Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,255 --> 00:00:55,702
You're being very quiet this morning.
2
00:00:55,756 --> 00:00:59,204
Oh? I don't mean to be.
3
00:01:00,661 --> 00:01:04,339
Sometimes the things we don't
mean to communicate speak loudest.
4
00:01:06,394 --> 00:01:09,824
I'm not sure what else there
is to say about the situation.
5
00:01:11,505 --> 00:01:14,310
William, I am sorry I walked
out on you the way I did.
6
00:01:14,322 --> 00:01:15,673
I was angry.
7
00:01:15,798 --> 00:01:19,303
But it wasn't my intention to
end the conversation permanently.
8
00:01:20,690 --> 00:01:22,726
It was an emotional moment.
9
00:01:27,290 --> 00:01:29,722
Why do I feel as though
you're shutting me out?
10
00:01:31,431 --> 00:01:33,949
No one will ever come
between us, William.
11
00:01:37,377 --> 00:01:39,076
I have to get to work.
12
00:01:51,288 --> 00:01:53,703
I just never imagined
how many disturbance calls
13
00:01:53,706 --> 00:01:55,043
could come through
in a single day.
14
00:01:55,048 --> 00:01:56,345
Yes, well as you've seen,
15
00:01:56,350 --> 00:01:58,999
what some people consider a
disturbance can vary greatly.
16
00:01:59,124 --> 00:02:01,046
For example,
the woman who thought
17
00:02:01,054 --> 00:02:03,167
her fur coat was
conspiring against her.
18
00:02:03,448 --> 00:02:05,775
How do you stay
so patient with people?
19
00:02:06,132 --> 00:02:07,761
I try to remind myself that
20
00:02:07,806 --> 00:02:10,107
everybody needs help,
in their own way.
21
00:02:10,108 --> 00:02:12,028
I don't always succeed, mind you.
22
00:02:12,666 --> 00:02:16,024
Right then. Neighbours reported
hearing shouting and strange noises.
23
00:02:16,149 --> 00:02:18,336
- This is the Quincannon home.
- Quincannon?
24
00:02:18,527 --> 00:02:22,308
- I've never heard of them.
- Nathan Quincannon.
Founder of Quincannon Rye?
25
00:02:22,604 --> 00:02:26,063
- No. What's rye?
- What's rye?
26
00:02:26,133 --> 00:02:29,275
Rye's like Bourbon. Only good.
27
00:02:29,400 --> 00:02:30,999
Spend any amount of
time in this town
28
00:02:31,014 --> 00:02:32,406
or with Inspector Brackenreid,
29
00:02:32,441 --> 00:02:34,386
you'll surely be introduced to it.
30
00:02:35,638 --> 00:02:37,223
Toronto Constabulary.
31
00:02:39,659 --> 00:02:40,800
George!
32
00:02:45,796 --> 00:02:47,075
Oh my God.
33
00:02:47,289 --> 00:02:48,772
Watch your step.
34
00:02:58,010 --> 00:03:00,307
- Who's there?
- No, please!
35
00:03:00,513 --> 00:03:01,795
It's all right, lad,
36
00:03:02,378 --> 00:03:05,184
it's all right, we're
the police. Are you hurt?
37
00:03:06,072 --> 00:03:07,263
I don't know...
38
00:03:07,388 --> 00:03:08,665
What happened here?
39
00:03:09,049 --> 00:03:10,248
I don't...
40
00:03:11,373 --> 00:03:13,170
I can't remember.
41
00:03:20,514 --> 00:03:21,894
I know this is difficult,
42
00:03:21,918 --> 00:03:24,421
but any details
you could provide would
43
00:03:24,466 --> 00:03:26,914
aid greatly in catching
the people who did this.
44
00:03:27,150 --> 00:03:28,322
We...
45
00:03:29,654 --> 00:03:31,373
We came home, and then,
46
00:03:35,169 --> 00:03:36,455
I don't remember.
47
00:03:36,712 --> 00:03:37,832
I'm sorry.
48
00:03:38,335 --> 00:03:39,617
That's all right, Jacob.
49
00:03:39,742 --> 00:03:41,597
There'll be plenty
of time for questions.
50
00:03:41,864 --> 00:03:44,277
Our constables will take
you to the Station House
51
00:03:44,317 --> 00:03:46,011
and see that
you're made comfortable.
52
00:03:49,167 --> 00:03:51,268
Poor lad's lost
his entire family.
53
00:03:52,107 --> 00:03:53,633
What have you, Miss Hart?
54
00:03:54,641 --> 00:03:56,894
All three victims were
shot multiple times.
55
00:03:56,904 --> 00:03:58,497
At this stage,
it's difficult to know
56
00:03:58,512 --> 00:03:59,885
how many gunmen were involved,
57
00:03:59,900 --> 00:04:03,568
but I found this under
Nathan Quincannon's body.
58
00:04:07,469 --> 00:04:10,957
Two spent rounds, recently fired.
59
00:04:11,500 --> 00:04:12,917
It doesn't look like a robbery.
60
00:04:12,953 --> 00:04:14,380
Not a successful one, anyway.
61
00:04:14,445 --> 00:04:16,842
The wounds are from
different caliber weapons,
62
00:04:16,923 --> 00:04:19,209
I won't know for certain
until I examine them further.
63
00:04:19,461 --> 00:04:20,818
I'll have results shortly.
64
00:04:20,943 --> 00:04:22,150
Thank you, Miss Hart.
65
00:04:22,431 --> 00:04:24,869
Sirs, we have something.
66
00:04:24,900 --> 00:04:26,272
- What is it?
- A blood trail.
67
00:04:26,297 --> 00:04:27,538
Seems to lead out back.
68
00:04:27,729 --> 00:04:28,860
Sir.
69
00:04:37,616 --> 00:04:39,360
Must have staunched the bleeding.
70
00:04:39,968 --> 00:04:42,818
Perhaps we should call in
more men to scour the area.
71
00:04:43,608 --> 00:04:45,909
I don't think that will
be necessary, George.
72
00:04:52,960 --> 00:04:57,828
I take it his story about being a
wounded police officer wasn't true?
73
00:05:06,059 --> 00:05:08,063
He's been through an awful trauma,
74
00:05:08,264 --> 00:05:10,734
I'm not surprised he doesn't
want to talk about it.
75
00:05:10,935 --> 00:05:12,123
Of course.
76
00:05:12,644 --> 00:05:15,841
But we know he was in the
room when the murders occurred,
77
00:05:15,873 --> 00:05:19,334
and likely witnessed at
least some of what happened.
78
00:05:19,642 --> 00:05:22,356
Is there anything I should know
about the case before I speak to him?
79
00:05:22,368 --> 00:05:24,642
Just that there was
more than one killer.
80
00:05:24,988 --> 00:05:27,626
And if he's able to
recall anything specific,
81
00:05:27,645 --> 00:05:30,202
it may aid us
identifying the others.
82
00:05:30,221 --> 00:05:31,666
And the man you have in custody?
83
00:05:31,703 --> 00:05:34,785
Leon Bronson. I'll be
questioning him shortly,
84
00:05:34,886 --> 00:05:38,350
but I wanted you to ascertain
Mr Quincannon's condition
85
00:05:38,356 --> 00:05:41,301
before we ask him
to identify anyone.
86
00:05:42,182 --> 00:05:43,866
I'll do my best.
87
00:05:49,471 --> 00:05:52,102
Can you tell me what you
remember about yesterday?
88
00:05:52,808 --> 00:05:54,438
Anything at all.
89
00:05:55,101 --> 00:05:58,075
I can't, I just,
90
00:05:59,882 --> 00:06:01,452
I can't remember.
91
00:06:01,729 --> 00:06:03,406
Why can't I remember?
92
00:06:03,601 --> 00:06:06,654
Sometimes you just need
to discuss things out loud.
93
00:06:08,501 --> 00:06:10,172
Let's start at the beginning.
94
00:06:10,297 --> 00:06:13,446
When the police arrived,
you were in formal attire.
95
00:06:13,497 --> 00:06:15,055
Do you remember why?
96
00:06:16,154 --> 00:06:17,928
I was at a party
97
00:06:19,484 --> 00:06:21,545
with my mother and sister.
98
00:06:22,167 --> 00:06:23,934
My father stayed home.
99
00:06:24,510 --> 00:06:26,603
He doesn't like crowds.
100
00:06:26,810 --> 00:06:28,463
It's very good, Jacob.
101
00:06:29,078 --> 00:06:31,459
Do you remember who
was hosting the party?
102
00:06:31,942 --> 00:06:34,091
It was some kind of fundraiser.
103
00:06:35,304 --> 00:06:37,509
Were there many
people in attendance?
104
00:06:39,928 --> 00:06:43,220
Yes, there was a fair
number of people there.
105
00:06:43,276 --> 00:06:46,762
Good. Now, do you
remember leaving the party?
106
00:06:48,704 --> 00:06:53,186
It's all right, there's no rush.
107
00:06:55,253 --> 00:06:57,000
You're safe now.
108
00:06:59,802 --> 00:07:02,912
I was able to retrieve three
different bullet types from the victim.
109
00:07:02,962 --> 00:07:05,073
So there was
probably two more shooters.
110
00:07:05,198 --> 00:07:07,461
And what of Mr Quincannon's gun?
111
00:07:07,655 --> 00:07:11,110
The bullet that the veterinarian
pulled from Mr Bronson was a match.
112
00:07:11,311 --> 00:07:14,352
So the men pushed their way
in and Quincannon began firing.
113
00:07:14,358 --> 00:07:16,168
It's a possibility.
114
00:07:16,205 --> 00:07:18,266
But there were
no signs of a break in,
115
00:07:18,285 --> 00:07:20,460
and nothing appears
to have been stolen.
116
00:07:20,522 --> 00:07:22,715
Though perhaps
they didn't have time.
117
00:07:22,985 --> 00:07:25,058
Or he surprised
them by being home.
118
00:07:25,303 --> 00:07:28,004
There is something else.
Mr Quincannon was shot
119
00:07:28,010 --> 00:07:31,528
in both the front and back
of his torso, multiple times.
120
00:07:31,987 --> 00:07:33,959
He attempted to run away?
121
00:07:35,115 --> 00:07:37,534
Or he was shielding his loved ones.
122
00:07:38,640 --> 00:07:41,449
I was able to confirm
that Elizabeth, Sarah,
123
00:07:41,474 --> 00:07:44,804
and Jacob Quincannon were all
at the Rouge Valley Auction.
124
00:07:44,929 --> 00:07:46,871
And you and Mr Parker
found them approximately
125
00:07:46,915 --> 00:07:49,401
- one hour after the auction, correct?
- That's right.
126
00:07:49,621 --> 00:07:50,978
Allowing for travel,
127
00:07:51,003 --> 00:07:53,122
the family couldn't have been
home long before they were killed.
128
00:07:53,146 --> 00:07:55,225
Seems a tragic bit of timing, sir.
129
00:07:55,493 --> 00:07:58,103
But still,
the most likely scenario.
130
00:07:58,562 --> 00:08:01,106
If the killers were lying
in wait for the family,
131
00:08:01,231 --> 00:08:03,299
why not finish the job?
132
00:08:03,635 --> 00:08:06,370
Perhaps they scattered
when Nathan began firing.
133
00:08:06,603 --> 00:08:08,481
But it would have been
more prudent of them
134
00:08:08,501 --> 00:08:10,908
to shoot the others as
they approached the house,
135
00:08:10,945 --> 00:08:13,069
why wait until they are inside?
136
00:08:13,640 --> 00:08:16,223
So Quincannon was
likely the sole target.
137
00:08:16,449 --> 00:08:19,931
One last thing, sirs, we have
nothing on file for Leon Bronson.
138
00:08:19,937 --> 00:08:22,842
Either he's never committed a
crime, or he's not from Toronto.
139
00:08:23,361 --> 00:08:24,939
Mr Bronson,
140
00:08:25,064 --> 00:08:28,339
you are facing execution
for the murders of Elizabeth,
141
00:08:28,347 --> 00:08:30,342
Sarah, and Nathan Quincannon.
142
00:08:30,389 --> 00:08:32,023
Well that can't be right.
143
00:08:32,148 --> 00:08:34,112
Because I wasn't even there.
144
00:08:34,159 --> 00:08:36,565
You were apprehended a
block away from their home
145
00:08:36,584 --> 00:08:38,777
with one of Nathan's
bullets in your arm.
146
00:08:38,821 --> 00:08:40,636
What a weird coincidence.
147
00:08:40,919 --> 00:08:42,564
Coincidence?
148
00:08:42,929 --> 00:08:45,586
Your guilt is
not in question, sir.
149
00:08:45,711 --> 00:08:47,263
Then why are we talking?
150
00:08:47,388 --> 00:08:49,796
We're giving you a
chance to save your neck.
151
00:08:50,512 --> 00:08:52,349
We can have a word with the judge,
152
00:08:52,730 --> 00:08:54,426
spare you the noose.
153
00:08:55,092 --> 00:08:56,764
Who are your friends?
154
00:08:57,775 --> 00:08:59,911
I don't know
what friends you mean.
155
00:09:00,867 --> 00:09:02,865
I'm new to this city, I
156
00:09:03,085 --> 00:09:05,616
haven't had the chance to
make any new acquaintances.
157
00:09:05,805 --> 00:09:09,691
It is a lovely city, but the
people are a mite unfriendly.
158
00:09:10,281 --> 00:09:13,216
Where is it that you
are from, Mr Bronson?
159
00:09:13,630 --> 00:09:15,320
Everywhere and nowhere.
160
00:09:15,352 --> 00:09:16,785
A hobo?
161
00:09:17,074 --> 00:09:19,807
I go where the wild wind blows.
162
00:09:19,932 --> 00:09:21,905
And where the blood flows.
163
00:09:23,539 --> 00:09:26,474
Mr Bronson, we will
find out what happened.
164
00:09:26,518 --> 00:09:28,302
And the longer you make us wait,
165
00:09:28,321 --> 00:09:31,059
the less likely you
will be shown any mercy.
166
00:09:31,851 --> 00:09:33,654
Is that what you want?
167
00:09:37,687 --> 00:09:40,137
What I want is
to lead a quiet life,
168
00:09:40,832 --> 00:09:44,168
and for you to find the people
that killed that poor family.
169
00:09:45,051 --> 00:09:46,967
What a terrible tragedy.
170
00:09:49,361 --> 00:09:52,069
We'll get nothing from him.
The man's a total monster.
171
00:09:52,280 --> 00:09:55,224
Sometimes there's simply no
humanity to be found, sir.
172
00:09:55,431 --> 00:09:58,372
Can't say I'm upset having
to visit this place, though.
173
00:09:58,856 --> 00:10:01,828
Distilling spirits
is quite the process.
174
00:10:01,891 --> 00:10:04,416
It's an art form in the
purest sense, Murdoch.
175
00:10:04,611 --> 00:10:07,287
I take it you are familiar
with Quincannon Rye?
176
00:10:07,412 --> 00:10:10,001
It's the only thing worth
drinking in this country.
177
00:10:10,899 --> 00:10:14,040
Angela Dempsey?
Toronto Constabulary.
178
00:10:14,473 --> 00:10:16,843
Yes, I was told you'd be coming by.
179
00:10:17,433 --> 00:10:19,110
Thank you for meeting with us.
180
00:10:19,142 --> 00:10:21,081
We just have a few questions.
181
00:10:21,554 --> 00:10:24,568
Such an unbelievable tragedy.
We are all quite shaken.
182
00:10:24,926 --> 00:10:27,514
How long have you worked
here at the distillery?
183
00:10:27,727 --> 00:10:30,492
Since the beginning,
really. Almost twenty years.
184
00:10:30,617 --> 00:10:33,960
But I became master distiller
about five years ago.
185
00:10:34,085 --> 00:10:35,954
Do you have any idea
who could have committed
186
00:10:35,978 --> 00:10:37,220
this heinous crime?
187
00:10:37,250 --> 00:10:38,969
Do you suspect anyone?
188
00:10:39,733 --> 00:10:42,151
I've been asking myself
the same question.
189
00:10:42,407 --> 00:10:44,328
Nathan could be mercurial, and
190
00:10:44,363 --> 00:10:46,986
he wasn't afraid to show
his temper, but I just
191
00:10:47,438 --> 00:10:50,137
can't imagine anybody who
might be capable of this.
192
00:10:50,152 --> 00:10:51,971
How's business, generally?
193
00:10:52,096 --> 00:10:55,103
There has been a steady drop
in sales in the last few years.
194
00:10:55,153 --> 00:10:58,089
Really? I must say,
I'm surprised by that.
195
00:10:59,452 --> 00:11:01,000
A fan of our product?
196
00:11:01,045 --> 00:11:03,844
Well, it's been a good
friend to me over the years.
197
00:11:04,467 --> 00:11:07,284
Then you know that
Quincannon is a premium rye.
198
00:11:07,385 --> 00:11:09,418
We never shortchange quality.
199
00:11:09,488 --> 00:11:13,107
The result is that our
price rarely fluctuates,
200
00:11:13,152 --> 00:11:14,841
unlike people's wages.
201
00:11:14,891 --> 00:11:16,439
It is a hefty price tag.
202
00:11:16,454 --> 00:11:18,138
Worth every penny, mind.
203
00:11:18,414 --> 00:11:20,897
What have been the effects
of the drop in sales?
204
00:11:20,917 --> 00:11:22,585
How did Mr Quincannon react?
205
00:11:22,611 --> 00:11:25,386
He didn't. That was the problem.
206
00:11:25,466 --> 00:11:27,753
We'd push him to
make a lower grade rye,
207
00:11:27,763 --> 00:11:29,331
something we could sell for less.
208
00:11:29,397 --> 00:11:32,056
But he simply wouldn't
compromise quality.
209
00:11:32,091 --> 00:11:34,322
- Admirable.
- Expensive.
210
00:11:34,710 --> 00:11:38,240
In the end, quality was more
important to Nathan than the loss.
211
00:11:38,591 --> 00:11:41,661
Do you have any idea of
the extent of the losses?
212
00:11:41,927 --> 00:11:44,234
I know there was talk
of losing the building.
213
00:11:44,489 --> 00:11:45,972
We were very concerned.
214
00:11:45,973 --> 00:11:47,434
You keep saying we.
215
00:11:47,559 --> 00:11:51,161
- Who are you referring to?
- Jacob, his son.
216
00:11:51,262 --> 00:11:53,448
He's learning the
business from his father.
217
00:11:54,139 --> 00:11:55,699
But I was there.
218
00:11:57,036 --> 00:11:58,735
Why can't I remember?
219
00:11:59,367 --> 00:12:00,705
What's wrong with me?
220
00:12:00,768 --> 00:12:03,237
We all process loss differently.
221
00:12:03,614 --> 00:12:06,243
This could be your mind's
way of protecting you.
222
00:12:06,429 --> 00:12:08,024
How so?
223
00:12:08,439 --> 00:12:11,108
It's possible you've blocked
your memory of the event,
224
00:12:11,149 --> 00:12:13,276
as a form of self preservation.
225
00:12:13,791 --> 00:12:16,499
There is a doctor in Germany
who believes it's quite common
226
00:12:16,524 --> 00:12:19,334
among people who have
experienced traumatic situations.
227
00:12:20,979 --> 00:12:23,385
If I can't remember
what the men looked like,
228
00:12:23,794 --> 00:12:25,741
does that mean
they won't be caught?
229
00:12:25,997 --> 00:12:27,826
Dr Ogden.
230
00:12:28,052 --> 00:12:29,447
George.
231
00:12:30,157 --> 00:12:32,696
I was just wondering how
you and the lad were faring.
232
00:12:32,821 --> 00:12:36,449
I don't want to push too hard. He
is in a very fragile state right now.
233
00:12:36,574 --> 00:12:38,966
Right. Well, I was about
to step out for some lunch,
234
00:12:38,967 --> 00:12:40,567
do you think some
air would do him good?
235
00:12:40,932 --> 00:12:42,475
It's a fine idea.
236
00:12:42,791 --> 00:12:46,683
Jacob, would you care to join
Constable Crabtree for lunch?
237
00:12:46,711 --> 00:12:48,757
There's an excellent dog
cart just down the road.
238
00:12:48,964 --> 00:12:50,009
A what?
239
00:12:50,064 --> 00:12:51,950
Now the idea is that
you want to make sure
240
00:12:51,965 --> 00:12:53,865
your sausage is completely covered.
241
00:12:53,880 --> 00:12:55,664
If any bit is left exposed it can
242
00:12:55,714 --> 00:12:57,830
throw off the taste
of the whole thing.
243
00:12:58,242 --> 00:12:59,605
Like this?
244
00:12:59,836 --> 00:13:01,193
That's not bad.
245
00:13:01,530 --> 00:13:03,443
Jacob, I cannot believe
a man of your means
246
00:13:03,470 --> 00:13:05,390
and you've never eaten a hot dog.
247
00:13:06,250 --> 00:13:08,705
Father said only savages
eat with their hands.
248
00:13:14,578 --> 00:13:17,001
- Get down! Get down! Get down!
- What is it?
249
00:13:20,399 --> 00:13:22,244
Those two men. After them!
250
00:13:26,752 --> 00:13:27,993
Was that them?
251
00:13:29,290 --> 00:13:30,694
It's all right.
252
00:13:33,858 --> 00:13:35,728
I've had enough of
this messing around.
253
00:13:35,752 --> 00:13:37,952
Tell us who they are, or I'll
fill your bloody teeth in.
254
00:13:38,170 --> 00:13:40,839
We both know that
you're not gonna do that.
255
00:13:40,919 --> 00:13:42,452
Not with him here.
256
00:13:43,131 --> 00:13:45,498
You forget, I'm his boss.
257
00:13:46,336 --> 00:13:49,360
Your friends tried to murder
that young lad in broad daylight.
258
00:13:49,375 --> 00:13:50,853
Now, who are they?
259
00:13:55,106 --> 00:13:56,514
Give me five minutes
with him, Murdoch.
260
00:13:56,529 --> 00:13:58,361
- Sir. We need to...
- Five minutes.
261
00:13:59,900 --> 00:14:01,433
Now.
262
00:14:02,922 --> 00:14:06,233
Sir, I don't believe that
tactic will work with this man.
263
00:14:06,541 --> 00:14:08,899
You're underestimating
my right cross.
264
00:14:08,935 --> 00:14:12,789
I'd wager he's endured far worse
than you're prepared to deliver.
265
00:14:13,584 --> 00:14:14,771
Fine.
266
00:14:14,811 --> 00:14:16,987
We'll do it your way. For now.
267
00:14:29,880 --> 00:14:32,042
The longer we wait, the
more time his accomplices
268
00:14:32,052 --> 00:14:34,201
- have to plan something else.
- I agree, sir.
269
00:14:34,326 --> 00:14:36,193
Then why are we wasting time?
270
00:14:36,318 --> 00:14:38,719
Crabtree wasn't able to get a
good look at either of the men,
271
00:14:38,744 --> 00:14:40,836
Dr Ogden is getting
nowhere with Jacob.
272
00:14:41,288 --> 00:14:42,750
We're at a standstill.
273
00:14:43,122 --> 00:14:44,635
I have an idea.
274
00:14:45,068 --> 00:14:46,540
Well don't keep me in suspense.
275
00:14:47,978 --> 00:14:50,129
Detective? You wanted to see me?
276
00:14:51,486 --> 00:14:52,893
What's with the gladrags, Butch?
277
00:14:52,914 --> 00:14:54,055
Theatre date tonight.
278
00:14:54,085 --> 00:14:56,231
Just came by to
pick up my pay first.
279
00:14:56,681 --> 00:15:00,117
I'm afraid we need to ask
you to cancel those plans.
280
00:15:00,720 --> 00:15:02,419
I don't understand.
281
00:15:02,459 --> 00:15:05,255
We've run into some trouble
on the Quincannon case.
282
00:15:05,556 --> 00:15:06,798
How can I help?
283
00:15:07,481 --> 00:15:10,362
We're placing you under
arrest, Mr Parker.
284
00:15:16,515 --> 00:15:20,278
We realise that this request
is somewhat unorthodox,
285
00:15:20,283 --> 00:15:22,485
but we wouldn't be
asking if it weren't dire.
286
00:15:22,530 --> 00:15:24,837
So you want me to go into the cells...
287
00:15:24,857 --> 00:15:28,540
Pose as a criminal and attempt to
establish a rapport with Mr Bronson.
288
00:15:28,923 --> 00:15:30,505
To what end, exactly?
289
00:15:30,545 --> 00:15:32,092
Find out who his associates are
290
00:15:32,093 --> 00:15:34,259
before they try to kill
Jacob Quincannon again.
291
00:15:34,747 --> 00:15:36,747
Now, Mr Bronson doesn't
know what you look like,
292
00:15:36,762 --> 00:15:38,024
he won't suspect you.
293
00:15:38,687 --> 00:15:40,511
Does it have to be tonight?
294
00:15:40,636 --> 00:15:42,446
It's the opening
of the new theatre,
295
00:15:42,507 --> 00:15:45,168
- the Royal Alexandra.
- You have tickets for that?
296
00:15:45,698 --> 00:15:47,397
Margaret's been on
about it for months,
297
00:15:47,412 --> 00:15:48,558
it sold out within the hour.
298
00:15:48,618 --> 00:15:50,090
How did you manage
to get tickets?
299
00:15:50,115 --> 00:15:52,986
One major difference I've
noticed about us Americans:
300
00:15:53,242 --> 00:15:55,132
we know which palms to grease.
301
00:15:56,751 --> 00:15:59,696
You'll be compensated, of course.
302
00:15:59,727 --> 00:16:01,013
And my date?
303
00:16:02,243 --> 00:16:04,561
We are at a dead end, Mr Parker.
304
00:16:04,632 --> 00:16:05,939
We need your help.
305
00:16:13,654 --> 00:16:16,123
There's two cells
on the other side.
306
00:16:16,675 --> 00:16:19,624
Hey, I don't want a neighbour.
307
00:16:20,383 --> 00:16:21,579
Hey!
308
00:16:22,157 --> 00:16:24,293
I'm not thrilled about it either.
309
00:16:26,069 --> 00:16:27,596
Got something to smoke?
310
00:16:27,657 --> 00:16:30,039
Do your own time.
I got nothing for you.
311
00:16:37,307 --> 00:16:38,912
Well aren't I an ass.
312
00:16:39,876 --> 00:16:43,153
How do you feel about
forgiving thy neighbour?
313
00:16:52,184 --> 00:16:54,849
Why would a group of assassins
want to kill a Whiskey Baron?
314
00:16:54,919 --> 00:16:57,664
The fact that the company was
losing money may be of note.
315
00:16:57,995 --> 00:17:01,263
Perhaps Mr Quincannon found
himself in debt to the wrong people.
316
00:17:01,283 --> 00:17:03,741
Bit of a strong reaction
to a loan though, isn't it?
317
00:17:03,765 --> 00:17:06,282
Almost as if the killers
wanted to send a message.
318
00:17:06,407 --> 00:17:09,911
Sirs, Mr Parker
is in the jail cells.
319
00:17:10,364 --> 00:17:12,661
Let's hope his acting
skills are up to the task.
320
00:17:12,721 --> 00:17:15,747
I went through the Quincannon
Company records, as you asked sir.
321
00:17:15,767 --> 00:17:17,906
I didn't find anything in
the way of outstanding debts,
322
00:17:17,910 --> 00:17:19,958
but I did find something
you might be interested in.
323
00:17:20,323 --> 00:17:21,323
A lease?
324
00:17:21,337 --> 00:17:22,756
An intent to lease.
325
00:17:22,784 --> 00:17:25,859
It seems Quincannon distillery was
planning on opening another location.
326
00:17:27,045 --> 00:17:28,678
But they were losing money.
327
00:17:28,803 --> 00:17:31,229
A failing company
with expansion plans?
328
00:17:31,298 --> 00:17:32,825
Miss Dempsey, the distiller,
329
00:17:32,837 --> 00:17:34,786
did say they were also in
danger of losing the building.
330
00:17:34,810 --> 00:17:37,534
Perhaps they were being prudent
by lining up another one?
331
00:17:37,559 --> 00:17:39,645
That could be so, sir. I
spoke to the property owner.
332
00:17:39,670 --> 00:17:41,806
He says equipment has
been moved in already.
333
00:17:45,968 --> 00:17:48,961
If this was to be their new
distillery, it's quite a step down.
334
00:17:49,614 --> 00:17:51,077
You mean the building itself?
335
00:17:51,127 --> 00:17:52,906
The ingredients that he's using.
336
00:17:53,113 --> 00:17:55,731
The equipment. These barrels
don't even look like oak.
337
00:17:55,856 --> 00:17:57,898
None of this would be
used to make premium rye.
338
00:17:58,125 --> 00:17:59,664
Are you quite sure, sir?
339
00:17:59,689 --> 00:18:01,825
Murdoch, if there's
one thing I know...
340
00:18:02,158 --> 00:18:04,583
Miss Dempsey said
that Mr Quincannon
341
00:18:04,608 --> 00:18:07,071
refused to make anything
other than premium rye,
342
00:18:07,121 --> 00:18:08,899
even if it meant losing money.
343
00:18:09,320 --> 00:18:11,538
Perhaps he'd had a change
of heart and didn't tell her.
344
00:18:11,663 --> 00:18:14,497
But she intimated that she'd
been pushing him for the change.
345
00:18:14,522 --> 00:18:16,049
Something doesn't make sense.
346
00:18:16,313 --> 00:18:18,807
Like why would a
purist be making swill?
347
00:18:25,953 --> 00:18:28,558
Nakipaglaban ka sa Manila?
348
00:18:30,258 --> 00:18:31,591
What...?
349
00:18:31,716 --> 00:18:33,193
How do you... ?
350
00:18:35,696 --> 00:18:39,503
- Manila.
- Two days and nights in hell.
351
00:18:39,541 --> 00:18:41,174
What regiment were you with?
352
00:18:41,199 --> 00:18:44,196
There are only four black
regiments in the entire army.
353
00:18:44,831 --> 00:18:46,125
24th.
354
00:18:47,808 --> 00:18:49,875
I trained with a couple
of black soldiers.
355
00:18:50,560 --> 00:18:53,107
- Good fighters.
- Yeah.
356
00:18:54,339 --> 00:18:58,068
Dumbest thing I've ever done was
fight for a country that hates me.
357
00:18:59,601 --> 00:19:01,518
You did it for your country?
358
00:19:03,735 --> 00:19:06,493
I did it for the chow
and a place to sleep.
359
00:19:06,751 --> 00:19:08,447
And look how far we've come.
360
00:19:10,798 --> 00:19:12,165
Hey.
361
00:19:12,933 --> 00:19:17,557
Did you ever get to a
little town called Alaminos?
362
00:19:18,682 --> 00:19:20,919
Prettiest little
girls you ever saw.
363
00:19:21,867 --> 00:19:23,916
Didn't do much sightseeing.
364
00:19:24,770 --> 00:19:26,913
We didn't have
the same privileges.
365
00:19:29,050 --> 00:19:31,933
So what brings you to
this godforsaken country?
366
00:19:33,152 --> 00:19:34,422
What else?
367
00:19:34,736 --> 00:19:37,444
A woman.
368
00:19:38,273 --> 00:19:39,617
How'd that work out?
369
00:19:39,963 --> 00:19:43,894
Let's just say this isn't the first
time I've been in a cell because of her.
370
00:19:44,517 --> 00:19:46,221
How did you find yourself here?
371
00:19:46,346 --> 00:19:47,513
Work.
372
00:19:48,207 --> 00:19:50,499
Took the train up from Pittsburgh.
373
00:19:50,529 --> 00:19:52,906
Job didn't go quite as planned,
374
00:19:52,936 --> 00:19:55,008
but that's okay, it's
gonna get sorted soon.
375
00:19:57,490 --> 00:20:01,266
Hey, you mind if I have
another one of those cigarettes?
376
00:20:07,622 --> 00:20:08,855
Obliged.
377
00:20:13,670 --> 00:20:16,208
Jacob? Are you in here?
378
00:20:16,564 --> 00:20:17,831
Jacob!
379
00:20:19,143 --> 00:20:20,591
Jacob, can you hear me?
380
00:20:20,656 --> 00:20:22,154
- Jacob!
- Mother.
381
00:20:23,532 --> 00:20:26,537
Constable, somebody,
bring bandages!
382
00:20:29,377 --> 00:20:31,407
Luckily he missed
the ulnar artery.
383
00:20:31,437 --> 00:20:33,513
An inch closer and he
wouldn't have survived.
384
00:20:33,865 --> 00:20:35,846
We're fortunate
you found him in time.
385
00:20:35,971 --> 00:20:38,058
William, I don't think
he should stay here.
386
00:20:39,118 --> 00:20:40,320
The Asylum.
387
00:20:40,586 --> 00:20:43,099
Well, I'd like to keep
treating him, if possible.
388
00:20:43,134 --> 00:20:45,698
The Asylum's not something
I'd recommend at this stage.
389
00:20:46,059 --> 00:20:48,703
He needs to be made to
feel safe and secure.
390
00:20:49,030 --> 00:20:50,397
What do you suggest?
391
00:20:50,522 --> 00:20:53,247
We take him some
place quiet, peaceful.
392
00:20:53,473 --> 00:20:54,601
Stable.
393
00:20:55,499 --> 00:20:56,685
Our home.
394
00:20:58,017 --> 00:21:02,290
Julia, there are men out
there trying to kill him.
395
00:21:02,340 --> 00:21:05,260
And he may do the job for
them if we're not careful.
396
00:21:06,170 --> 00:21:07,522
It's simply not safe.
397
00:21:07,547 --> 00:21:09,954
I'm not suggesting
we stay there alone.
398
00:21:10,079 --> 00:21:12,658
Station some armed
Constables out front.
399
00:21:12,693 --> 00:21:16,568
Even with that, he will be more
vulnerable. And so will you.
400
00:21:16,608 --> 00:21:19,390
William, for his mental
health and his safety,
401
00:21:19,422 --> 00:21:21,614
I believe it's the
best thing for him.
402
00:21:22,532 --> 00:21:25,098
I won't have his death
on my hands. Will you?
403
00:21:32,737 --> 00:21:34,079
Are you sure about this?
404
00:21:34,099 --> 00:21:35,667
Not entirely, sir.
405
00:21:35,712 --> 00:21:37,029
Bloody hell, Murdoch,
406
00:21:37,305 --> 00:21:39,411
try to inspire a little
bit of confidence.
407
00:21:39,686 --> 00:21:41,863
- How many men have you assigned?
- Five.
408
00:21:41,988 --> 00:21:43,155
Make it seven.
409
00:21:43,366 --> 00:21:45,362
Foresight is better than hindsight.
410
00:21:45,625 --> 00:21:47,035
So what's next, then?
411
00:21:47,246 --> 00:21:49,186
I'm off to see an Ian Kilmister.
412
00:21:49,201 --> 00:21:51,697
The owner of the factory
Mr Quincannon was renting.
413
00:21:55,619 --> 00:21:57,866
The paperwork came
through a messenger,
414
00:21:57,881 --> 00:21:59,856
and the money was sent
directly to the bank.
415
00:22:00,143 --> 00:22:03,824
- So you've never actually
met Nathan Quincannon?
- Never.
416
00:22:03,839 --> 00:22:06,302
It's a damn shame what happened
to that man and his family.
417
00:22:06,699 --> 00:22:10,250
Were you able to bring a copy of
the lease agreement, as requested?
418
00:22:10,883 --> 00:22:12,225
Thank you.
419
00:22:16,914 --> 00:22:19,488
There's Nathan
Quincannon's signature,
420
00:22:21,026 --> 00:22:22,569
who's is this?
421
00:22:22,855 --> 00:22:25,348
His co-signer, a Mr Perri.
422
00:22:25,373 --> 00:22:26,871
Italian name, I believe.
423
00:22:27,052 --> 00:22:29,743
- Rocco Perri. The gangster?
- If you say so.
424
00:22:30,283 --> 00:22:33,771
Mr Kilmister, have you
ever actually met anyone
425
00:22:33,791 --> 00:22:35,495
associated with
this lease agreement?
426
00:22:35,510 --> 00:22:38,627
As I said, it was all done through
the mail. It isn't uncommon.
427
00:22:39,019 --> 00:22:41,231
Quincannon was in business
with a man like that?
428
00:22:41,781 --> 00:22:44,758
What happened to your family
was out of your control.
429
00:22:44,794 --> 00:22:46,424
There's nothing you
could have done about it,
430
00:22:46,448 --> 00:22:47,900
you must understand that.
431
00:22:48,076 --> 00:22:50,689
And now I'm never going
to see any of them again.
432
00:22:56,032 --> 00:22:58,244
Why wasn't I killed, Dr Ogden?
433
00:23:00,561 --> 00:23:03,984
I can't answer that
for you, I'm afraid.
434
00:23:05,908 --> 00:23:07,783
But what I do know is
435
00:23:09,045 --> 00:23:11,779
those that we love
never truly leave us.
436
00:23:13,066 --> 00:23:14,498
I am sure of it.
437
00:23:21,721 --> 00:23:23,055
Parker.
438
00:23:23,635 --> 00:23:24,967
What's going on?
439
00:23:25,092 --> 00:23:26,630
I've got a visitor coming.
440
00:23:27,160 --> 00:23:30,009
It's the middle of the night.
Are you talking in your sleep?
441
00:23:33,376 --> 00:23:35,933
What are you doing here? You're
not due for another three hours.
442
00:23:37,380 --> 00:23:39,777
- What's going on?
- Sit tight. Sit tight.
443
00:23:40,141 --> 00:23:43,084
- Took you long enough.
- It ain't easy finding
of these clown outfits.
444
00:23:43,119 --> 00:23:44,796
Let's go, car's waiting.
445
00:23:45,230 --> 00:23:46,631
Hey.
446
00:23:47,113 --> 00:23:48,862
What do you think you're doing?
447
00:23:53,077 --> 00:23:54,920
You waiting for an invitation?
448
00:24:15,928 --> 00:24:17,498
Three beers.
449
00:24:17,549 --> 00:24:19,050
So I guess you're not having one?
450
00:24:19,175 --> 00:24:21,526
If we were in the States it
wouldn't even be a question.
451
00:24:21,727 --> 00:24:23,628
But we're not, are we?
452
00:24:23,813 --> 00:24:26,056
Right now,
we're all equally wanted men.
453
00:24:26,064 --> 00:24:28,752
Just get him a damn beer.
454
00:24:33,778 --> 00:24:36,316
Mind telling us what
the hell he's doing here?
455
00:24:36,341 --> 00:24:39,024
He's a soldier, like us.
456
00:24:39,652 --> 00:24:42,261
- He deserved a break.
- And now he's got one.
457
00:24:42,514 --> 00:24:46,204
- Time to beat it, darkie.
- Darkie, that's good.
458
00:24:46,531 --> 00:24:49,370
Say it again, it'll be
what I'll do to your eyes.
459
00:24:50,332 --> 00:24:51,827
Make your move.
460
00:24:52,040 --> 00:24:54,422
All right, everybody calm down.
461
00:24:54,547 --> 00:24:56,904
- He could be helpful.
- Helpful?
462
00:24:57,197 --> 00:24:58,629
What are you talking about?
463
00:24:59,650 --> 00:25:01,999
Cops are looking
for three white men.
464
00:25:02,404 --> 00:25:05,503
If we play this right,
he can get us close.
465
00:25:05,884 --> 00:25:09,369
There's probably a hundred
Buttons watching the kid.
466
00:25:09,570 --> 00:25:12,193
Who'd ever expect one of
his kind to be a threat?
467
00:25:12,807 --> 00:25:13,942
I don't like it.
468
00:25:14,681 --> 00:25:16,094
I don't like him.
469
00:25:16,511 --> 00:25:18,924
We shouldn't even be talking
about this with him around.
470
00:25:19,869 --> 00:25:21,994
Mind letting me in on what
I'm not supposed to know?
471
00:25:22,030 --> 00:25:24,298
I do mind. Now shut your damn...
472
00:25:24,323 --> 00:25:25,489
Ahh!
473
00:25:25,591 --> 00:25:28,258
All right everyone.
Enough! Enough. Stop.
474
00:25:40,405 --> 00:25:43,240
Whatever you need, I can help.
475
00:25:43,989 --> 00:25:45,391
Just tell me.
476
00:25:52,599 --> 00:25:54,041
Cheers, boys.
477
00:25:57,232 --> 00:25:59,957
This is exactly the kind of thing
that gets an Inspector dismissed.
478
00:25:59,958 --> 00:26:01,360
I don't think that will happen, sir.
479
00:26:01,384 --> 00:26:02,637
I wish I could be as sure, Murdoch.
480
00:26:02,661 --> 00:26:04,052
- Sirs.
- Anything, George?
481
00:26:04,096 --> 00:26:06,524
Witnesses saw them getting
into a car with two other men.
482
00:26:06,565 --> 00:26:09,130
- So Parker left with them.
- It appears so.
483
00:26:09,401 --> 00:26:10,583
What the bloody
hell is he doing?
484
00:26:10,602 --> 00:26:13,252
If I'm not mistaken,
he's maintaining the ruse.
485
00:26:13,322 --> 00:26:15,353
He's taking this
role playing too far.
486
00:26:15,478 --> 00:26:17,183
Just because my
last name isn't Mac
487
00:26:17,209 --> 00:26:18,484
doesn't make me a criminal.
488
00:26:18,510 --> 00:26:20,605
My ancestors taught
the world how to eat,
489
00:26:20,686 --> 00:26:22,168
I'm tired of being harassed.
490
00:26:22,180 --> 00:26:23,626
Come on, watch the suit.
491
00:26:23,666 --> 00:26:25,616
I believe
Rocco Perri has arrived.
492
00:26:28,939 --> 00:26:30,241
Mr Perri,
493
00:26:30,588 --> 00:26:34,125
your signature along with
Mr Quincannon's are on
this lease agreement.
494
00:26:34,654 --> 00:26:36,527
So I guess this means
I must have killed him.
495
00:26:36,628 --> 00:26:37,962
That a confession?
496
00:26:38,196 --> 00:26:39,397
I had nothing to do with it.
497
00:26:39,498 --> 00:26:40,932
I didn't want him dead.
498
00:26:41,464 --> 00:26:45,069
Besides, I was at Kowalski's
having dinner that night.
499
00:26:45,124 --> 00:26:47,004
Well we wouldn't have
expected a man like you
500
00:26:47,034 --> 00:26:48,673
to actually get his hands dirty.
501
00:26:48,994 --> 00:26:51,412
But you were in business
with Mr Quincannon?
502
00:26:51,754 --> 00:26:53,236
We were starting a venture.
503
00:26:53,754 --> 00:26:55,166
It never got off the ground.
504
00:26:55,291 --> 00:26:57,795
Now I guess it never will.
505
00:26:57,920 --> 00:26:59,317
Another distillery.
506
00:26:59,418 --> 00:27:01,418
We wanted to make booze
for the working-class folk.
507
00:27:01,912 --> 00:27:04,093
Not everybody can afford
the high priced bathwater
508
00:27:04,113 --> 00:27:05,350
in those fancy brown bottles.
509
00:27:05,357 --> 00:27:06,958
Ah, a man of the people.
510
00:27:07,737 --> 00:27:10,044
A family has been slain, Mr Perri.
511
00:27:10,270 --> 00:27:11,429
Tell us the truth.
512
00:27:11,627 --> 00:27:14,155
All I know is, I'm out
my initial investment.
513
00:27:15,767 --> 00:27:18,080
And I am just as
interested as you are
514
00:27:18,779 --> 00:27:20,231
to find out who did it.
515
00:27:22,246 --> 00:27:23,854
Sorry to bother you, Doctor,
516
00:27:23,875 --> 00:27:25,515
but the detective
thought you should know,
517
00:27:26,011 --> 00:27:27,991
Mr Bronson's associates
518
00:27:28,116 --> 00:27:30,244
have broken him out of
the Station House cells.
519
00:27:30,410 --> 00:27:31,556
Oh my God.
520
00:27:31,571 --> 00:27:32,952
We're doing everything
we can to find them,
521
00:27:32,967 --> 00:27:35,019
but in the meantime, the
Detective thinks it's a good idea
522
00:27:35,031 --> 00:27:37,042
for more men to be
stationed around your home.
523
00:27:37,588 --> 00:27:40,013
Who does he think
is behind all of this?
524
00:27:40,138 --> 00:27:43,877
A man by the name of Rocco
Perri might be involved.
525
00:27:43,927 --> 00:27:46,340
He's rather notorious, I've
heard of him and his men.
526
00:27:46,384 --> 00:27:48,325
Yes, I believe I've read about him.
527
00:27:49,501 --> 00:27:51,094
We don't have a lot of
details at this point,
528
00:27:51,095 --> 00:27:52,647
but we'll certainly
keep you informed.
529
00:27:52,991 --> 00:27:54,660
Thank you, George.
530
00:27:55,454 --> 00:27:57,158
Right, well
I'd best get back to it.
531
00:27:57,193 --> 00:27:59,862
Good to see you young
man. Keep your chin up.
532
00:27:59,911 --> 00:28:01,345
Goodbye, Constable.
533
00:28:05,873 --> 00:28:07,130
Perri.
534
00:28:08,602 --> 00:28:10,286
I've heard that name before.
535
00:28:12,491 --> 00:28:14,045
How long's it take to
get some cigarettes?
536
00:28:14,059 --> 00:28:16,877
He'll be back in a minute. What,
you in a rush to get somewhere?
537
00:28:17,204 --> 00:28:18,827
I need to use a bathroom.
538
00:28:19,451 --> 00:28:20,883
Don't go far.
539
00:28:22,411 --> 00:28:24,135
Keep your hat on.
540
00:28:36,233 --> 00:28:39,224
Station House Four, Detective
William Murdoch. Hurry.
541
00:28:40,440 --> 00:28:42,139
Calling the missus?
542
00:28:42,641 --> 00:28:44,174
- I was just...
- Shut up.
543
00:28:44,210 --> 00:28:45,400
Funny,
544
00:28:45,732 --> 00:28:49,436
they didn't let me take my tobacco
into the cells. And I thought:
545
00:28:50,261 --> 00:28:51,975
What makes you so special?
546
00:28:52,251 --> 00:28:53,975
I don't know what
you're talking about.
547
00:28:54,222 --> 00:28:55,795
Sure you don't. Now,
548
00:28:55,870 --> 00:28:59,057
why don't you tell us
who are you, really?
549
00:29:05,274 --> 00:29:06,844
Detective William Murdoch.
550
00:29:06,945 --> 00:29:09,703
William, I thought you should know,
551
00:29:09,763 --> 00:29:12,708
Jacob remembered something that
might be pertinent to the case.
552
00:29:12,723 --> 00:29:14,331
About the day of the murders?
553
00:29:14,456 --> 00:29:17,597
Unfortunately he still can't recall
anything about the actual events,
554
00:29:17,603 --> 00:29:19,533
but he did recall an argument
555
00:29:19,558 --> 00:29:22,232
between his father and
a man named Rocco Perri.
556
00:29:22,504 --> 00:29:25,351
George mentioned that he might
have some connection to the case.
557
00:29:25,627 --> 00:29:27,864
Yes, he's still
very much a suspect.
558
00:29:28,147 --> 00:29:31,131
It was a few weeks ago,
and sounded quite heated.
559
00:29:31,156 --> 00:29:35,076
Mr Perri actually came to the
Quincannon home with some men.
560
00:29:35,528 --> 00:29:38,790
Did Jacob see Mr Perri?
Could he identify him?
561
00:29:38,850 --> 00:29:40,428
Unfortunately not.
562
00:29:40,715 --> 00:29:44,409
Apparently his father sent the family
upstairs when the dispute began.
563
00:29:44,842 --> 00:29:46,199
Thank you, Julia.
564
00:29:46,237 --> 00:29:48,335
And please tell
young Mr Quincannon
565
00:29:48,361 --> 00:29:50,874
it won't be much longer
before we catch the killers.
566
00:29:50,911 --> 00:29:52,356
I'm certain of it.
567
00:29:53,877 --> 00:29:55,512
Sounds like Perri's our man, then.
568
00:29:55,527 --> 00:29:57,392
I've sent constables to pick him up.
569
00:29:57,562 --> 00:30:00,699
Sirs, I've been through the
Quincannon Company finances,
570
00:30:00,729 --> 00:30:04,435
I think it may have found
a smoking gun, if you will.
571
00:30:04,536 --> 00:30:06,962
As long as Rocco Perri is
behind the barrel, let's hear it.
572
00:30:06,972 --> 00:30:10,007
Nathan Quincannon cancelled the
lease the two of them took out.
573
00:30:10,108 --> 00:30:12,887
- How do you know that?
- Mr Kilmister showed me a receipt
574
00:30:12,931 --> 00:30:14,910
for the initial payment,
it was made with cash.
575
00:30:14,956 --> 00:30:16,559
But subsequent payments were made
576
00:30:16,574 --> 00:30:18,349
via postdated cheques
through the bank.
577
00:30:18,384 --> 00:30:21,652
Nathan Quincannon put a full stop
on those cheques roughly a week ago.
578
00:30:21,777 --> 00:30:24,546
- So he wanted out of the deal.
- It would seem so, sir.
579
00:30:24,596 --> 00:30:26,390
Crystal clear motive for Perri.
580
00:30:26,858 --> 00:30:28,240
Good work, Crabtree.
581
00:30:28,496 --> 00:30:30,125
Have you heard from Mr Parker?
582
00:30:30,190 --> 00:30:32,200
Sir, no. But we're looking.
583
00:30:45,314 --> 00:30:47,880
Station House Four, Constable
Higgins-Newsome speaking.
584
00:30:47,913 --> 00:30:50,739
Henry? Henry, it's Robert Parker.
585
00:30:50,921 --> 00:30:52,209
Mr Parker, are you all right?
586
00:30:52,217 --> 00:30:53,977
We've been scouring the
city looking for you.
587
00:30:54,019 --> 00:30:56,696
I need to talk to Detective
Murdoch. Is he there?
588
00:30:56,740 --> 00:30:59,461
I believe he stepped out
with Inspector Brackenreid.
589
00:30:59,586 --> 00:31:01,924
Henry, I don't have a lot of time.
590
00:31:01,936 --> 00:31:03,337
Is the boy all right?
591
00:31:03,519 --> 00:31:05,341
Yes, he's safe. Are you?
592
00:31:05,360 --> 00:31:08,476
I'm fine. I'm following
the escapees right now,
593
00:31:08,488 --> 00:31:10,401
it looks like
they're leaving town.
594
00:31:10,526 --> 00:31:13,005
Tell me where, I'll have
some officers intercept them.
595
00:31:13,263 --> 00:31:16,932
I'm not sure, I don't
recognise the area.
596
00:31:16,938 --> 00:31:19,923
Henry, is the boy still
at the Station House?
597
00:31:20,048 --> 00:31:22,354
Actually, no. He's
at the Murdoch's home.
598
00:31:22,380 --> 00:31:24,207
Dr Ogden felt
he'd be safer there.
599
00:31:24,402 --> 00:31:25,810
Are they protected?
600
00:31:25,935 --> 00:31:28,267
Yes. We have multiple constables
stationed around the house.
601
00:31:28,287 --> 00:31:29,955
Mr Parker,
you really should come in.
602
00:31:30,021 --> 00:31:31,448
I will, when I can.
603
00:31:31,508 --> 00:31:33,097
Tell Detective Murdoch.
604
00:31:34,328 --> 00:31:37,092
Tell him I'll see him at
the Wright House later.
605
00:31:38,610 --> 00:31:40,686
Mr Parker? Hello?
606
00:31:44,018 --> 00:31:45,355
The Wright House.
607
00:31:45,904 --> 00:31:47,238
What the hell's that?
608
00:31:47,339 --> 00:31:48,673
It's a pub we frequent.
609
00:31:48,798 --> 00:31:51,208
Oh, I think you've sucked
back your last pint.
610
00:31:51,578 --> 00:31:53,644
You might want to
change those plans.
611
00:31:57,389 --> 00:32:00,546
- What else did he say?
- Just that he was following them.
612
00:32:00,585 --> 00:32:02,506
He asked whether Jacob was safe.
613
00:32:02,702 --> 00:32:04,360
He didn't sound quite himself.
614
00:32:04,436 --> 00:32:06,755
- Did he tell you where he was?
- No, sir.
615
00:32:06,770 --> 00:32:09,248
But he did say he'd see you
at the Wright house later.
616
00:32:09,544 --> 00:32:11,761
The Wright house?
I don't understand.
617
00:32:11,841 --> 00:32:14,993
- I don't either, sir.
I assumed you would.
- Henry,
618
00:32:15,774 --> 00:32:19,022
did you tell Mr Parker
that Jacob was at my home?
619
00:32:19,374 --> 00:32:21,592
I believe I did, sir. He asked.
620
00:32:22,138 --> 00:32:24,839
- Get Julia on the phone now.
- Yes sir.
621
00:32:28,332 --> 00:32:29,765
I count three.
622
00:32:30,438 --> 00:32:32,101
Could be more around back.
623
00:32:32,132 --> 00:32:33,450
Or inside.
624
00:32:33,551 --> 00:32:36,163
We're just gonna have to find that
out when we get there, won't we?
625
00:32:36,187 --> 00:32:40,054
- What about him?
- I'll babysit him till the job's done.
626
00:32:40,179 --> 00:32:42,052
Let's get it done then.
627
00:32:43,691 --> 00:32:45,496
What is this?
628
00:32:50,904 --> 00:32:53,355
They're getting in! Go! Go!
629
00:32:55,064 --> 00:32:57,558
- Did you know about this?
- How could I?
630
00:33:05,003 --> 00:33:06,265
What?
631
00:33:07,898 --> 00:33:09,453
Gentlemen.
632
00:33:10,990 --> 00:33:12,890
Lay down your weapons.
633
00:33:14,100 --> 00:33:15,677
You heard him, lads.
634
00:33:16,174 --> 00:33:18,027
Where's Robert Parker?
635
00:33:24,562 --> 00:33:26,698
Sic semper tyrannis.
636
00:33:32,446 --> 00:33:34,262
At least now he is safe.
637
00:33:34,670 --> 00:33:36,693
Hopefully he can begin to heal.
638
00:33:36,873 --> 00:33:40,344
How does one begin to move
forward from something like this?
639
00:33:40,469 --> 00:33:42,474
I suggested a change of scenery.
640
00:33:42,511 --> 00:33:44,146
I think he quite liked the idea.
641
00:33:44,247 --> 00:33:45,814
Does he have somewhere to go?
642
00:33:45,915 --> 00:33:47,984
He has family in New York City.
643
00:33:48,109 --> 00:33:50,604
Well at least he won't be alone.
644
00:33:51,113 --> 00:33:53,783
He's asked me to accompany
him to the train station.
645
00:33:53,814 --> 00:33:55,404
Am I safe to do so?
646
00:33:55,425 --> 00:33:57,087
I don't see why not.
647
00:33:57,678 --> 00:33:59,361
Perhaps later
648
00:33:59,462 --> 00:34:00,963
we can talk?
649
00:34:01,008 --> 00:34:02,531
I would like that.
650
00:34:09,143 --> 00:34:11,600
Who hired you? And no more lies.
651
00:34:11,650 --> 00:34:13,830
- We never met them.
- Excuse me?
652
00:34:14,677 --> 00:34:17,443
We never met them.
653
00:34:17,456 --> 00:34:19,070
Going down with the ship, are you?
654
00:34:19,115 --> 00:34:22,050
It's the truth.
We never meet them.
655
00:34:22,840 --> 00:34:25,567
We've set it up that
way so we don't have to.
656
00:34:26,189 --> 00:34:27,923
It insulates us.
657
00:34:28,658 --> 00:34:30,273
How are you contacted?
658
00:34:30,311 --> 00:34:31,793
How is payment made?
659
00:34:31,894 --> 00:34:34,929
The requests come through
a handler, via telegram.
660
00:34:34,979 --> 00:34:38,042
There are no details, except
for date, time, and location.
661
00:34:38,167 --> 00:34:40,772
If we accept, we get
half the money upfront.
662
00:34:40,897 --> 00:34:42,485
We don't know who's sending it,
663
00:34:42,610 --> 00:34:44,607
and they don't know who
they're sending it to.
664
00:34:45,290 --> 00:34:47,276
Then how are you
told who the target is?
665
00:34:47,310 --> 00:34:49,905
The specific instructions along
with the rest of the money,
666
00:34:49,925 --> 00:34:51,227
are left in a locker.
667
00:34:51,277 --> 00:34:53,315
We pick them both
up when we arrive.
668
00:34:53,790 --> 00:34:57,032
What were the
instructions for this job?
669
00:34:57,157 --> 00:34:59,288
To kill Nathan Quincannon.
670
00:34:59,590 --> 00:35:01,561
We had the time
and we had the target,
671
00:35:01,686 --> 00:35:03,572
but our damn train was late.
672
00:35:03,833 --> 00:35:07,018
We went by the house anyway to
see if we could still do the job,
673
00:35:07,058 --> 00:35:10,743
found that he was alone and
decided no time like the present.
674
00:35:10,778 --> 00:35:12,090
Then the family arrived.
675
00:35:12,150 --> 00:35:14,166
That's when he
started shooting at us.
676
00:35:15,639 --> 00:35:17,472
They got caught in the crossfire.
677
00:35:19,403 --> 00:35:22,374
And you tried to
kill the son because...
678
00:35:22,414 --> 00:35:23,578
He saw us.
679
00:35:23,862 --> 00:35:25,159
Why else?
680
00:35:27,779 --> 00:35:28,857
The killers claim
681
00:35:28,868 --> 00:35:30,828
they never met the person
who contacted them.
682
00:35:30,953 --> 00:35:32,354
Incredibly convenient.
683
00:35:33,582 --> 00:35:35,663
It's actually not a
bad way to do business.
684
00:35:35,664 --> 00:35:36,992
We know it was you.
685
00:35:37,093 --> 00:35:39,704
Nathan cancelled the payments
on your distillery deal.
686
00:35:40,287 --> 00:35:42,911
If I'd wanted him dead,
I wouldn't use outsiders.
687
00:35:42,951 --> 00:35:46,080
But you admit that Mr Quincannon
put an end to your partnership.
688
00:35:46,593 --> 00:35:48,462
Fine. He did.
689
00:35:48,653 --> 00:35:51,392
And before you ask,
yes, I was angry.
690
00:35:51,940 --> 00:35:54,177
- So what?
- So what did you do about it?
691
00:35:54,227 --> 00:35:55,786
What could I do about it?
692
00:35:56,353 --> 00:35:58,072
I called up the dame, I yelled at her,
693
00:35:58,098 --> 00:36:00,768
I told her I don't want to do business
with her or her boss ever again.
694
00:36:00,792 --> 00:36:02,853
Dame? There was a woman?
695
00:36:02,885 --> 00:36:05,024
Are you referring to Miss Dempsey?
696
00:36:05,149 --> 00:36:06,693
She's the one who found me.
697
00:36:06,818 --> 00:36:09,030
She was whining about
her business losing money.
698
00:36:09,281 --> 00:36:11,830
I thought it was a good
opportunity, so I said yes.
699
00:36:12,101 --> 00:36:14,396
Couple weeks later I got the call.
700
00:36:15,866 --> 00:36:18,049
- What call?
- Her boss, Nathan.
701
00:36:18,101 --> 00:36:19,436
He was mad as hops.
702
00:36:19,472 --> 00:36:22,608
Said he found out what I was
doing, and that I should back off.
703
00:36:22,652 --> 00:36:24,106
How do you mean, "found out"?
704
00:36:24,207 --> 00:36:25,310
Just what I said,
705
00:36:25,320 --> 00:36:27,619
he was ranting that I was
putting his business in jeopardy.
706
00:36:27,643 --> 00:36:29,195
I told him
I was trying to save it.
707
00:36:29,436 --> 00:36:32,960
Are we to understand that
Mr Quincannon knew nothing
about your deal?
708
00:36:34,191 --> 00:36:36,041
I was just as
surprised as you are.
709
00:36:37,624 --> 00:36:40,333
Mr Perri, have you ever
been to the Quincannon home?
710
00:36:40,353 --> 00:36:42,787
Never. Everything was
done through Dempsey.
711
00:36:43,581 --> 00:36:45,018
You got questions,
712
00:36:45,676 --> 00:36:46,927
you should ask her.
713
00:36:47,782 --> 00:36:49,269
Good day, gentlemen.
714
00:36:59,175 --> 00:37:00,742
Hey, tell me something.
715
00:37:00,843 --> 00:37:03,408
The Inspector called me Butch.
716
00:37:03,416 --> 00:37:05,358
- What's that about?
- Oh, he didn't tell you?
717
00:37:05,370 --> 00:37:06,732
- No.
- It's your name.
718
00:37:06,749 --> 00:37:09,693
Robert Parker is Butch
Cassidy's real name.
719
00:37:09,718 --> 00:37:12,965
The Inspector's beyond
enamoured with the Old West.
720
00:37:13,010 --> 00:37:16,118
I was part of the Pinkerton squad
that tracked Butch through Colorado.
721
00:37:16,159 --> 00:37:17,249
Really?
722
00:37:17,501 --> 00:37:18,998
If the Inspector finds that out,
723
00:37:19,018 --> 00:37:20,829
you're sure to become
his new drinking partner.
724
00:37:20,853 --> 00:37:23,331
Suppose I'll have to
learn to appreciate rye.
725
00:37:23,397 --> 00:37:24,994
- Can I help you?
- Yes.
726
00:37:25,019 --> 00:37:27,166
We'd like to see the rental
history of one of your lockers.
727
00:37:27,186 --> 00:37:30,338
- Do you keep records?
- Anyone renting has to sign in.
728
00:37:31,340 --> 00:37:33,457
Let's see.
729
00:37:36,512 --> 00:37:37,829
That's it.
730
00:37:38,030 --> 00:37:39,255
Huh.
731
00:37:39,544 --> 00:37:41,354
Wouldn't have thought so.
732
00:37:44,307 --> 00:37:46,292
Miss Dempsey, did you make this deal
733
00:37:46,298 --> 00:37:48,315
without Mr Quincannon's knowledge?
734
00:37:48,440 --> 00:37:52,427
Please, you must understand, I
was trying to save this place.
735
00:37:52,745 --> 00:37:55,716
I spent years helping to
make the company what it is.
736
00:37:56,125 --> 00:37:58,342
Nathan was so hardheaded.
737
00:37:59,442 --> 00:38:03,744
- Did you arrange for his murder?
- Absolutely not. Never.
738
00:38:04,888 --> 00:38:07,609
But he did learn of your
agreement with Mr Perri.
739
00:38:07,734 --> 00:38:09,023
Yes.
740
00:38:09,041 --> 00:38:10,645
How did he react?
741
00:38:11,498 --> 00:38:13,182
He flew into a rage.
742
00:38:13,458 --> 00:38:17,134
Told Mr Perri the deal was off.
I'd never seen Nathan so angry.
743
00:38:17,687 --> 00:38:21,115
But afterwards, he realised what
he'd done. And he was afraid.
744
00:38:21,157 --> 00:38:22,557
Afraid.
745
00:38:22,658 --> 00:38:24,526
Of the repercussions?
746
00:38:24,651 --> 00:38:27,366
Mr Perri has quite the reputation.
747
00:38:28,446 --> 00:38:32,349
Do you believe that confrontation
is what ultimately led to his murder?
748
00:38:32,418 --> 00:38:34,655
Of course. Don't you?
749
00:38:35,037 --> 00:38:37,072
Why did you not
tell us this before?
750
00:38:38,017 --> 00:38:40,542
Rocco Perri is a thug, Detective.
751
00:38:40,868 --> 00:38:44,646
My experience doesn't exactly
extend to dealing with his type.
752
00:38:45,012 --> 00:38:46,548
I was afraid.
753
00:38:46,649 --> 00:38:50,952
Did you forge Mr Quincannon's
signature on the lease agreement?
754
00:38:51,595 --> 00:38:54,799
No. That was Jacob.
755
00:38:55,006 --> 00:38:56,424
His son?
756
00:39:02,074 --> 00:39:04,826
The Flatiron building is
quite something, isn't it?
757
00:39:05,101 --> 00:39:07,960
A larger version of our
Gooderham, if I'm not mistaken.
758
00:39:08,004 --> 00:39:09,337
Indeed it is.
759
00:39:09,532 --> 00:39:11,376
Just as your home is a version
760
00:39:11,388 --> 00:39:13,600
of some of Mr Frank
Lloyd Wright's work.
761
00:39:13,725 --> 00:39:16,979
Hardly a version. Mr.
Wright designed our home.
762
00:39:17,014 --> 00:39:19,555
You really are quite
knowledgeable about architecture.
763
00:39:19,962 --> 00:39:21,526
My mother.
764
00:39:22,479 --> 00:39:25,209
She often dreamed of
becoming an architect.
765
00:39:27,531 --> 00:39:31,020
You've made these last few
days tolerable, Dr Ogden.
766
00:39:31,190 --> 00:39:34,181
You remind me of her,
in some ways.
767
00:39:34,493 --> 00:39:35,975
What was she like?
768
00:39:36,166 --> 00:39:41,107
Kind, gentle, forgiving.
769
00:39:42,939 --> 00:39:45,359
The exact opposite of my father.
770
00:39:46,676 --> 00:39:48,672
Fathers and their sons.
771
00:39:49,431 --> 00:39:51,341
So Jacob knew about
the deal with Perri.
772
00:39:51,391 --> 00:39:53,120
According to Miss Dempsey, yes.
773
00:39:53,462 --> 00:39:55,653
Did his memory block
that out as well?
774
00:39:55,829 --> 00:39:57,889
Sirs, we have something.
775
00:39:58,694 --> 00:40:00,639
The locker for
Bronson and his goons
776
00:40:00,654 --> 00:40:02,936
was initially rented
by Nathan Quincannon.
777
00:40:03,590 --> 00:40:05,093
The father hired the killers?
778
00:40:05,194 --> 00:40:07,595
- But he ended up one of the victims.
- There's more.
779
00:40:07,625 --> 00:40:11,228
The day after it was rented, Jacob
Quincannon signed into the locker.
780
00:40:11,721 --> 00:40:13,344
So who was meant to be killed?
781
00:40:14,324 --> 00:40:15,787
Mr Perri.
782
00:40:16,505 --> 00:40:20,522
Nathan Quincannon believed he was
protecting himself and his family.
783
00:40:20,534 --> 00:40:22,931
Miss Dempsey mentioned
that he had become fearful
784
00:40:22,956 --> 00:40:24,921
after his argument with Mr Perri.
785
00:40:25,258 --> 00:40:27,057
How did they all end up murdered?
786
00:40:27,831 --> 00:40:29,610
It would appear Jacob Quincannon
787
00:40:29,620 --> 00:40:32,188
learned of his father's
plan to hire Mr Bronson
788
00:40:32,515 --> 00:40:34,334
and changed the intended target.
789
00:40:34,410 --> 00:40:36,157
He wanted the deal to move ahead.
790
00:40:36,369 --> 00:40:38,274
So the boy ordered
his father's death.
791
00:40:38,300 --> 00:40:41,285
And Nathan Quincannon ended
up paying for his own murder.
792
00:40:41,617 --> 00:40:42,764
Ghastly.
793
00:40:43,205 --> 00:40:45,695
What about the other
two? Elizabeth and Sarah?
794
00:40:45,746 --> 00:40:48,570
- Wrong place, wrong time.
- Where's the boy now?
795
00:40:51,515 --> 00:40:52,974
I was never enough for him.
796
00:40:54,531 --> 00:40:56,758
He couldn't respect me, or my ideas.
797
00:40:57,396 --> 00:40:59,538
Perhaps he had a hard time showing you,
798
00:40:59,553 --> 00:41:01,467
but that doesn't mean it wasn't true.
799
00:41:02,382 --> 00:41:03,669
Perhaps.
800
00:41:04,854 --> 00:41:08,399
I just wish we could have agreed
on a vision for the company.
801
00:41:09,206 --> 00:41:12,360
He would grow so frustrated
whenever I would suggest anything.
802
00:41:12,634 --> 00:41:16,542
You mentioned that he was
quite steadfast in his approach.
803
00:41:17,384 --> 00:41:21,097
Mr Perri said my father
was fit to be tied.
804
00:41:22,315 --> 00:41:24,407
I quite liked that expression.
805
00:41:24,778 --> 00:41:29,340
You told me that you
hadn't met Rocco Perri.
806
00:41:30,470 --> 00:41:32,136
Did I?
807
00:41:32,469 --> 00:41:34,630
Perhaps I was mistaken,
808
00:41:34,650 --> 00:41:38,274
my head has been
so out of sorts lately.
809
00:41:38,557 --> 00:41:40,121
So you have met him?
810
00:41:41,140 --> 00:41:42,930
I'm not sure.
811
00:41:47,592 --> 00:41:50,545
Jacob, I don't mean to
belabour the question, but if...
812
00:41:50,566 --> 00:41:51,966
What does it matter?
813
00:41:51,991 --> 00:41:53,358
They're dead.
814
00:41:53,438 --> 00:41:54,901
They're all dead.
815
00:41:56,289 --> 00:41:58,626
Whether I met him or
not won't change that.
816
00:42:01,687 --> 00:42:03,622
Jacob, is there something
you haven't told me
817
00:42:03,662 --> 00:42:05,613
about who might be behind all of this?
818
00:42:05,714 --> 00:42:07,126
You were very good to me.
819
00:42:08,925 --> 00:42:10,886
Please don't ruin things.
820
00:42:12,123 --> 00:42:13,897
You're making me uncomfortable.
821
00:42:13,923 --> 00:42:16,279
- Driver, please stop.
- No!
822
00:42:17,446 --> 00:42:19,265
Everything's fine, driver.
823
00:42:23,471 --> 00:42:24,773
Jacob Quincannon,
824
00:42:24,783 --> 00:42:27,573
you are under arrest for
conspiracy to commit murder.
825
00:42:33,920 --> 00:42:37,065
Excellent work, Butch. You are
a credit to this Constabulary.
826
00:42:37,301 --> 00:42:38,773
Just not a part of it.
827
00:42:39,362 --> 00:42:42,197
Unfortunately, not in
an official capacity.
828
00:42:42,221 --> 00:42:45,053
But most definitely a
valued part of it, sir.
829
00:42:45,520 --> 00:42:47,124
So what happens to the killers?
830
00:42:47,144 --> 00:42:49,632
They'll be deported to the
States in the next few days.
831
00:42:49,662 --> 00:42:51,115
They're not our problem anymore.
832
00:42:51,153 --> 00:42:52,353
And the boy?
833
00:42:52,454 --> 00:42:55,598
He will likely face three counts
of conspiracy to commit murder.
834
00:42:55,891 --> 00:42:57,820
Ugly, this whole thing.
835
00:42:57,880 --> 00:42:59,026
Agreed.
836
00:43:00,036 --> 00:43:03,408
So when do I get
reimbursed for my tickets?
837
00:43:05,560 --> 00:43:06,734
Here you are.
838
00:43:07,851 --> 00:43:10,103
I hope your lady friend
was understanding.
839
00:43:10,138 --> 00:43:11,988
This'll help.
840
00:43:15,250 --> 00:43:18,472
- What happened to the original tickets?
- I'm not sure.
841
00:43:18,597 --> 00:43:20,351
I think I left them here.
842
00:43:21,949 --> 00:43:24,875
Any idea what happened
to them, Sundance?
843
00:43:25,261 --> 00:43:28,000
Enjoy the show. It's excellent.
844
00:43:35,243 --> 00:43:36,756
Well done, sir.
845
00:43:42,129 --> 00:43:47,129
Corrected by DB
64492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.