 580 00:48:05,236 --> 00:48:07,221 If it's nothing serious, then I will go on. 581 00:48:12,661 --> 00:48:15,016 All I can say is, well done, Yegorova. 582 00:48:15,576 --> 00:48:18,072 Despite her injury, she decides to continue the fight. 583 00:48:40,699 --> 00:48:42,669 En-garde, pret, allez. 584 00:48:50,487 --> 00:48:53,225 Well, it looks like her fall is taking a toll on Yegorova after all. 585 00:48:53,374 --> 00:48:55,554 She's definitely having problems with her knee. 586 00:49:16,134 --> 00:49:17,234 Yes! 587 00:49:20,128 --> 00:49:23,366 Alexandra Pokrovskaya wins this highly important competition. 588 00:49:23,558 --> 00:49:25,558 Now the Olympic Games await her. 589 00:49:34,807 --> 00:49:37,251 Unfortunately Kira couldn't overcome the consequences of her fall. 590 00:49:37,275 --> 00:49:40,683 Yes. While Pokovskaya has once again proven that she is not going to give 591 00:49:40,708 --> 00:49:42,674 her throne to anyone without a fight. 592 00:49:57,360 --> 00:49:58,460 Oh well... 593 00:49:59,959 --> 00:50:01,314 your ligament is ruptured. 594 00:50:01,840 --> 00:50:03,166 That's a nasty injury. 595 00:50:03,962 --> 00:50:05,062 Alright then. 596 00:50:05,666 --> 00:50:08,552 You'll need physiotherapy for a while. 597 00:50:08,577 --> 00:50:10,770 Yes, I got that part but when can I resume my training? 598 00:50:10,795 --> 00:50:12,995 I need to prepare for a competition that's in two weeks. 599 00:50:16,507 --> 00:50:18,048 Kira, you didn't get me... 600 00:50:20,169 --> 00:50:23,606 You'll need three months for the injury to fully heal. At the very least. 601 00:50:25,325 --> 00:50:27,207 This season is over for you, Kira. 602 00:50:29,477 --> 00:50:30,941 Wait, what? It's not over. 603 00:50:30,966 --> 00:50:33,266 It just makes no sense. I don't even feel any pain at all. 604 00:50:33,461 --> 00:50:35,981 Of course, you don't. But just because you've taken painkillers. 605 00:50:40,680 --> 00:50:42,451 Take one every morning and evening. 606 00:50:44,199 --> 00:50:45,940 We'll start with these and see how it goes. 607 00:50:46,661 --> 00:50:48,817 I don't need these pills, I'm totally healthy. 608 00:50:51,776 --> 00:50:53,015 Listen to me, Kira. 609 00:50:54,331 --> 00:50:56,575 Right now, any sharp movement that you make, 610 00:50:57,028 --> 00:50:58,975 can cause your ligament to tear completely. 611 00:50:59,473 --> 00:51:01,076 And then you'll need a surgery. 612 00:51:01,226 --> 00:51:02,518 The best case scenario? 613 00:51:03,335 --> 00:51:05,353 Your career just ends. 614 00:51:23,344 --> 00:51:25,509 What you need right now is just to calm down and have some rest. 615 00:51:25,533 --> 00:51:28,325 - Later on we will think of something. - I need to be at my training. 616 00:51:29,216 --> 00:51:31,154 Didn't you hear what the doctor just told you? 617 00:51:31,186 --> 00:51:33,052 You can develop a permanent limp! 618 00:51:33,100 --> 00:51:34,950 I don't give a monkey's. To get to the games, 619 00:51:34,975 --> 00:51:37,695 I've been swinging my sabre in a lousy sports hall since I was eight! 620 00:51:37,720 --> 00:51:39,920 The winning place is mine! I won't give it up to anyone. 621 00:51:40,208 --> 00:51:41,780 What are you, stupid? 622 00:51:45,899 --> 00:51:47,756 I'm already running late for my training. 623 00:51:47,781 --> 00:51:50,766 Look, I'm sorry. Please, wait. That's not how I meant it, you know. 624 00:51:51,367 --> 00:51:52,533 Everything's fine. 625 00:51:53,024 --> 00:51:54,283 Kira, listen. 626 00:51:54,964 --> 00:51:57,335 - Could you just calm down? - But I am calm. 627 00:51:58,337 --> 00:51:59,437 Let go. 628 00:52:23,656 --> 00:52:25,923 - Are you leaving right now? - Yes. 629 00:52:27,294 --> 00:52:29,182 I don't know how I forgot that it was today. 630 00:52:29,870 --> 00:52:31,316 The time just really flies. 631 00:52:39,934 --> 00:52:41,458 I can drive you to the airport. 632 00:52:41,483 --> 00:52:43,504 No, don't bother. I've called a taxi. 633 00:53:02,715 --> 00:53:04,685 - Thank you. - Look, Kostya. 634 00:53:06,420 --> 00:53:08,205 I understand that I've always 635 00:53:08,863 --> 00:53:10,442 been a difficult person. 636 00:53:10,988 --> 00:53:12,671 Especially lately, to be fair. 637 00:53:13,378 --> 00:53:15,296 You have never been like this before. 638 00:53:16,445 --> 00:53:17,622 What do you expect? 639 00:53:18,696 --> 00:53:20,776 I simply had to fight for the right to keep my place. 640 00:53:21,398 --> 00:53:22,683 There is just no other choice. 641 00:53:23,693 --> 00:53:24,818 Well, I believe... 642 00:53:26,518 --> 00:53:28,844 one should remain a good person no matter what. 643 00:53:30,192 --> 00:53:31,292 Is that right? 644 00:53:34,206 --> 00:53:35,985 Well, it's easy for you to say. 645 00:53:36,010 --> 00:53:39,170 You don't have to fight to keep your place as the first violin in the orchestra. 646 00:53:52,508 --> 00:53:54,049 Keep your hand steady! 647 00:53:57,627 --> 00:53:59,856 Oh! Yegorova. Hello. 648 00:54:00,526 --> 00:54:01,626 Hello. 649 00:54:02,903 --> 00:54:04,003 How are you? 650 00:54:04,408 --> 00:54:05,508 I'm okay. 651 00:54:06,158 --> 00:54:08,908 That's good news, Now go do the work. 652 00:54:09,013 --> 00:54:10,832 Vasily Ivanovich there is free. 653 00:54:14,158 --> 00:54:16,365 Come on, everyone, keep training, go on. 654 00:54:37,108 --> 00:54:38,274 Halt, Yegorova. 655 00:54:44,281 --> 00:54:45,859 Are you sure you're alright? 656 00:54:48,959 --> 00:54:50,708 Come on, let's go get on the piste. 657 00:55:04,872 --> 00:55:06,508 Inside cut with a lunge. 658 00:55:07,328 --> 00:55:08,605 Parry of prime. 659 00:55:09,277 --> 00:55:11,559 Then, riposte with cut at the right flank. Understood? 660 00:55:27,656 --> 00:55:28,822 It'll be fine now. 661 00:55:31,399 --> 00:55:33,361 You've got a ligament rupture. 662 00:55:33,702 --> 00:55:35,798 It will take it at least three months to be fine. 663 00:55:36,901 --> 00:55:38,553 And that's when you should return. 664 00:55:39,457 --> 00:55:41,168 Can I, please, give it another go? 665 00:55:41,643 --> 00:55:44,805 Didn't I tell you, nobody gets any second chances in here. 666 00:55:47,518 --> 00:55:49,703 Right, get back to your training, come on. 667 00:56:24,973 --> 00:56:27,876 Aren't you sick and tired already of Gavrilov's tyrannical ways? 668 00:56:28,841 --> 00:56:31,084 Well then, why didn't you tell it to his face? 669 00:56:32,150 --> 00:56:34,442 Everyone's brave in the locker room. 670 00:56:35,913 --> 00:56:39,269 Alexandra could have said something since she's our team's captain. 671 00:56:39,979 --> 00:56:41,971 We don't have any team to talk about. 672 00:56:43,516 --> 00:56:45,149 We're all on our own here. 673 00:57:42,102 --> 00:57:43,519 So what, let's proceed? 674 00:57:47,978 --> 00:57:49,145 Come on, as always. 675 00:57:53,595 --> 00:57:56,537 Stop, stop, stop, stop, stop, wait a minute. 676 00:57:58,410 --> 00:57:59,952 Is there a problem, hey? 677 00:58:02,117 --> 00:58:03,540 I got distracted. 678 00:58:04,917 --> 00:58:06,216 Everything's fine. 679 00:58:06,507 --> 00:58:09,658 Alexandra, having trained you for twenty-five years, I can tell by your hits 680 00:58:09,683 --> 00:58:12,559 what you've had for breakfast so don't tell me everything's fine. 681 00:58:16,924 --> 00:58:18,299 It was me who broke her. 682 00:58:20,470 --> 00:58:21,570 Oh, I see. 683 00:58:25,791 --> 00:58:28,207 It was a fight. And you defeated her in it. 684 00:58:28,967 --> 00:58:30,818 I just went and pushed her off the piste. 685 00:58:31,279 --> 00:58:32,379 You did see that! 686 00:58:33,529 --> 00:58:34,629 So I did. 687 00:58:37,598 --> 00:58:40,010 Listen, you've worked so hard to get where you are now. 688 00:58:40,042 --> 00:58:41,873 You're at the top of your game now. 689 00:58:42,167 --> 00:58:45,812 You've become much stronger. Your instinct has finally awoken. 690 00:58:50,871 --> 00:58:52,496 Well, what did you expect? 691 00:58:52,856 --> 00:58:55,804 Did you want to become strong but also remain nice at the same time? 692 00:58:56,787 --> 00:58:58,334 That's just not how it works. 693 00:58:58,579 --> 00:59:00,224 Everything in life has its price. 694 00:59:01,093 --> 00:59:03,679 So, quit complaining. And thinking of others. 695 00:59:04,366 --> 00:59:07,283 Right now, there's just you and your future win at the Olympic Games. 696 00:59:07,698 --> 00:59:09,240 Or am I being wrong here? 697 00:59:22,706 --> 00:59:23,806 On guard. 698 00:59:26,888 --> 00:59:29,170 - It really suits you like that. - Like this? 699 00:59:37,741 --> 00:59:39,675 You've got about half an hour to change your mind 700 00:59:39,700 --> 00:59:41,950 and thus avoid completely merging with this bed. 701 00:59:52,298 --> 00:59:53,398 Hello. 702 01:00:07,225 --> 01:00:10,825 You should have warned me, I would put on some make-up and a dress. 703 01:00:13,395 --> 01:00:14,622 It's fine like this. 704 01:00:15,632 --> 01:00:17,366 Can't you bend your leg at all? 705 01:00:18,670 --> 01:00:20,892 Should I, maybe, wag my tail for you as well? 706 01:00:23,982 --> 01:00:26,982 If this is weighing on your conscience, you can just apologize and get lost. 707 01:00:27,219 --> 01:00:30,271 I do believe you realize fencing is very different from ball room dancing. 708 01:00:31,357 --> 01:00:33,158 People get much more serious injuries here. 709 01:00:33,640 --> 01:00:36,640 Well, you can go back to your room and pity yourself. 710 01:00:39,626 --> 01:00:42,018 You still have a chance to rejoin our national team. 711 01:00:45,872 --> 01:00:47,716 Gavrilov doesn't give second chances. 712 01:00:49,079 --> 01:00:50,553 It's fine, I'll get over it. 713 01:00:51,575 --> 01:00:52,876 It could happen to anybody. 714 01:00:52,901 --> 01:00:54,966 You're not just anybody, you know that yourself. 715 01:00:55,389 --> 01:00:57,537 - What you need is to keep training. - How? 716 01:00:58,469 --> 01:01:00,885 I feel pain just getting out of my bed. 717 01:01:06,465 --> 01:01:07,965 I will help you with it. 718 01:01:10,913 --> 01:01:13,187 You can go and stick your help you know where. 719 01:01:22,658 --> 01:01:24,754 - Let down your hair. - Like this? 720 01:01:30,152 --> 01:01:32,344 Hey, wait for me there. I'll quickly get ready. 721 01:03:05,770 --> 01:03:07,937 So what, I thought it was really cool. 722 01:03:08,294 --> 01:03:10,548 - Yes, it was. - How about going to our place? 723 01:03:11,274 --> 01:03:13,197 - Nuh, guys, let's not. - Oh, come on. 724 01:03:13,222 --> 01:03:16,542 - The girls must be wondering where I am. - We'll get some alcohol, it will be cool. 725 01:03:16,740 --> 01:03:19,991 Hands off. Alright, guys, it's been fun partying with you, but I'll go home now. 726 01:03:20,075 --> 01:03:22,635 - Hey, give me a kiss. - Hey now, what do you think you're doing? 727 01:03:22,700 --> 01:03:24,741 That's it, calm down. I said, get your hands off me. 728 01:03:24,825 --> 01:03:27,408 - Calm down. - I said, get your hands off me! 729 01:03:28,012 --> 01:03:29,262 Shut up! 730 01:03:31,727 --> 01:03:33,141 Shut up you bitch! 731 01:03:37,066 --> 01:03:38,166 Shut up! 732 01:03:45,408 --> 01:03:46,908 I told you to calm down. 733 01:03:49,616 --> 01:03:52,325 Listen to me, you bitch, if you put up a fight... 734 01:04:48,366 --> 01:04:49,892 I'm ready to resume training. 735 01:04:51,769 --> 01:04:52,894 What has happened? 736 01:04:54,043 --> 01:04:56,843 You gave me your promise. I'm going to keep training. 737 01:04:56,868 --> 01:04:58,202 Do you understand me? 738 01:06:14,246 --> 01:06:15,346 Here, hold this. 739 01:06:25,679 --> 01:06:29,161 Here... it's here that I've trained throughout my childhood. 740 01:06:40,779 --> 01:06:42,404 Rock-n-Roll's hall of fame? 741 01:06:58,210 --> 01:07:01,883 Right, first of all... you need to learn how to go easy on yourself. 742 01:07:02,151 --> 01:07:05,950 There's no one here you need to impress. And you could easily tear your ligaments. 743 01:07:06,292 --> 01:07:07,825 You sure know how to pep-talk. 744 01:07:07,993 --> 01:07:11,033 Is it psychological support that you need or shall we start training already? 745 01:07:11,336 --> 01:07:13,452 I wonder what you're capable of. 746 01:07:13,939 --> 01:07:16,087 I sure can hold a sabre in my hands. 747 01:07:18,765 --> 01:07:19,957 Wonderful. 748 01:07:20,365 --> 01:07:22,202 Now all you need is just to learn to fence. 749 01:07:27,320 --> 01:07:28,461 Get comfortable. 750 01:07:29,001 --> 01:07:31,195 This will be your workplace for the following month. 751 01:07:35,840 --> 01:07:37,673 - Are you serious? - Absolutely. 752 01:07:42,257 --> 01:07:46,124 I need to find out whether Russian Panther knows how to defend herself. 753 01:07:47,093 --> 01:07:49,109 Are you scared that I might bite you? 754 01:08:25,481 --> 01:08:26,581 Are you okay? 755 01:08:27,644 --> 01:08:28,769 We should proceed. 756 01:08:35,945 --> 01:08:37,450 I don't need any of it. 757 01:08:38,034 --> 01:08:40,759 Do you want to know if I can defend myself? I can't do anything anymore. 758 01:08:40,783 --> 01:08:43,441 Got it? I can't do anything anymore! 759 01:08:45,571 --> 01:08:46,845 Is that all? 760 01:08:47,289 --> 01:08:48,818 Now listen to what I will say. 761 01:08:49,599 --> 01:08:51,991 I'm not here to pity you or be a shoulder to cry on. 762 01:08:52,488 --> 01:08:54,918 All fencers get injured and keep fighting through the pain. 763 01:08:55,133 --> 01:08:58,244 So just get used to it. Either that or, if not, then just leave. 764 01:09:34,484 --> 01:09:35,584 On guard. 765 01:09:42,284 --> 01:09:44,049 You must adapt to your injury. 766 01:09:44,513 --> 01:09:46,542 You must completely change who you are. 767 01:09:46,810 --> 01:09:48,224 Pain is a good thing. 768 01:09:48,528 --> 01:09:51,076 It helps discard irrelevant thoughts and be more focused. 769 01:09:51,344 --> 01:09:54,136 You must learn to use this pain to your advantage. 770 01:09:56,151 --> 01:09:58,181 You won't be able to jump like you did before. 771 01:09:58,300 --> 01:10:00,237 So, you'll need to alter your fencing style. 772 01:10:00,262 --> 01:10:02,196 And this is akin to learning to walk again. 773 01:10:02,376 --> 01:10:04,057 But this is your only chance. 774 01:10:28,669 --> 01:10:31,624 To win, you don't need to be stronger or faster than your opponent. 775 01:10:31,868 --> 01:10:35,031 What you need is to be smarter. You must trick your opponent. 776 01:10:35,283 --> 01:10:37,045 Make them believe that you're weak. 777 01:10:37,646 --> 01:10:39,305 Fencing is about trickery. 778 01:10:39,502 --> 01:10:41,816 Trick everyone else and don't let them trick you. 779 01:11:11,425 --> 01:11:12,525 Hello. 780 01:11:16,588 --> 01:11:17,766 Hi there. 781 01:11:18,129 --> 01:11:20,055 What are you doing here at this late hour? 782 01:11:20,080 --> 01:11:21,180 And you? 783 01:11:23,203 --> 01:11:26,507 - We are training here. - Can we have your autograph? 784 01:11:27,177 --> 01:11:29,799 On the condition that you won't tell anyone that you saw us here. 785 01:11:32,183 --> 01:11:33,283 Alexandra. 786 01:11:37,555 --> 01:11:39,244 - Take it. - Dasha. 787 01:11:42,826 --> 01:11:44,925 Will you sign it for me too? 788 01:11:45,127 --> 01:11:47,252 Why did you have to tie her up here? 789 01:11:50,360 --> 01:11:54,086 She wouldn't listen to adults. So she needed to be disciplined. 790 01:11:54,900 --> 01:11:56,000 So cool. 791 01:12:01,243 --> 01:12:04,076 We'll be rooting for you at the Olympic Games. 792 01:12:40,363 --> 01:12:42,600 Do you still remember your first Olympic Games? 793 01:12:47,958 --> 01:12:49,458 All that was so long ago. 794 01:12:50,706 --> 01:12:53,869 So much so that back then, Russian Panther was knee-high to a grasshopper. 795 01:12:55,499 --> 01:12:59,232 Seriously... what's so special about the Olympics? I don't understand. 796 01:13:03,572 --> 01:13:05,305 The Olympic games, they're like... 797 01:13:06,537 --> 01:13:07,637 Mount Everest. 798 01:13:10,124 --> 01:13:14,109 Everybody wants to conquer that summit but main thing is to make it there. 799 01:13:15,339 --> 01:13:17,220 I know about Everest. I have read... 800 01:13:17,830 --> 01:13:19,346 there're all these corpses. 801 01:13:19,946 --> 01:13:22,724 They lie there frozen and nobody even remembers their names. 802 01:13:25,400 --> 01:13:26,978 It's the same with the Olympics. 803 01:13:28,346 --> 01:13:29,955 They only remember champions. 804 01:13:30,948 --> 01:13:33,229 This is quite sad. Also, not helpful. 805 01:13:36,009 --> 01:13:37,634 It never gets any easier. 806 01:13:42,234 --> 01:13:44,314 When I first started up in fencing, in the beginning, 807 01:13:46,382 --> 01:13:48,693 I was too afraid to touch a sabre. 808 01:13:49,293 --> 01:13:51,808 And of course I wouldn't dream of hitting an opponent with that thing. 809 01:13:51,832 --> 01:13:53,383 - What? No way. - Yes. 810 01:13:54,136 --> 01:13:57,355 Gavrilov even wanted to make me leave. He'd say, 'If you can't hit anyone, 811 01:13:57,380 --> 01:14:01,765 why don't you go to the class next door and learn gymnastics instead and do splits'. 812 01:14:04,883 --> 01:14:06,313 But I would return every day. 813 01:14:07,291 --> 01:14:09,807 And every day Gavrilov kept on telling me, 814 01:14:09,832 --> 01:14:11,950 'You're not the right monkey for this sport. 815 01:14:13,031 --> 01:14:15,890 So, why are you here? You are not going to succeed in it. 816 01:14:17,552 --> 01:14:19,890 I would cry my eyes out after each training. 817 01:14:24,106 --> 01:14:25,832 So why didn't you leave back then? 818 01:14:26,989 --> 01:14:28,614 Because I am very stubborn. 819 01:14:34,742 --> 01:14:36,283 And you're just like that. 820 01:14:45,511 --> 01:14:46,636 So, it's Everest? 821 01:15:15,480 --> 01:15:18,014 Alexandra, can you explain it to me... 822 01:15:19,853 --> 01:15:21,022 what for? 823 01:15:26,734 --> 01:15:28,438 It was my idea, I asked her to. 824 01:15:30,060 --> 01:15:31,160 You? 825 01:15:37,617 --> 01:15:42,440 Did your mentor explain to you the reason why I took you on the national team? 826 01:15:44,382 --> 01:15:45,482 No? 827 01:15:47,389 --> 01:15:50,500 I only ever took you on the team so that Alexandra 828 01:15:50,746 --> 01:15:54,626 could have a sparring partner so that she would become stronger. 829 01:15:55,854 --> 01:16:00,354 You happened to be perfect for that role. A wild and talented little monkey. 830 01:16:01,750 --> 01:16:04,890 You could have made it to the Olympic Games, but then you got injured. 831 01:16:04,915 --> 01:16:06,737 That's unlucky. These things happen. 832 01:16:07,291 --> 01:16:10,603 So... That's it, you've played your part here. 833 01:16:13,543 --> 01:16:14,673 Is that yours? 834 01:16:36,500 --> 01:16:39,666 Alexandra. So, you haven't actually answered my question. 835 01:16:40,691 --> 01:16:41,791 What for? 836 01:16:43,208 --> 01:16:46,674 If only you knew just how much I hate all these talks of yours about monkeys. 837 01:16:49,041 --> 01:16:52,144 My whole life I've been the most obedient little monkey for you. 838 01:16:57,758 --> 01:17:00,300 Do you remember what I told you when you came to me 839 01:17:00,325 --> 01:17:02,707 as a little girl and asked to teach you how to fence? 840 01:17:06,610 --> 01:17:07,710 Yes. 841 01:17:07,978 --> 01:17:09,840 Do you remember what your reply was? 842 01:17:13,896 --> 01:17:16,325 - I'd do whatever it takes. - What else? 843 01:17:17,375 --> 01:17:19,916 - That I'll do whatever it takes. - What else? 844 01:17:22,353 --> 01:17:24,798 I said, I was ready to be a bad person. 845 01:17:26,257 --> 01:17:28,657 That. Your problem, Alexandra, 846 01:17:28,682 --> 01:17:33,052 is that you're constantly trying to be good for everyone. 847 01:17:33,819 --> 01:17:37,622 To be kind. Being a good person is not a profession though. 848 01:17:38,126 --> 01:17:41,548 People don't win Olympic games by being kind-hearted. This doesn't happen. 849 01:17:42,422 --> 01:17:45,214 Understand that this girl still has her whole life ahead of her. 850 01:17:45,548 --> 01:17:47,541 But for you this is the very last chance. 851 01:17:47,728 --> 01:17:50,180 These will be your very last Olympic Games. 852 01:17:52,277 --> 01:17:54,375 Yes. It is indeed my last chance. Yes. 853 01:17:54,632 --> 01:17:56,699 And, trust me, I am actually going to take it. 854 01:17:57,385 --> 01:17:59,874 But the way I want to do it. With dignity. 855 01:18:00,304 --> 01:18:02,100 So that I don't feel ashamed later. 856 01:18:02,215 --> 01:18:04,541 Ashamed is what you'll be when years from now 857 01:18:04,566 --> 01:18:06,808 you'll be retired and telling your grandchildren 858 01:18:06,833 --> 01:18:10,375 about the time when you had your very last Olympics and you failed to win it. 859 01:19:00,192 --> 01:19:03,140 It's been a while since you and I had a meal together. 860 01:19:05,407 --> 01:19:07,874 I never fed you something as awful as this junk food. 861 01:19:08,278 --> 01:19:12,445 Do you remember when... you made soup for me for the first time? 862 01:19:14,060 --> 01:19:16,851 That time I... put way too much pepper into it. 863 01:19:18,768 --> 01:19:21,375 - It was all pepper. - I took it stoically. 864 01:19:27,217 --> 01:19:28,780 Dad, let's just go back home. 865 01:19:29,567 --> 01:19:31,876 Who needs this Moscow or the national team? 866 01:19:33,061 --> 01:19:35,054 Let's just live like all normal people do. 867 01:19:37,498 --> 01:19:38,598 Let's go then. 868 01:19:40,062 --> 01:19:43,172 I bet... I can find work in our Grizovets too. 869 01:19:43,932 --> 01:19:45,378 They've got a factory. 870 01:19:45,403 --> 01:19:48,799 We'll go for barbeques in the pine grove just like we did before. 871 01:19:52,285 --> 01:19:54,515 Just don't get rid of your sabre, alright? 872 01:19:57,663 --> 01:19:59,886 We'll use it as a skewer to put meat on. 873 01:20:02,751 --> 01:20:05,208 Aren't you ashamed to be mocking your daughter like that? 874 01:20:05,507 --> 01:20:08,018 Aren't you ashamed to be saying such utter nonsense? 875 01:20:08,660 --> 01:20:11,319 'Who cares about this Olympics? Who cares about this Olympics!' 876 01:20:11,949 --> 01:20:16,079 Was it in vain that I sacrificed my sleep on weekends to take to your trainings? 877 01:20:16,104 --> 01:20:17,603 Actually, I went there by myself. 878 01:20:17,930 --> 01:20:20,097 That's more reason to be ashamed now. 879 01:20:22,767 --> 01:20:26,077 And by the way, I... have started saving money now. 880 01:20:27,474 --> 01:20:29,900 To be able to afford going to your first ever Olympics. 881 01:20:39,401 --> 01:20:40,651 You're my D'Artagnan. 882 01:20:59,583 --> 01:21:00,683 Well. 883 01:21:03,401 --> 01:21:05,490 What are you standing? Start the warm-up. 884 01:21:11,418 --> 01:21:12,915 Oh! Look, who's here. 885 01:21:14,237 --> 01:21:15,524 Mademoiselle Yegorova. 886 01:21:16,407 --> 01:21:17,903 Is there something you want? 887 01:21:18,333 --> 01:21:20,268 It's just that we have a national team's training now. 888 01:21:20,292 --> 01:21:22,292 And you're standing here, looking reproachful. 889 01:21:22,950 --> 01:21:24,069 Yes. 890 01:21:24,828 --> 01:21:26,795 I want to prove that this place is mine. 891 01:21:28,078 --> 01:21:29,819 Yeah? That's interesting. 892 01:21:30,760 --> 01:21:32,960 Alone on the piste, with no partner? 893 01:21:34,145 --> 01:21:35,789 I'm afraid that's not possible. 894 01:21:39,770 --> 01:21:41,062 I'll be her partner. 895 01:22:23,911 --> 01:22:26,037 Well, what can I say to that, Alexandra. 896 01:22:27,113 --> 01:22:28,548 What a fantastic performance. 897 01:22:30,527 --> 01:22:33,097 But if it's alright with you, I'd like to continue our training. 898 01:22:35,172 --> 01:22:36,357 Come on. 899 01:22:37,688 --> 01:22:39,682 Well, ladies, approach your targets. 900 01:23:28,617 --> 01:23:29,717 Right. 901 01:23:43,029 --> 01:23:45,029 OLYMPIC GAMES RIO DE JANEIRO 902 01:23:45,054 --> 01:23:48,183 Kira, don't you run a risk by coming here, by coming here, 903 01:23:48,208 --> 01:23:51,356 to the Olympics with an injury that hasn't fully healed? 904 01:23:53,574 --> 01:23:54,674 I am totally fine. 905 01:23:55,794 --> 01:23:59,853 I think you are risking even more trying to tease the world-famous Russian Panther. 906 01:23:59,878 --> 01:24:04,826 Okay, the last thing I would wanna do is to tease the world-famous Russian Panther. 907 01:24:04,851 --> 01:24:08,558 But if it's all the same to you, I'd like Kira to answer the question. 908 01:24:09,130 --> 01:24:11,695 How did you manage to recover so quickly? 909 01:24:13,680 --> 01:24:16,760 That's all thanks to the fact that we've got the best healthcare in the world. 910 01:24:16,903 --> 01:24:18,003 Okay. 911 01:24:18,729 --> 01:24:22,069 Your team had a pretty tough season. 912 01:24:22,217 --> 01:24:25,975 Problems with injuries and team line-up. Has it been hard in this situation 913 01:24:26,000 --> 01:24:28,500 to motivate the team to stay focused on winning? 914 01:24:31,209 --> 01:24:33,542 No, it hasn't. These are Russian women. 915 01:24:34,209 --> 01:24:36,238 If they lack anything, it's definitely not motivation. 916 01:24:36,262 --> 01:24:37,572 I see. 917 01:24:38,594 --> 01:24:39,694 Kira! 918 01:24:46,623 --> 01:24:48,816 You did very well back there. Awesome job. 919 01:24:51,478 --> 01:24:53,975 You helped me quite a bit too. Thank you. 920 01:24:55,829 --> 01:24:58,555 So, you got what you wanted, then. You're at the Olympic Games. 921 01:25:00,735 --> 01:25:01,835 Yes. 922 01:25:02,446 --> 01:25:04,179 Even though many doubted I would. 923 01:25:04,416 --> 01:25:05,749 I didn't doubt it. 924 01:25:06,430 --> 01:25:08,071 It's just that I was worried for you. 925 01:25:08,096 --> 01:25:09,853 I didn't want you to run such risks. 926 01:25:12,702 --> 01:25:14,117 I will be rooting for you. 927 01:25:41,793 --> 01:25:46,141 This is the biggest moment in an athlete's life. This is the Olympics. 928 01:25:46,166 --> 01:25:49,041 This is the summit that someone will conquer today. 929 01:25:49,125 --> 01:25:52,075 This is the strongest competition line-up in my memory. 930 01:25:57,492 --> 01:26:00,847 Excuse me, please. Could we switch the channel to women's fencing? 931 01:26:01,247 --> 01:26:02,921 Huh? Switch to what? 932 01:26:05,012 --> 01:26:07,863 Guys, his wife is performing at the Olympics. 933 01:26:12,508 --> 01:26:14,864 Yes, we're expecting today to be very tense. 934 01:26:15,093 --> 01:26:18,734 The strongest sabre fencers will be fighting for the right to go to the Finale. 935 01:26:18,759 --> 01:26:22,536 Nina Pogodina, Kira Yegorova, Alexandra Pokrovskaya. 936 01:26:22,766 --> 01:26:25,551 Today we have to support all of our female athletes. 937 01:26:25,576 --> 01:26:29,047 There are no opponents among them. They'll be fighting there for us. 938 01:26:30,271 --> 01:26:33,049 Pokrovskaya is a true legend of Russia's national team. 939 01:26:37,181 --> 01:26:38,403 Well done you. 940 01:26:41,779 --> 01:26:44,902 From the get-go, in the very first bout she's showing off her fantastic skill. 941 01:26:44,934 --> 01:26:46,687 Yes, Pokrovskaya's confident attacks 942 01:26:46,712 --> 01:26:49,534 leave us no doubt regarding her ultimate goal of coming here. 943 01:26:49,682 --> 01:26:52,042 She won't settle for anything less than Olympic gold. 944 01:26:52,067 --> 01:26:54,659 Kira Yegorova. She is that very girl who recently took 945 01:26:54,684 --> 01:26:58,728 the world of fencing by storm and has already managed to stir things up. 946 01:27:08,328 --> 01:27:10,128 Kira looks very confident. 947 01:27:14,014 --> 01:27:15,681 Victory goes to Kira Yegorova! 948 01:27:17,355 --> 01:27:20,576 Russian sabre fencers are performing remarkably. 949 01:27:20,601 --> 01:27:23,399 If that's their coach's strategy, he must be ingenious. 950 01:27:24,894 --> 01:27:26,102 Good job, Alexandra. 951 01:27:29,753 --> 01:27:33,619 Look at that! The Russian Panther keeps winning on one leg. 952 01:27:33,941 --> 01:27:37,118 As the saying goes, a wounded animal is very dangerous. 953 01:27:39,015 --> 01:27:41,455 Pogodina makes an unfortunate mistake in the second half of the bout. 954 01:27:41,479 --> 01:27:44,230 Sadly, it means the end of these Olympic Games for her. 955 01:27:46,500 --> 01:27:48,193 The Russians suffer their first losses, 956 01:27:48,218 --> 01:27:50,517 while they still have their main opponents to look forward to. 957 01:27:50,541 --> 01:27:52,375 I wonder, can anybody stop them? 958 01:27:54,292 --> 01:27:56,516 Well, we've made it to the semifinals. 959 01:27:56,781 --> 01:27:58,993 Here, Pokrovskaya will face the legendary de Galier. 960 01:27:59,018 --> 01:28:01,927 It was her who snatched the gold from Alexandra at the previous Olympic Games. 961 01:28:01,951 --> 01:28:05,875 De Galier is in impeccable form. She is the World Champion 962 01:28:05,900 --> 01:28:09,316 and the main contestant for the victory. 963 01:28:09,625 --> 01:28:13,010 Pokrovskaya has no chance. This will be the end of her story. 964 01:28:17,527 --> 01:28:18,986 De Galier deals a blow. 965 01:28:19,011 --> 01:28:22,084 Sooner or later Russia's luck had to run out. 966 01:28:29,499 --> 01:28:32,106 Alexandra's main task now is to control her emotions. 967 01:28:41,087 --> 01:28:43,991 Pokrovskaya is taking a pause after the first period. 968 01:28:48,107 --> 01:28:49,744 Why are you afraid of her? 969 01:28:50,031 --> 01:28:51,632 Stop overthinking it. 970 01:28:51,935 --> 01:28:53,640 - I can't. - But you have to. 971 01:28:53,788 --> 01:28:55,977 Break through this barrier. Just smash through it. 972 01:28:56,002 --> 01:28:58,577 If you're losing, just keep going. You got it? 973 01:28:58,602 --> 01:29:00,905 - I got it! - And move smoother. 974 01:29:01,068 --> 01:29:02,639 Come on. Do it. 975 01:29:14,787 --> 01:29:16,753 Look at that, Pokrovskaya is now angry. 976 01:29:16,778 --> 01:29:18,091 Good. 977 01:29:20,260 --> 01:29:23,371 Yes! Pokrovskaya is catching up to her opponent! 978 01:29:24,568 --> 01:29:25,735 A hit by de Galier. 979 01:29:28,602 --> 01:29:30,106 And by Pokrovskaya again. 980 01:29:36,666 --> 01:29:37,989 It's a win! 981 01:29:38,014 --> 01:29:40,478 That's amazing. The bout seemed as good as lost. 982 01:29:40,503 --> 01:29:43,125 But Alexandra managed to change the tides and won the fight. 983 01:29:43,150 --> 01:29:47,246 What an incredible bout that was. Pokrovskaya goes to the Finale. 984 01:29:47,271 --> 01:29:49,605 Indeed, Pokrovskaya is a remarkable fencer. 985 01:29:51,664 --> 01:29:54,725 Russia! Russia! 986 01:29:55,194 --> 01:29:58,891 That's it. Well done! Well done you! You beauty! 987 01:29:59,345 --> 01:30:01,836 - I actually beat her! - You beat her beautifully. 988 01:30:01,861 --> 01:30:04,612 Right. Go have a rest. Restore your energy for the next fight. 989 01:30:11,271 --> 01:30:13,893 Alexandra. You really need to stop... 990 01:30:14,399 --> 01:30:15,930 overthinking it. 991 01:30:16,234 --> 01:30:17,611 Do you hear me? 992 01:30:18,122 --> 01:30:20,462 In just fifteen cuts you'll become an Olympic champion. 993 01:30:21,850 --> 01:30:24,233 Do you hear me? Fifteen cuts, Alexandra. 994 01:30:41,402 --> 01:30:43,172 You let in way too many of her hits. 995 01:30:43,846 --> 01:30:45,569 It's all because you just barge forward. 996 01:30:45,594 --> 01:30:47,134 Without watching your opponent. 997 01:30:47,343 --> 01:30:49,308 What else? Why don't you just tie me to the piste? 998 01:30:49,755 --> 01:30:50,922 I would if I could. 999 01:30:54,358 --> 01:30:55,683 Listen to me. 1000 01:30:56,887 --> 01:30:58,156 I know this fencer. 1001 01:30:58,338 --> 01:30:59,887 She's going to provoke you. 1002 01:31:00,500 --> 01:31:01,906 It's crucial that you stay calm. 1003 01:31:02,611 --> 01:31:04,551 And just keep doing what we've practiced. 1004 01:31:05,271 --> 01:31:07,501 Focus on her torso, and pay attention. 1005 01:31:09,434 --> 01:31:13,945 Kira will be fighting an experienced Sabre fencer from South Korea Kin Gan Xin. 1006 01:31:16,687 --> 01:31:20,435 Before Yegorova came into picture, Xin was deemed the fastest female Sabre fencer. 1007 01:31:27,898 --> 01:31:29,523 Xin scores the first point. 1008 01:31:35,238 --> 01:31:37,512 Yegorova keeps getting hit again and again. 1009 01:31:40,852 --> 01:31:42,460 Yes! Yegorova scores. 1010 01:31:46,310 --> 01:31:47,833 Don't you take your eyes off her. 1011 01:31:47,858 --> 01:31:49,641 Xin prevents Kira from catching up. 1012 01:31:50,555 --> 01:31:51,932 Come on, come on. 1013 01:32:01,900 --> 01:32:05,812 It's a shame that Yegorova's injury stops her from giving it her all. 1014 01:32:06,514 --> 01:32:09,766 I don't get how they let her perform in the Olympics if her knee's injured? 1015 01:32:09,803 --> 01:32:12,209 Because it's different from your football where a slightest touch 1016 01:32:12,233 --> 01:32:14,233 makes you fall down on the ground and start crying. 1017 01:32:15,020 --> 01:32:17,062 Kira now has a short pause to regroup. 1018 01:32:22,640 --> 01:32:23,748 Calm yourself down. 1019 01:32:24,662 --> 01:32:26,469 Just take a good look at her. 1020 01:32:46,136 --> 01:32:47,439 And she scores. 1021 01:32:51,388 --> 01:32:52,636 Yes! 1022 01:32:52,661 --> 01:32:54,595 Now this is the Russian Panther we know and love. 1023 01:32:55,608 --> 01:32:57,141 Attack her. Attack her. 1024 01:32:58,433 --> 01:33:01,371 Yegorova is on a roll. Nobody can stop her now. 1025 01:33:03,552 --> 01:33:04,652 Yes! 1026 01:33:06,184 --> 01:33:07,284 Yes! 1027 01:33:09,507 --> 01:33:13,266 You can call it whatever you like: a big surprise, pure luck, a coincidence. 1028 01:33:13,291 --> 01:33:15,208 But she did it. 1029 01:33:16,003 --> 01:33:18,949 Now this nineteen-year-old girl from the town of Grizovets 1030 01:33:19,137 --> 01:33:21,468 is in the Olympic Games finale. 1031 01:33:42,016 --> 01:33:45,266 It is common for athletes to be dissatisfied with their coaches. 1032 01:33:45,868 --> 01:33:48,608 They consider them bad. That's inevitable. 1033 01:33:49,425 --> 01:33:50,899 And I'm ready for that... 1034 01:33:54,150 --> 01:33:56,933 But I just want you to know that all I've ever done... 1035 01:33:57,595 --> 01:33:59,795 I've done it for the sake of your victory. 1036 01:34:03,930 --> 01:34:07,434 You're a fighter. You know it yourself there can be no friends on the piste. 1037 01:34:08,337 --> 01:34:10,875 The piste is the place for just one thing and it's the fight. 1038 01:34:11,550 --> 01:34:14,092 It's quite simple: either kill or be killed. 1039 01:34:17,795 --> 01:34:19,995 I am begging you, please, just switch off your feelings. 1040 01:34:20,474 --> 01:34:21,988 And switch on your instinct. 1041 01:34:23,393 --> 01:34:26,423 Remember what you were like when you defeated her in that fight. 1042 01:34:27,341 --> 01:34:28,852 This Olympics is yours, Alexandra. 1043 01:34:29,801 --> 01:34:30,926 And you must win it. 1044 01:34:50,707 --> 01:34:53,707 So, it's the Olympic Games Finale. 1045 01:34:54,107 --> 01:34:55,886 And it's going to be Russian. 1046 01:34:56,181 --> 01:34:58,899 Yes, these are Alexandra Pokrovskaya and Kira Yegorova 1047 01:34:58,970 --> 01:35:02,166 who will fight for the title of the Olympic champion. 1048 01:35:03,431 --> 01:35:04,531 Thank you. 1049 01:35:15,992 --> 01:35:20,866 Words simply can't describe it. Everyone is so excited to see the Finale. 1050 01:35:21,044 --> 01:35:24,375 Regardless of this fight's outcome, it will definitely make history. 1051 01:35:26,856 --> 01:35:30,278 And look, the coach of Russian Sabre fencers goes and sits in the audience. 1052 01:35:30,427 --> 01:35:31,921 I suppose, it's the only right choice. 1053 01:35:31,945 --> 01:35:35,471 It's up to Pokrovskaya and Yegorova now to decide which of them is the best. 1054 01:35:37,325 --> 01:35:38,492 Go on, girl. 1055 01:35:40,075 --> 01:35:42,482 Thanks to all the drama of this fight, for one day, 1056 01:35:42,507 --> 01:35:45,171 sabre fencing has become the most popular Olympic sport. 1057 01:35:46,616 --> 01:35:49,586 The entire world is waiting to see the outcome of this face-off. 1058 01:35:51,048 --> 01:35:54,004 Who would have thought I'd root for Russians so much! 1059 01:36:00,050 --> 01:36:01,576 Can I have some water please? 1060 01:36:28,315 --> 01:36:30,941 Yes, it looks like it's going to be a very difficult fight 1061 01:36:30,966 --> 01:36:34,159 and most of all emotionally difficult. There's no 'us' and 'them' here. 1062 01:36:34,273 --> 01:36:36,798 Both of the fencers are certainly worthy of this victory. 1063 01:36:56,727 --> 01:36:57,867 Yes! 1064 01:37:00,991 --> 01:37:03,200 So, it's Pokrovskaya who scores first. 1065 01:37:08,871 --> 01:37:10,825 Pokrovskaya is off to a very confident start: 1066 01:37:10,850 --> 01:37:12,323 her experience really shows. 1067 01:37:20,303 --> 01:37:24,075 Meanwhile, Yegorova is not her usual self. As she lets in the third cut in a row. 1068 01:37:24,291 --> 01:37:27,749 Yes, but Alexandra too seems to be unhappy. What's going on? 1069 01:37:28,379 --> 01:37:31,823 I don't quite understand what Pokrovskaya could be unhappy about in this situation. 1070 01:37:36,322 --> 01:37:39,410 Pokrovskaya scores again. She's obliterating her. 1071 01:37:39,673 --> 01:37:40,923 What's up with Kira? 1072 01:37:43,075 --> 01:37:44,949 Don't you dare doing that, you understand? 1073 01:37:45,336 --> 01:37:48,312 - But these are your Olympic Games. - I don't need a victory of this kind. 1074 01:37:48,767 --> 01:37:50,017 Fight me! 1075 01:37:51,519 --> 01:37:54,561 Throwing fights is not what I taught you to do. Fight me! 1076 01:38:18,304 --> 01:38:19,845 Yes! Good job! 1077 01:38:20,601 --> 01:38:23,474 And it's Yegorova's first hit. Has Kira awaken from her sleep? 1078 01:38:29,200 --> 01:38:30,827 Yegorova scores once again. 1079 01:38:33,574 --> 01:38:34,741 An awesome hit! 1080 01:38:35,712 --> 01:38:37,478 A splitting attack from Pokrovskaya. 1081 01:38:37,774 --> 01:38:39,930 Kira just can't seem to break into the lead. 1082 01:38:45,612 --> 01:38:47,029 Yegorova scores again! 1083 01:38:48,955 --> 01:38:51,872 And again! Kira narrows the gap. 1084 01:38:53,922 --> 01:38:55,381 Come on, darling, come on. 1085 01:38:56,242 --> 01:38:57,685 Pokrovskaya retaliates. 1086 01:38:59,858 --> 01:39:01,525 And Yegorova scores again! 1087 01:39:07,515 --> 01:39:09,265 Yegorova evens the score. 1088 01:39:15,150 --> 01:39:17,616 It looks like Kira's knee injury is giving her trouble. 1089 01:39:18,218 --> 01:39:20,075 The timing couldn't be worse. 1090 01:39:48,696 --> 01:39:49,811 Yes! 1091 01:39:52,757 --> 01:39:55,758 Pokrovskaya takes lead. The score is 14:13. 1092 01:39:55,901 --> 01:39:58,246 She's just one hit away from victory. 1093 01:40:06,145 --> 01:40:08,383 You must not just adapt to your injury. 1094 01:40:08,685 --> 01:40:10,626 You must completely change who you are. 1095 01:40:10,878 --> 01:40:13,359 You must learn to use this pain to your advantage. 1096 01:40:27,445 --> 01:40:31,826 Kira successfully overcomes her emotions and lands a very important hit. 1097 01:40:32,741 --> 01:40:35,507 The current score is fourteen all. Now it will be this final hit 1098 01:40:35,532 --> 01:40:38,074 that will determine who the gold medal will go to. 1099 01:41:51,265 --> 01:41:54,879 Your daughter is an Olympic champion! Do you understand it? 1100 01:42:22,582 --> 01:42:24,885 Thank you so much. Thank you. 1101 01:42:50,744 --> 01:42:52,774 What a great fight. Go on guys. 1102 01:42:59,257 --> 01:43:02,324 The award ceremony completes the first stage of the competition. 1103 01:43:02,769 --> 01:43:04,724 The finale was just fantastic! 1104 01:43:05,242 --> 01:43:07,835 But the Olympics aren't over yet for our athletes. 1105 01:43:08,383 --> 01:43:10,784 Tomorrow our female Sabre fencers will have a team competition. 1106 01:43:10,808 --> 01:43:12,998 This is a chance to win another gold medal. 1107 01:43:15,742 --> 01:43:18,695 We congratulate Kira Yegorova, who earned her gold medal 1108 01:43:18,720 --> 01:43:21,705 in a tense fight with Alexandra Pokrovskaya. 1109 01:43:22,453 --> 01:43:24,672 And we understand how Alexandra feels. 1110 01:43:24,697 --> 01:43:26,442 But tomorrow they have a team competition. 1111 01:43:26,467 --> 01:43:29,723 So Pokrovskaya and Yegorova will have to get past today's rivalry 1112 01:43:29,748 --> 01:43:31,452 and perform as one team. 1113 01:44:36,906 --> 01:44:38,006 Congratulations. 1114 01:44:44,826 --> 01:44:46,366 You deserved this gold medal. 1115 01:44:47,242 --> 01:44:48,342 You did. 1116 01:44:52,338 --> 01:44:54,894 If it weren't for your help, I would have never made it here. 1117 01:44:59,072 --> 01:45:00,187 May I? 1118 01:45:12,645 --> 01:45:14,252 This is the thing 1119 01:45:15,788 --> 01:45:17,534 I've spent my entire life on. 1120 01:45:30,565 --> 01:45:33,016 I was always afraid this moment would come. 1121 01:45:36,231 --> 01:45:38,231 The moment when I'd have to leave. 1122 01:45:41,859 --> 01:45:43,059 Damn. 1123 01:45:44,461 --> 01:45:46,355 Why is this so hard? 1124 01:45:50,030 --> 01:45:53,126 - There's still a team competition. - Yes, I know that. 1125 01:45:55,716 --> 01:45:57,191 Now you've become the team's leader. 1126 01:45:57,216 --> 01:45:58,492 - No. - Yes. 1127 01:45:58,517 --> 01:46:01,317 I'm just a girl who knows how to swing her sabre. 1128 01:46:02,640 --> 01:46:04,173 You are the team's captain. 1129 01:46:05,174 --> 01:46:07,425 Alexandra, we won't manage without you. 1130 01:46:09,608 --> 01:46:11,032 We really need you now. 1131 01:46:26,824 --> 01:46:28,417 - Hello. - Hello. 1132 01:46:29,971 --> 01:46:31,268 Hello. Kostya. 1133 01:46:32,575 --> 01:46:34,405 I'm very glad to hear your voice. 1134 01:46:34,574 --> 01:46:36,300 Alexandra, wait. 1135 01:46:36,848 --> 01:46:38,052 You know, 1136 01:46:38,513 --> 01:46:41,441 I can't even imagine how you must be feeling right now. 1137 01:46:41,753 --> 01:46:43,343 Or what you're going through. 1138 01:46:45,971 --> 01:46:47,520 I just want you to know 1139 01:46:48,631 --> 01:46:51,090 that I believe in you even more than you do. 1140 01:47:01,650 --> 01:47:02,750 Thank you. 1141 01:47:09,614 --> 01:47:11,274 Pokrovskaya scores a point. 1142 01:47:11,526 --> 01:47:13,452 Well done. Alexandra is on fire today. 1143 01:47:13,578 --> 01:47:15,244 It's the final fight of the Olympics 1144 01:47:15,269 --> 01:47:18,229 and Russian female team is fighting the French fencers for the gold medals. 1145 01:47:20,316 --> 01:47:22,086 The emotions are running high! 1146 01:47:22,111 --> 01:47:24,653 It's amazing what's happening on the sports arena. 1147 01:47:28,016 --> 01:47:30,253 The fight is continued by Kira Yegorova. 1148 01:47:31,376 --> 01:47:33,379 Come on, come on, till the end! 1149 01:47:35,161 --> 01:47:36,761 The match is extremely tense. 1150 01:47:36,968 --> 01:47:38,998 It's Nina Pogodina's turn. 1151 01:47:40,001 --> 01:47:41,687 Come on, Nina! Well done! 1152 01:47:42,479 --> 01:47:44,800 It's back to Pokrovskaya. She lands a cut. 1153 01:47:44,825 --> 01:47:46,227 Good job, girls! 1154 01:47:47,438 --> 01:47:48,979 Our girls are the best today. 1155 01:47:49,972 --> 01:47:51,973 Alexandra Pokrovskaya is back on the piste. 1156 01:47:51,998 --> 01:47:55,183 The fate of the Olympic gold can be determined by just one cut. 1157 01:48:08,859 --> 01:48:11,037 Yes! We are Olympic champions! 1158 01:48:11,193 --> 01:48:13,467 We are Olympic champions! 1159 01:48:13,629 --> 01:48:16,118 And Alexandra Pokrovskaya receives the award 1160 01:48:16,228 --> 01:48:18,603 she's been striving for her whole life. 1161 01:48:54,526 --> 01:48:56,226 That's it! We are Olympic champions. 1162 01:48:56,251 --> 01:48:58,019 We are Olympic champions! 1163 01:48:58,044 --> 01:49:01,530 And Sofiya Velikaya receives the award she's been striving for her whole career. 1164 01:49:01,555 --> 01:49:04,472 Time's up, time's up, time's up! 1165 01:49:06,291 --> 01:49:08,400 We've got a winner! 1166 01:49:08,425 --> 01:49:10,425 Inna Deriglazova. 1167 01:49:11,935 --> 01:49:14,566 Oh wow! Yana Egorian! 1168 01:49:14,828 --> 01:49:19,654 Getting gold at the Rio de Janeiro Olympics. 1169 01:49:21,897 --> 01:49:24,405 It's a win for Sofia Pozdniakova and she cries with joy. 1170 01:49:24,430 --> 01:49:25,830 It's a happy ending. 90507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.