Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,460 --> 00:00:13,090
(Love is for Suckers)
2
00:00:18,920 --> 00:00:20,380
(Lee Da Hee)
3
00:00:25,220 --> 00:00:26,640
(Choi Si Won)
4
00:00:39,140 --> 00:00:41,269
(Love is for Suckers)
5
00:00:41,270 --> 00:00:45,760
(The names of places, organizations, characters,
agencies, and incidents in this drama are fictitious)
6
00:00:59,690 --> 00:01:02,340
- Who is it?
- Me!
7
00:01:05,310 --> 00:01:06,080
What?
8
00:01:06,081 --> 00:01:10,059
Your shoe size is 39, right?
9
00:01:10,060 --> 00:01:11,830
Yeah, why?
10
00:01:12,880 --> 00:01:14,180
How about these?
11
00:01:15,540 --> 00:01:16,699
Well...
12
00:01:16,700 --> 00:01:18,870
- not bad.
- Want to buy them?
13
00:01:21,490 --> 00:01:22,310
Where did you get them?
14
00:01:22,311 --> 00:01:26,489
They're a limited edition I went
through so much trouble buying.
15
00:01:26,490 --> 00:01:29,909
But I bought the wrong size.
16
00:01:29,910 --> 00:01:31,589
I'll especially sell them to you
17
00:01:31,590 --> 00:01:34,769
at the price of...
18
00:01:34,770 --> 00:01:37,399
235,000 won.
19
00:01:37,400 --> 00:01:39,109
Just exchange them in your size.
20
00:01:39,110 --> 00:01:40,709
These were really hard to get.
21
00:01:40,710 --> 00:01:42,059
My size already sold out.
22
00:01:42,060 --> 00:01:45,740
You can sell these at a premium price.
23
00:01:50,660 --> 00:01:52,760
Fine, I'll try them on.
24
00:02:02,230 --> 00:02:05,240
It fits well. It's perfect!
25
00:02:06,640 --> 00:02:08,009
100,000 won!
26
00:02:08,010 --> 00:02:09,659
You're crazy, you're crazy.
27
00:02:09,660 --> 00:02:11,209
You should be reasonable in your offer.
28
00:02:11,210 --> 00:02:13,129
- 150,000 won?
- Forget it. Give it to me.
29
00:02:13,130 --> 00:02:15,140
Gosh! All right.
30
00:02:17,630 --> 00:02:18,679
This is a limited edition?
31
00:02:18,680 --> 00:02:20,519
Do you know how much the resale price is?
32
00:02:20,520 --> 00:02:22,020
How much is it?
33
00:02:23,230 --> 00:02:25,159
This conversation isn't going smoothly.
34
00:02:25,160 --> 00:02:26,999
If you're not going to buy them,
take it off. It's going to smell.
35
00:02:27,000 --> 00:02:29,319
If it smells, I can't sell them.
36
00:02:29,320 --> 00:02:32,430
- Just take it off. Give it to me.
- Hey, hold on. Hold on.
37
00:02:34,800 --> 00:02:37,290
Okay, deal. I'll buy them.
38
00:02:43,240 --> 00:02:45,289
You must like them, huh?
39
00:02:45,290 --> 00:02:47,429
Well, I guess.
40
00:02:47,430 --> 00:02:49,110
They're okay.
41
00:02:51,440 --> 00:02:53,409
Man, I really shouldn't
42
00:02:53,410 --> 00:02:56,559
sell them for so cheap.
43
00:02:56,560 --> 00:02:59,159
Hey, the negotiation's over.
44
00:02:59,160 --> 00:03:01,449
- Gosh...
- Come on,
45
00:03:01,450 --> 00:03:02,729
stop being so clingy!
46
00:03:02,730 --> 00:03:05,520
I'll send you the money right away.
47
00:03:07,790 --> 00:03:10,129
You can just keep them.
48
00:03:10,130 --> 00:03:10,720
What?
49
00:03:10,721 --> 00:03:13,619
Now that I think about it, it
was your birthday recently.
50
00:03:13,620 --> 00:03:14,999
Just keep them.
51
00:03:15,000 --> 00:03:16,640
I'm leaving.
52
00:03:22,990 --> 00:03:24,940
Hey, Park Jae Hoon!
53
00:03:25,930 --> 00:03:28,379
- What?
- You...
54
00:03:28,380 --> 00:03:31,639
bought these for my birthday,
but they arrived late, huh?
55
00:03:31,640 --> 00:03:33,630
I said I bought the wrong size.
56
00:03:36,430 --> 00:03:40,059
Hey! I absolutely love them!
57
00:03:40,060 --> 00:03:42,089
Thank you!
58
00:03:42,090 --> 00:03:43,820
Yay!
59
00:03:53,260 --> 00:03:56,139
(Love is for Suckers)
60
00:03:56,140 --> 00:04:00,350
(Episode 11 - Unwelcome Guest)
61
00:04:02,900 --> 00:04:04,279
- Hee Chang.
- Yes?
62
00:04:04,280 --> 00:04:06,039
Pack all of the equipment
63
00:04:06,040 --> 00:04:08,089
and return to the Kingdom
with the cast first.
64
00:04:08,090 --> 00:04:09,010
What about you, Sunbaenim?
65
00:04:09,011 --> 00:04:11,029
I'll collect the stationary cameras
inside and be right behind you.
66
00:04:11,030 --> 00:04:12,499
No, I'll collect them.
67
00:04:12,500 --> 00:04:13,839
No, it's fine.
68
00:04:13,840 --> 00:04:15,959
We need to move the large equipment first.
69
00:04:15,960 --> 00:04:17,669
- Are you sure you're fine?
- Yeah.
70
00:04:17,670 --> 00:04:18,610
I'm fine.
71
00:04:18,611 --> 00:04:20,499
Well, Sunbaenim, at least take a raincoat.
72
00:04:20,500 --> 00:04:22,519
- It's really coming down.
- It's okay.
73
00:04:22,520 --> 00:04:25,490
- Move quickly. Hurry, hurry, hurry!
- Got it.
74
00:04:45,190 --> 00:04:47,330
(Jae Hoon ♥ Ji Yeon)
75
00:04:54,830 --> 00:04:56,619
(Jae Hoon ♥ Ji Yeon)
76
00:04:56,620 --> 00:04:58,310
Aigoo!
77
00:05:06,110 --> 00:05:07,410
Gosh.
78
00:05:11,800 --> 00:05:15,159
It's coming down so fiercely.
79
00:05:15,160 --> 00:05:17,069
Wipe yourself with this.
80
00:05:17,070 --> 00:05:18,129
You go ahead.
81
00:05:18,130 --> 00:05:19,329
I'm fine.
82
00:05:19,330 --> 00:05:20,900
Go on and wipe off.
83
00:05:22,010 --> 00:05:23,209
Thank you.
84
00:05:23,210 --> 00:05:25,889
Is there a hole in the sky?
85
00:05:25,890 --> 00:05:28,209
It's so cold.
86
00:05:28,210 --> 00:05:29,759
What should we do?
87
00:05:29,760 --> 00:05:31,579
You might catch a cold
if we're not careful.
88
00:05:31,580 --> 00:05:33,250
Right?
89
00:05:35,500 --> 00:05:38,529
If you're okay with it, I can give...
90
00:05:38,530 --> 00:05:41,019
give you a small hug like this.
91
00:05:41,020 --> 00:05:43,999
Oh, you don't have to...
92
00:05:44,000 --> 00:05:45,599
But...
93
00:05:45,600 --> 00:05:48,089
it's warm.
94
00:05:48,090 --> 00:05:51,010
I'm a human heater.
95
00:05:58,420 --> 00:05:59,949
Ahjussi!
96
00:05:59,950 --> 00:06:02,209
Please turn off the air conditioner.
97
00:06:02,210 --> 00:06:03,770
It's f♪♪♪ing cold.
98
00:06:09,180 --> 00:06:10,419
Everyone's here, right?
99
00:06:10,420 --> 00:06:13,060
We'll head to the Kingdom now.
100
00:06:17,760 --> 00:06:19,639
Excuse me, Producer.
101
00:06:19,640 --> 00:06:21,439
I don't see PD Goo Yeo Reum.
102
00:06:21,440 --> 00:06:24,999
Sunbaenim said she'll pack
the cameras and come later.
103
00:06:25,000 --> 00:06:25,900
By herself?
104
00:06:25,901 --> 00:06:28,760
Yes, she's going to ride the
staff bus and come separately.
105
00:06:38,280 --> 00:06:39,899
Ji Yeon,
106
00:06:39,900 --> 00:06:41,619
I'm really sorry.
107
00:06:41,620 --> 00:06:43,420
You go ahead.
108
00:06:46,370 --> 00:06:47,719
Producer,
109
00:06:47,720 --> 00:06:49,509
I left something behind.
110
00:06:49,510 --> 00:06:51,590
I'm going to go back.
111
00:06:52,880 --> 00:06:54,339
Hey, wait a minute.
112
00:06:54,340 --> 00:06:55,539
Jae Hoon.
113
00:06:55,540 --> 00:06:57,390
Jae Hoon!
114
00:07:50,520 --> 00:07:52,130
Goo Yeo Reum!
115
00:07:54,990 --> 00:07:57,530
- Jae Hoon...
- Stay there.
116
00:08:08,400 --> 00:08:10,000
Hey!
117
00:08:23,300 --> 00:08:27,600
♫ On this long winding road ♫
118
00:08:27,620 --> 00:08:29,739
Hey, you...
119
00:08:29,740 --> 00:08:33,299
♫ There's a trace of
kindness that came and went ♫
120
00:08:33,300 --> 00:08:36,700
♫ There's a trace of
kindness that came and went ♫
121
00:08:37,950 --> 00:08:43,819
♫ A smile you take for granted ♫
122
00:08:43,820 --> 00:08:50,669
♫ And the today and tomorrow that
I've been looking forward to ♫
123
00:08:50,670 --> 00:08:57,609
♫ I become saddened all by myself ♫
124
00:08:57,610 --> 00:09:05,299
♫ Sitting on two swings
that are side by side ♫
125
00:09:05,300 --> 00:09:10,429
♫ Even if I love you in my excitement ♫
126
00:09:10,430 --> 00:09:17,369
♫ I'm still in the same spot like this ♫
127
00:09:17,370 --> 00:09:21,129
♫ Saying it's okay ♫
128
00:09:21,130 --> 00:09:28,239
♫ This is what I tell myself as a wish ♫
129
00:09:28,240 --> 00:09:33,649
♫ But that's just what I
want to hear from you ♫
130
00:09:33,650 --> 00:09:41,650
♫ Or probably just telling
myself as I endure ♫
131
00:09:44,500 --> 00:09:46,939
Aigoo, wipe yourselves with this.
132
00:09:46,940 --> 00:09:48,870
Thank you.
133
00:10:05,340 --> 00:10:07,440
Thanks for today.
134
00:10:08,770 --> 00:10:10,499
Don't get me wrong.
135
00:10:10,500 --> 00:10:13,020
I came as a friend.
136
00:10:14,470 --> 00:10:15,759
I didn't mean anything else by it.
137
00:10:15,760 --> 00:10:17,160
Yeah.
138
00:10:18,180 --> 00:10:21,570
I'm also thanking you as a friend.
139
00:10:29,890 --> 00:10:31,659
Must you...
140
00:10:31,660 --> 00:10:34,969
always do it yourself when there
are so many other staff members?
141
00:10:34,970 --> 00:10:36,459
I'm the one in charge.
142
00:10:36,460 --> 00:10:39,379
In this rain, without any backup...
143
00:10:39,380 --> 00:10:41,699
I know it's your job, but it's dangerous.
144
00:10:41,700 --> 00:10:43,449
There weren't even any streetlights.
145
00:10:43,450 --> 00:10:45,959
- It's reckless.
- Exactly.
146
00:10:45,960 --> 00:10:49,410
That's why I should do it instead
of ordering someone else to do it.
147
00:11:07,830 --> 00:11:10,370
(Kingdom of Love 2)
148
00:11:13,390 --> 00:11:14,599
Wow!
149
00:11:14,600 --> 00:11:17,959
Look at the shrimp. They're huge!
150
00:11:17,960 --> 00:11:20,529
These are really big.
151
00:11:20,530 --> 00:11:23,039
Everyone did great today, so
shall we raise our glasses?
152
00:11:23,040 --> 00:11:25,329
- Shall we?
- Shall we?
153
00:11:25,330 --> 00:11:28,780
- Good job!
- Yes, good job.
154
00:11:33,800 --> 00:11:36,239
How was the haunted house experience?
155
00:11:36,240 --> 00:11:39,089
Hwang Jang Goon was totally
156
00:11:39,090 --> 00:11:40,689
all over Soo Mi.
157
00:11:40,690 --> 00:11:44,019
I did want to get to
know her all this time.
158
00:11:44,020 --> 00:11:45,909
Your physical closeness was quite extreme.
159
00:11:45,910 --> 00:11:48,859
You were also stuck on Jang Tae Mi's side.
160
00:11:48,860 --> 00:11:50,769
I thought you guys were Siamese twins.
161
00:11:50,770 --> 00:11:53,340
What did you say? S♪♪♪ese twins?
(Similar sound)
162
00:11:54,910 --> 00:11:56,680
What's that?
163
00:11:57,930 --> 00:11:59,869
Whoa, whoa, let's not
fight amongst ourselves.
164
00:11:59,870 --> 00:12:01,379
- That's right.
- Why fight?
165
00:12:01,380 --> 00:12:05,619
This is where we can be open and
get to know anyone we want to.
166
00:12:05,620 --> 00:12:06,959
That's what I also think.
167
00:12:06,960 --> 00:12:09,049
But he suddenly got angry.
168
00:12:09,050 --> 00:12:10,930
Calm down, calm down, okay?
169
00:12:12,000 --> 00:12:14,340
But what are S♪♪♪ese twins?
170
00:12:16,500 --> 00:12:18,149
A type of twin.
171
00:12:18,150 --> 00:12:20,459
Twins who are conjoined...
172
00:12:20,460 --> 00:12:21,799
Are you sure?
173
00:12:21,800 --> 00:12:23,509
I think he was cursing.
174
00:12:23,510 --> 00:12:25,370
It's not profanity.
175
00:12:26,820 --> 00:12:28,779
By the way,
176
00:12:28,780 --> 00:12:31,049
what was with Park Jae Hoon earlier?
177
00:12:31,050 --> 00:12:32,859
Does he have something going on
178
00:12:32,860 --> 00:12:33,949
with PD Goo Yeo Reum?
179
00:12:33,950 --> 00:12:35,219
I think he went to go get her.
180
00:12:35,220 --> 00:12:36,629
That's a bit weird, huh?
181
00:12:36,630 --> 00:12:37,709
All that trouble?
182
00:12:37,710 --> 00:12:39,719
- To go back there?
- I know!
183
00:12:39,720 --> 00:12:42,839
Han Ji Yeon had a totally
crappy look on her face earlier.
184
00:12:42,840 --> 00:12:43,820
They're...
185
00:12:43,821 --> 00:12:45,730
high school friends.
186
00:12:45,800 --> 00:12:48,849
Really? Friends?
187
00:12:48,850 --> 00:12:52,949
I'm aware that Jae Hoon joined
this program because of PD Goo.
188
00:12:52,950 --> 00:12:55,639
What the? Is it friend chance or something?
189
00:12:55,640 --> 00:13:00,320
And where might our bro John
get that kind of top intel?
190
00:13:01,300 --> 00:13:02,949
You should be friendly with the staff.
191
00:13:02,950 --> 00:13:05,639
You might get some special treatment.
192
00:13:05,640 --> 00:13:07,829
That's how I happened to find out.
193
00:13:07,830 --> 00:13:10,029
But if you consider Ji Yeon,
194
00:13:10,030 --> 00:13:12,259
he shouldn't have done that
even if they're friends, no?
195
00:13:12,260 --> 00:13:13,559
Exactly!
196
00:13:13,560 --> 00:13:16,019
All that trouble to go back.
197
00:13:16,020 --> 00:13:18,239
Don't you guys have any female friends?
198
00:13:18,240 --> 00:13:20,350
You're all overreacting.
199
00:13:21,470 --> 00:13:23,239
What's this?
200
00:13:23,240 --> 00:13:24,559
Why is he taking sides?
201
00:13:24,560 --> 00:13:25,629
I know.
202
00:13:25,630 --> 00:13:27,040
What's going on?
203
00:13:28,690 --> 00:13:29,859
Me?
204
00:13:29,860 --> 00:13:31,509
When?
205
00:13:31,510 --> 00:13:34,270
I'm not someone who takes sides.
206
00:13:38,870 --> 00:13:40,109
Hurry up and eat.
207
00:13:40,110 --> 00:13:41,830
- You're suspicious.
- Eat up.
208
00:13:49,550 --> 00:13:51,510
Thank you.
209
00:14:11,290 --> 00:14:12,840
Go in.
210
00:14:14,020 --> 00:14:15,229
Okay.
211
00:14:15,230 --> 00:14:17,200
You get some rest, too.
212
00:15:04,460 --> 00:15:08,640
What a load of bulls♪♪♪. F♪♪♪.
213
00:15:16,510 --> 00:15:18,910
F♪♪♪!
214
00:15:20,810 --> 00:15:25,850
They're all bulls♪♪♪ting, those bastards.
215
00:15:29,140 --> 00:15:35,870
(Ji Wan's choice is sweet
good-mannered Joon Ho)
216
00:15:37,310 --> 00:15:40,239
Okay, everyone's pathway
at first is going to be
217
00:15:40,240 --> 00:15:41,939
right here. Right here. Here.
218
00:15:41,940 --> 00:15:44,379
Please set up the cameras around here.
219
00:15:44,380 --> 00:15:45,260
Yes, here.
220
00:15:45,261 --> 00:15:47,760
The cast is on standby, right?
221
00:15:52,710 --> 00:15:54,190
Yes?
222
00:15:55,540 --> 00:15:56,910
(Park Jae Hoon)
223
00:15:59,670 --> 00:16:01,140
Good morning.
224
00:16:01,200 --> 00:16:03,129
Yes...
225
00:16:03,130 --> 00:16:05,869
What brings you to my room?
226
00:16:05,870 --> 00:16:09,559
I usually don't stick my
nose where it doesn't belong,
227
00:16:09,560 --> 00:16:11,820
but it kept bothering me.
228
00:16:13,130 --> 00:16:14,630
This.
229
00:16:16,550 --> 00:16:17,729
What is this?
230
00:16:17,730 --> 00:16:19,139
What do you mean?
231
00:16:19,140 --> 00:16:23,269
It's the string that you severed
before you left last night.
232
00:16:23,270 --> 00:16:25,069
Did you know people on the internet
233
00:16:25,070 --> 00:16:28,139
call you superior Jae
Hoon, inferior Ji Yeon?
234
00:16:28,140 --> 00:16:30,069
Superior Jae Hoon...
235
00:16:30,070 --> 00:16:31,389
inferior Ji Yeon?
236
00:16:31,390 --> 00:16:34,759
You're superior, and Ji Yeon is inferior.
237
00:16:34,760 --> 00:16:37,829
Just because Han Ji Yeon likes you more,
238
00:16:37,830 --> 00:16:40,910
she's getting ridiculed online.
239
00:16:42,060 --> 00:16:44,770
I had no idea about that.
240
00:16:45,720 --> 00:16:47,279
That string...
241
00:16:47,280 --> 00:16:50,159
Everyone severed it as soon
as we got back to our rooms.
242
00:16:50,160 --> 00:16:51,449
But...
243
00:16:51,450 --> 00:16:55,699
it holds a different meaning when
the man severs it one-sidedly.
244
00:16:55,700 --> 00:16:59,350
Women get hurt, superior Jae Hoon.
245
00:17:00,820 --> 00:17:03,629
I happened to come across her last night.
246
00:17:03,630 --> 00:17:07,400
Han Ji Yeon was crying a lot by herself.
247
00:17:09,160 --> 00:17:11,819
I grabbed it out of the trash,
248
00:17:11,820 --> 00:17:13,769
and it's up to you whether you
249
00:17:13,770 --> 00:17:16,179
officially sever it again or not.
250
00:17:16,180 --> 00:17:18,739
Whether you explain to her why you
251
00:17:18,740 --> 00:17:21,640
left her behind or not.
252
00:17:47,770 --> 00:17:49,729
Stay still.
253
00:17:49,730 --> 00:17:51,729
We'll start filming now!
254
00:17:51,730 --> 00:17:53,989
I'm going to mark the slate!
255
00:17:53,990 --> 00:17:56,260
One, two, three!
256
00:18:14,720 --> 00:18:17,909
The male cast will ask the
female cast out on a date today.
257
00:18:17,910 --> 00:18:20,079
When the female cast member
you want to date passes by,
258
00:18:20,080 --> 00:18:22,039
you just need to walk along with her.
259
00:18:22,040 --> 00:18:25,990
The female cast can move
to the top of the stairs!
260
00:18:47,070 --> 00:18:49,960
We'll begin the selection!
261
00:19:02,250 --> 00:19:04,860
Han So Yeon, please head down!
262
00:19:37,930 --> 00:19:40,600
Park Ji Wan, please head down!
263
00:19:56,200 --> 00:19:57,730
Shall we go?
264
00:20:00,920 --> 00:20:02,189
It's as I predicted.
265
00:20:02,190 --> 00:20:04,560
They look so good together.
266
00:20:07,950 --> 00:20:10,900
Jang Tae Mi, please head down!
267
00:20:27,970 --> 00:20:30,850
Geum Soo Mi, please head down!
268
00:20:45,400 --> 00:20:47,830
- Let's go.
- Let's go.
269
00:20:52,980 --> 00:20:55,770
Han Ji Yeon, please head down!
270
00:21:15,930 --> 00:21:17,680
Ji Yeon.
271
00:21:29,980 --> 00:21:32,199
Do you like macarons?
272
00:21:32,200 --> 00:21:32,840
Yes.
273
00:21:32,841 --> 00:21:35,279
I know a place that bakes
really great macarons.
274
00:21:35,280 --> 00:21:36,280
What do you want to eat today?
275
00:21:36,300 --> 00:21:39,179
How about gnocchi? What you
made me was really delicious.
276
00:21:39,180 --> 00:21:40,639
I don't have potatoes today.
277
00:21:40,640 --> 00:21:42,539
- It's hot, isn't it?
- Yes.
278
00:21:42,540 --> 00:21:45,749
The sun's shining down from here. What use
is it to shade her from there? Do this.
279
00:21:45,750 --> 00:21:48,780
- Soo Mi, I'll shade you-
- There's a fly here.
280
00:21:59,450 --> 00:22:02,009
I think we can see the big picture.
281
00:22:02,010 --> 00:22:03,249
Right?
282
00:22:03,250 --> 00:22:05,540
It's only fun with variants.
283
00:22:06,570 --> 00:22:10,420
We even added a random
date, but they won't mix.
284
00:22:11,470 --> 00:22:13,069
Gosh...
285
00:22:13,070 --> 00:22:15,619
Why are they all so obvious? So boring.
286
00:22:15,620 --> 00:22:17,759
We can just add another
random date next time.
287
00:22:17,760 --> 00:22:21,800
I don't think that will be
enough to shake things up.
288
00:22:23,190 --> 00:22:25,500
Then...
289
00:22:27,600 --> 00:22:30,700
shall we release some gossip, so
they can yank on each other's hair?
290
00:22:30,760 --> 00:22:33,179
We can tell the kids to do so.
Do it subtly.
291
00:22:33,180 --> 00:22:36,179
We did that in Season 1.
292
00:22:36,180 --> 00:22:39,080
We need to bring in something new.
293
00:22:44,920 --> 00:22:46,979
Should we rile up Han So Yeon?
294
00:22:46,980 --> 00:22:49,399
Let's not mess with her.
295
00:22:49,400 --> 00:22:51,159
Why not?
296
00:22:51,160 --> 00:22:52,789
She said during her interview
297
00:22:52,790 --> 00:22:54,649
that she was treated for bipolar disorder.
298
00:22:54,650 --> 00:22:57,679
That's why I chose her.
So she can cause trouble.
299
00:22:57,680 --> 00:22:59,249
That's true,
300
00:22:59,250 --> 00:23:00,930
but not now.
301
00:23:04,680 --> 00:23:07,739
I think now is the perfect
time to rile her up, though.
302
00:23:07,740 --> 00:23:10,029
No.
303
00:23:10,030 --> 00:23:11,329
Look at her expression.
304
00:23:11,330 --> 00:23:13,830
She's scary. Don't mess with her.
305
00:23:23,510 --> 00:23:25,799
Excuse me, Writer!
306
00:23:25,800 --> 00:23:27,110
Yes?
307
00:23:28,150 --> 00:23:31,779
I don't see PD Sang Woo these days.
308
00:23:31,780 --> 00:23:33,839
Is anything wrong?
309
00:23:33,840 --> 00:23:35,899
You see...
310
00:23:35,900 --> 00:23:39,269
PD Kim Sang Woo can't come
to the location for now.
311
00:23:39,270 --> 00:23:40,799
Why?
312
00:23:40,800 --> 00:23:42,659
- Is he sick?
- No.
313
00:23:42,660 --> 00:23:44,930
That's not it...
314
00:23:45,960 --> 00:23:48,930
Well, actually...
315
00:23:54,150 --> 00:23:56,020
(September Production Expenditure)
316
00:24:01,470 --> 00:24:02,850
(Incoming call)
317
00:24:04,390 --> 00:24:05,710
Yes?
318
00:24:06,760 --> 00:24:08,949
Yes, hello, Park Ji Wan.
319
00:24:08,950 --> 00:24:10,069
How can I help you?
320
00:24:10,070 --> 00:24:12,479
I'm sorry, PD Kim.
321
00:24:12,480 --> 00:24:13,699
What?
322
00:24:13,700 --> 00:24:15,169
For what?
323
00:24:15,170 --> 00:24:17,819
I heard...
324
00:24:17,820 --> 00:24:20,529
that you tried to stop...
325
00:24:20,530 --> 00:24:23,279
what I said from being broadcasted,
326
00:24:23,280 --> 00:24:25,069
and got scolded
327
00:24:25,070 --> 00:24:28,499
and was even banned from
coming to the location.
328
00:24:28,500 --> 00:24:30,639
I'm really sorry.
329
00:24:30,640 --> 00:24:33,349
There's no reason for you to apologize.
330
00:24:33,350 --> 00:24:35,159
This is my job,
331
00:24:35,160 --> 00:24:38,639
and I'm just taking
responsibility for my judgment.
332
00:24:38,640 --> 00:24:41,539
You absolutely don't need to be sorry.
333
00:24:41,540 --> 00:24:43,420
Thank you...
334
00:24:44,240 --> 00:24:45,369
PD Kim.
335
00:24:45,370 --> 00:24:46,649
More than me,
336
00:24:46,650 --> 00:24:49,869
Goo Yeo Reum sunbaenim is
really looking out for you.
337
00:24:49,870 --> 00:24:52,109
She said she wants to show the viewers,
338
00:24:52,110 --> 00:24:56,020
what a good person you are.
339
00:25:00,530 --> 00:25:03,489
Please arrange this for Soo Mi.
340
00:25:03,490 --> 00:25:06,030
Since it's a love triangle.
341
00:25:09,080 --> 00:25:10,799
Do you want to go?
342
00:25:10,800 --> 00:25:12,480
We should.
343
00:25:15,860 --> 00:25:16,929
Yeah.
344
00:25:16,930 --> 00:25:19,210
- I think that's fine.
- Okay.
345
00:25:26,900 --> 00:25:29,539
(Will there be a couple?)
Drink! Drink!
346
00:25:29,540 --> 00:25:31,860
Welcome.
347
00:25:33,280 --> 00:25:36,020
- One black, please.
- Okay.
348
00:25:38,010 --> 00:25:40,640
It's 4,500 won.
349
00:25:49,380 --> 00:25:50,780
Is this...
350
00:25:51,990 --> 00:25:53,610
fun?
351
00:25:54,910 --> 00:25:57,349
Is a program like this fun?
352
00:25:57,350 --> 00:25:58,840
Sorry?
353
00:26:00,180 --> 00:26:03,729
Is a trashy program like this fun for you?
354
00:26:03,730 --> 00:26:06,210
I-I'm sorry.
355
00:26:27,460 --> 00:26:29,160
Please go first.
356
00:26:32,390 --> 00:26:34,050
PD Goo!
357
00:26:34,880 --> 00:26:36,219
Yes.
358
00:26:36,220 --> 00:26:40,059
If you have time, can we talk?
359
00:26:40,060 --> 00:26:42,340
There's something I need to tell you.
360
00:26:48,170 --> 00:26:49,889
What is it you want to say?
361
00:26:49,890 --> 00:26:51,420
Well...
362
00:26:53,720 --> 00:26:57,390
I want to apologize.
363
00:26:58,360 --> 00:27:00,760
I'm sorry for mistreating you
364
00:27:02,080 --> 00:27:04,149
back then.
365
00:27:04,150 --> 00:27:06,210
Why all of a sudden?
366
00:27:07,890 --> 00:27:09,949
When "Ramen Chef" was at its high,
367
00:27:09,950 --> 00:27:13,149
I came out on TV, and people recognized me,
368
00:27:13,150 --> 00:27:16,709
so I must've turned arrogant
with no regard for anything else.
369
00:27:16,710 --> 00:27:21,159
But after coming here and
spending each day with you,
370
00:27:21,160 --> 00:27:24,999
I realized you're a very good person.
371
00:27:25,000 --> 00:27:28,120
You have a great sense of
responsibility and are very considerate.
372
00:27:30,510 --> 00:27:32,469
I don't have other intentions.
373
00:27:32,470 --> 00:27:34,629
Really, as I said...
374
00:27:34,630 --> 00:27:38,510
I recently started thinking
I should apologize to you.
375
00:27:39,870 --> 00:27:41,999
And well, perhaps
376
00:27:42,000 --> 00:27:45,339
I think you could've been the
best woman I had flirted with
377
00:27:45,340 --> 00:27:49,030
and realized I have very
poor taste in women...
378
00:27:50,200 --> 00:27:53,200
What's this? You're embarrassing me.
379
00:27:55,800 --> 00:27:59,830
We could at least say
hi from now on, right?
380
00:28:01,170 --> 00:28:03,500
You've been ignoring me all this time.
381
00:28:05,070 --> 00:28:06,419
Sure.
382
00:28:06,420 --> 00:28:10,379
Let's at least greet
each other from now on.
383
00:28:10,380 --> 00:28:11,750
Okay.
384
00:28:12,930 --> 00:28:15,160
Then I'll get going.
385
00:28:20,010 --> 00:28:22,270
Chef John,
386
00:28:24,300 --> 00:28:27,410
thank you for saying that.
387
00:28:32,890 --> 00:28:35,240
My pleasure. Yeah.
388
00:29:06,150 --> 00:29:08,230
Who is it?
389
00:29:11,750 --> 00:29:13,799
What were you doing?
390
00:29:13,800 --> 00:29:16,469
I was just taking a break.
391
00:29:16,470 --> 00:29:19,049
I came to see if you're doing okay.
392
00:29:19,050 --> 00:29:21,009
Oh, I see.
393
00:29:21,010 --> 00:29:23,259
I'm okay.
394
00:29:23,260 --> 00:29:25,469
Are you really okay?
395
00:29:25,470 --> 00:29:27,709
You couldn't get selected even once
396
00:29:27,710 --> 00:29:31,219
and couldn't go on a single date.
397
00:29:31,220 --> 00:29:32,739
If it were me,
398
00:29:32,740 --> 00:29:35,500
I'd go crazy with humiliation.
399
00:29:36,470 --> 00:29:38,349
I'm...
400
00:29:38,350 --> 00:29:40,610
really okay.
401
00:29:41,860 --> 00:29:44,639
Is there a male cast member
you're interested in?
402
00:29:44,640 --> 00:29:46,619
It's okay to poke around here and there.
403
00:29:46,620 --> 00:29:50,310
The love line hasn't been finalized yet.
404
00:29:51,370 --> 00:29:53,469
You're trying to have people
badmouth me, aren't you?
405
00:29:53,470 --> 00:29:55,629
Trying to get me to hit on the guys.
406
00:29:55,630 --> 00:29:58,839
Isn't that better than being a wallflower?
407
00:29:58,840 --> 00:30:00,760
If it were me...
408
00:30:00,800 --> 00:30:05,200
I'd choose to be a villain rather
than a nameless side character.
409
00:30:06,330 --> 00:30:08,639
Or you can continue with no presence.
410
00:30:08,640 --> 00:30:11,270
The decision is up to you.
411
00:30:33,300 --> 00:30:34,820
Ji Yeon.
412
00:30:43,250 --> 00:30:44,850
Thank you.
413
00:31:00,550 --> 00:31:02,200
Ji Yeon,
414
00:31:03,780 --> 00:31:05,870
I'm very sorry for leaving like that...
415
00:31:06,830 --> 00:31:08,450
last night.
416
00:31:10,790 --> 00:31:12,510
It's okay.
417
00:31:13,480 --> 00:31:16,759
You don't need to speak
any more about last night.
418
00:31:16,760 --> 00:31:18,500
There's a camera, too.
419
00:31:23,240 --> 00:31:24,430
Okay.
420
00:31:58,040 --> 00:31:59,830
Ji Yeon, what would you like to drink?
421
00:32:04,200 --> 00:32:05,849
Isn't that superior Jae
Hoon and inferior Ji Yeon?
422
00:32:05,850 --> 00:32:06,790
It is them!
423
00:32:06,791 --> 00:32:07,910
Whoa, daebak!
424
00:32:10,120 --> 00:32:11,640
I'll get fruit juice.
425
00:32:14,900 --> 00:32:17,580
I'll get a hot Americano.
426
00:32:26,960 --> 00:32:28,039
Hey, look.
427
00:32:28,040 --> 00:32:29,600
I got a good shot.
428
00:32:36,510 --> 00:32:38,919
When I went off the grid,
429
00:32:38,920 --> 00:32:41,279
thank you for coming to find me.
430
00:32:41,280 --> 00:32:43,490
I never properly thanked you.
431
00:32:44,490 --> 00:32:45,699
I didn't...
432
00:32:45,700 --> 00:32:48,459
believe in the malpractice rumors.
433
00:32:48,460 --> 00:32:50,329
Why didn't you?
434
00:32:50,330 --> 00:32:52,349
It could've been true.
435
00:32:52,350 --> 00:32:54,469
Oddly...
436
00:32:54,470 --> 00:32:56,560
I wanted to trust you.
437
00:32:57,510 --> 00:32:58,979
You know what they say.
438
00:32:58,980 --> 00:33:01,789
Liking someone means...
439
00:33:01,790 --> 00:33:06,990
trusting that they possess a kind heart.
440
00:33:08,050 --> 00:33:09,460
I guess...
441
00:33:10,830 --> 00:33:13,050
I just wanted to believe you.
442
00:33:19,000 --> 00:33:21,170
How did you hurt your hand?
443
00:33:22,200 --> 00:33:25,099
Oh, during the haunted house date.
444
00:33:25,100 --> 00:33:26,879
Let me see.
445
00:33:26,880 --> 00:33:28,309
The wound is pretty deep.
446
00:33:28,310 --> 00:33:29,709
Oh, it's fine.
447
00:33:29,710 --> 00:33:30,979
It'll heal with time.
448
00:33:30,980 --> 00:33:32,329
No, give me a second.
449
00:33:32,330 --> 00:33:33,389
I'll go to the pharmacy.
450
00:33:33,390 --> 00:33:35,999
Oh, I'm really fine.
451
00:33:36,000 --> 00:33:37,149
No,
452
00:33:37,150 --> 00:33:38,859
the wound is open. How can you be fine?
453
00:33:38,860 --> 00:33:40,410
Stay here for a sec.
454
00:33:49,240 --> 00:33:50,829
Hey, daebak!
455
00:33:50,830 --> 00:33:53,339
Superior Jae Hoon and inferior
Ji Yeon are on a date right now.
456
00:33:53,340 --> 00:33:55,619
What are they like in person? Hey!
457
00:33:55,620 --> 00:33:58,909
Inferior Ji Yeon is totally
bending over backward for him.
458
00:33:58,910 --> 00:34:01,409
For real! For real, yes!
459
00:34:01,410 --> 00:34:03,499
She must not have any pride.
460
00:34:03,500 --> 00:34:05,569
I wouldn't be able to do that.
461
00:34:05,570 --> 00:34:07,249
You, too? Yeah.
462
00:34:07,250 --> 00:34:09,190
Anyway, hurry up and get over here.
463
00:34:16,210 --> 00:34:18,119
Ji Yeon, get up.
464
00:34:18,120 --> 00:34:19,649
- Come with me.
- What?
465
00:34:19,650 --> 00:34:22,139
I don't want to make you wait by yourself.
466
00:34:22,140 --> 00:34:23,740
Come with me to the pharmacy.
467
00:34:28,640 --> 00:34:30,830
How are you with your parents?
468
00:34:31,970 --> 00:34:35,160
Me? Well, I really don't listen to them.
469
00:34:35,200 --> 00:34:38,289
- Oh, really?
- Yeah, do you have a good relationship?
470
00:34:38,290 --> 00:34:39,569
Me?
471
00:34:39,570 --> 00:34:41,579
It's been a while since I
buried my younger sister...
472
00:34:41,580 --> 00:34:43,289
in my mind.
473
00:34:43,290 --> 00:34:46,309
- Why, why?
- I don't see her as a human being.
474
00:34:46,310 --> 00:34:47,890
- Why?
- Even this morning...
475
00:35:03,680 --> 00:35:05,269
It'll scar.
476
00:35:05,270 --> 00:35:07,119
It's fine.
477
00:35:07,120 --> 00:35:09,809
You shouldn't leave a scar on your hand.
478
00:35:09,810 --> 00:35:11,929
It doesn't hurt?
479
00:35:11,930 --> 00:35:13,950
It's tolerable.
480
00:35:29,460 --> 00:35:32,749
Are you usually good at tolerating things?
481
00:35:32,750 --> 00:35:34,939
My wound?
482
00:35:34,940 --> 00:35:37,279
It heals well, even if I leave it alone.
483
00:35:37,280 --> 00:35:40,610
My regeneration skills
are better than you think.
484
00:36:08,110 --> 00:36:09,659
Did you know people look at us
485
00:36:09,660 --> 00:36:12,509
and call us superior Jae
Hoon and inferior Ji Yeon?
486
00:36:12,510 --> 00:36:13,939
- Yes.
- It doesn't bother you?
487
00:36:13,940 --> 00:36:15,680
It's true, though.
488
00:36:16,530 --> 00:36:19,319
I like you more,
489
00:36:19,320 --> 00:36:20,599
so I am inferior.
490
00:36:20,600 --> 00:36:23,569
- Ji Yeon...
- Must you...
491
00:36:23,570 --> 00:36:25,940
kill me twice with that?
492
00:36:29,530 --> 00:36:33,519
You could just act like you don't know.
493
00:36:33,520 --> 00:36:35,969
Saying it to my face...
494
00:36:35,970 --> 00:36:40,180
Hearing it directly from you...
495
00:36:41,210 --> 00:36:43,560
does hurt a bit.
496
00:37:04,490 --> 00:37:08,660
Did you know people look at us and call
us superior Jae Hoon and inferior Ji Yeon?
497
00:37:11,500 --> 00:37:13,149
- Yes.
- It doesn't bother you?
498
00:37:13,150 --> 00:37:14,469
It's true, though.
499
00:37:14,470 --> 00:37:16,110
I don't like it.
500
00:37:16,920 --> 00:37:19,700
I wish you were the superior one.
501
00:37:20,540 --> 00:37:22,629
Thank you for liking me first.
502
00:37:22,630 --> 00:37:26,200
But from now on, I'll like you more.
503
00:37:59,450 --> 00:38:01,929
Lovely view here, isn't it?
504
00:38:01,930 --> 00:38:03,870
Yes, it's nice.
505
00:38:04,920 --> 00:38:07,229
Oh, try the macarons, too.
They're delicious.
506
00:38:07,230 --> 00:38:08,460
Okay.
507
00:38:28,000 --> 00:38:29,719
By the way...
508
00:38:29,720 --> 00:38:30,919
Yes.
509
00:38:30,920 --> 00:38:33,119
Joon Ho...
510
00:38:33,120 --> 00:38:36,070
what do you like about me?
511
00:38:37,750 --> 00:38:39,869
Why do you ask, all of a sudden?
512
00:38:39,870 --> 00:38:43,200
I get curious once in a while,
513
00:38:43,970 --> 00:38:45,969
why an attractive man like you
514
00:38:45,970 --> 00:38:48,639
is being nice to me.
515
00:38:48,640 --> 00:38:52,499
Well, I think you're...
516
00:38:52,500 --> 00:38:54,700
overall a bit...
517
00:38:58,970 --> 00:39:01,080
I like almost everything about you.
518
00:39:01,970 --> 00:39:04,230
Okay.
519
00:39:10,800 --> 00:39:15,099
Oh, but... um...
520
00:39:15,100 --> 00:39:16,499
sometimes I get upset
521
00:39:16,500 --> 00:39:18,139
because of you.
522
00:39:18,140 --> 00:39:19,819
Why?
523
00:39:19,820 --> 00:39:23,459
You're still having trouble
opening your heart to me.
524
00:39:23,460 --> 00:39:27,249
Does it seem like I can't open up to you?
525
00:39:27,250 --> 00:39:28,979
Yes.
526
00:39:28,980 --> 00:39:31,679
I think you're...
527
00:39:31,680 --> 00:39:33,419
scared of men.
528
00:39:33,420 --> 00:39:34,930
What?
529
00:39:36,810 --> 00:39:38,240
Ji Wan,
530
00:39:39,440 --> 00:39:41,709
I'll be honest with you.
531
00:39:41,710 --> 00:39:43,579
You know how you told me last time
532
00:39:43,580 --> 00:39:45,190
that as a child...
533
00:39:46,610 --> 00:39:49,720
you were sexually harassed.
534
00:39:57,830 --> 00:40:01,140
I think you're scared
of men because of that,
535
00:40:02,330 --> 00:40:04,569
and that's why you can't
open up to me, either.
536
00:40:04,570 --> 00:40:07,179
That's absolutely not true.
537
00:40:07,180 --> 00:40:08,219
It's really not!
538
00:40:08,220 --> 00:40:10,540
But that's how I felt.
539
00:40:12,750 --> 00:40:14,889
If I...
540
00:40:14,890 --> 00:40:16,459
upset you...
541
00:40:16,460 --> 00:40:19,469
in any way...
542
00:40:19,470 --> 00:40:21,070
that's...
543
00:40:22,320 --> 00:40:25,820
because I've never been in a relationship
544
00:40:26,860 --> 00:40:30,169
and don't know how to express my feelings.
545
00:40:30,170 --> 00:40:33,720
I've never thought of you...
546
00:40:35,550 --> 00:40:39,530
as a bad person because of my...
547
00:40:40,360 --> 00:40:41,929
personal history...
548
00:40:41,930 --> 00:40:45,000
or trauma of being...
549
00:40:45,940 --> 00:40:48,300
sexually harassed.
550
00:40:53,450 --> 00:40:55,110
All right.
551
00:40:55,970 --> 00:40:57,699
Ji Wan,
552
00:40:57,700 --> 00:40:59,239
I must've misunderstood you.
553
00:40:59,240 --> 00:41:00,330
I'm sorry.
554
00:41:01,290 --> 00:41:02,820
I'm really sorry.
555
00:41:17,590 --> 00:41:19,790
Unni, it's me.
556
00:41:20,730 --> 00:41:22,949
Things got hot over here.
557
00:41:22,950 --> 00:41:24,669
What did you say?
558
00:41:24,670 --> 00:41:26,599
Really?
559
00:41:26,600 --> 00:41:28,760
O-Okay. Hang up.
560
00:41:34,610 --> 00:41:36,120
Yes, Writer.
561
00:41:43,690 --> 00:41:45,289
Please send the film tape
562
00:41:45,290 --> 00:41:47,740
to the editing room as soon as possible.
563
00:41:49,010 --> 00:41:51,729
- The food is here.
- Thank you.
564
00:41:51,730 --> 00:41:54,850
- Thank you.
- Enjoy.
565
00:41:55,840 --> 00:41:57,249
Yeo Reum!
566
00:41:57,250 --> 00:41:59,269
Hey, what brings you
here without any notice?
567
00:41:59,270 --> 00:42:00,939
I suddenly crave soju.
568
00:42:00,940 --> 00:42:02,339
Huh?
569
00:42:02,340 --> 00:42:03,860
Have a seat.
570
00:42:04,630 --> 00:42:05,909
Honey!
571
00:42:05,910 --> 00:42:06,910
Yeo Reum is here.
572
00:42:06,911 --> 00:42:08,709
Oh, Yeo Reum is here?
573
00:42:08,710 --> 00:42:10,559
- Yeah.
- Aigoo.
574
00:42:10,560 --> 00:42:12,209
- You want me to stir up some dakbal?
- Yeah.
575
00:42:12,210 --> 00:42:13,439
Extremely spicy.
576
00:42:13,440 --> 00:42:16,289
Okay, I'll stir some up to
set your butthole on fire!
577
00:42:16,290 --> 00:42:17,990
Let's go!
578
00:42:19,960 --> 00:42:23,019
But what's with your expression?
579
00:42:23,020 --> 00:42:24,569
Is something wrong?
580
00:42:24,570 --> 00:42:26,069
I just...
581
00:42:26,070 --> 00:42:27,649
feel weird.
582
00:42:27,650 --> 00:42:29,419
You feel weird?
583
00:42:29,420 --> 00:42:30,569
How is it weird?
584
00:42:30,570 --> 00:42:32,659
What's weird?
585
00:42:32,660 --> 00:42:35,389
I just want to eat something really spicy
586
00:42:35,390 --> 00:42:37,709
and make my nose run. That kind of weird.
587
00:42:37,710 --> 00:42:39,440
Huh?
588
00:43:10,460 --> 00:43:12,429
Whoa, this one's really fun.
589
00:43:12,430 --> 00:43:13,469
Let's watch this for now.
590
00:43:13,470 --> 00:43:15,669
- This is fun?
- Yeah.
591
00:43:15,670 --> 00:43:18,280
Ours airs after this one, anyway.
592
00:43:19,470 --> 00:43:23,089
Huh? Only 10 minutes
left until our broadcast.
593
00:43:23,090 --> 00:43:24,589
Should I bring more beer?
594
00:43:24,590 --> 00:43:26,150
Sounds good.
595
00:43:31,900 --> 00:43:34,589
Hey, Jae Hoon.
596
00:43:34,590 --> 00:43:35,460
Yes.
597
00:43:35,461 --> 00:43:37,939
Before the broadcast starts,
598
00:43:37,940 --> 00:43:40,189
can we talk for a moment?
599
00:43:40,190 --> 00:43:41,239
Sure.
600
00:43:41,240 --> 00:43:42,640
Right now?
601
00:43:48,170 --> 00:43:50,700
Shouldn't it disappear?
602
00:43:54,100 --> 00:43:57,329
Why did you do that earlier?
603
00:43:57,330 --> 00:43:58,919
Do what?
604
00:43:58,920 --> 00:44:01,240
What you said in front of the camera.
605
00:44:02,260 --> 00:44:05,359
I was really touched,
606
00:44:05,360 --> 00:44:09,010
but it was unlike you.
607
00:44:10,010 --> 00:44:13,309
What you said to me was more passionate
608
00:44:13,310 --> 00:44:15,229
than our actual relationship.
609
00:44:15,230 --> 00:44:17,299
I didn't like that
610
00:44:17,300 --> 00:44:20,170
you heard those things from people.
611
00:44:21,190 --> 00:44:23,769
Someone as great as you...
612
00:44:23,770 --> 00:44:25,399
calling you inferior
613
00:44:25,400 --> 00:44:27,760
when it doesn't even ring true at all.
614
00:44:28,640 --> 00:44:30,179
I think it was quite...
615
00:44:30,180 --> 00:44:32,430
insulting.
616
00:44:33,800 --> 00:44:35,629
I said so before,
617
00:44:35,630 --> 00:44:37,349
but it's true.
618
00:44:37,350 --> 00:44:39,339
I don't like you...
619
00:44:39,340 --> 00:44:42,029
as much as you like me.
620
00:44:42,030 --> 00:44:44,009
But at least...
621
00:44:44,010 --> 00:44:46,050
in front of the camera,
622
00:44:46,950 --> 00:44:48,810
I want to protect you.
623
00:44:50,930 --> 00:44:53,220
I don't want you to hear those things
624
00:44:53,300 --> 00:44:55,869
from people who don't even know you.
625
00:44:55,870 --> 00:44:58,490
That's the temperature
of my heart right now.
626
00:45:09,870 --> 00:45:11,260
Shall we head in?
627
00:45:12,840 --> 00:45:14,319
Thank you! Come again.
628
00:45:14,320 --> 00:45:15,120
- Take care.
- Okay.
629
00:45:15,121 --> 00:45:17,390
Thank you! Come again!
630
00:45:18,390 --> 00:45:20,790
Ta-da.
631
00:45:28,520 --> 00:45:30,049
Hey, Goo Yeo Reum.
632
00:45:30,050 --> 00:45:31,959
You should've come with Jae Hoon.
Why did you come alone?
633
00:45:31,960 --> 00:45:33,459
He's at the location.
634
00:45:33,460 --> 00:45:35,159
I see.
635
00:45:35,160 --> 00:45:36,629
Jae Hoon and Han Ji Yeon?
636
00:45:36,630 --> 00:45:38,939
They really seem to be hitting it off.
637
00:45:38,940 --> 00:45:40,790
Right, Yeo Reum?
638
00:45:42,740 --> 00:45:44,379
Yeah.
639
00:45:44,380 --> 00:45:47,519
It seems like she really
likes our Jae Hoon.
640
00:45:47,520 --> 00:45:49,699
She has great taste in men.
641
00:45:49,700 --> 00:45:51,220
Right, Goo Yeo Reum?
642
00:45:52,080 --> 00:45:54,330
I said, stop it.
643
00:45:56,530 --> 00:45:58,110
Stop.
644
00:45:58,940 --> 00:46:00,049
The show's starting.
645
00:46:00,050 --> 00:46:01,050
Aigoo.
646
00:46:01,051 --> 00:46:03,619
Our Hye Jin never misses
an episode each week.
647
00:46:03,620 --> 00:46:06,380
She's Kingdom's true fan.
648
00:46:17,970 --> 00:46:22,580
Jae Hoon and Ji Yeon are
really destined for each other!
649
00:46:24,160 --> 00:46:25,599
Soo Mi,
650
00:46:25,600 --> 00:46:26,879
we came out nicely, too.
651
00:46:26,880 --> 00:46:28,359
- Oh, really?
- Yes.
652
00:46:28,360 --> 00:46:29,310
- Another glass?
- Sure.
653
00:46:29,310 --> 00:46:30,300
Us, too. Raise our glasses.
654
00:46:30,301 --> 00:46:31,930
- Me, too.
- Yes, yes.
655
00:46:38,070 --> 00:46:41,139
D♪♪♪, just thinking about that
time gets me f♪♪♪ing scared.
656
00:46:41,140 --> 00:46:42,479
Wow!
657
00:46:42,480 --> 00:46:45,429
I almost peed that time. Whoa!
658
00:46:45,430 --> 00:46:48,719
Hoon, your language got rougher these days.
659
00:46:48,720 --> 00:46:51,040
Hoon, you really played ice hockey, right?
660
00:46:52,060 --> 00:46:53,970
National player.
661
00:46:55,020 --> 00:46:57,149
(What kind of reaction
will he have this time?)
662
00:46:57,150 --> 00:46:58,919
(Whoa! Whoa!)
663
00:46:58,920 --> 00:47:00,589
(John Jang is showing
unexpected sides to him today)
664
00:47:00,590 --> 00:47:03,859
- Scared me.
- I asked them to edit this out.
665
00:47:03,860 --> 00:47:05,570
Oh, my!
666
00:47:06,900 --> 00:47:09,140
Are you okay?
667
00:47:29,290 --> 00:47:31,220
I think you're...
668
00:47:32,520 --> 00:47:34,199
scared of men.
669
00:47:34,200 --> 00:47:35,389
What?
670
00:47:35,390 --> 00:47:37,129
I'll be honest with you.
671
00:47:37,130 --> 00:47:38,789
You know how you told me last time,
672
00:47:38,790 --> 00:47:40,290
that as a child...
673
00:47:41,050 --> 00:47:43,440
you were sexually harassed?
674
00:47:44,500 --> 00:47:49,149
Yeo Reum, was Park Ji Wan really
sexually harassed as a child?
675
00:47:49,150 --> 00:47:51,919
Wow, your show is hardcore.
676
00:47:51,920 --> 00:47:54,140
Can you open up about things like that?
677
00:47:55,890 --> 00:47:57,749
Hye Jin, Dae Shik.
678
00:47:57,750 --> 00:47:59,189
I'm going to get going.
679
00:47:59,190 --> 00:48:00,649
Okay.
680
00:48:00,650 --> 00:48:02,259
Oh, okay.
681
00:48:02,260 --> 00:48:05,179
Because I've never been in a relationship
682
00:48:05,180 --> 00:48:08,499
and don't know how to express my feelings.
683
00:48:08,500 --> 00:48:12,209
I've never thought of you...
684
00:48:12,210 --> 00:48:14,709
as a bad person because of my...
685
00:48:14,710 --> 00:48:17,159
personal history...
686
00:48:17,160 --> 00:48:20,259
or trauma of being...
687
00:48:20,260 --> 00:48:24,300
sexually harassed.
688
00:48:27,190 --> 00:48:28,589
J-Ji Wan!
689
00:48:28,590 --> 00:48:29,950
Ji Wan!
690
00:48:33,600 --> 00:48:35,949
What should we do about this...
691
00:48:35,950 --> 00:48:38,369
This is so shocking.
692
00:48:38,370 --> 00:48:40,799
Can something like that be aired?
693
00:48:40,800 --> 00:48:42,559
Wow...
694
00:48:42,560 --> 00:48:44,259
it's unbelievable.
695
00:48:44,260 --> 00:48:46,680
I think there will be tons of articles.
696
00:48:49,740 --> 00:48:51,369
Ji Wan!
697
00:48:51,370 --> 00:48:53,660
Ji Wan, hold on. Ji Wan.
698
00:48:54,750 --> 00:48:56,770
Ji Wan, are you okay?
699
00:49:01,380 --> 00:49:04,219
I didn't think they'd broadcast that.
700
00:49:04,220 --> 00:49:06,219
They edited it out last time,
701
00:49:06,220 --> 00:49:08,670
so I thought they'd do the same this time.
702
00:49:09,940 --> 00:49:11,210
I...
703
00:49:12,470 --> 00:49:15,760
want to be alone for a moment.
704
00:49:49,220 --> 00:49:52,050
Ji Wan, I'm sorry I misunderstood.
705
00:50:02,400 --> 00:50:06,520
(Going straight ahead from here?
Or an all-stop?)
706
00:50:12,940 --> 00:50:14,879
Please take me to this address.
707
00:50:14,880 --> 00:50:16,380
Okay.
708
00:50:27,790 --> 00:50:29,810
(Kingdom of Love 2
filming location address)
709
00:50:41,380 --> 00:50:44,660
(Shocking! Revealing Cast Member's Sexual
Harassment Trauma on Kingdom of Love 2!)
710
00:50:46,220 --> 00:50:50,741
(The King of Mala-flavored♪ Romance, "Kingdom of Love 2,"
even a Confession of Sexual Harassment?) (Hot and spicy)
711
00:50:55,470 --> 00:50:57,549
Kim Sang Woo, what brings you here?
712
00:50:57,550 --> 00:50:59,329
Oh, well...
713
00:50:59,330 --> 00:51:02,509
Hee Chang sunbae left the
company card at the office...
714
00:51:02,510 --> 00:51:04,170
so I brought it back.
715
00:51:05,080 --> 00:51:06,499
Put it there and leave.
716
00:51:06,500 --> 00:51:07,780
Okay.
717
00:51:18,120 --> 00:51:19,679
Kang Chae Ri sunbaenim...
718
00:51:19,680 --> 00:51:21,379
Why?
719
00:51:21,380 --> 00:51:24,659
I wanted to apologize to you formally.
720
00:51:24,660 --> 00:51:26,299
What difference does it make now?
721
00:51:26,300 --> 00:51:28,169
All authority regarding editing...
722
00:51:28,170 --> 00:51:31,629
is on you, the Producer.
723
00:51:31,630 --> 00:51:33,529
I overstepped my boundary.
724
00:51:33,530 --> 00:51:36,399
Also, the film is the company's property...
725
00:51:36,400 --> 00:51:38,199
so I really believe I'm wrong
726
00:51:38,200 --> 00:51:41,520
for having deleted it without permission.
727
00:51:43,680 --> 00:51:45,219
- However...
- However?
728
00:51:45,220 --> 00:51:47,369
I lost all desire to apologize...
729
00:51:47,370 --> 00:51:50,139
after watching today's episode.
730
00:51:50,140 --> 00:51:52,009
Are you making fun of me right now?
731
00:51:52,010 --> 00:51:55,809
It's something I tried
so hard to prevent...
732
00:51:55,810 --> 00:51:57,880
so I felt empty.
733
00:52:48,800 --> 00:52:52,239
Kim Sang Woo, you should
return to the scene.
734
00:52:52,240 --> 00:52:52,910
Sorry?
735
00:52:52,911 --> 00:52:57,019
Try it yourself, so I can
see what a great and eloquent
736
00:52:57,020 --> 00:52:58,499
show you're trying to make.
737
00:52:58,500 --> 00:53:01,490
I've got to see with my own
eyes because you're so arrogant.
738
00:53:34,500 --> 00:53:35,910
(Monitor Room)
739
00:53:50,180 --> 00:53:51,399
You can leave.
740
00:53:51,400 --> 00:53:52,800
Okay.
741
00:54:00,960 --> 00:54:02,810
Who are you?
742
00:54:10,840 --> 00:54:13,310
- Sunbaenim...
- Why?
743
00:54:37,190 --> 00:54:40,539
Did you guys make this trashy program?
744
00:54:40,540 --> 00:54:41,849
Did you?
745
00:54:41,850 --> 00:54:43,709
Where is the cast?
746
00:54:43,710 --> 00:54:45,529
Where did you hide them?
747
00:54:45,530 --> 00:54:47,759
Excuse me, sir. I don't
know why you're doing this,
748
00:54:47,760 --> 00:54:50,640
- but please calm down first-
- Please...
749
00:54:53,070 --> 00:54:54,749
put that knife down.
750
00:54:54,750 --> 00:54:56,829
I'm going to call the police.
751
00:54:56,830 --> 00:54:59,319
C-Call the p-police?
752
00:54:59,320 --> 00:55:00,939
You f♪♪♪ers!
753
00:55:00,940 --> 00:55:02,220
Come here!
754
00:55:03,250 --> 00:55:05,289
Move aside.
755
00:55:05,290 --> 00:55:06,800
Hey...
756
00:55:07,900 --> 00:55:09,429
Come here!
757
00:55:09,430 --> 00:55:10,879
Sunbaenim, please get out first!
758
00:55:10,880 --> 00:55:13,590
Let me go!
759
00:55:29,930 --> 00:55:31,490
S♪♪♪...
760
00:55:48,250 --> 00:55:52,720
(The King of Mala-flavored Romance, "Kingdom of
Love 2," even a Confession of Sexual Harassment?)
761
00:55:53,970 --> 00:55:56,750
This is seriously nuts.
762
00:56:06,680 --> 00:56:09,870
Sir, I'll get off here.
763
00:56:35,700 --> 00:56:38,679
Give me back my life.
764
00:56:38,680 --> 00:56:40,610
Stay still!
765
00:56:59,410 --> 00:57:00,539
Sunbaenim...
766
00:57:00,540 --> 00:57:02,300
Sang Woo, you!
767
00:57:03,330 --> 00:57:06,010
Are you okay? Huh?
768
00:57:07,360 --> 00:57:08,940
I mean...
769
00:57:10,050 --> 00:57:11,670
What in the world...
770
00:57:12,790 --> 00:57:14,600
Sang Woo.
771
00:58:00,190 --> 00:58:03,979
♫ Saying it's okay ♫
772
00:58:03,980 --> 00:58:11,199
♫ This is what I tell myself as a wish ♫
773
00:58:11,200 --> 00:58:16,210
♫ But that's just what I
want to hear from you ♫
774
00:58:16,300 --> 00:58:24,300
♫ Or probably just telling
myself as I endure ♫
775
00:58:28,370 --> 00:58:34,319
♫ I wanted to believe at least once ♫
776
00:58:34,320 --> 00:58:41,169
♫ The word forever hurts ♫
777
00:58:41,170 --> 00:58:44,429
♫ I love you with all my heart ♫
778
00:58:44,430 --> 00:58:47,479
(Love is for Suckers)
779
00:58:47,480 --> 00:58:50,909
Didn't I tell you to do thorough
background checks on the cast members?
780
00:58:50,910 --> 00:58:52,349
Brandishing a knife on location?
781
00:58:52,350 --> 00:58:55,830
Did you ever regret
joining "Kingdom of Love"?
782
00:58:55,900 --> 00:58:57,999
- Direct it for early termination.
- I'm not doing that.
783
00:58:58,000 --> 00:59:00,059
Even the company's severely
impacted, not just you!
784
00:59:00,060 --> 00:59:01,139
I heard you were aware of this.
785
00:59:01,140 --> 00:59:02,679
What's your reason for allowing
him to appear on the show?
786
00:59:02,680 --> 00:59:04,409
I'm going to resolve things my way.
787
00:59:04,410 --> 00:59:06,239
You were really shocked, too. Are you okay?
788
00:59:06,240 --> 00:59:07,969
I don't know why I'm like this.
789
00:59:07,970 --> 00:59:10,959
I can't control my feelings.
790
00:59:10,960 --> 00:59:15,219
My heart hurts so much because of you.
791
00:59:15,220 --> 00:59:18,670
♫ I dream again ♫
52742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.