All language subtitles for On.Body.and.Soul.2017.LIMITED.1080p.BluRay.x264-USURY-WhiteRev.[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,750 --> 00:02:29,000
ON BODY AND SOUL
2
00:04:39,917 --> 00:04:41,875
You should come down...
3
00:04:42,250 --> 00:04:44,542
You'll see it can't be repaired.
4
00:04:44,625 --> 00:04:46,625
You never come down!
5
00:04:47,292 --> 00:04:50,042
You haven't been down in years.
6
00:04:50,625 --> 00:04:54,458
It's not your business, but you are the boss...
7
00:05:26,250 --> 00:05:29,125
Keep a woman on a short leash
so she knows her place.
8
00:05:29,750 --> 00:05:33,125
You know what I mean. I'm no brute.
9
00:05:33,500 --> 00:05:34,833
But you need structure...
10
00:05:34,917 --> 00:05:39,625
Could you pick the kids up today?
I want to go out with the girls.
11
00:05:41,833 --> 00:05:43,292
You want to sit with us?
12
00:05:43,375 --> 00:05:46,000
I'm eating with the girls.
13
00:05:46,167 --> 00:05:48,000
Don't forget to get them, okay?
14
00:05:53,458 --> 00:05:54,958
Who's that?
15
00:05:57,042 --> 00:05:58,708
What? Who?
16
00:05:59,208 --> 00:06:02,542
That woman you hired today.
17
00:06:03,542 --> 00:06:05,750
Why wasn't she sent to my office?
18
00:06:05,833 --> 00:06:07,542
Oh, she's not an employee.
19
00:06:08,000 --> 00:06:11,167
She's the new quality inspector.
Bori's on maternity leave.
20
00:06:11,250 --> 00:06:12,125
She's already due?
21
00:06:12,208 --> 00:06:15,375
No, she's taking 2 months off
before the baby's born.
22
00:06:15,542 --> 00:06:17,375
So we've got this woman now.
23
00:06:18,125 --> 00:06:19,583
I'm not too happy about it.
24
00:06:19,667 --> 00:06:21,000
Why?
25
00:06:21,917 --> 00:06:23,250
She's pretty stiff.
26
00:06:24,583 --> 00:06:26,458
We might have problems with her.
27
00:06:28,458 --> 00:06:31,625
She talks like the slaughterhouse
came out of her shiny ass.
28
00:06:34,125 --> 00:06:36,125
Maybe she's just shy.
29
00:06:38,083 --> 00:06:39,375
First day and all...
30
00:06:39,792 --> 00:06:41,167
Maybe...
31
00:06:47,167 --> 00:06:49,542
See? Just what I was talking about.
32
00:06:52,917 --> 00:06:54,667
I'll check it out.
33
00:06:54,792 --> 00:06:58,167
Don't dare to call her Marika!
I made that mistake.
34
00:07:14,000 --> 00:07:15,792
Bon appétit.
35
00:07:20,042 --> 00:07:22,958
I'm Endre, the financial director.
36
00:07:32,208 --> 00:07:34,958
Mária Rácz, quality inspector.
37
00:07:44,375 --> 00:07:46,792
I see, you choose the garden sorrel too.
38
00:07:46,958 --> 00:07:51,000
It's the only good food here.
Not much else though...
39
00:07:55,458 --> 00:07:57,667
Except the shredded squash, maybe.
40
00:07:58,083 --> 00:07:59,958
I always have pottage here if I can.
41
00:08:00,042 --> 00:08:01,458
You know why?
42
00:08:02,583 --> 00:08:04,625
Perhaps because your arm is crippled.
43
00:08:04,833 --> 00:08:07,458
It's easier to eat mash with one hand.
44
00:08:16,667 --> 00:08:18,208
Look, Marika...
45
00:08:20,417 --> 00:08:22,875
May I call you Marika?
46
00:08:25,042 --> 00:08:29,625
Your friend surely mentioned...
that I find it unpleasant to be called that.
47
00:08:30,042 --> 00:08:33,208
Really? No. He didn't.
48
00:08:35,917 --> 00:08:41,208
Then I was wrong. Pardon me.
I find it unpleasant.
49
00:08:46,542 --> 00:08:47,708
Sorry!
50
00:09:15,208 --> 00:09:16,208
Two?
51
00:09:16,292 --> 00:09:17,292
Yes.
52
00:09:19,958 --> 00:09:20,792
How much, Laci?
53
00:09:20,875 --> 00:09:21,958
875
54
00:09:29,500 --> 00:09:30,500
Thanks.
55
00:10:06,292 --> 00:10:10,792
Bon appétit! I'm Endre, the financial director.
56
00:10:11,917 --> 00:10:14,583
Mária Rácz, quality inspector.
57
00:10:17,000 --> 00:10:20,375
She seems to be lonely...
that's why I came over here.
58
00:10:22,292 --> 00:10:25,667
I'm a bit scared. I don't know what he wants.
59
00:10:27,542 --> 00:10:29,625
She must be nervous.
60
00:10:30,000 --> 00:10:32,625
I'll pick an ordinary topic.
61
00:10:34,625 --> 00:10:40,333
I see, you chose the garden sorrel too.
It's the only good food here.
62
00:10:40,667 --> 00:10:42,542
And shredded squash.
63
00:10:43,000 --> 00:10:47,792
And the shredded squash, maybe.
Not much else though.
64
00:10:49,375 --> 00:10:53,833
I should answer something now...
and then we'd be conversing already.
65
00:13:00,583 --> 00:13:01,625
Hey!
66
00:13:02,417 --> 00:13:03,667
Don't walk all over it!
67
00:13:03,750 --> 00:13:05,417
OK, OK, sorry.
68
00:13:06,958 --> 00:13:09,208
I'll get your coffee right away.
69
00:13:11,708 --> 00:13:15,292
I'm making yours in a sec!
You're in no hurry, right?
70
00:13:23,167 --> 00:13:24,292
Here you go.
71
00:13:31,333 --> 00:13:35,292
And he says it's not overtime!
Why on earth not?
72
00:13:38,292 --> 00:13:41,042
Look at her huddled alone in the dark...
73
00:13:41,333 --> 00:13:42,583
Should we ask her to join us?
74
00:13:42,667 --> 00:13:44,250
Their kind has coffee upstairs.
75
00:13:44,333 --> 00:13:45,833
Bori always had her coffee with us.
76
00:13:45,917 --> 00:13:47,458
That was Bori.
77
00:13:47,542 --> 00:13:49,083
Well, I'm asking her anyway.
78
00:14:30,083 --> 00:14:31,750
Hello, doctor!
79
00:14:33,167 --> 00:14:34,917
Hi, guys.
80
00:17:37,250 --> 00:17:41,167
I don't add salt, to keep it soft. Only after.
81
00:17:42,375 --> 00:17:44,250
JĂłzsi, this is Grade B?
82
00:17:44,333 --> 00:17:45,500
Fuckin' yes...
83
00:17:47,625 --> 00:17:49,750
I can't believe it!
84
00:18:29,625 --> 00:18:31,292
I work out.
85
00:18:33,208 --> 00:18:34,833
Three times a week.
86
00:18:37,000 --> 00:18:38,708
There won't be a problem with my strength.
87
00:18:39,125 --> 00:18:43,875
People always say...
I should do something with my excess energy.
88
00:18:46,292 --> 00:18:51,667
I'm not aggressive or anything...
89
00:18:53,333 --> 00:18:55,250
What else can I tell you?
90
00:18:55,875 --> 00:18:57,917
After my training I worked at...
91
00:18:58,000 --> 00:19:00,167
I'd like to ask you something, young man.
92
00:19:00,583 --> 00:19:01,375
What's your name again?
93
00:19:01,458 --> 00:19:02,583
Sándor Markó.
94
00:19:02,750 --> 00:19:06,708
Sándor, what do you think
about these animals...
95
00:19:06,792 --> 00:19:09,292
that we process here...so to say.
96
00:19:12,417 --> 00:19:14,833
I don't think anything. What should I think?
97
00:19:14,917 --> 00:19:16,125
Don't you feel sorry for them?
98
00:19:16,208 --> 00:19:17,750
Not me. Bam!
99
00:19:19,958 --> 00:19:21,125
I see...
100
00:19:24,292 --> 00:19:25,708
Is there a problem?
101
00:19:27,292 --> 00:19:29,125
Blood never bothered me.
102
00:19:29,208 --> 00:19:33,417
Look, if you don't feel sorry for them...
that's not going to work here.
103
00:19:33,500 --> 00:19:35,000
You can't work here like that.
104
00:19:35,083 --> 00:19:36,875
So it was a trick question, right?
105
00:19:36,958 --> 00:19:40,500
If I say I feel sorry for them, I'm neurotic.
106
00:19:41,417 --> 00:19:44,667
You'll have a breakdown. Find some other job.
107
00:19:46,417 --> 00:19:48,458
So you're not hiring me? Is that it?
108
00:19:55,292 --> 00:19:56,375
Hello?
109
00:19:56,458 --> 00:19:59,833
This new chick is labeling everything Grade B!
110
00:19:59,958 --> 00:20:01,917
These nice cattle!
111
00:20:02,167 --> 00:20:03,750
- I see.
- Should I talk to her?
112
00:20:03,833 --> 00:20:08,083
No, don't do anything!
I'll go down and talk to her.
113
00:20:12,875 --> 00:20:15,625
I'm not the HR manager. You're already hired.
114
00:20:16,125 --> 00:20:18,417
It was just friendly advice.
115
00:21:07,333 --> 00:21:09,250
It certainly is cold here.
116
00:21:15,667 --> 00:21:18,250
So, how do you like working with us?
117
00:21:19,708 --> 00:21:21,833
Thank you, everything is fine.
118
00:21:28,625 --> 00:21:30,458
I won't beat around the bush.
119
00:21:30,542 --> 00:21:34,833
Look, the girls said...
you're labeling everything Grade B.
120
00:21:35,000 --> 00:21:38,458
The cattle seemed quite nice. Don't you think?
121
00:21:39,583 --> 00:21:40,375
I do.
122
00:21:40,458 --> 00:21:43,167
Then what was the problem?
123
00:21:44,583 --> 00:21:47,125
They were fattier than regulation.
124
00:21:47,458 --> 00:21:48,917
Much fattier?
125
00:21:49,542 --> 00:21:53,083
No. About 2-3 millimeters on average.
126
00:21:53,667 --> 00:21:57,208
You've got hawk eyes. 2 millimeters...
127
00:21:57,583 --> 00:22:00,250
Yes, I have good eyes. I know.
128
00:22:00,792 --> 00:22:03,125
And that makes them all Grade B?
129
00:22:05,250 --> 00:22:07,875
That's what's in the regulations.
130
00:22:09,292 --> 00:22:10,750
...The regulations.
131
00:22:12,292 --> 00:22:14,000
Oh, right.
132
00:22:16,083 --> 00:22:18,458
Yes, they are my guidelines.
133
00:23:25,292 --> 00:23:28,292
What's going on?
Did hell break loose down there again?
134
00:23:28,375 --> 00:23:31,250
Yes, two bulls need fast sedation!
135
00:23:31,583 --> 00:23:32,833
The paper from the doc?
136
00:23:32,917 --> 00:23:34,375
I'll give it to you later on.
137
00:23:34,917 --> 00:23:37,500
OK, but don't forget cause they'll kick my ass!
138
00:23:37,583 --> 00:23:38,875
Sure.
139
00:23:39,042 --> 00:23:41,583
I'll have it sent up at the end of the shift.
140
00:23:41,750 --> 00:23:43,458
Isn't she at her station?
141
00:23:43,542 --> 00:23:45,542
Second day and she's already no show?
142
00:23:45,625 --> 00:23:47,542
No, she's there.
143
00:23:49,417 --> 00:23:51,333
Sitting motionless...like this.
144
00:23:52,208 --> 00:23:53,833
Makes you feel real creepy.
145
00:23:53,917 --> 00:23:54,875
Then where's the paper?
146
00:23:54,958 --> 00:23:57,833
She started to fuss about.
147
00:23:57,917 --> 00:23:59,583
I got the fuck out of there.
148
00:23:59,667 --> 00:24:03,167
Here. But I didn't hear any of this. Got it?
149
00:24:05,333 --> 00:24:07,292
Where'd they find this woman?
150
00:24:07,500 --> 00:24:08,708
Who knows?
151
00:24:08,792 --> 00:24:11,500
I invited her upstairs for coffee yesterday.
152
00:24:12,583 --> 00:24:13,792
And?
153
00:24:14,708 --> 00:24:16,625
You don't see her anywhere, do you?
154
00:24:38,792 --> 00:24:41,667
Well, Snow White has arrived.
155
00:24:54,250 --> 00:24:56,375
Look, they froze up totally.
156
00:25:00,125 --> 00:25:03,375
I go to the hairdresser's today.
Can you pick up the kids?
157
00:25:03,750 --> 00:25:04,917
Sure...
158
00:25:06,458 --> 00:25:10,833
And we need groceries. You can do both at once.
159
00:25:11,875 --> 00:25:14,417
Buy some pudding, for sure.
160
00:25:15,333 --> 00:25:17,333
- The powdered stuff?
- Yeah.
161
00:25:18,375 --> 00:25:20,375
And bread, milk, bologna...
162
00:25:20,458 --> 00:25:21,542
Write a list.
163
00:25:21,625 --> 00:25:22,667
OK.
164
00:25:23,292 --> 00:25:27,083
Oh, and we got a new quality inspector.
Maria something-or-other...
165
00:25:27,958 --> 00:25:29,583
Yes, that's her.
166
00:25:32,583 --> 00:25:34,208
You don't say.
167
00:25:35,667 --> 00:25:37,667
She is precise as hell...
168
00:25:39,125 --> 00:25:43,333
No, whoever you send us is fine.
169
00:25:45,042 --> 00:25:47,292
Okay, I'll tell her.
170
00:25:51,375 --> 00:25:52,792
We've got a problem.
171
00:25:52,875 --> 00:25:58,000
We have to hire two people for the night shift.
172
00:26:08,375 --> 00:26:11,958
Looks like we've got
a new cock in the henhouse.
173
00:26:15,625 --> 00:26:18,292
You were a pole dancer...
174
00:26:25,333 --> 00:26:26,625
Look...
175
00:26:31,375 --> 00:26:33,583
He's met his match.
176
00:26:37,167 --> 00:26:38,708
I've come from the robotics department.
177
00:26:38,833 --> 00:26:40,625
So the good doctor will...
178
00:26:41,000 --> 00:26:42,708
stamp me.
179
00:26:43,583 --> 00:26:45,292
He's making a fool of her!
180
00:26:45,375 --> 00:26:46,875
So what?
181
00:28:55,750 --> 00:28:56,833
What's going on here?
182
00:28:56,917 --> 00:28:58,083
The cops are here.
183
00:28:58,167 --> 00:28:59,292
I can see that. So?
184
00:28:59,375 --> 00:29:02,417
I dunno...but I can only let employees in.
185
00:29:02,500 --> 00:29:05,125
Go upstairs, they're interviewing everyone.
186
00:29:06,083 --> 00:29:07,208
What did Pista say?
187
00:29:07,292 --> 00:29:08,417
The cops are here.
188
00:29:08,542 --> 00:29:09,375
Who are they after?
189
00:29:09,458 --> 00:29:10,875
How should I know?
190
00:29:11,667 --> 00:29:17,167
This is very awkward...
I have no idea who it might be.
191
00:29:17,333 --> 00:29:22,583
Not even a wild guess!
The cabinet was locked, as always.
192
00:29:23,000 --> 00:29:25,375
There's nothing more I can say.
193
00:29:25,458 --> 00:29:28,750
There's no point. It's full of prints.
194
00:29:29,583 --> 00:29:31,792
István, get the lady to the office.
195
00:29:32,333 --> 00:29:33,917
This way, please.
196
00:29:37,792 --> 00:29:38,958
Relax, it'll be fine.
197
00:29:39,042 --> 00:29:40,417
You got a tissue?
198
00:29:41,500 --> 00:29:42,625
No.
199
00:29:46,542 --> 00:29:48,167
Sorry about this...
200
00:29:49,042 --> 00:29:50,917
He's never been to a slaughterhouse before.
201
00:29:51,500 --> 00:29:54,583
Yes, one has to get used to it.
202
00:29:57,625 --> 00:30:01,250
Here's everyone who has access...
to the medicine cabinet.
203
00:30:02,083 --> 00:30:06,083
One of them is me.
It could have been one of us.
204
00:30:06,625 --> 00:30:09,125
What is this mating powder, anyway?
205
00:30:09,208 --> 00:30:10,750
Is it really that strong?
206
00:30:10,875 --> 00:30:13,333
It's strong, and works fast, too.
207
00:30:13,958 --> 00:30:16,875
A mating is done in 3 minutes.
208
00:30:17,792 --> 00:30:20,375
It's not so funny for us.
209
00:30:20,458 --> 00:30:23,042
I hope we can settle this quietly.
210
00:30:23,125 --> 00:30:25,458
A story like this? No way.
211
00:30:27,458 --> 00:30:32,708
That 50th class reunion, for example!...
212
00:30:32,917 --> 00:30:34,542
Yes, it really does get your instincts going.
213
00:30:34,625 --> 00:30:38,000
But jumping at each other like crazed animals?
214
00:30:38,083 --> 00:30:39,833
It was developed for cattle.
215
00:30:39,917 --> 00:30:43,042
A bull weighs in around 400 kilos.
216
00:30:43,750 --> 00:30:45,833
Boss? Where should I...?
217
00:30:50,708 --> 00:30:56,000
A speedy result would be nice.
We don't want this to happen again.
218
00:31:01,625 --> 00:31:03,000
Are you feeling better?
219
00:31:04,792 --> 00:31:06,333
Uh-huh, thank you, yes.
220
00:31:06,958 --> 00:31:09,458
Do you have here mental hygiene screenings?
221
00:31:09,542 --> 00:31:12,417
Sure, every year. The next one is in 2 months.
222
00:31:12,500 --> 00:31:13,458
Great.
223
00:31:15,958 --> 00:31:19,750
Has anyone's behavior changed recently?
224
00:31:20,083 --> 00:31:23,833
I mean, anyone acting weird? Unhinged?
225
00:31:24,167 --> 00:31:26,625
It's hard to tell from up here in the office.
226
00:31:26,708 --> 00:31:29,833
Listen, run the annual screening now.
227
00:31:30,625 --> 00:31:31,708
Let me recommend someone.
228
00:31:31,792 --> 00:31:34,167
She's worked for us in the past.
229
00:31:35,667 --> 00:31:39,667
OK, but...who'll pay for the psychologist?
230
00:31:39,833 --> 00:31:41,417
Us, or...?
231
00:31:41,667 --> 00:31:43,958
Well, it's worth the price, right?
232
00:31:47,500 --> 00:31:50,292
The steak is in the striped bag.
233
00:32:08,625 --> 00:32:11,125
Well, are they satisfactory?
234
00:32:11,583 --> 00:32:13,000
Pardon me.
235
00:32:30,625 --> 00:32:33,042
Date of first seminal emission?
236
00:32:34,292 --> 00:32:34,917
Excuse me?
237
00:32:35,000 --> 00:32:36,625
Ejaculation.
238
00:32:36,708 --> 00:32:39,125
I'm sure you remember.
239
00:32:40,125 --> 00:32:44,208
Pardon me for my...staring before.
240
00:32:44,292 --> 00:32:45,625
No problem.
241
00:32:46,000 --> 00:32:47,542
It happens...
242
00:32:48,875 --> 00:32:50,208
Well?
243
00:32:51,417 --> 00:32:53,208
Is this really a question?
244
00:32:54,250 --> 00:32:57,583
Look, these are regulation questions.
245
00:32:57,667 --> 00:33:01,042
This is how you started with the butcher boys?
246
00:33:01,458 --> 00:33:03,458
The question order is not set...
247
00:33:03,542 --> 00:33:04,625
Uh-huh.
248
00:33:05,417 --> 00:33:09,750
But yes, I asked them all
and they all answered.
249
00:33:09,833 --> 00:33:11,750
That must have been a real experience.
250
00:33:13,042 --> 00:33:14,083
I see you're embarrassed...
251
00:33:14,167 --> 00:33:16,042
I'm not embarrassed!
252
00:33:16,167 --> 00:33:20,292
Relax. There's nothing personal
in this question.
253
00:33:20,375 --> 00:33:23,208
It happens to all boys, no?
254
00:33:23,292 --> 00:33:26,083
Come on. Try and remember.
255
00:33:29,042 --> 00:33:31,958
Alright. I was 10. Next question?
256
00:33:32,042 --> 00:33:33,375
10...?
257
00:33:35,583 --> 00:33:37,292
It's a bit early.
258
00:33:37,625 --> 00:33:39,583
Are you sure?
259
00:33:40,250 --> 00:33:41,375
Yes.
260
00:33:46,208 --> 00:33:47,583
Fine...
261
00:33:51,333 --> 00:33:54,042
Tell me what you dreamt last night.
262
00:33:57,125 --> 00:33:59,250
It wasn't anything special.
263
00:34:01,917 --> 00:34:03,292
Yes?
264
00:34:04,875 --> 00:34:07,667
I dreamt that I was a deer.
265
00:34:07,792 --> 00:34:11,583
I don't know what you'll conclude from that.
Probably nothing.
266
00:34:11,667 --> 00:34:13,917
So you were a deer. And?
267
00:34:15,417 --> 00:34:21,583
That's about it.
I did things deer usually do, I suppose.
268
00:34:22,958 --> 00:34:24,125
Like what?
269
00:34:25,333 --> 00:34:30,208
I wandered around in the woods.
Drank from a stream. Stuff like that.
270
00:34:32,958 --> 00:34:34,375
Were you alone?
271
00:34:34,458 --> 00:34:35,667
No.
272
00:34:36,792 --> 00:34:40,917
I was with...there was another deer.
273
00:34:41,208 --> 00:34:43,583
Was it another stag? Or a doe?
274
00:34:45,833 --> 00:34:46,833
A doe.
275
00:34:47,875 --> 00:34:50,208
Are you certain or just assuming?
276
00:34:50,583 --> 00:34:51,417
I know.
277
00:34:51,500 --> 00:34:53,167
How? Did you mate?
278
00:34:57,125 --> 00:35:00,625
My dear lady, I have to disappoint.
We did not mate.
279
00:35:01,750 --> 00:35:04,667
We wandered the woods, looked for grass.
280
00:35:04,750 --> 00:35:06,917
But only found a few juicy leaves.
281
00:35:07,000 --> 00:35:09,417
We had to dig them out from under the snow.
282
00:35:09,875 --> 00:35:13,042
We went down to the stream, to drink.
283
00:35:14,458 --> 00:35:18,000
Our noses touched when we drank. That's all.
284
00:35:18,250 --> 00:35:21,583
I didn't mount her, I didn't fuck her.
285
00:35:22,042 --> 00:35:24,167
And I don't want to mount you either.
286
00:35:24,250 --> 00:35:27,708
I just looked at you,
like any normal man would.
287
00:35:28,833 --> 00:35:34,292
Again, I apologize if I was insolent...
but I'd like to start the real work now.
288
00:35:34,375 --> 00:35:36,208
Of course. Sure.
289
00:35:38,583 --> 00:35:41,542
Your intense reaction is very interesting.
290
00:35:42,500 --> 00:35:45,125
Do you perhaps have any erection problems?
291
00:35:46,750 --> 00:35:48,458
Is this part of the questionnaire?
292
00:35:48,542 --> 00:35:50,667
Your response was so heated it seems logical...
293
00:35:50,750 --> 00:35:54,125
You said you ask everyone the same questions.
294
00:35:54,208 --> 00:35:56,625
May I ask you to adhere to this?
295
00:35:56,708 --> 00:35:58,083
Sure, sure...
296
00:35:59,958 --> 00:36:02,042
When did you lose your virginity?
297
00:36:02,458 --> 00:36:03,750
C'mon, tell me what they asked.
298
00:36:03,833 --> 00:36:06,417
I dunno. A bunch of nonsense.
299
00:36:06,708 --> 00:36:09,417
What's my favorite food...
or if I get dizzy spells...
300
00:36:09,625 --> 00:36:12,125
She also asked me what I dreamt.
301
00:36:12,833 --> 00:36:15,208
I'm not telling her that, for sure.
302
00:36:15,750 --> 00:36:18,125
I'll say I don't remember.
303
00:36:18,292 --> 00:36:20,500
She can't read anything into it.
304
00:36:20,833 --> 00:36:23,875
They know if you're lying.
That's how the questions are put together...
305
00:36:24,042 --> 00:36:25,542
And what's the woman like?
306
00:36:26,667 --> 00:36:28,583
She's got tits like this!
307
00:36:42,083 --> 00:36:43,583
So what did you dream, honey?
308
00:36:43,667 --> 00:36:44,500
I'm not telling.
309
00:36:44,583 --> 00:36:46,125
- No.
- Oh, come on.
310
00:36:48,333 --> 00:36:49,792
OK.
311
00:36:50,667 --> 00:36:52,083
I dreamt...
312
00:36:52,375 --> 00:36:54,875
I was sitting on a light-blue horse...
313
00:36:55,708 --> 00:36:58,458
Ha ha, really funny. Whatever, forget it.
314
00:36:59,167 --> 00:37:00,958
Too bad, it was nice.
315
00:37:01,917 --> 00:37:04,208
Tell us what you dream, ZsĂłka.
316
00:37:06,292 --> 00:37:08,417
You don't want to know that, honey.
317
00:37:08,500 --> 00:37:11,417
I just made a fool of myself for telling.
318
00:37:11,500 --> 00:37:13,167
What do you do in your dreams?
319
00:37:13,708 --> 00:37:14,708
Me?
320
00:37:15,792 --> 00:37:17,083
I fuck.
321
00:37:40,000 --> 00:37:44,375
So...time of first menstruation?
322
00:37:47,250 --> 00:37:50,292
November 5, 1998.
323
00:37:51,167 --> 00:37:52,417
Any surgery?
324
00:37:52,500 --> 00:37:53,583
None.
325
00:37:53,833 --> 00:37:55,167
Contagious illnesses?
326
00:37:55,250 --> 00:37:56,667
Chicken pox.
327
00:37:56,833 --> 00:37:57,958
When?
328
00:37:58,083 --> 00:38:02,708
March 21 - April 7, 1990.
329
00:38:03,292 --> 00:38:05,208
You remember so precisely?
330
00:38:05,500 --> 00:38:07,125
I remembered.
331
00:38:09,167 --> 00:38:10,292
I see.
332
00:38:12,292 --> 00:38:13,792
It's rather unusual.
333
00:38:14,542 --> 00:38:17,000
Is there some reason for it?
334
00:38:17,542 --> 00:38:18,708
No.
335
00:38:21,458 --> 00:38:24,750
OK. Tell we what you dreamt last night.
336
00:38:31,667 --> 00:38:33,167
You don't remember?
337
00:38:33,708 --> 00:38:34,917
I do.
338
00:38:35,250 --> 00:38:39,792
I'm just thinking of how to tell it.
I'll finish in a moment.
339
00:38:40,333 --> 00:38:41,542
Sure, fine.
340
00:38:53,792 --> 00:38:54,917
Please.
341
00:38:55,000 --> 00:38:56,292
Yes?
342
00:38:56,708 --> 00:38:59,542
It would be easier without this noise.
343
00:38:59,875 --> 00:39:00,958
What noise?
344
00:39:02,250 --> 00:39:03,250
Oh...
345
00:39:04,167 --> 00:39:06,708
Sorry. It wasn't nice of me.
346
00:39:07,375 --> 00:39:09,375
I've had a long day.
347
00:39:10,208 --> 00:39:12,750
But I'm really listening now.
Tell me your dream.
348
00:39:14,208 --> 00:39:16,000
I was very hungry.
349
00:39:18,000 --> 00:39:21,375
I rooted through the snow...
but there was no food anywhere.
350
00:39:23,917 --> 00:39:27,000
My companion helped me search.
351
00:39:29,417 --> 00:39:35,000
He found a thick, juicy leaf under the snow.
352
00:39:36,042 --> 00:39:40,125
He let me have all of it. I ate it.
353
00:39:43,750 --> 00:39:46,000
It didn't taste bad...
354
00:39:46,833 --> 00:39:48,958
...just a bit nauseating.
355
00:39:50,500 --> 00:39:53,208
Afterwards, I felt strange.
356
00:39:54,500 --> 00:39:56,917
Were you an animal in your dream?
357
00:39:57,000 --> 00:39:58,167
Yes.
358
00:39:58,792 --> 00:40:01,000
What animal? Can you tell me?
359
00:40:02,042 --> 00:40:03,500
A deer.
360
00:40:12,000 --> 00:40:14,333
Go on. What else happened?
361
00:40:15,583 --> 00:40:18,000
We went down to the stream.
362
00:40:18,083 --> 00:40:19,958
Your companion...
363
00:40:23,333 --> 00:40:24,667
Well...
364
00:40:24,958 --> 00:40:26,500
...did you mate?
365
00:40:33,583 --> 00:40:35,208
Why don't you answer?
366
00:40:35,458 --> 00:40:39,292
I was just waiting for you...
to find what you were looking for.
367
00:40:41,042 --> 00:40:42,458
Did you find it?
368
00:40:46,333 --> 00:40:48,417
Yes, I found it. Thank you.
369
00:40:48,792 --> 00:40:49,917
So then?
370
00:40:50,333 --> 00:40:51,542
No.
371
00:40:52,042 --> 00:40:53,208
No, what?
372
00:40:54,375 --> 00:40:56,208
We didn't mate.
373
00:40:58,250 --> 00:40:59,667
Oh, right.
374
00:41:00,292 --> 00:41:03,708
But was there physical contact?
375
00:41:06,875 --> 00:41:09,083
His nose touched mine.
376
00:41:10,750 --> 00:41:13,958
Our noses touched when we drank.
377
00:41:15,292 --> 00:41:17,667
Tell me, why you're doing this to me?
378
00:41:19,375 --> 00:41:20,750
What, doctor?
379
00:41:22,500 --> 00:41:25,583
As you wish. Send the next person in.
380
00:41:37,125 --> 00:41:39,792
Oooh, they called you back in?
381
00:41:42,458 --> 00:41:45,500
Don't worry, I'm sure it's nothing.
382
00:41:50,458 --> 00:41:51,667
Relax.
383
00:41:52,667 --> 00:41:53,958
Stop touching me...
384
00:41:54,042 --> 00:41:56,083
Leave me alone. There's no problem.
385
00:41:56,250 --> 00:41:58,708
OK, forget I said anything...
386
00:42:24,750 --> 00:42:27,542
I want to know about your little private joke.
387
00:42:29,125 --> 00:42:31,292
You think it's funny?
388
00:42:32,417 --> 00:42:35,250
I need to evaluate the material.
389
00:42:35,417 --> 00:42:38,792
And the dream analysis is a part of it. OK?
390
00:42:39,875 --> 00:42:40,667
Yes.
391
00:42:42,083 --> 00:42:44,875
Then tell me what you really dreamt last night!
392
00:42:44,958 --> 00:42:47,292
Not what the two of you arranged.
393
00:42:48,542 --> 00:42:51,083
I'm just trying to do my job.
394
00:42:51,375 --> 00:42:53,708
I don't care about anyone's private life.
395
00:42:53,792 --> 00:42:56,292
I want to go home, take a shower. That's all.
396
00:42:56,417 --> 00:43:01,417
Doctor, maybe you've overworked yourself?
397
00:43:02,792 --> 00:43:04,292
It happens.
398
00:43:06,875 --> 00:43:08,125
Alright...
399
00:43:12,542 --> 00:43:15,292
I dreamt that I was a deer.
400
00:43:15,458 --> 00:43:19,458
I don't know what you'll conclude from that.
Probably nothing.
401
00:43:19,708 --> 00:43:22,708
So you were a deer. And?
402
00:43:23,083 --> 00:43:28,333
That's about it.
I did things deer usually do, I suppose...
403
00:43:59,833 --> 00:44:01,750
What an odd coincidence, right?
404
00:44:05,708 --> 00:44:10,083
Anyway, I just wanted to say...
we don't have to feel awkward.
405
00:44:10,167 --> 00:44:12,792
We're adults after all, right?
406
00:44:13,667 --> 00:44:14,792
Yes.
407
00:44:17,333 --> 00:44:20,083
Actually, it's kind of funny, no?
408
00:44:21,083 --> 00:44:22,583
It's funny.
409
00:46:17,250 --> 00:46:18,750
Bon appétit.
410
00:46:31,042 --> 00:46:32,542
How's the meat?
411
00:46:33,458 --> 00:46:35,000
The meat is satisfactory.
412
00:46:37,083 --> 00:46:39,292
I always end up with leathery meat here...
413
00:46:39,375 --> 00:46:41,292
What did you dream last night?
414
00:46:49,125 --> 00:46:50,708
I didn't dream anything.
415
00:46:50,958 --> 00:46:52,125
Ah...
416
00:46:53,167 --> 00:46:54,583
Too bad...
417
00:47:01,125 --> 00:47:03,292
Then I'd better go sit elsewhere.
418
00:47:03,958 --> 00:47:06,458
I prefer eating alone.
419
00:47:15,208 --> 00:47:16,750
May I?
420
00:47:19,083 --> 00:47:22,125
Don't think I consider you a leper too.
421
00:47:28,208 --> 00:47:30,250
Did they find out who did it?
422
00:47:30,500 --> 00:47:31,708
No.
423
00:47:32,417 --> 00:47:34,042
Well, I've got a tip.
424
00:47:35,208 --> 00:47:36,458
Leave me alone.
425
00:47:36,542 --> 00:47:38,375
Personally, I don't think it's you.
426
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
We'll see what that shrink lady comes up with.
427
00:47:47,042 --> 00:47:48,667
She's a silly goose.
428
00:47:49,375 --> 00:47:51,500
She really messed with my mind.
429
00:47:52,667 --> 00:47:54,250
I'd bang her though.
430
00:47:58,750 --> 00:48:01,250
Don't you even want to know who I suspect?
431
00:48:03,167 --> 00:48:04,958
Tell me, I know you want to.
432
00:48:05,458 --> 00:48:06,625
Well...
433
00:48:07,042 --> 00:48:08,833
I think it's obvious.
434
00:48:09,375 --> 00:48:12,167
That guy Sándor...
I don't think he's got all his marbles.
435
00:48:12,625 --> 00:48:14,292
The way he's all over the women...
436
00:48:14,417 --> 00:48:16,750
And the mating powder and all...
437
00:48:20,458 --> 00:48:23,125
You see? He's a sex maniac.
438
00:48:26,875 --> 00:48:28,250
What do you think?
439
00:48:29,583 --> 00:48:31,125
Isn't it logical?
440
00:48:32,292 --> 00:48:34,667
Yeah, it's a good idea.
441
00:48:35,417 --> 00:48:39,625
Cause if you think so too,
we might want to tell the cops, no?
442
00:48:39,833 --> 00:48:41,583
Could you return my tray?
443
00:48:41,708 --> 00:48:43,708
You're the one in contact with them...
444
00:48:44,708 --> 00:48:47,917
Well, in my dream, I was a deer again...
445
00:48:48,042 --> 00:48:50,542
Like every night, for a while now.
446
00:48:53,917 --> 00:48:55,500
Aaand...
447
00:48:56,208 --> 00:48:58,292
There was this doe.
448
00:48:58,708 --> 00:48:59,708
Where?
449
00:48:59,875 --> 00:49:01,625
Well, in a forest. Where else?
450
00:49:01,708 --> 00:49:02,875
Actually...
451
00:49:05,750 --> 00:49:08,292
It really was kind of a strange place.
452
00:49:10,875 --> 00:49:13,125
Beside a small, round pond.
453
00:49:13,875 --> 00:49:15,750
I've never seen such a small pond before.
454
00:49:15,833 --> 00:49:17,833
I mean, in real life.
455
00:49:21,417 --> 00:49:22,750
How about you?
456
00:49:23,875 --> 00:49:25,833
What nice things did you dream?
457
00:49:27,083 --> 00:49:28,292
This.
458
00:49:29,083 --> 00:49:29,750
What?
459
00:49:29,833 --> 00:49:30,833
The same as you.
460
00:49:30,958 --> 00:49:32,375
You're just saying that.
461
00:49:32,542 --> 00:49:33,667
No.
462
00:49:35,667 --> 00:49:37,042
I don't believe you.
463
00:49:38,042 --> 00:49:39,333
That's okay...
464
00:51:22,250 --> 00:51:23,542
I wrote it down.
465
00:51:30,292 --> 00:51:31,583
Oh, sorry...
466
00:52:39,458 --> 00:52:40,417
Well
467
00:52:42,042 --> 00:52:44,167
See you tonight then.
468
00:53:08,083 --> 00:53:09,167
Tell me...
469
00:53:09,250 --> 00:53:10,875
Why did you run away?
470
00:53:11,042 --> 00:53:12,833
I looked for you at the lake too.
471
00:53:13,417 --> 00:53:15,000
Are you angry?
472
00:53:15,292 --> 00:53:16,583
Hello, doctor.
473
00:53:17,167 --> 00:53:18,792
You look really hot today.
474
00:53:19,167 --> 00:53:21,208
Looks like the boss thinks so too.
475
00:53:25,875 --> 00:53:30,125
Excuse me. Just a professional question...
476
00:53:43,250 --> 00:53:46,792
...I bet your legs are...
477
00:54:28,625 --> 00:54:30,042
Coffee?
478
00:54:31,042 --> 00:54:32,958
May I come in just this once?
479
00:54:33,083 --> 00:54:34,583
No, you may not.
480
00:54:34,750 --> 00:54:36,208
Come on...
481
00:54:38,583 --> 00:54:40,625
You know that regulations forbid that...
482
00:54:40,708 --> 00:54:44,708
We'll just have our coffee...and I'm gone.
483
00:54:44,792 --> 00:54:45,917
Is that alright?
484
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
I just want to discuss something with you.
485
00:54:56,333 --> 00:54:59,458
You shouldn't take that guy Sándor seriously.
486
00:55:00,792 --> 00:55:01,792
Okay.
487
00:55:02,375 --> 00:55:05,667
Men sometimes talk a load of nonsense.
488
00:55:05,792 --> 00:55:07,375
What did he say to you?
489
00:55:12,542 --> 00:55:15,000
Never mind. It's not important.
490
00:55:16,792 --> 00:55:20,167
Here is my phone number.
491
00:55:23,750 --> 00:55:25,750
And I will enter yours.
492
00:55:27,125 --> 00:55:28,292
I don't have one.
493
00:55:33,208 --> 00:55:35,125
I didn't mean to impose.
494
00:55:40,292 --> 00:55:44,292
I really didn't mean to impose.
495
00:55:45,125 --> 00:55:47,333
That's not how I am.
496
00:56:12,833 --> 00:56:14,292
And what did you say?
497
00:56:15,208 --> 00:56:16,875
That I have no phone.
498
00:56:17,000 --> 00:56:18,125
Uh-huh.
499
00:56:19,500 --> 00:56:21,250
So what's it supposed to mean?
500
00:56:22,125 --> 00:56:24,042
What do you think?
501
00:56:25,667 --> 00:56:28,792
Perhaps he didn't believe me for some reason.
502
00:56:30,042 --> 00:56:31,417
Very good.
503
00:56:31,500 --> 00:56:33,750
And could you explain why?
504
00:56:35,208 --> 00:56:37,667
Maybe I used the wrong tone of voice.
505
00:56:38,292 --> 00:56:40,667
Or I forgot to make eye contact.
506
00:56:41,083 --> 00:56:44,750
No, I made eye contact, I remember.
507
00:56:44,833 --> 00:56:47,125
His pupils contracted.
508
00:56:47,250 --> 00:56:51,250
Look, these days, everyone has a cell phone.
509
00:56:51,417 --> 00:56:53,333
Maybe that was the reason.
510
00:56:55,958 --> 00:56:58,333
It's strange to talk to you like this.
511
00:56:58,542 --> 00:57:00,208
Yes, Marika...
512
00:57:00,292 --> 00:57:02,625
You're a real, grownup woman.
513
00:57:02,708 --> 00:57:04,292
It's strange for me too.
514
00:57:05,125 --> 00:57:07,000
Maybe I could give you the number of...
515
00:57:07,083 --> 00:57:10,250
a colleague who works with adults.
516
00:57:11,958 --> 00:57:16,875
Or simply buy yourself a phone.
517
00:57:42,542 --> 00:57:43,750
Hello.
518
00:57:44,125 --> 00:57:45,792
You came down early today.
519
00:57:46,583 --> 00:57:48,042
Bon appétit.
520
00:57:49,375 --> 00:57:51,875
I'm buying a phone tomorrow.
521
00:57:52,208 --> 00:57:53,750
You have a phone...
522
00:57:54,125 --> 00:57:56,792
You just think I'm old and my arm is crippled.
523
00:57:56,917 --> 00:57:58,500
It makes me feel bad.
524
00:57:59,833 --> 00:58:02,000
I think you are beautiful.
525
00:58:02,250 --> 00:58:03,708
I don't believe you.
526
00:58:05,375 --> 00:58:09,917
You can see in 3 signs, if someone's lying.
527
00:58:10,083 --> 00:58:11,708
Shall I teach you too?
528
00:58:12,333 --> 00:58:13,458
OK.
529
00:58:13,958 --> 00:58:15,292
Number one: the pupils.
530
00:58:15,375 --> 00:58:16,833
If the pupils dilate...
531
00:58:17,000 --> 00:58:21,375
Pupils dilate according to light changes...
don't try and make a fool of me.
532
00:58:22,292 --> 00:58:24,417
I know why you're angry with me.
533
00:58:24,625 --> 00:58:26,000
I'm not angry.
534
00:58:26,375 --> 00:58:27,833
Today I went to...
535
00:58:28,667 --> 00:58:30,417
Someone explained to me...
536
00:58:30,500 --> 00:58:33,375
I don't care what you discussed about me.
537
00:58:33,458 --> 00:58:35,208
You probably laughed at me.
538
00:58:35,708 --> 00:58:39,375
He said you are angry with me
because you're jealous.
539
00:58:40,917 --> 00:58:43,542
Is it true? Are you really jealous?
540
00:58:44,375 --> 00:58:45,542
Yes.
541
00:58:48,875 --> 00:58:52,375
I think you fancy that worker, that Sándor.
542
00:58:54,042 --> 00:58:55,375
You're mistaken.
543
00:58:57,708 --> 00:58:59,250
Come on!
544
00:58:59,375 --> 00:59:01,083
You're wrong. I'm afraid of him.
545
00:59:03,958 --> 00:59:06,208
Is that...true?
546
00:59:07,875 --> 00:59:09,042
Yes.
547
00:59:12,500 --> 00:59:15,917
Then everything's alright again, right?
548
00:59:19,875 --> 00:59:21,500
I'm totally stressed.
549
00:59:23,583 --> 00:59:24,750
Why?
550
00:59:27,875 --> 00:59:29,250
Uhh, forget it.
551
00:59:30,375 --> 00:59:31,500
Uh-huh.
552
00:59:37,875 --> 00:59:39,083
Listen...
553
00:59:40,958 --> 00:59:43,875
Back in the day, did you screw my wife?
554
00:59:44,417 --> 00:59:45,833
Christ.
555
00:59:47,750 --> 00:59:49,167
So you did.
556
00:59:54,625 --> 00:59:56,958
I know she's slept with half the factory.
557
00:59:57,042 --> 00:59:58,917
Sándor's on the agenda now.
558
00:59:59,042 --> 01:00:00,500
Oh, come on.
559
01:00:00,625 --> 01:00:02,292
I'm not a complete idiot.
560
01:00:03,042 --> 01:00:04,208
Whatever.
561
01:00:05,292 --> 01:00:07,792
We worked through this already.
562
01:00:10,250 --> 01:00:11,708
You got an aspirin?
563
01:00:13,500 --> 01:00:14,708
Hello.
564
01:00:16,000 --> 01:00:17,583
You came down early today.
565
01:00:18,250 --> 01:00:19,958
It's 1:30.
566
01:00:21,000 --> 01:00:22,792
I didn't come early.
567
01:00:24,250 --> 01:00:26,375
I'm buying a phone tomorrow.
568
01:00:31,958 --> 01:00:33,333
Then buy one.
569
01:00:38,583 --> 01:00:40,917
I think you are beautiful.
570
01:00:45,917 --> 01:00:47,417
I can't believe this.
571
01:01:03,583 --> 01:01:05,292
What's going on? Did you hook up?
572
01:01:05,417 --> 01:01:06,750
Are you crazy?
573
01:01:18,292 --> 01:01:21,292
Why exactly do you have...
mating powder at a slaughterhouse?
574
01:01:23,833 --> 01:01:27,750
Well, it's not really legal...
but not illegal either.
575
01:01:28,167 --> 01:01:33,208
Sometimes we help with mating...
private deals, no papers.
576
01:01:36,042 --> 01:01:39,625
But it's not a whole lot of money.
577
01:01:39,708 --> 01:01:41,625
It's not making us rich or anything.
578
01:01:41,708 --> 01:01:42,875
You can report it if you want.
579
01:01:42,958 --> 01:01:44,042
No way.
580
01:01:44,292 --> 01:01:47,542
Don't worry...
I just couldn't fit the pieces together.
581
01:01:52,792 --> 01:01:54,750
The meat was really yummy...
582
01:02:10,667 --> 01:02:11,958
Béla...
583
01:02:12,583 --> 01:02:14,000
The usual.
584
01:02:23,250 --> 01:02:24,625
Hey, boss!
585
01:02:24,750 --> 01:02:26,375
What did the cop want?
586
01:02:28,583 --> 01:02:31,000
What are you doing out here?
587
01:02:31,083 --> 01:02:33,708
Oh, you're my dad now? It's nice.
588
01:02:35,000 --> 01:02:37,208
Return to work. Don't make me say it again.
589
01:02:37,292 --> 01:02:39,542
What'll happen if you say it again?
590
01:02:39,625 --> 01:02:40,708
Are you gonna beat me up?
591
01:02:40,792 --> 01:02:44,875
Quit this job, son...
before you get into real trouble.
592
01:02:45,542 --> 01:02:47,583
What are you talking about?
593
01:02:48,458 --> 01:02:50,417
I know you did it.
594
01:02:51,542 --> 01:02:53,750
You despise me from the start.
595
01:02:54,083 --> 01:02:56,292
You're right. Smart boy.
596
01:05:06,917 --> 01:05:09,083
Dad, I don't ask you that often!
597
01:05:09,583 --> 01:05:11,250
That's not what I said.
598
01:05:14,417 --> 01:05:16,833
What do you spend on besides smokes?
599
01:05:16,917 --> 01:05:19,125
You never even have a crust of bread at home.
600
01:05:19,792 --> 01:05:21,833
I stopped smoking 4 years ago.
601
01:05:24,125 --> 01:05:25,875
All the more, then.
602
01:05:28,417 --> 01:05:31,000
Listen, kid, that's my business.
603
01:05:32,042 --> 01:05:34,667
Look, the situation is this...
604
01:05:39,458 --> 01:05:40,792
Will you get it?
605
01:05:43,667 --> 01:05:44,750
Yes? Hello?
606
01:05:45,167 --> 01:05:46,833
I bought a phone.
607
01:05:48,417 --> 01:05:49,333
Is this a bad time?
608
01:05:49,417 --> 01:05:50,708
No, it's fine.
609
01:05:52,083 --> 01:05:53,208
Would you call me tonight?
610
01:05:53,292 --> 01:05:55,083
We could fall asleep together.
611
01:05:55,542 --> 01:05:57,125
Well, that's a great idea.
612
01:05:57,208 --> 01:05:58,583
It really is.
613
01:06:01,708 --> 01:06:03,167
Tonight, then.
614
01:06:08,417 --> 01:06:09,583
Who was that?
615
01:06:09,875 --> 01:06:12,250
A colleague. You don't know her.
616
01:06:30,875 --> 01:06:32,042
Hello?
617
01:06:32,875 --> 01:06:33,917
Yes.
618
01:06:34,000 --> 01:06:35,042
Good evening.
619
01:06:36,917 --> 01:06:38,875
Well, I'm going to bed now.
620
01:06:39,458 --> 01:06:41,000
Alright then.
621
01:06:41,208 --> 01:06:43,208
I've already taken my sleeping pill.
622
01:06:43,333 --> 01:06:45,833
I usually fall asleep pretty quickly.
623
01:06:48,333 --> 01:06:52,042
Look, one more thing...
624
01:06:53,208 --> 01:06:54,583
Er...
625
01:06:55,917 --> 01:06:58,792
You don't have to be afraid of me. I...
626
01:06:58,917 --> 01:07:01,458
Sorry, forget it...
627
01:07:02,292 --> 01:07:04,542
I know I'm a little ridiculous.
628
01:07:04,625 --> 01:07:06,208
Sleep well.
629
01:07:51,375 --> 01:07:52,917
It was lovely.
630
01:08:20,833 --> 01:08:23,375
We could go out for lunch tomorrow.
631
01:08:24,833 --> 01:08:27,750
Let me invite you to my old favorite place.
632
01:08:44,042 --> 01:08:45,292
Hello.
633
01:08:51,542 --> 01:08:53,833
Well, did you find anything?
634
01:08:54,833 --> 01:08:58,417
Just one person, but,
you know...it's not actual proof of crime.
635
01:08:58,500 --> 01:08:59,500
Who is it?
636
01:08:59,708 --> 01:09:01,125
Jenő Vári...
637
01:09:01,208 --> 01:09:02,625
The HR manager.
638
01:09:04,292 --> 01:09:05,542
Are you surprised?
639
01:09:06,875 --> 01:09:08,500
Are you 100% sure?
640
01:09:08,583 --> 01:09:13,458
In my profession, you can't ever really say...
you're 100% sure.
641
01:09:13,583 --> 01:09:17,000
But...it's a very strong probability.
642
01:09:17,125 --> 01:09:20,417
Here is my report.
Shall I forward them to the police?
643
01:09:22,000 --> 01:09:23,958
No need. We'll do it.
644
01:09:24,583 --> 01:09:26,042
Did you give us your invoice?
645
01:09:26,125 --> 01:09:28,125
Yes, yes, sure.
646
01:09:29,667 --> 01:09:31,417
Thank you for coming in personally.
647
01:09:31,542 --> 01:09:32,875
Good-bye.
648
01:09:41,042 --> 01:09:43,375
Just out of professional curiosity...
649
01:09:43,458 --> 01:09:45,125
Your colleague's dream...
650
01:09:46,792 --> 01:09:49,083
Did a similar coincidence ever happen again?
651
01:09:49,167 --> 01:09:51,750
I suppose you compared dreams since then...
652
01:09:52,625 --> 01:09:55,000
No. We didn't compare.
653
01:09:56,000 --> 01:09:57,417
Good-bye.
654
01:09:57,542 --> 01:09:59,458
So it really was a joke?
655
01:09:59,917 --> 01:10:01,708
You arranged it beforehand?
656
01:10:04,125 --> 01:10:07,125
Yes, that's exactly what happened.
657
01:10:08,208 --> 01:10:10,417
I'm sorry, it was a childish idea.
658
01:10:10,500 --> 01:10:11,833
I apologize.
659
01:10:14,833 --> 01:10:16,375
Good-bye.
660
01:10:33,083 --> 01:10:34,167
Well...
661
01:10:35,583 --> 01:10:38,250
what did the great shrink come up with?
662
01:10:40,125 --> 01:10:41,458
Nothing much.
663
01:10:42,500 --> 01:10:43,792
How come?
664
01:10:45,875 --> 01:10:47,708
She thinks it was Sándor too.
665
01:10:49,875 --> 01:10:51,167
Seriously?
666
01:10:54,583 --> 01:10:56,042
So what now?
667
01:10:56,750 --> 01:10:58,000
Do we fire him?
668
01:10:59,000 --> 01:11:00,500
What do you think?
669
01:11:03,875 --> 01:11:05,625
Will you tell the cops?
670
01:11:05,750 --> 01:11:06,958
I suppose.
671
01:11:07,250 --> 01:11:09,042
I'll call them tomorrow.
672
01:11:09,292 --> 01:11:12,333
Right, of course.
673
01:11:15,083 --> 01:11:18,333
These tests...They don't mean much.
674
01:11:20,875 --> 01:11:22,958
It was stupid to do it in the first place.
675
01:11:23,042 --> 01:11:24,792
Whose idea was it anyway?
676
01:11:25,292 --> 01:11:26,792
I think it was mine.
677
01:11:27,417 --> 01:11:28,750
Oh...sorry.
678
01:11:40,458 --> 01:11:42,292
It wasn't Sándor.
679
01:11:42,375 --> 01:11:43,542
No?
680
01:11:46,125 --> 01:11:47,833
I know it wasn't him.
681
01:11:49,375 --> 01:11:50,708
Really?
682
01:11:56,083 --> 01:11:57,542
It was me.
683
01:11:59,375 --> 01:12:01,167
I don't know what got into me.
684
01:12:03,875 --> 01:12:05,708
I just got fed up.
685
01:12:07,500 --> 01:12:09,542
Yeah, it happens.
686
01:12:10,833 --> 01:12:13,125
Sometimes you just get fed up.
687
01:12:17,292 --> 01:12:18,542
So...
688
01:12:19,542 --> 01:12:20,875
What now?
689
01:12:22,583 --> 01:12:25,417
Nothing. Don't do it again.
690
01:12:28,167 --> 01:12:29,042
But...
691
01:12:29,125 --> 01:12:30,833
No one got hurt.
692
01:12:32,083 --> 01:12:34,875
They just had a weird night, that's all.
693
01:12:36,375 --> 01:12:39,292
The police will close the case after a while.
694
01:12:40,458 --> 01:12:42,917
They're not too concerned about it anyway.
695
01:12:45,792 --> 01:12:48,750
It was nasty of me to blame it on Sándor.
696
01:12:50,250 --> 01:12:51,500
Yes.
697
01:12:53,000 --> 01:12:53,917
But you know...
698
01:12:54,000 --> 01:12:55,125
It was.
699
01:13:11,000 --> 01:13:12,250
Sándor!
700
01:13:21,208 --> 01:13:23,625
I want to apologize to you.
701
01:13:27,167 --> 01:13:28,500
So...I apologize.
702
01:13:30,750 --> 01:13:32,542
And we can be on a first-name basis.
703
01:13:33,458 --> 01:13:34,625
Thank you.
704
01:13:35,208 --> 01:13:36,417
I mean, thanks.
705
01:13:37,167 --> 01:13:40,625
We could have a beer together...
706
01:13:41,083 --> 01:13:44,750
No, I'm in no hurry. I'm free all evening.
707
01:14:03,583 --> 01:14:06,625
You want to hook yourself a man, doctor?
708
01:14:08,667 --> 01:14:09,500
Yes.
709
01:14:11,292 --> 01:14:13,208
That's not how you do it.
710
01:14:13,875 --> 01:14:15,250
How do I do it?
711
01:14:17,583 --> 01:14:19,375
You're nice and tall.
712
01:14:21,958 --> 01:14:25,000
You should wear clothes that show it.
713
01:14:25,708 --> 01:14:28,333
Don't dress like a waif.
714
01:14:30,000 --> 01:14:31,542
Turn around.
715
01:14:33,750 --> 01:14:35,208
Nice ass too...
716
01:14:35,708 --> 01:14:37,500
I've never noticed it before.
717
01:14:39,417 --> 01:14:40,792
Stand up straight.
718
01:14:41,375 --> 01:14:42,417
There!
719
01:14:42,750 --> 01:14:45,375
That's worth more than any fancy clothes.
720
01:14:46,333 --> 01:14:49,750
But the way you hold your head...
721
01:14:50,708 --> 01:14:52,167
Chin up.
722
01:14:52,750 --> 01:14:54,167
Not that much...
723
01:14:55,208 --> 01:14:57,583
Then you'll seem cocky.
724
01:14:58,208 --> 01:15:02,167
That's what they say about you anyway...
725
01:15:03,542 --> 01:15:05,292
Movement...
726
01:15:06,875 --> 01:15:10,250
People underestimate...
the power of movement, honey.
727
01:15:11,042 --> 01:15:13,625
The effect of how you move.
728
01:15:21,875 --> 01:15:23,250
Look...
729
01:15:27,125 --> 01:15:28,625
You don't need much.
730
01:15:29,750 --> 01:15:32,208
Too much ruins everything.
731
01:15:33,500 --> 01:15:34,750
Now...
732
01:15:35,500 --> 01:15:38,000
Walk along here. Show me.
733
01:15:45,500 --> 01:15:46,750
Chips.
734
01:15:48,042 --> 01:15:49,333
Tissues.
735
01:15:49,458 --> 01:15:50,250
Two?
736
01:15:50,333 --> 01:15:51,375
Sure.
737
01:15:55,167 --> 01:15:58,458
Listen, do you have any proper aftershave?
738
01:15:59,500 --> 01:16:00,500
I do.
739
01:16:03,292 --> 01:16:04,375
Thanks...
740
01:16:24,125 --> 01:16:25,375
Strange...
741
01:16:26,833 --> 01:16:28,917
This place was always full.
742
01:16:38,500 --> 01:16:39,792
Hello?
743
01:16:42,792 --> 01:16:44,000
Hi.
744
01:16:47,375 --> 01:16:49,167
The food here is great.
745
01:17:06,708 --> 01:17:08,083
Lunch?
746
01:17:10,458 --> 01:17:14,458
Yes, if it's not an inconvenience for you.
747
01:17:15,208 --> 01:17:16,583
What do you mean?
748
01:17:17,000 --> 01:17:18,000
Forget it.
749
01:17:18,667 --> 01:17:19,917
Never mind...
750
01:17:20,500 --> 01:17:21,708
Tell me...
751
01:17:22,625 --> 01:17:24,708
Does János still work here?
752
01:17:25,375 --> 01:17:27,208
So you wanna have lunch or just chat?
753
01:17:29,708 --> 01:17:31,125
I have an idea.
754
01:17:32,792 --> 01:17:35,417
I'd really love to sleep with you.
755
01:17:39,792 --> 01:17:40,958
Oh...
756
01:17:42,125 --> 01:17:43,542
Nothing else.
757
01:17:44,583 --> 01:17:46,500
Just sleep in the same room.
758
01:17:47,167 --> 01:17:48,833
Fall asleep together.
759
01:17:52,250 --> 01:17:55,208
And when we wake up...
we can talk about what we dreamt.
760
01:17:55,458 --> 01:17:56,958
What do you say?
761
01:19:22,708 --> 01:19:24,500
I can't sleep right now.
762
01:19:28,792 --> 01:19:30,208
Me neither.
763
01:19:34,417 --> 01:19:35,833
What should we do?
764
01:19:37,375 --> 01:19:38,917
I'd better go home.
765
01:19:39,917 --> 01:19:41,250
Stay.
766
01:19:43,167 --> 01:19:44,583
Let's talk.
767
01:19:45,125 --> 01:19:46,208
Okay.
768
01:19:46,583 --> 01:19:47,792
About what?
769
01:19:48,958 --> 01:19:50,000
Well...
770
01:19:52,417 --> 01:19:53,833
Or, let's play cards!
771
01:19:54,458 --> 01:19:56,000
I don't know how to play.
772
01:19:57,500 --> 01:19:59,000
I'll teach you.
773
01:20:02,792 --> 01:20:04,042
...and ten.
774
01:20:08,625 --> 01:20:09,958
I call.
775
01:20:13,583 --> 01:20:14,875
Sixteen.
776
01:20:15,792 --> 01:20:17,458
Incredible!
777
01:20:19,417 --> 01:20:21,542
How are you so good at this?
778
01:20:22,958 --> 01:20:24,500
Honestly now.
779
01:20:26,250 --> 01:20:27,583
Did you know I was bluffing?
780
01:20:27,667 --> 01:20:29,042
I thought you were.
781
01:20:29,208 --> 01:20:30,667
But how?
782
01:20:30,792 --> 01:20:33,292
You couldn't read my face, for sure.
783
01:20:33,958 --> 01:20:35,167
I was so careful.
784
01:20:35,250 --> 01:20:36,458
I didn't move my face at all.
785
01:20:36,542 --> 01:20:39,333
Exactly! You didn't twitch at all.
786
01:20:40,458 --> 01:20:41,625
Oh.
787
01:20:44,417 --> 01:20:46,417
But how did you know what I had?
788
01:20:47,292 --> 01:20:49,333
I remembered the cards.
789
01:20:49,625 --> 01:20:52,208
My memory is abnormally developed.
790
01:20:53,708 --> 01:20:55,250
It has its downsides too.
791
01:20:55,333 --> 01:20:57,292
You simply remember everything?
792
01:20:58,792 --> 01:21:03,583
Your first sentence to me was: "Bon appétit."
793
01:21:05,792 --> 01:21:07,250
That's not so hard to remember.
794
01:21:07,333 --> 01:21:09,042
Then we introduced ourselves...
795
01:21:09,375 --> 01:21:10,833
I remember it too.
796
01:21:11,292 --> 01:21:13,208
Your fifth sentence was:
797
01:21:13,292 --> 01:21:16,833
You chose the garden sorrel too.
798
01:21:16,917 --> 01:21:20,167
Not much else though...
except the shredded squash, maybe.
799
01:21:22,125 --> 01:21:23,375
God, that's incredible.
800
01:21:24,667 --> 01:21:26,333
What about, say...
801
01:21:27,208 --> 01:21:29,125
the 17th sentence?
802
01:21:29,208 --> 01:21:31,000
I won't beat around the bush.
803
01:21:31,083 --> 01:21:34,792
Look, the girls said...
you're labeling everything Grade B.
804
01:21:34,958 --> 01:21:38,458
The cattle seemed quite nice. Don't you think?
805
01:21:39,833 --> 01:21:41,375
Good God...
806
01:21:41,708 --> 01:21:43,458
that's uncanny.
807
01:21:44,375 --> 01:21:46,417
But are you sure that was the 17th?
808
01:21:46,500 --> 01:21:48,042
Shall I start from the beginning?
809
01:21:48,458 --> 01:21:49,833
I believe you.
810
01:21:55,708 --> 01:21:59,083
Did I misunderstand something?
811
01:22:09,667 --> 01:22:10,792
You know...
812
01:22:11,792 --> 01:22:14,625
I closed this chapter of my life
a few years ago.
813
01:22:16,917 --> 01:22:18,750
There were women...
814
01:22:20,042 --> 01:22:23,375
thinking back now,
fewer would have been better.
815
01:22:26,625 --> 01:22:28,083
Then when...
816
01:22:32,000 --> 01:22:34,292
There was a point when I said...
817
01:22:34,583 --> 01:22:35,583
that's it.
818
01:22:35,750 --> 01:22:37,458
I'm out of the game.
819
01:22:37,542 --> 01:22:39,458
And I was fine with that, till now.
820
01:22:40,917 --> 01:22:42,000
And now...
821
01:22:45,333 --> 01:22:49,083
Do you think it's so easy...
making a fool of myself now?
822
01:23:05,542 --> 01:23:09,000
Will you get the kids from school?
I have to go to the hairdresser's.
823
01:23:09,167 --> 01:23:10,417
Sure.
824
01:23:10,875 --> 01:23:13,333
Then you can buy groceries...
825
01:24:08,292 --> 01:24:12,875
Are you sure...you don't want to talk
to an adult therapist?
826
01:24:13,000 --> 01:24:14,042
I am.
827
01:24:17,792 --> 01:24:18,917
Look...
828
01:24:19,292 --> 01:24:21,417
I don't know what to say.
829
01:24:22,292 --> 01:24:24,458
This is just like anything else.
830
01:24:24,542 --> 01:24:27,083
Observation. Practice.
831
01:24:27,792 --> 01:24:29,125
I'm doing it.
832
01:24:29,333 --> 01:24:31,250
I watch 3 different series...
833
01:24:31,333 --> 01:24:32,917
and porno movies...
834
01:24:33,000 --> 01:24:34,792
I don't recommend that.
835
01:24:35,333 --> 01:24:37,167
It's physical contact...
836
01:24:37,250 --> 01:24:40,167
that causes you problems, right?
837
01:24:40,750 --> 01:24:41,458
Yes.
838
01:24:41,542 --> 01:24:43,333
Well, then practice that.
839
01:24:44,500 --> 01:24:46,208
Do you have a pet?
840
01:24:46,292 --> 01:24:47,500
No.
841
01:24:47,917 --> 01:24:49,250
That's alright...
842
01:24:51,208 --> 01:24:53,625
I don't really know what to say.
843
01:24:54,333 --> 01:24:56,417
Try this, for instance...
844
01:24:56,750 --> 01:24:58,375
close your eyes...
845
01:24:58,708 --> 01:25:01,125
put your hand on your face...
846
01:25:01,583 --> 01:25:04,625
and caress it gently.
847
01:25:06,542 --> 01:25:07,833
Like this.
848
01:25:08,792 --> 01:25:11,125
Try to touch all sorts of...
849
01:25:11,208 --> 01:25:14,167
Is it possible...that two people
dream the same thing?
850
01:25:14,542 --> 01:25:17,208
I mean, that they meet in their dreams?
851
01:25:18,833 --> 01:25:20,958
What made you think of this now?
852
01:25:21,667 --> 01:25:22,875
Can it happen?
853
01:25:26,458 --> 01:25:28,708
Look, you're a smart woman...
854
01:25:28,792 --> 01:25:31,875
You're a university graduate.
I don't understand this at all.
855
01:25:32,500 --> 01:25:35,750
Another thing that might help...
856
01:25:35,833 --> 01:25:37,167
...is music.
857
01:25:38,000 --> 01:25:42,000
It can also have a mood-altering effect.
858
01:25:57,750 --> 01:25:59,917
I'd like to listen to these.
859
01:26:01,333 --> 01:26:03,042
Won't that be a bit too many?
860
01:26:03,792 --> 01:26:04,958
No.
861
01:26:06,333 --> 01:26:09,042
Do it. You've got time.
862
01:26:54,208 --> 01:26:56,125
Sorry, we're closing.
863
01:27:01,250 --> 01:27:02,583
We're closing!
864
01:27:05,750 --> 01:27:07,333
You want one of them?
865
01:27:08,500 --> 01:27:09,667
I don't know.
866
01:27:09,875 --> 01:27:11,375
What are you looking for?
867
01:27:11,750 --> 01:27:13,250
Love music.
868
01:27:13,417 --> 01:27:14,500
What???
869
01:27:14,750 --> 01:27:16,667
Music for people in love.
870
01:27:19,667 --> 01:27:22,000
And you didn't like any of these?
871
01:27:25,667 --> 01:27:26,875
Listen...
872
01:27:28,708 --> 01:27:32,042
I show you my favorite if you want.
873
01:27:38,042 --> 01:27:38,958
Will you listen to it?
874
01:27:39,042 --> 01:27:41,375
No, I'll buy it.
875
01:28:00,458 --> 01:28:05,917
"Forgive me, Hera, I cannot stay."
876
01:28:06,083 --> 01:28:11,417
"He cut out my tongue,
there is nothing to say."
877
01:28:12,792 --> 01:28:17,875
"Love me, oh Lord, he threw me away."
878
01:28:18,042 --> 01:28:23,458
"He laughed at my sins,
in his arms I must stay."
879
01:28:26,000 --> 01:28:27,542
"He wrote,"
880
01:28:28,583 --> 01:28:33,833
"I am broke, please send for me."
881
01:28:36,500 --> 01:28:41,500
"But I am broken too, and spoken for,"
882
01:28:54,750 --> 01:28:56,583
Damn it...
883
01:30:51,542 --> 01:30:53,708
For fuck's sake already!
884
01:32:18,125 --> 01:32:19,625
The boss...
885
01:35:21,583 --> 01:35:24,417
That wasn't so bad, right?
886
01:35:26,542 --> 01:35:29,042
I don't know why we ever stopped.
887
01:35:35,167 --> 01:35:37,500
Don't miss your last bus.
888
01:35:39,875 --> 01:35:41,708
I'm staying over now.
889
01:35:41,792 --> 01:35:43,708
We'll have a good sleep.
890
01:35:45,292 --> 01:35:46,708
Don't be silly.
891
01:35:47,333 --> 01:35:49,125
What's your problem?
892
01:35:50,417 --> 01:35:52,125
You can't sleep here.
893
01:35:53,167 --> 01:35:55,375
Why not? I don't get you.
894
01:35:56,750 --> 01:35:58,792
I can only sleep alone.
895
01:36:01,292 --> 01:36:02,833
Since when?
896
01:36:04,500 --> 01:36:06,167
Really. I'm serious.
897
01:36:08,708 --> 01:36:11,833
You can fuck me, but you can't sleep beside me?
898
01:36:13,125 --> 01:36:14,625
Don't be stupid.
899
01:36:15,542 --> 01:36:17,208
Are you crazy?
900
01:36:17,750 --> 01:36:22,083
Well, you're certainly not kicking me out
in the middle of the night.
901
01:36:24,083 --> 01:36:25,750
It's only after 11.
902
01:36:27,500 --> 01:36:29,500
Stop it already. Don't make me mad.
903
01:36:30,667 --> 01:36:32,083
Good night.
904
01:37:20,042 --> 01:37:22,042
I have no idea what to eat.
905
01:37:23,167 --> 01:37:25,417
The ratatouille was pretty good yesterday.
906
01:37:25,667 --> 01:37:27,500
I'll have salad for sure.
907
01:37:33,833 --> 01:37:34,833
Hello.
908
01:37:34,917 --> 01:37:35,917
Hello.
909
01:37:37,958 --> 01:37:40,000
I could sleep over tonight.
910
01:37:40,083 --> 01:37:42,083
I brought my pajamas with me.
911
01:37:42,750 --> 01:37:43,708
Look...
912
01:37:43,833 --> 01:37:45,500
I've been meaning to tell you...
913
01:37:46,458 --> 01:37:48,542
I don't want to hurt you...
914
01:37:48,917 --> 01:37:51,292
But there's not much point in doing this.
915
01:37:54,500 --> 01:37:55,583
Right?
916
01:37:56,708 --> 01:37:58,167
A risotto please.
917
01:38:00,167 --> 01:38:02,417
I thought it over last night.
918
01:38:02,625 --> 01:38:05,333
We're just not cut out for this.
It just wasn't working out.
919
01:38:14,375 --> 01:38:15,833
What would you like?
920
01:38:17,167 --> 01:38:19,083
Cream of celery or potato soup?
921
01:38:19,417 --> 01:38:20,583
Celery.
922
01:38:22,792 --> 01:38:25,583
At least we tried. It's no tragedy.
923
01:38:25,667 --> 01:38:27,625
We can still be good friends.
924
01:38:31,083 --> 01:38:32,333
Of course.
925
01:38:32,792 --> 01:38:35,125
Actually, it'll be easier this way.
926
01:38:35,583 --> 01:38:38,000
No more tension, right?
927
01:38:38,667 --> 01:38:39,792
Right.
928
01:38:40,708 --> 01:38:41,833
Bye, then...
929
01:41:35,500 --> 01:41:40,708
Forgive me, Hera, I cannot stay.
930
01:41:40,917 --> 01:41:46,417
"He cut out my tongue,
there is nothing to say."
931
01:41:47,833 --> 01:41:52,250
"Love me, oh Lord, he threw me away."
932
01:41:52,958 --> 01:41:58,708
"He laughed at my sins,
in his arms I must stay."
933
01:42:00,958 --> 01:42:02,292
"He wrote,"
934
01:42:03,542 --> 01:42:09,417
"I am broke, please send for me."
935
01:42:11,458 --> 01:42:19,917
"But I am broken too,
and spoken for, do not tempt me."
936
01:42:21,583 --> 01:42:25,083
"Her skin is white, and I'm..."
937
01:43:21,375 --> 01:43:22,542
Hello?
938
01:43:24,417 --> 01:43:25,167
Good evening.
939
01:43:25,250 --> 01:43:26,208
Good evening.
940
01:43:27,292 --> 01:43:30,333
I don't really have any reason for calling.
941
01:43:30,583 --> 01:43:31,250
Am I bothering you?
942
01:43:31,333 --> 01:43:32,292
No.
943
01:43:34,125 --> 01:43:36,542
And are you having a pleasant evening?
944
01:43:36,667 --> 01:43:38,208
I was listening to music.
945
01:43:38,500 --> 01:43:41,917
But something's wrong with the player.
946
01:43:42,542 --> 01:43:44,417
I'm afraid it's broken.
947
01:43:51,750 --> 01:43:54,333
I didn't even know you liked music.
948
01:43:58,917 --> 01:44:00,875
Actually, I don't.
949
01:44:04,250 --> 01:44:05,917
Just this one song.
950
01:44:06,125 --> 01:44:08,417
But now I can't even listen to that anymore.
951
01:44:12,333 --> 01:44:13,458
Too bad.
952
01:44:14,833 --> 01:44:15,958
Well, yes.
953
01:44:20,208 --> 01:44:21,417
Alright then...
954
01:44:22,125 --> 01:44:24,833
Bye. Have a nice evening.
955
01:44:25,917 --> 01:44:27,875
You have a nice evening too.
956
01:44:29,667 --> 01:44:31,000
Sorry...
957
01:44:31,458 --> 01:44:32,500
Hello? Are you still there?
958
01:44:32,583 --> 01:44:33,917
Yes, I'm here.
959
01:44:36,125 --> 01:44:37,250
I...
960
01:44:38,125 --> 01:44:39,625
I feel like I'm going to die...
961
01:44:39,708 --> 01:44:41,542
...I love you so much.
962
01:44:43,000 --> 01:44:44,917
I love you so much too.
963
01:44:47,333 --> 01:44:48,750
I'd like to...
964
01:44:49,375 --> 01:44:50,875
look into...
965
01:44:52,667 --> 01:44:54,292
Can we meet?
966
01:44:54,792 --> 01:44:55,917
Yes.
967
01:44:56,125 --> 01:44:57,500
I'll hurry.
968
01:45:00,083 --> 01:45:02,125
There's still something I need to do.
969
01:45:02,208 --> 01:45:05,208
It'll take a little while...
but I'll really hurry.
970
01:45:41,125 --> 01:45:43,208
We need to keep you in for a few days.
971
01:45:43,417 --> 01:45:45,625
The psychologist will come to see you tomorrow.
972
01:45:45,750 --> 01:45:48,250
The nurse will show your bed.
973
01:49:11,542 --> 01:49:13,083
I'm sleepy.
974
01:49:19,083 --> 01:49:20,625
Let's sleep then.
975
01:49:59,292 --> 01:50:01,417
Will you slice the tomato for me?
976
01:50:15,375 --> 01:50:17,042
Sorry.
977
01:50:21,875 --> 01:50:23,083
Here.
978
01:50:31,042 --> 01:50:32,250
Would you like some cold cuts?
979
01:50:32,333 --> 01:50:33,542
No, thank you.
980
01:51:03,833 --> 01:51:06,083
By the way, what did we dream last night?
981
01:51:10,333 --> 01:51:12,208
Somehow I can't remember.
982
01:51:16,750 --> 01:51:19,167
I think I didn't dream anything.
983
01:51:56,333 --> 01:52:01,667
"Forgive me, Hera, I cannot stay."
984
01:52:01,792 --> 01:52:07,417
"He cut out my tongue,
there is nothing to say."
985
01:52:08,667 --> 01:52:13,750
"Love me, oh Lord, he threw me away."
986
01:52:13,875 --> 01:52:19,583
"He laughed at my sins,
in his arms I must stay."
987
01:52:21,792 --> 01:52:23,125
"He wrote,"
988
01:52:24,417 --> 01:52:30,250
"I am broke, please send for me."
989
01:52:32,292 --> 01:52:40,833
"But I am broken too,
and spoken for, do not tempt me."
990
01:52:42,458 --> 01:52:47,417
"Her skin is white, and I'm light as the sun,"
991
01:52:47,500 --> 01:52:52,792
"so holy light shines on
the things you have done."
992
01:52:54,083 --> 01:52:58,625
"So I asked him how he became this man,"
993
01:52:59,167 --> 01:53:03,792
"how did he learn to hold fruit in his hands,"
994
01:53:04,083 --> 01:53:08,958
"and where is the lamb that gave you your name,"
995
01:53:09,125 --> 01:53:14,000
"he had to leave though I begged him to stay"
996
01:53:15,375 --> 01:53:19,458
"Left me alone when I needed the light,"
997
01:53:20,292 --> 01:53:25,042
"fell to my knees and I wept for my life."
998
01:53:25,542 --> 01:53:30,167
"if he had of stayed you might understand,"
999
01:53:30,292 --> 01:53:35,500
"if he had of stayed you never
would have taken my hand."
1000
01:53:37,708 --> 01:53:45,667
"He wrote, oh love, please send for me,"
1001
01:53:47,750 --> 01:53:56,250
"but I am broken too,
and spoken for, do not tempt me."
1002
01:53:57,500 --> 01:54:02,417
"And where is the lamb that gave you your name,"
1003
01:54:02,542 --> 01:54:07,750
"He had to leave though I begged him to stay."
1004
01:54:08,750 --> 01:54:13,042
"Begged him to stay in my cold wooden grip,"
1005
01:54:13,583 --> 01:54:17,583
"begged him to stay by the light of this ship."
1006
01:54:18,208 --> 01:54:22,833
"Me fighting him, fighting like fighting dawn,"
1007
01:54:22,917 --> 01:54:27,583
"and the waves came and stole him
and took him to war."
1008
01:54:30,042 --> 01:54:37,958
"He wrote, I'm broke, please send for me."
1009
01:54:40,083 --> 01:54:48,167
"But I'm broken too,
and spoken for, do not tempt me."
1010
01:54:49,583 --> 01:54:54,875
"Forgive me, Hera, I cannot stay,"
1011
01:54:55,000 --> 01:54:59,792
"cut out my tongue, there is nothing to say."
1012
01:55:01,208 --> 01:55:05,833
"Love me, oh Lord, he threw me away,"
1013
01:55:05,917 --> 01:55:11,167
"he laughed at my sins,
in his arms I must say."
1014
01:55:13,333 --> 01:55:21,583
"We write, that's alright, I miss his smell."
1015
01:55:23,875 --> 01:55:31,542
"We speak when spoken to, and that suits us well"
1016
01:55:31,542 --> 01:55:32,833
"During the shooting of our film
animals were harmed,"
1017
01:55:32,833 --> 01:55:34,292
"but none of them for the sake of this film."
1018
01:55:34,292 --> 01:55:35,833
"We just documented
the daily routine of a slaughterhouse."
1019
01:55:35,833 --> 01:55:43,833
"That suits us well. That suits me well."
67862