All language subtitles for Love is for Suckers E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:09,990 Timing and Subtitles brought to you by (Love-Me-Nots Team @Viki.com) 2 00:00:11,560 --> 00:00:13,609 (Love is for Suckers) 3 00:00:13,610 --> 00:00:19,079 ♫ Dive with you, towards the wide sea ♫ 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,010 (Lee Da Hee) 5 00:00:20,011 --> 00:00:25,229 ♫ Jump in love, I fly with wings called you ♫ 6 00:00:25,230 --> 00:00:29,109 (Choi Si Won) ♫ There is nothing to be afraid of ♫ 7 00:00:29,110 --> 00:00:33,039 ♫ In the world called you, it sparkles and lingers here ♫ 8 00:00:33,040 --> 00:00:37,839 ♫ What I found while wandering was you who was always by my side ♫ 9 00:00:37,840 --> 00:00:39,369 ♫ I'm already ready for you ♫ 10 00:00:39,370 --> 00:00:41,289 (Love is for Suckers) 11 00:00:41,290 --> 00:00:46,199 (The names of places, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are fictitious) 12 00:00:46,200 --> 00:00:53,540 (17 years ago) 13 00:01:01,060 --> 00:01:03,239 Yeo Reum! 14 00:01:03,240 --> 00:01:04,950 Goo Yeo Reum! 15 00:01:24,070 --> 00:01:26,240 How pitiful she looks. 16 00:02:03,700 --> 00:02:05,580 What in the world? 17 00:02:20,270 --> 00:02:22,570 Whoa, why's your bag so heavy? 18 00:02:24,290 --> 00:02:25,459 - Park Jae Hoon? - Yeah! 19 00:02:25,460 --> 00:02:27,079 You should beat my score of 562. 20 00:02:27,080 --> 00:02:29,279 Go on. Fighting, fighting! 21 00:02:29,280 --> 00:02:31,460 That won't do. 22 00:02:34,600 --> 00:02:36,420 You've got a long way to go. 23 00:02:38,450 --> 00:02:40,669 I said I'll carry it. 24 00:02:40,670 --> 00:02:45,560 Why? I should at least carry the bag of a pitiful repeat student. 25 00:02:47,270 --> 00:02:49,209 How is school? 26 00:02:49,210 --> 00:02:51,429 Is it fun? 27 00:02:51,430 --> 00:02:53,370 It's so-so. 28 00:02:54,440 --> 00:02:56,239 It must be great. 29 00:02:56,240 --> 00:02:58,810 Campus romance... 30 00:03:00,730 --> 00:03:02,980 Have you gone on meetings? (Blind dates) 31 00:03:03,740 --> 00:03:05,329 Twice. 32 00:03:05,330 --> 00:03:06,949 The sunbaes set them up. 33 00:03:06,950 --> 00:03:09,539 Whoa, daebak. 34 00:03:09,540 --> 00:03:11,989 Was there anyone you liked? 35 00:03:11,990 --> 00:03:14,809 Not really. 36 00:03:14,810 --> 00:03:18,400 What have you been up to these days? 37 00:03:19,090 --> 00:03:21,789 You know, same old for me. 38 00:03:21,790 --> 00:03:25,610 Academy, home, library... 39 00:03:27,440 --> 00:03:29,819 Jae Hoon. 40 00:03:29,820 --> 00:03:31,590 Yeah. 41 00:03:33,730 --> 00:03:35,809 Drink with me today. 42 00:03:35,810 --> 00:03:38,239 I want to experience a blackout. 43 00:03:38,240 --> 00:03:42,209 Why are you trying to blackout before you even start drinking? 44 00:03:42,210 --> 00:03:44,449 Let's just try it, yeah? 45 00:03:44,450 --> 00:03:47,039 I want to drink and crawl on all fours like a dog. 46 00:03:47,040 --> 00:03:48,489 I don't drink too much. 47 00:03:48,490 --> 00:03:50,429 - Why not? - Since I'm going to become a surgeon. 48 00:03:50,430 --> 00:03:53,469 I don't want to destroy my central nervous system for meaningless entertainment. 49 00:03:53,470 --> 00:03:55,449 God, so full of yourself. 50 00:03:55,450 --> 00:03:57,299 Yeah. 51 00:03:57,300 --> 00:03:59,199 Then... 52 00:03:59,200 --> 00:04:01,309 I'll drink like a mania, c and you can take it slow. 53 00:04:01,310 --> 00:04:04,069 Why are you craving alcohol so much? 54 00:04:04,070 --> 00:04:06,350 Because I'm depressed. 55 00:04:07,140 --> 00:04:11,589 It's my one and only 20-year-old spring, 56 00:04:11,590 --> 00:04:16,400 and everyone's shining, but I'm the only gloomy one. 57 00:04:18,060 --> 00:04:21,040 The whole world is in color, 58 00:04:22,030 --> 00:04:24,340 but I'm the only one in black and white. 59 00:04:35,190 --> 00:04:37,380 Take it slow. 60 00:04:51,290 --> 00:04:54,190 - Next. - Take it slow. 61 00:04:57,430 --> 00:05:00,819 Jae Hoon, what's a surgeon? 62 00:05:00,820 --> 00:05:03,269 A doctor who performs surgeries. 63 00:05:03,270 --> 00:05:09,539 Then you're going to cut people's skin open and look at blood and stuff? 64 00:05:09,540 --> 00:05:12,539 I'll be saving people with a knife. 65 00:05:12,540 --> 00:05:15,629 That was a bit cool just now. 66 00:05:15,630 --> 00:05:18,029 Yeo Reum, you said you want to be a mass comm♪ major? (Mass communication) 67 00:05:18,030 --> 00:05:21,739 Yeah, I'm going to become a PD. 68 00:05:21,740 --> 00:05:22,979 Why? 69 00:05:22,980 --> 00:05:25,249 Was there a specific motive? 70 00:05:25,250 --> 00:05:30,759 I just take classes at the academy all day long, 71 00:05:30,760 --> 00:05:34,569 study at the library until midnight, 72 00:05:34,570 --> 00:05:36,599 go home and wash up... 73 00:05:36,600 --> 00:05:38,399 And before I go to sleep, 74 00:05:38,400 --> 00:05:42,429 watching one episode of a variety show before bed 75 00:05:42,430 --> 00:05:45,119 is my single joy of the day. 76 00:05:45,120 --> 00:05:49,509 It's the only time of the day I get to laugh. 77 00:05:49,510 --> 00:05:54,409 That's why I also want to become someone who can make people laugh in the future. 78 00:05:54,410 --> 00:05:59,339 I want to make a program that's fun and warm. 79 00:05:59,340 --> 00:06:01,599 I think you can. 80 00:06:01,600 --> 00:06:03,449 You're a funny kid. 81 00:06:03,450 --> 00:06:04,350 Right? 82 00:06:04,351 --> 00:06:07,309 I'm a funny kid, right? 83 00:06:07,310 --> 00:06:09,540 And you're warmhearted. 84 00:06:22,770 --> 00:06:24,900 Give me some, too. 85 00:06:27,210 --> 00:06:29,219 Hey. 86 00:06:29,220 --> 00:06:32,229 You never contacted me after graduation. 87 00:06:32,230 --> 00:06:33,549 I was a little sad. 88 00:06:33,550 --> 00:06:36,679 I didn't want to distract you from studying. 89 00:06:36,680 --> 00:06:39,779 What about you? Why didn't you contact me? 90 00:06:39,780 --> 00:06:42,189 I didn't want to distract you from having fun. 91 00:06:42,190 --> 00:06:45,000 I have the most fun when I'm hanging out with you. 92 00:06:47,390 --> 00:06:52,900 Anyway, you can call me whenever you get depressed while studying. 93 00:06:56,040 --> 00:06:59,569 What if I call you and you're in class? 94 00:06:59,570 --> 00:07:00,679 I'll leave in the middle. 95 00:07:00,680 --> 00:07:04,000 - What if it's an exam period? - That doesn't matter, either. 96 00:07:15,180 --> 00:07:17,750 Hey, are you okay? 97 00:07:19,630 --> 00:07:22,230 Man, are you drunk already? 98 00:07:23,520 --> 00:07:26,750 I should've known, judging by your quick pace. 99 00:07:28,220 --> 00:07:36,110 What if I contacted you and you're meeting with pretty girls? 100 00:07:37,330 --> 00:07:39,780 I won't do those anymore. 101 00:08:15,740 --> 00:08:17,329 Goo Yeo Reum. 102 00:08:17,330 --> 00:08:19,569 Yeo Reum, are you asleep? 103 00:08:19,570 --> 00:08:21,390 Yeo Reum? 104 00:08:25,290 --> 00:08:27,299 Did you sleep well? 105 00:08:27,300 --> 00:08:29,949 No, not that. 106 00:08:29,950 --> 00:08:32,180 What should I text her? 107 00:08:35,920 --> 00:08:38,159 (You have a message.) 108 00:08:38,160 --> 00:08:41,680 I totally blacked out last night. 109 00:08:42,750 --> 00:08:47,210 I'm insane! How could a mere repeat student drink and kiss someone? 110 00:08:48,100 --> 00:08:51,469 The agony of the day after drinking and causing trouble... 111 00:08:51,470 --> 00:08:56,100 I'm moved, but I also want to die. 112 00:08:59,560 --> 00:09:01,009 Did you get home safe last night? 113 00:09:01,010 --> 00:09:03,089 Yeah, yeah, yeah... 114 00:09:03,090 --> 00:09:04,249 What about you? 115 00:09:04,250 --> 00:09:06,099 Are you feeling okay? 116 00:09:06,100 --> 00:09:08,169 I must've drank too much. 117 00:09:08,170 --> 00:09:10,889 My stomach feels so acidic, and my head really hurts, too. 118 00:09:10,890 --> 00:09:12,679 Really? Sure, sure. 119 00:09:12,680 --> 00:09:17,010 Yeo Reum, what do you remember? You don't remember anything at all? 120 00:09:18,080 --> 00:09:22,159 I don't remember anything at all. Nothing. 121 00:09:22,160 --> 00:09:25,839 Oh, really? 122 00:09:25,840 --> 00:09:28,209 Let's meet later tonight. 123 00:09:28,210 --> 00:09:32,119 Sorry, I'm going to head to the library after my classes end. 124 00:09:32,120 --> 00:09:34,739 I wanted to have dinner with you. 125 00:09:34,740 --> 00:09:36,509 I'll buy you something delicious, Yeo Reum. 126 00:09:36,510 --> 00:09:38,579 I can't cut today, too. 127 00:09:38,580 --> 00:09:41,109 I'm never going to repeat for the third year. 128 00:09:41,110 --> 00:09:43,159 Never, never. 129 00:09:43,160 --> 00:09:45,959 I'm going to focus on studying from now on. 130 00:09:45,960 --> 00:09:47,830 Is that so... 131 00:09:49,270 --> 00:09:52,330 - I need to get going! - Okay. 132 00:09:53,230 --> 00:09:55,199 Good luck in class. 133 00:09:55,200 --> 00:09:57,439 Okay, you, too! 134 00:09:57,440 --> 00:09:59,080 Okay. 135 00:10:05,170 --> 00:10:08,439 (Love is for Suckers) 136 00:10:08,440 --> 00:10:10,219 We'll begin the chicken fight! 137 00:10:10,220 --> 00:10:13,289 Ladies, please get ready for the game! 138 00:10:13,290 --> 00:10:18,330 (Episode 7 - You don't care if I kiss?) 139 00:10:24,770 --> 00:10:27,960 Man, my mom will scold me if I catch a cold. 140 00:10:33,210 --> 00:10:35,239 Who do you think will win? 141 00:10:35,240 --> 00:10:36,799 Jang Tae Mi. 142 00:10:36,800 --> 00:10:39,699 She seems unexpectedly competitive. 143 00:10:39,700 --> 00:10:42,129 I think Geum Soo Mi. 144 00:10:42,130 --> 00:10:43,579 Her eyes are... 145 00:10:43,580 --> 00:10:47,049 like the eyes of a carnivore. 146 00:10:47,050 --> 00:10:48,720 Take a look. 147 00:10:57,430 --> 00:11:00,580 Me? Me? 148 00:11:04,620 --> 00:11:06,770 Camera, please get a bit closer. 149 00:11:09,830 --> 00:11:12,210 Oh, no! No, no! 150 00:11:17,480 --> 00:11:18,649 I told you, right? 151 00:11:18,650 --> 00:11:20,489 Wow, Geum Soo Mi. 152 00:11:20,490 --> 00:11:23,300 The starved lion of the "Kingdom of Love." 153 00:11:24,140 --> 00:11:26,890 You're right. That is pretty unexpected. 154 00:11:36,740 --> 00:11:38,040 She doesn't even budge. 155 00:11:39,980 --> 00:11:41,639 - Hey! - A tighter distance. 156 00:11:41,640 --> 00:11:43,390 Hey! 157 00:11:50,120 --> 00:11:51,649 Are you okay? 158 00:11:51,650 --> 00:11:53,469 Yes, I'm okay. 159 00:11:53,470 --> 00:11:55,360 Close up on the expression. 160 00:12:11,030 --> 00:12:12,900 Jang Tae mi! 161 00:12:17,710 --> 00:12:19,370 Did he just do that? 162 00:12:21,370 --> 00:12:23,519 Are you okay? Are you hurt? 163 00:12:23,520 --> 00:12:25,730 I slightly sprained it. 164 00:12:27,380 --> 00:12:28,669 Can you get up? 165 00:12:28,670 --> 00:12:31,129 No, you can't like this. 166 00:12:31,130 --> 00:12:32,940 Hold on to me. 167 00:12:41,550 --> 00:12:43,370 Park Ji Wan. 168 00:12:45,460 --> 00:12:47,120 Are you okay? 169 00:12:50,940 --> 00:12:54,739 I'm... okay... 170 00:12:54,740 --> 00:12:56,250 Get up. 171 00:13:05,440 --> 00:13:07,060 Aigoo. 172 00:13:09,590 --> 00:13:13,900 Your... clothes got ripped. 173 00:13:19,180 --> 00:13:22,140 Here, use this to cover yourself. 174 00:13:23,800 --> 00:13:25,910 Thank you. 175 00:13:31,070 --> 00:13:32,980 You'll be okay. 176 00:13:35,500 --> 00:13:39,330 Man... I think we're done for. 177 00:13:40,620 --> 00:13:43,079 We didn't get selected for first impressions, 178 00:13:43,080 --> 00:13:45,699 we got splashed by water, and we don't have a date ticket. 179 00:13:45,700 --> 00:13:51,009 I'm going to be so humiliated in front of everyone I know once this broadcasts. 180 00:13:51,010 --> 00:13:52,569 I know. 181 00:13:52,570 --> 00:13:56,199 I really wanted to win a date ticket today. 182 00:13:56,200 --> 00:13:59,289 I felt the need to do something, so I ground my teeth and tried to win, 183 00:13:59,290 --> 00:14:02,179 but I couldn't even win and just became the vicious b♪♪♪♪. 184 00:14:02,180 --> 00:14:04,340 I'm doomed. 185 00:14:05,210 --> 00:14:07,879 You were pretty scary earlier. 186 00:14:07,880 --> 00:14:10,189 - Sorry. - I was the first one you attacked! 187 00:14:10,190 --> 00:14:11,439 Am I such a pushover? 188 00:14:11,440 --> 00:14:12,719 That's not it. 189 00:14:12,720 --> 00:14:14,969 You looked the most dainty. 190 00:14:14,970 --> 00:14:17,289 Hey-no way! 191 00:14:17,290 --> 00:14:19,310 Really! 192 00:14:20,060 --> 00:14:22,039 - Gosh. - Really. 193 00:14:22,040 --> 00:14:23,849 Please return to your places. 194 00:14:23,850 --> 00:14:28,220 Park Ji Wan, please choose the man you want to go on a date with. 195 00:14:29,760 --> 00:14:34,510 The man... I want to go on a date with... 196 00:14:46,720 --> 00:14:49,560 is Kim Joon Ho. 197 00:14:59,240 --> 00:15:02,369 Would you like to... 198 00:15:02,370 --> 00:15:04,800 go on a date with me? 199 00:15:06,210 --> 00:15:08,180 It would be my honor. 200 00:15:26,960 --> 00:15:29,489 Showers are heading our way, so we're going to wrap up! 201 00:15:29,490 --> 00:15:32,250 - Good job! - Good job. 202 00:15:33,150 --> 00:15:34,599 Aigoo! 203 00:15:34,600 --> 00:15:37,430 The game turned out fun, 204 00:15:38,000 --> 00:15:41,400 but their date gives me zero anticipation. 205 00:15:43,300 --> 00:15:44,989 I'm curious. 206 00:15:44,990 --> 00:15:48,209 It's Park Ji Wan's first date ever, 207 00:15:48,210 --> 00:15:50,539 so there's excitement to that. 208 00:15:50,540 --> 00:15:51,729 Sure. 209 00:15:51,730 --> 00:15:54,989 We do need a subplot, so they can be the side dishes. 210 00:15:54,990 --> 00:15:58,599 Let's aim for something for sticky for the main dish. 211 00:15:58,600 --> 00:16:00,899 With a deep kiss. 212 00:16:00,900 --> 00:16:04,169 Kang Chae Ri. Let's not go too far. 213 00:16:04,170 --> 00:16:05,849 What do you mean? 214 00:16:05,850 --> 00:16:09,569 Physical touch should occur naturally when two people's feelings align. 215 00:16:09,570 --> 00:16:11,219 Without the staff's intervention. 216 00:16:11,220 --> 00:16:12,879 Did I tell you to force them? 217 00:16:12,880 --> 00:16:15,199 We'll make a plan, create the mood, 218 00:16:15,200 --> 00:16:18,760 and make their feelings naturally align. 219 00:16:19,510 --> 00:16:21,669 Hey, even so, how can they kiss on the first date- 220 00:16:21,670 --> 00:16:25,980 In a world where one-night stands are a piece of cake, kissing is nothing. 221 00:16:27,290 --> 00:16:30,019 Are you a conservative woman? 222 00:16:30,020 --> 00:16:31,289 No, nothing like that- 223 00:16:31,290 --> 00:16:32,989 I already announced it. 224 00:16:32,990 --> 00:16:36,370 Everyone is creating a plan, so you should contribute an idea as well. 225 00:16:52,040 --> 00:16:54,090 Eat up. 226 00:16:55,630 --> 00:16:57,269 Enjoy your food! 227 00:16:57,270 --> 00:16:59,619 - Okay. - I leave PD Goo Yeo Reum in your care! 228 00:16:59,620 --> 00:17:02,139 - It's so good! - Thank you! 229 00:17:02,140 --> 00:17:04,980 All right, this is all on PD Goo Yeo Reum! 230 00:17:08,910 --> 00:17:10,999 Yeo Reum! 231 00:17:11,000 --> 00:17:13,559 - Yeah. - I looked all over for you. 232 00:17:13,560 --> 00:17:17,019 Why are you eating in the corner? 233 00:17:17,020 --> 00:17:18,759 I've been pushed around by everyone, 234 00:17:18,760 --> 00:17:21,630 so I wanted to at least eat in peace. 235 00:17:23,950 --> 00:17:26,679 I'm going to have to intrude on your peace. 236 00:17:26,680 --> 00:17:28,310 What are you doing? 237 00:17:29,860 --> 00:17:30,860 Here. 238 00:17:30,861 --> 00:17:32,719 You don't need to get the meat off the bone for me. 239 00:17:32,720 --> 00:17:34,390 Just eat it. 240 00:17:35,970 --> 00:17:37,869 Oh, what about you? Have you eaten? 241 00:17:37,870 --> 00:17:40,019 You think the boss of a restaurant will starve? 242 00:17:40,020 --> 00:17:41,579 Hurry and eat. 243 00:17:41,580 --> 00:17:44,010 Meat is the best for when you're low on energy. 244 00:17:46,200 --> 00:17:47,560 It's delicious. 245 00:17:49,470 --> 00:17:51,949 How you're feeling... 246 00:17:51,950 --> 00:17:54,239 and if it's bearable... 247 00:17:54,240 --> 00:17:56,899 Can I ask you these things? 248 00:17:56,900 --> 00:17:59,009 I don't feel great, 249 00:17:59,010 --> 00:18:01,910 but it's bearable. 250 00:18:04,240 --> 00:18:06,829 I need to film others dating, 251 00:18:06,830 --> 00:18:09,619 but my love cells are at rock bottom right now. 252 00:18:09,620 --> 00:18:11,129 Forget about love and the likes. 253 00:18:11,130 --> 00:18:13,529 I hope the earth will end. 254 00:18:13,530 --> 00:18:15,159 That's how I feel. 255 00:18:15,160 --> 00:18:19,099 Watching others date with rosy eyes isn't that enjoyable. 256 00:18:19,100 --> 00:18:21,940 But work is still work, 257 00:18:23,020 --> 00:18:24,319 so it's bearable. 258 00:18:24,320 --> 00:18:27,039 Your program's going to be a hit. 259 00:18:27,040 --> 00:18:28,999 Your emotions are so melodramatic, 260 00:18:29,000 --> 00:18:31,399 so season 2 will be a hit. 261 00:18:31,400 --> 00:18:33,699 Our main PD is a totally crazy b♪♪♪♪, 262 00:18:33,700 --> 00:18:37,570 but I think I can do something crazier than she can. 263 00:18:39,150 --> 00:18:40,189 Good, good. 264 00:18:40,190 --> 00:18:41,809 Show them your craziness! 265 00:18:41,810 --> 00:18:43,399 You can do it! 266 00:18:43,400 --> 00:18:45,230 I can do it. 267 00:18:46,790 --> 00:18:48,739 - Yeo Reum. - Yeah? 268 00:18:48,740 --> 00:18:51,059 You know I'm always on your side, right? 269 00:18:51,060 --> 00:18:53,340 Yeah, I know. 270 00:18:55,220 --> 00:18:56,379 Eat up. 271 00:18:56,380 --> 00:19:00,679 Our little Jang Geum♪. (Historical female figure known for cooking.) 272 00:19:00,680 --> 00:19:02,840 Put one on top. 273 00:19:04,990 --> 00:19:06,830 There's something fishy. 274 00:19:08,220 --> 00:19:10,109 What is? 275 00:19:10,110 --> 00:19:13,299 There's something fishy! 276 00:19:13,300 --> 00:19:15,590 - I'm asking, what? - Look. 277 00:19:16,530 --> 00:19:19,369 Park Jae Hoon stars in a matchmaking program like this. 278 00:19:19,370 --> 00:19:23,299 There is quite a considerable error in the context. 279 00:19:23,300 --> 00:19:25,899 There's something that's being kept from me here somewhere. 280 00:19:25,900 --> 00:19:28,409 Which is why Park Jae Hoon is here doing this! 281 00:19:28,410 --> 00:19:31,219 Don't speak like you know everything about me. 282 00:19:31,220 --> 00:19:32,749 I also... 283 00:19:32,750 --> 00:19:34,289 hunger for a relationship. 284 00:19:34,290 --> 00:19:39,419 Does that mean you're an attention seeker like John Jang or Ssamjang or whatever? 285 00:19:39,420 --> 00:19:41,399 - Is that right? - That's right. 286 00:19:41,400 --> 00:19:44,279 I must be an attention seeker. 287 00:19:44,280 --> 00:19:45,820 As if. 288 00:19:47,560 --> 00:19:50,749 How's Yeo Reum doing? Is she doing better? 289 00:19:50,750 --> 00:19:55,059 Well... she's okay. Trying hard not to show it. 290 00:19:55,060 --> 00:19:58,209 Okay. You should take care of her since you're already here. 291 00:19:58,210 --> 00:20:00,699 Take a look while you pass by. 292 00:20:00,700 --> 00:20:02,769 Hey, what are friends for? 293 00:20:02,770 --> 00:20:04,319 When she needs it, give her your support! 294 00:20:04,320 --> 00:20:07,690 - I confessed to Yeo Reum and got rejected. - And get rejected! 295 00:20:08,960 --> 00:20:10,969 What? When? 296 00:20:10,970 --> 00:20:13,119 A few days ago. 297 00:20:13,120 --> 00:20:15,639 You crazy... 298 00:20:15,640 --> 00:20:17,349 You lunatic. 299 00:20:17,350 --> 00:20:19,879 Tell me everything on a nano-level, and don't leave out a single detail. 300 00:20:19,880 --> 00:20:23,219 "I don't plan to make a move for now. Just keep my feelings in mind." 301 00:20:23,220 --> 00:20:25,899 That's what I said, but she said that's overwhelming. 302 00:20:25,900 --> 00:20:28,399 She asked to stay friends, so I said okay. 303 00:20:28,400 --> 00:20:31,919 That's how nonchalant you are about coming on this program? 304 00:20:31,920 --> 00:20:33,329 Aigoo, gosh. 305 00:20:33,330 --> 00:20:37,859 The timing between you two is twisted. Twisted! 306 00:20:37,860 --> 00:20:42,029 For now... For now, I don't want to overwhelm her. 307 00:20:42,030 --> 00:20:46,299 Until Yeo Reum can gather herself and feel better, I'm going to shut up and wait. 308 00:20:46,300 --> 00:20:49,519 I mean, what can you gain by shutting up and waiting? 309 00:20:49,520 --> 00:20:50,579 Then what can I do? 310 00:20:50,580 --> 00:20:52,800 - Look. - Okay. 311 00:20:53,410 --> 00:20:56,969 Slight... give her slight pressure 312 00:20:56,970 --> 00:20:59,239 as if you're there but not there. 313 00:20:59,240 --> 00:21:01,639 Slide in without her realizing it. 314 00:21:01,640 --> 00:21:03,509 "Huh? Who was that?" and bam! It's you. 315 00:21:03,510 --> 00:21:05,199 That's what you should do while waiting! 316 00:21:05,200 --> 00:21:06,569 Aigoo, you potato. 317 00:21:06,570 --> 00:21:08,629 - Is that right? - Of course! 318 00:21:08,630 --> 00:21:09,999 Jae Hoon, 319 00:21:10,000 --> 00:21:12,719 that's what a person's heart is like. 320 00:21:12,720 --> 00:21:15,999 It caves in when it's at its weakest. 321 00:21:16,000 --> 00:21:18,260 Not just cave in but fall over. 322 00:21:19,660 --> 00:21:21,609 That is valid. 323 00:21:21,610 --> 00:21:23,640 You're right. 324 00:21:25,910 --> 00:21:28,459 Don't get her stolen by some random guy. Okay? 325 00:21:28,460 --> 00:21:29,680 Stay alert! 326 00:21:46,570 --> 00:21:48,339 Sunbaenim! I'm here. 327 00:21:48,340 --> 00:21:49,979 You're here? 328 00:21:49,980 --> 00:21:52,629 - What about food? - I barely caught the food truck in time. 329 00:21:52,630 --> 00:21:54,579 Good job. 330 00:21:54,580 --> 00:21:57,359 Oh, Sunbaenim. A brief consultation, please? 331 00:21:57,360 --> 00:21:59,050 - Consultation? - Yes. 332 00:22:02,610 --> 00:22:03,960 Consultation? 333 00:22:05,100 --> 00:22:06,520 What consultation? 334 00:22:08,510 --> 00:22:10,690 Why would you hold a consultation in there? 335 00:22:13,400 --> 00:22:15,249 Why? What is it? 336 00:22:15,250 --> 00:22:16,990 Please take a look at this. 337 00:22:17,810 --> 00:22:19,629 Aigoo, what is it? 338 00:22:19,630 --> 00:22:21,679 I discovered this while editing, 339 00:22:21,680 --> 00:22:23,130 but I felt uncomfortable. 340 00:22:23,890 --> 00:22:25,479 Here. 341 00:22:25,480 --> 00:22:28,919 Chae Ri sunbae went in and turned off the audio... 342 00:22:28,920 --> 00:22:31,660 And after they shared a discussion, 343 00:22:32,900 --> 00:22:36,939 the next scene is when Han Ji Yeon appears at the swimming pool. 344 00:22:36,940 --> 00:22:40,020 What about it? 345 00:22:46,970 --> 00:22:51,049 I think Han Ji Yeon fell into the pool intentionally. 346 00:22:51,050 --> 00:22:53,150 I think Kang Chae Ri sunbae ordered her to. 347 00:22:54,180 --> 00:22:55,549 No way. 348 00:22:55,550 --> 00:22:58,720 I tried reading their lips. 349 00:23:05,900 --> 00:23:08,340 "I thought there weren't any scripts." 350 00:23:09,470 --> 00:23:11,749 "We don't have scripts." 351 00:23:11,750 --> 00:23:13,640 "However..." 352 00:23:14,600 --> 00:23:17,879 "You should write your own script." 353 00:23:17,880 --> 00:23:19,999 What do you think? It fits, right? 354 00:23:20,000 --> 00:23:21,680 That's what they said, right? 355 00:23:22,790 --> 00:23:24,349 Sang Woo, 356 00:23:24,350 --> 00:23:25,829 we're a variety program. 357 00:23:25,830 --> 00:23:28,889 We're not "Unanswered Questions." 358 00:23:28,890 --> 00:23:30,699 I know that... 359 00:23:30,700 --> 00:23:33,769 I also know that it's all a script to a certain degree. 360 00:23:33,770 --> 00:23:36,189 But Park Jae Hoon is your friend 361 00:23:36,190 --> 00:23:38,109 and he joined after a rushed request. 362 00:23:38,110 --> 00:23:42,270 You should be aware of any suspicious situations. 363 00:23:51,790 --> 00:23:53,350 It's shaking? 364 00:23:55,640 --> 00:23:57,759 Sunbaenim, don't tease me because I'm young. 365 00:23:57,760 --> 00:23:59,179 When did I ever tease you? 366 00:23:59,180 --> 00:24:01,319 Are you toying with me right now? 367 00:24:01,320 --> 00:24:02,679 How could I... 368 00:24:02,680 --> 00:24:05,390 toy around with you? I'm not. 369 00:24:08,950 --> 00:24:10,730 Please toy around with me. 370 00:24:10,800 --> 00:24:13,400 We don't suit each other. 371 00:24:13,410 --> 00:24:16,259 You haven't even done it with me... 372 00:24:16,260 --> 00:24:18,680 How would you know our chemistry? 373 00:24:26,560 --> 00:24:28,209 No. 374 00:24:28,210 --> 00:24:31,000 It's probably not. It must not be. 375 00:24:48,280 --> 00:24:49,680 Her clothes? 376 00:24:53,100 --> 00:24:55,759 It might be summer, but the ground is still cold. 377 00:24:55,760 --> 00:24:56,979 Gosh. 378 00:24:56,980 --> 00:25:01,119 ♫ I want to meet someone, hey come on ♫ 379 00:25:01,120 --> 00:25:05,539 ♫ I want to love again, too obvious ♫ 380 00:25:05,540 --> 00:25:07,769 ♫ I love you ♫ 381 00:25:07,770 --> 00:25:10,220 - You didn't need to. - Please sit comfortably. 382 00:25:12,300 --> 00:25:14,139 Kim Sang Woo! 383 00:25:14,140 --> 00:25:16,869 ♫ The second time was bearable ♫ 384 00:25:16,870 --> 00:25:18,349 Thanks! 385 00:25:18,350 --> 00:25:21,439 ♫ But the third and fourth time ♫ 386 00:25:21,440 --> 00:25:22,860 He's quick. 387 00:25:23,790 --> 00:25:26,729 I think we should buff that. 388 00:25:26,730 --> 00:25:28,959 Prop team! 389 00:25:28,960 --> 00:25:30,590 Please come here. 390 00:25:32,700 --> 00:25:33,900 Hold on. 391 00:25:38,580 --> 00:25:39,960 Water. 392 00:25:41,290 --> 00:25:42,529 Here. 393 00:25:42,530 --> 00:25:43,940 Water. 394 00:25:46,400 --> 00:25:50,599 ♫ I can't like someone intentionally ♫ 395 00:25:50,600 --> 00:25:54,799 ♫ even if I have to live alone ♫ 396 00:25:54,800 --> 00:25:59,259 ♫ My love, my love ♫ 397 00:25:59,260 --> 00:26:03,819 ♫ I want to find it no matter what it takes ♫ 398 00:26:03,820 --> 00:26:07,029 ♫ My first love that makes my heart pound ♫ 399 00:26:07,030 --> 00:26:09,969 Writer, do you have an extra hair tie? 400 00:26:09,970 --> 00:26:11,670 Let's see... 401 00:26:13,320 --> 00:26:15,339 Here. 402 00:26:15,340 --> 00:26:17,599 Thank you. 403 00:26:17,600 --> 00:26:19,840 Sunbaenim, tie it with this. 404 00:26:22,200 --> 00:26:25,020 - Thank you. - Who in the world is that guy? 405 00:26:26,300 --> 00:26:28,609 - But Park Jae Hoon. - Yes. 406 00:26:28,610 --> 00:26:30,619 Why did you ask for a hair tie? 407 00:26:30,620 --> 00:26:33,219 Was it to give to someone? 408 00:26:33,220 --> 00:26:34,929 Yes... 409 00:26:34,930 --> 00:26:38,669 If it's for Ji Yeon, please give it to her in front of the camera. 410 00:26:38,670 --> 00:26:42,819 These trivial episodes are the real deal. 411 00:26:42,820 --> 00:26:44,160 Right. 412 00:26:45,180 --> 00:26:47,309 I'm going to use it. 413 00:26:47,310 --> 00:26:49,389 It's for your hair? 414 00:26:49,390 --> 00:26:50,910 I don't want pimples. 415 00:26:54,320 --> 00:26:58,799 ♫ I want to love again ♫ 416 00:26:58,800 --> 00:27:03,399 ♫ I want to meet someone ♫ 417 00:27:03,400 --> 00:27:07,899 ♫ I want to love again ♫ 418 00:27:07,900 --> 00:27:12,529 ♫ I want to love again ♫ 419 00:27:12,530 --> 00:27:15,930 ♫ I want to love again ♫ 420 00:28:28,540 --> 00:28:31,979 I haven't thought about making a commitment for a very long time. 421 00:28:31,980 --> 00:28:33,530 (Park Jae Hoon (37) Plastic Surgeon) 422 00:28:36,700 --> 00:28:39,629 ("Kingdom of Love 2") 423 00:28:39,630 --> 00:28:44,270 ("Kingdom of Love 2") 424 00:28:51,650 --> 00:28:53,920 N-No way. 425 00:28:56,810 --> 00:28:59,899 The food is here! 426 00:28:59,900 --> 00:29:01,299 Let's eat first, everyone. 427 00:29:01,300 --> 00:29:04,430 This is all so we can eat, right? 428 00:29:06,890 --> 00:29:08,309 Daebak. 429 00:29:08,310 --> 00:29:11,149 - Don't we need to shake this? - That's right. 430 00:29:11,150 --> 00:29:12,940 - Mix. - Just trust me on this. 431 00:29:15,900 --> 00:29:19,299 Wow, look at the visuals! It looks so good! 432 00:29:19,300 --> 00:29:20,619 All right, let's dig in. 433 00:29:20,620 --> 00:29:23,069 I'll wrap it in a ssam♪. (Lettuce wrap) 434 00:29:23,070 --> 00:29:24,749 - Is it good? - Yes. 435 00:29:24,750 --> 00:29:25,969 You know how to eat. 436 00:29:25,970 --> 00:29:28,300 As expected of our PD. 437 00:29:29,710 --> 00:29:31,949 - It's so good! - It's totally delicious! 438 00:29:31,950 --> 00:29:33,249 How is it? How is it? It's good, right? 439 00:29:33,250 --> 00:29:34,389 It's so delicious! 440 00:29:34,390 --> 00:29:36,509 - Wow. - PD Kang. 441 00:29:36,510 --> 00:29:38,079 - It's so good. - You can eat. 442 00:29:38,080 --> 00:29:39,869 - Eat up, eat up. - Hurry and eat. 443 00:29:39,870 --> 00:29:42,879 Please eat, it's so good. 444 00:29:42,880 --> 00:29:45,069 The cast started a drinking game. 445 00:29:45,070 --> 00:29:46,839 - Drinking game? - Yes. 446 00:29:46,840 --> 00:29:49,919 - It'll be fun if someone gets wasted. - Exactly. 447 00:29:49,920 --> 00:29:52,909 - How's the mood? - The mood is good for now. 448 00:29:52,910 --> 00:29:55,830 Dig in. It's really good. 449 00:29:57,160 --> 00:30:00,439 Okay, then. I'm going to ask the next question. 450 00:30:00,440 --> 00:30:02,889 Hold up your hands. 451 00:30:02,890 --> 00:30:05,389 To the center. To the center. 452 00:30:05,390 --> 00:30:06,870 All right. 453 00:30:09,990 --> 00:30:15,009 I've been in a ssum with two people simultaneously! 454 00:30:15,010 --> 00:30:18,189 Yes, thumbs up. No, thumbs down. One, two, three! 455 00:30:18,190 --> 00:30:22,629 (I've been in a ssum with two people simultaneously.) (Yes - 7 people; No - 3 people) 456 00:30:22,630 --> 00:30:25,189 W-What's this? You three. 457 00:30:25,190 --> 00:30:26,999 Park Jae Hoon, you were probably popular. 458 00:30:27,000 --> 00:30:29,459 Don't we need a lie detector? 459 00:30:29,460 --> 00:30:32,329 Ssum is a form of dating. 460 00:30:32,330 --> 00:30:34,489 He's trying to maintain his image! 461 00:30:34,490 --> 00:30:35,869 If you haven't, hurry up and drink. 462 00:30:35,870 --> 00:30:37,889 Drink! 463 00:30:37,890 --> 00:30:39,859 Drink! 464 00:30:39,860 --> 00:30:41,980 Drink! 465 00:30:46,540 --> 00:30:50,529 Hee Chang, make sure they don't fall low on alcohol. 466 00:30:50,530 --> 00:30:52,600 All right. 467 00:30:56,270 --> 00:30:58,440 It's delicious. 468 00:30:59,450 --> 00:31:01,369 It's my turn now! 469 00:31:01,370 --> 00:31:06,759 I've kissed for more than an hour! 470 00:31:06,760 --> 00:31:08,859 That's intense, that's intense! 471 00:31:08,860 --> 00:31:10,099 Not a peck, but a kiss. 472 00:31:10,100 --> 00:31:12,249 Is it okay to ask that on broadcast? 473 00:31:12,250 --> 00:31:15,990 Everyone's an adult. Isn't mature content of this extent okay? 474 00:31:17,380 --> 00:31:20,389 One, two, three! 475 00:31:20,390 --> 00:31:24,449 (I've kissed for more than an hour.) (Yes - 7 people, No - 3 people) 476 00:31:24,450 --> 00:31:25,909 Soo Mi! 477 00:31:25,910 --> 00:31:27,959 Jae Hoon and Ji Wan. 478 00:31:27,960 --> 00:31:28,950 Drink! 479 00:31:28,951 --> 00:31:30,539 Drink! 480 00:31:30,540 --> 00:31:32,039 Drink! 481 00:31:32,040 --> 00:31:33,559 Drink! 482 00:31:33,560 --> 00:31:36,280 I'll be her black knight♪! (He drinks for her and is granted a wish.) 483 00:31:37,900 --> 00:31:39,109 - What? - What knight? 484 00:31:39,110 --> 00:31:41,330 - What the? - Whoa. 485 00:31:46,750 --> 00:31:50,770 Geum Soo Mi, would you like to go outside for some air with me? 486 00:31:52,340 --> 00:31:53,579 I'd love to. 487 00:31:53,580 --> 00:31:54,929 Hey! 488 00:31:54,930 --> 00:31:57,769 Deviant behavior during a game-yes or no? 489 00:31:57,770 --> 00:31:58,869 Please let it slide. 490 00:31:58,870 --> 00:32:01,279 This isn't a retreat. It's the "Kingdom of Love." 491 00:32:01,280 --> 00:32:02,769 Let's let them go. 492 00:32:02,770 --> 00:32:04,469 I hope it goes well. 493 00:32:04,470 --> 00:32:06,299 Fine, go ahead. 494 00:32:06,300 --> 00:32:08,200 Go, go. 495 00:32:10,500 --> 00:32:12,359 What the heck? 496 00:32:12,360 --> 00:32:13,999 I've... 497 00:32:14,000 --> 00:32:20,159 wanted to die after breaking up with the person I love. 498 00:32:20,160 --> 00:32:21,649 I like that question. 499 00:32:21,650 --> 00:32:24,619 I know. I'm getting sentimental. 500 00:32:24,620 --> 00:32:28,459 All right, one, two, three! 501 00:32:28,460 --> 00:32:32,730 (I've wanted to die after breaking up with the person I love.) (Yes - 7 people, No - 1 person) 502 00:32:33,750 --> 00:32:37,980 I thought you'd be someone very emotional. 503 00:32:43,570 --> 00:32:45,569 Honestly... 504 00:32:45,570 --> 00:32:49,479 I'm a mo-sol♪. (Never been in a relationship.) 505 00:32:49,480 --> 00:32:52,069 Mo-sol? 506 00:32:52,070 --> 00:32:55,789 I've never broken up with anyone. 507 00:32:55,790 --> 00:33:00,120 Whoa, that's so sad. 508 00:33:01,400 --> 00:33:07,630 I've kissed in a public place before. 509 00:33:14,570 --> 00:33:16,879 Isn't Ji Wan drinking too much? 510 00:33:16,880 --> 00:33:20,119 Someone should be her black knight. 511 00:33:20,120 --> 00:33:24,250 - She drank so much. - You're not drunk, are you? 512 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 Ji Wan. 513 00:33:38,870 --> 00:33:41,090 Are you drunk? 514 00:33:42,740 --> 00:33:47,940 This is the most drunk I've ever been in my life. 515 00:33:50,330 --> 00:33:52,859 It's really fun. 516 00:33:52,860 --> 00:33:57,109 It's also my first time playing games 517 00:33:57,110 --> 00:33:59,849 and having fun with people. 518 00:33:59,850 --> 00:34:05,229 I was a total outsider in college. 519 00:34:05,230 --> 00:34:11,469 I've never been to club events, nor any retreats. 520 00:34:11,470 --> 00:34:17,560 I've never really done anything all my life. 521 00:34:21,210 --> 00:34:22,669 Ji Wan, 522 00:34:22,670 --> 00:34:25,999 it's really late, so you should go in and sleep. 523 00:34:26,000 --> 00:34:27,319 You need to sleep in order to sober up. 524 00:34:27,320 --> 00:34:29,560 Let's go in, come on. 525 00:34:41,240 --> 00:34:44,139 J-Ji Wan, w-what's wrong? 526 00:34:44,140 --> 00:34:46,939 I just want to escort you back- 527 00:34:46,940 --> 00:34:49,720 Don't touch me. 528 00:34:55,130 --> 00:34:57,160 I'm sorry. 529 00:35:03,620 --> 00:35:05,309 Yes. 530 00:35:05,310 --> 00:35:08,290 Please excuse me. 531 00:35:09,240 --> 00:35:11,880 Well, you're already in here. 532 00:35:12,710 --> 00:35:17,139 I dropped by to see if you needed anything particular for your date tomorrow. 533 00:35:17,140 --> 00:35:19,949 I'm good for now. 534 00:35:19,950 --> 00:35:22,689 It's the first date, so it's going to be set up very romantically. 535 00:35:22,690 --> 00:35:25,239 Yes, thank you. 536 00:35:25,240 --> 00:35:26,210 Okay. 537 00:35:26,211 --> 00:35:27,939 Excuse me, PD Kang! 538 00:35:27,940 --> 00:35:28,989 Yes? 539 00:35:28,990 --> 00:35:31,669 Hold on. 540 00:35:31,670 --> 00:35:32,869 Let's talk. 541 00:35:32,870 --> 00:35:34,469 About what? 542 00:35:34,470 --> 00:35:39,239 I'm not sure if I'm allowed to ask you this, but... 543 00:35:39,240 --> 00:35:41,179 do you have a girlfriend? 544 00:35:41,180 --> 00:35:42,839 I don't. 545 00:35:42,840 --> 00:35:44,339 Why do you... 546 00:35:44,340 --> 00:35:46,869 Then what's your ideal type? For example, 547 00:35:46,870 --> 00:35:49,349 do you prefer older women? 548 00:35:49,350 --> 00:35:51,789 Most of the women I've dated 549 00:35:51,790 --> 00:35:54,029 were all older, I guess. 550 00:35:54,030 --> 00:35:55,129 - Older? - Yes. 551 00:35:55,130 --> 00:35:56,599 Older? 552 00:35:56,600 --> 00:35:58,379 Older. 553 00:35:58,380 --> 00:36:00,630 I knew it. 554 00:36:02,610 --> 00:36:06,239 Then how many years older are you willing to date? 555 00:36:06,240 --> 00:36:08,179 I never exactly set a limit... 556 00:36:08,180 --> 00:36:10,080 How many years... 557 00:36:12,190 --> 00:36:13,579 But why? 558 00:36:13,580 --> 00:36:17,319 Why do you keep asking me personal questions? 559 00:36:17,320 --> 00:36:20,500 A person can ask questions... 560 00:36:21,880 --> 00:36:23,659 How do you feel about a blind date? 561 00:36:23,660 --> 00:36:25,649 My younger sister. 562 00:36:25,650 --> 00:36:27,719 She's nice. She's very nice. 563 00:36:27,720 --> 00:36:30,419 And she's two years older than you. 564 00:36:30,420 --> 00:36:31,909 How about it? 565 00:36:31,910 --> 00:36:32,690 She's great. 566 00:36:32,691 --> 00:36:33,989 - You like her? - Yes. 567 00:36:33,990 --> 00:36:35,360 Good. 568 00:36:36,400 --> 00:36:37,950 Gosh. 569 00:36:41,800 --> 00:36:44,609 Is there anything we can use from tonight? 570 00:36:44,610 --> 00:36:47,999 There was something weird... 571 00:36:48,000 --> 00:36:49,559 Park Ji Wan and Kim Joon Ho. 572 00:36:49,560 --> 00:36:51,209 They fought. 573 00:36:51,210 --> 00:36:52,140 They fought? 574 00:36:52,141 --> 00:36:55,470 Well, technically, it was a slight conflict. 575 00:37:01,480 --> 00:37:03,740 - Turn on the recording. - Okay. 576 00:37:07,320 --> 00:37:08,930 Here. 577 00:37:13,430 --> 00:37:15,170 Whoa, whoa. 578 00:37:17,770 --> 00:37:19,029 There is something going on. 579 00:37:19,030 --> 00:37:21,100 Doesn't it seem a bit odd? 580 00:37:22,200 --> 00:37:23,209 You're right. 581 00:37:23,210 --> 00:37:25,909 Who's accompanying Ji Wan and Joon Ho's date tomorrow? 582 00:37:25,910 --> 00:37:27,759 Me. 583 00:37:27,760 --> 00:37:29,649 Writer Jang, please join them tomorrow. 584 00:37:29,650 --> 00:37:32,669 - Me? - Go and ask what happened. 585 00:37:32,670 --> 00:37:37,529 We can also check if there was a problem we weren't aware of. 586 00:37:37,530 --> 00:37:39,350 Okay. 587 00:37:41,340 --> 00:37:44,239 What about Park Jae Hoon and Han Ji Yeon's kiss? 588 00:37:44,240 --> 00:37:45,779 Is there a plan yet? 589 00:37:45,780 --> 00:37:48,609 I'm going to fix the location for the lounge of the hotel sponsoring us. 590 00:37:48,610 --> 00:37:50,199 The nightscape 591 00:37:50,200 --> 00:37:52,790 here is killer. 592 00:37:59,330 --> 00:38:01,559 Well, the space looks good. 593 00:38:01,560 --> 00:38:05,119 There's a private secret room made of glass there. 594 00:38:05,120 --> 00:38:07,789 After some drinks, I'm going to ask them to go inside there. 595 00:38:07,790 --> 00:38:09,769 Are you the one accompanying them tomorrow? 596 00:38:09,770 --> 00:38:11,120 Yes. 597 00:38:11,900 --> 00:38:15,700 Not bad, but... 598 00:38:17,690 --> 00:38:19,799 Goo Yeo Reum, what do you think? 599 00:38:19,800 --> 00:38:22,559 Let's not put a camera inside the room. 600 00:38:22,560 --> 00:38:26,469 There you go speaking nonsense again. 601 00:38:26,470 --> 00:38:28,769 The recruiting team that looked around the site... 602 00:38:28,770 --> 00:38:29,939 right here. 603 00:38:29,940 --> 00:38:33,529 They said that the sky blue curtains are pretty. 604 00:38:33,530 --> 00:38:35,779 Put those two in there, set the lighting, 605 00:38:35,780 --> 00:38:37,969 and let's film their silhouettes from outside. 606 00:38:37,970 --> 00:38:39,249 It'd be great if they kiss, 607 00:38:39,250 --> 00:38:42,750 and even if they don't, the mood will be set. 608 00:38:44,600 --> 00:38:46,879 - Doesn't it sound romantic? - I'm... 609 00:38:46,880 --> 00:38:49,159 about to be convinced. 610 00:38:49,160 --> 00:38:50,859 Tell me more. 611 00:38:50,860 --> 00:38:52,619 If we add a camera into the room, 612 00:38:52,620 --> 00:38:54,899 then they'll both be aware of it. 613 00:38:54,900 --> 00:38:57,279 Let's match their pace 614 00:38:57,280 --> 00:38:59,550 and make them feel at ease. 615 00:39:01,910 --> 00:39:04,069 All right, let's do that. 616 00:39:04,070 --> 00:39:05,559 - Hee Chang, you got that? - Yes. 617 00:39:05,560 --> 00:39:06,989 That's how I'll proceed. 618 00:39:06,990 --> 00:39:11,189 Okay, everyone did a great job today, too. 619 00:39:11,190 --> 00:39:13,159 All right, dismissed. 620 00:39:13,160 --> 00:39:15,299 - Dismissed. - Good job. 621 00:39:15,300 --> 00:39:16,930 Good work. 622 00:39:21,840 --> 00:39:22,949 Sang Woo! 623 00:39:22,950 --> 00:39:24,380 Yes, Sunbaenim. 624 00:39:27,420 --> 00:39:29,569 During the shoot tomorrow, 625 00:39:29,570 --> 00:39:32,339 keep a careful eye on Park Ji Wan. 626 00:39:32,340 --> 00:39:33,799 Are you worried? 627 00:39:33,800 --> 00:39:35,469 No. 628 00:39:35,470 --> 00:39:37,739 I insisted that she be selected. 629 00:39:37,740 --> 00:39:39,999 The more I observe her from the side, 630 00:39:40,000 --> 00:39:42,719 I can tell she's a pure hearted and good person. 631 00:39:42,720 --> 00:39:46,689 So I want to show that to the viewers. 632 00:39:46,690 --> 00:39:48,979 Okay. I understand. 633 00:39:48,980 --> 00:39:50,599 I'll leave it to you. 634 00:39:50,600 --> 00:39:51,920 Let's go. 635 00:40:04,840 --> 00:40:06,270 Writer Jang! 636 00:40:09,080 --> 00:40:10,659 As the emerging shot later, 637 00:40:10,660 --> 00:40:13,309 we should film a full shot and close up. 638 00:40:13,310 --> 00:40:18,109 ♫ A love so precious ♫ 639 00:40:18,110 --> 00:40:20,219 The car's coming. Let's get ready! 640 00:40:20,220 --> 00:40:22,079 We'll start filming now! 641 00:40:22,080 --> 00:40:26,349 ♫ Burned me black and left ♫ 642 00:40:26,350 --> 00:40:31,370 ♫ I hoped you'd be my final love ♫ 643 00:40:32,040 --> 00:40:33,459 They're so cute. 644 00:40:33,460 --> 00:40:34,499 It's Ji Wan this time. 645 00:40:34,500 --> 00:40:35,819 How pretty. 646 00:40:35,820 --> 00:40:39,459 ♫ How will I live on trusting? ♫ 647 00:40:39,460 --> 00:40:42,239 ♫ What's wrong with you? You saw wrong ♫ 648 00:40:42,240 --> 00:40:45,829 ♫ I've lived by my guts all this time ♫ 649 00:40:45,830 --> 00:40:48,709 ♫ But after loving once ♫ 650 00:40:48,710 --> 00:40:50,769 ♫ I got hurt big time ♫ 651 00:40:50,770 --> 00:40:51,989 Shall we? 652 00:40:51,990 --> 00:40:53,679 ♫ Summer ♫ 653 00:40:53,680 --> 00:40:55,909 ♫ I can't without you, never ♫ 654 00:40:55,910 --> 00:40:57,729 I think we need to go this way. 655 00:40:57,730 --> 00:41:03,159 ♫ I miss you, please come back to me ♫ 656 00:41:03,160 --> 00:41:07,239 ♫ I'm definitely going to find you ♫ 657 00:41:07,240 --> 00:41:10,679 ♫ I'm going to leave you by my side again ♫ 658 00:41:10,680 --> 00:41:14,169 ♫ And we'll have a beautiful love forever ♫ 659 00:41:14,170 --> 00:41:15,919 Be careful on the way up. 660 00:41:15,920 --> 00:41:19,399 ♫ This summer ♫ 661 00:41:19,400 --> 00:41:22,779 ♫ Where are you, my love? ♫ 662 00:41:22,780 --> 00:41:26,409 ♫ I think I know what love is now ♫ 663 00:41:26,410 --> 00:41:30,369 It must have taken a lot of effort, right? 664 00:41:30,370 --> 00:41:31,769 Yeah. 665 00:41:31,770 --> 00:41:34,029 ♫ I can't live because I miss you so much ♫ 666 00:41:34,030 --> 00:41:36,949 They're too awkward. 667 00:41:36,950 --> 00:41:37,870 Exactly. 668 00:41:37,871 --> 00:41:40,960 I'm not sure if we'll get a good date out of this today. 669 00:41:45,770 --> 00:41:51,000 ♫ This summer ♫ 670 00:41:57,470 --> 00:41:59,360 Shall we toast? 671 00:42:24,510 --> 00:42:28,010 Ji Wan, what's wrong? 672 00:42:30,020 --> 00:42:31,669 I'm just so thankful. 673 00:42:31,670 --> 00:42:33,019 For what? 674 00:42:33,020 --> 00:42:36,019 You must be upset because of me. 675 00:42:36,020 --> 00:42:37,739 But you're not showing it, 676 00:42:37,740 --> 00:42:40,359 and you continue to be kind to me. 677 00:42:40,360 --> 00:42:41,759 I'm sorry... 678 00:42:41,760 --> 00:42:43,770 and thankful. 679 00:42:47,890 --> 00:42:49,700 I was... just worried that you 680 00:42:52,180 --> 00:42:54,419 might be mad. 681 00:42:54,420 --> 00:42:57,469 I'm really sorry for surprising you yesterday. 682 00:42:57,470 --> 00:42:59,459 It was my mistake. 683 00:42:59,460 --> 00:43:02,829 - If I made you feel bad- - No. 684 00:43:02,830 --> 00:43:04,340 It's my problem. 685 00:43:05,210 --> 00:43:08,450 You did nothing wrong. 686 00:43:16,200 --> 00:43:18,959 In middle school... 687 00:43:18,960 --> 00:43:21,410 whenever it was a holiday, 688 00:43:23,110 --> 00:43:25,669 my older cousin would... 689 00:43:25,670 --> 00:43:28,240 touch my body. 690 00:43:29,620 --> 00:43:30,900 What? 691 00:43:35,870 --> 00:43:38,700 I couldn't tell anyone. 692 00:43:39,580 --> 00:43:43,169 This is the first time. 693 00:43:43,170 --> 00:43:45,350 When I was in school, 694 00:43:46,740 --> 00:43:48,939 whenever the holidays approached, 695 00:43:48,940 --> 00:43:51,239 I was so afraid... 696 00:43:51,240 --> 00:43:53,660 that I wanted to die. 697 00:43:59,250 --> 00:44:01,469 I'm sorry, Ji Wan. 698 00:44:01,470 --> 00:44:02,699 I... 699 00:44:02,700 --> 00:44:04,219 I really made a mistake. 700 00:44:04,220 --> 00:44:06,669 It's not your fault. 701 00:44:06,670 --> 00:44:08,209 I'm... 702 00:44:08,210 --> 00:44:09,539 the weird one. 703 00:44:09,540 --> 00:44:12,019 What do you mean? 704 00:44:12,020 --> 00:44:13,209 Don't say that. 705 00:44:13,210 --> 00:44:15,899 I wanted to escape from that... 706 00:44:15,900 --> 00:44:19,090 I wanted to escape from those memories... 707 00:44:20,870 --> 00:44:23,369 so like a hikkikomori♪, (Someone who doesn't come out of their house.) 708 00:44:23,370 --> 00:44:26,290 I stayed holed up in my room. 709 00:44:28,210 --> 00:44:30,649 I couldn't... 710 00:44:30,650 --> 00:44:33,540 even love myself. 711 00:44:34,680 --> 00:44:35,859 Now, I won't... 712 00:44:35,860 --> 00:44:38,439 live like that any longer. 713 00:44:38,440 --> 00:44:40,450 I'm going to change. 714 00:44:41,420 --> 00:44:42,869 I'm going to lose weight, 715 00:44:42,870 --> 00:44:44,720 and love. 716 00:44:47,000 --> 00:44:50,400 I joined "Kingdom of Love" 717 00:44:51,780 --> 00:44:54,499 because I wanted to become happy. 718 00:44:54,500 --> 00:44:55,859 Ji Wan... 719 00:44:55,860 --> 00:44:58,720 People said that they felt 720 00:44:59,780 --> 00:45:02,219 their hearts flutter 721 00:45:02,220 --> 00:45:04,939 and pound while reading my webtoons, 722 00:45:04,940 --> 00:45:08,740 but I've never once... 723 00:45:09,880 --> 00:45:12,360 felt like that. 724 00:45:14,270 --> 00:45:18,210 So I want to know 725 00:45:23,110 --> 00:45:25,170 what that feels like. 726 00:45:46,680 --> 00:45:48,089 Goo Yeo Reum. 727 00:45:48,090 --> 00:45:50,099 You got a good catch. 728 00:45:50,100 --> 00:45:52,039 Park Ji Wan just dropped a bomb. 729 00:45:52,040 --> 00:45:52,930 What do you mean? 730 00:45:52,931 --> 00:45:55,139 Writer Jang just called me. 731 00:45:55,140 --> 00:45:58,889 She talked about how she was sexually molested during middle school. 732 00:45:58,890 --> 00:45:59,630 What? 733 00:45:59,631 --> 00:46:03,089 So we'll begin this season with this as the first issue. 734 00:46:03,090 --> 00:46:05,920 We won't need Park Jae Hoon and Han Ji Yeon's kiss scene anymore. 735 00:46:07,650 --> 00:46:10,560 Did Park Ji Wan consent to broadcasting that? 736 00:46:11,510 --> 00:46:13,899 What's there to consent to? 737 00:46:13,900 --> 00:46:17,700 She clearly knew the camera was rolling and still chose to disclose it. 738 00:46:17,710 --> 00:46:19,620 So of course, it's being broadcasted. 739 00:46:20,480 --> 00:46:22,039 Choosing Park Ji Wan 740 00:46:22,040 --> 00:46:23,989 was a divine move. 741 00:46:23,990 --> 00:46:25,570 I approve. 742 00:46:38,200 --> 00:46:40,039 Hey, Sang Woo. Where are you? 743 00:46:40,040 --> 00:46:43,989 I'm on my way to the editing room to edit today's footage. 744 00:46:43,990 --> 00:46:47,079 I was actually about to call you. 745 00:46:47,080 --> 00:46:50,659 Yeah, how was Park Ji Wan today? 746 00:46:50,660 --> 00:46:54,549 Park Ji Wan came to me after filming... 747 00:46:54,550 --> 00:46:56,369 Excuse me, PD Kang. 748 00:46:56,370 --> 00:46:59,029 What I said earlier, 749 00:46:59,030 --> 00:47:00,969 I don't want that to be broadcasted. 750 00:47:00,970 --> 00:47:02,739 You mean... 751 00:47:02,740 --> 00:47:04,500 about your middle school days? 752 00:47:05,370 --> 00:47:08,319 I don't what got into me earlier. 753 00:47:08,320 --> 00:47:10,669 If Mom watches the show, 754 00:47:10,670 --> 00:47:12,729 she'll be miserable. 755 00:47:12,730 --> 00:47:15,320 Mom doesn't know anything. 756 00:47:16,240 --> 00:47:18,049 It happened a long time ago 757 00:47:18,050 --> 00:47:20,199 and it's in the past. 758 00:47:20,200 --> 00:47:24,599 I don't want to make it a big deal now. 759 00:47:24,600 --> 00:47:26,650 I ask you this favor. 760 00:47:28,570 --> 00:47:30,500 What should we do, Sunbaenim? 761 00:47:31,630 --> 00:47:33,209 For now, 762 00:47:33,210 --> 00:47:36,099 don't share today's footage on the server and just hold onto it. 763 00:47:36,100 --> 00:47:37,359 Will that be okay? 764 00:47:37,360 --> 00:47:39,369 Kang Chae Ri sunbae's going to throw a fit. 765 00:47:39,370 --> 00:47:40,389 I'll call you. 766 00:47:40,390 --> 00:47:41,719 Just hold on until tonight. 767 00:47:41,720 --> 00:47:43,290 Okay. 768 00:47:52,840 --> 00:47:54,439 Are you crazy? 769 00:47:54,440 --> 00:47:56,069 Wow... 770 00:47:56,070 --> 00:48:00,829 You really have a knack for sidestepping high viewing rates. 771 00:48:00,830 --> 00:48:02,769 The party concerned says she wants us to edit it out. 772 00:48:02,770 --> 00:48:04,919 If we start listening to the requests of the cast, 773 00:48:04,920 --> 00:48:06,709 there will be no end. 774 00:48:06,710 --> 00:48:09,589 Editing rights is entirely up to the staff. 775 00:48:09,590 --> 00:48:10,639 I know. 776 00:48:10,640 --> 00:48:12,529 But this is a big deal. 777 00:48:12,530 --> 00:48:14,879 It's a personal trauma and wound. 778 00:48:14,880 --> 00:48:17,369 We don't know what the after-effects will be. 779 00:48:17,370 --> 00:48:18,769 We need to tread carefully. 780 00:48:18,770 --> 00:48:21,739 If you want to make programs while concerning yourself about these things, 781 00:48:21,740 --> 00:48:24,739 then transfer to the religion channel. 782 00:48:24,740 --> 00:48:26,719 There's something called broadcasting ethics. 783 00:48:26,720 --> 00:48:28,919 There's a line we shouldn't cross. 784 00:48:28,920 --> 00:48:30,379 Was it a hidden camera? 785 00:48:30,380 --> 00:48:31,749 Did someone force her to speak? 786 00:48:31,750 --> 00:48:34,739 A grown adult made her own choice to speak in front of the camera. 787 00:48:34,740 --> 00:48:38,789 That's unspoken consent that we can broadcast it. 788 00:48:38,790 --> 00:48:41,880 It's a big wound to her and her family. 789 00:48:41,900 --> 00:48:46,039 Broadcasting something like that is a huge deal when you're not a celebrity. 790 00:48:46,040 --> 00:48:48,549 - Must you pour salt on her wound? - Yes. 791 00:48:48,550 --> 00:48:49,819 I'm going to broadcast it. 792 00:48:49,820 --> 00:48:50,909 It's not illegal. 793 00:48:50,910 --> 00:48:53,759 - Hey, Kang Chae Ri! - Goo Yeo Reum! 794 00:48:53,760 --> 00:48:56,920 I won't stand you abusing your seniority anymore. 795 00:49:03,600 --> 00:49:05,409 I'll get that kiss scene. 796 00:49:05,410 --> 00:49:07,780 - What? - Park Jae Hoon and Han Ji Yeon's kiss scene. 797 00:49:08,680 --> 00:49:11,570 Let's make that our first issue. 798 00:49:16,490 --> 00:49:20,150 I'll think about it if you get sexy footage. 799 00:49:28,500 --> 00:49:29,779 Gosh. 800 00:49:29,780 --> 00:49:31,530 So annoying. 801 00:49:35,450 --> 00:49:37,269 Yes, and some ice, too. 802 00:49:37,270 --> 00:49:38,459 - Director. - Sure, sure. 803 00:49:38,460 --> 00:49:40,069 - Thank you. - All right. 804 00:49:40,070 --> 00:49:41,849 Okay, Writer, we need to hurry up. 805 00:49:41,850 --> 00:49:43,299 There's not much time. 806 00:49:43,300 --> 00:49:46,580 Please rush the settings a bit! 807 00:49:49,820 --> 00:49:52,850 We'll do a test shot! 808 00:49:58,850 --> 00:50:00,960 Okay, looks good! 809 00:50:07,950 --> 00:50:10,220 This is nothing. 810 00:50:19,530 --> 00:50:21,359 - Beautiful view, right? - Yeah. 811 00:50:21,360 --> 00:50:23,490 It's so pretty. 812 00:50:29,340 --> 00:50:31,420 Thank you. 813 00:50:33,420 --> 00:50:35,320 No problem. 814 00:50:38,270 --> 00:50:41,480 The atmosphere here is really nice. 815 00:50:42,280 --> 00:50:45,160 Right? The atmosphere is nice. 816 00:50:45,800 --> 00:50:49,170 Don't you think love will appear out of thin air? 817 00:50:50,470 --> 00:50:54,450 I'm starting to adjust to your straightforward speech. 818 00:50:59,350 --> 00:51:02,939 I often drank this wine while studying in the States. 819 00:51:02,940 --> 00:51:04,919 It's bringing back memories. 820 00:51:04,920 --> 00:51:07,339 You must like wine. 821 00:51:07,340 --> 00:51:10,599 I like it since I can drink it slowly. 822 00:51:10,600 --> 00:51:14,909 Wine is different with the first and last glass. 823 00:51:14,910 --> 00:51:17,419 The better the wine, 824 00:51:17,420 --> 00:51:23,499 the longer we need to wait before it shows its true colors. 825 00:51:23,500 --> 00:51:27,039 I thought it was a shame every time I went on a blind date. 826 00:51:27,040 --> 00:51:30,270 Having to show my true colors in that short time. 827 00:51:31,040 --> 00:51:33,499 I just need a little more time. 828 00:51:33,500 --> 00:51:38,810 If I'm given a little more time, I can show that I'm a great person. 829 00:51:43,850 --> 00:51:48,400 You don't recognize a great person by waiting. 830 00:51:49,570 --> 00:51:52,100 You just recognize such quality right away. 831 00:51:53,630 --> 00:51:55,630 You're like that, too. 832 00:52:06,120 --> 00:52:08,199 - Sunbaenim, what brings you here? - Hello. 833 00:52:08,200 --> 00:52:10,099 It's an important shoot, so I stopped by. 834 00:52:10,100 --> 00:52:12,579 - Oh, okay. - Is it going well? 835 00:52:12,580 --> 00:52:15,149 It's totally awesome. 836 00:52:15,150 --> 00:52:16,950 It looks pretty. 837 00:52:34,050 --> 00:52:35,779 PD Goo... 838 00:52:35,780 --> 00:52:37,939 You're here? 839 00:52:37,940 --> 00:52:40,489 Is your date going well? 840 00:52:40,490 --> 00:52:41,619 Yes. 841 00:52:41,620 --> 00:52:44,579 It's so nice here. 842 00:52:44,580 --> 00:52:46,919 Han Ji Yeon, there's something I'd like to ask. 843 00:52:46,920 --> 00:52:49,379 There's something I'd like to ask. 844 00:52:49,380 --> 00:52:51,249 I won't beat around the bush. 845 00:52:51,250 --> 00:52:53,879 When you fell into the pool on the first day, 846 00:52:53,880 --> 00:52:55,250 was that... 847 00:52:56,170 --> 00:52:58,070 intentional? 848 00:53:00,640 --> 00:53:02,529 Yes. 849 00:53:02,530 --> 00:53:04,840 I fell intentionally. 850 00:53:05,860 --> 00:53:09,249 Can I ask why you did that? 851 00:53:09,250 --> 00:53:12,829 I wanted things to go well with Park Jae Hoon. 852 00:53:12,830 --> 00:53:16,339 I wanted to grab his attention somehow. 853 00:53:16,340 --> 00:53:19,959 Do you have sincere feelings or... 854 00:53:19,960 --> 00:53:22,050 is it because of the program? 855 00:53:23,480 --> 00:53:27,540 You're aware we met on a blind date, right? 856 00:53:28,510 --> 00:53:31,519 I continued to like him. 857 00:53:31,520 --> 00:53:36,199 It's the first time I liked someone after coming of age. 858 00:53:36,200 --> 00:53:38,169 When I met him again here, 859 00:53:38,170 --> 00:53:40,679 I thought it was fate. 860 00:53:40,680 --> 00:53:42,850 Of course, that's just my opinion. 861 00:53:44,110 --> 00:53:47,009 Let me ask you one more intrusive question. 862 00:53:47,010 --> 00:53:50,799 Then are you okay with physical touch? 863 00:53:50,800 --> 00:53:54,020 - Physical touch as in- - A kiss. 864 00:53:55,100 --> 00:53:58,370 We need it for the flow of the program, 865 00:53:59,880 --> 00:54:02,119 so if you two are okay with it... 866 00:54:02,120 --> 00:54:04,749 we want to film it tonight. 867 00:54:04,750 --> 00:54:07,310 What a blow to my pride. 868 00:54:08,580 --> 00:54:10,910 I'm okay with it, 869 00:54:13,520 --> 00:54:16,310 but I don't think Jae Hoon will be. 870 00:54:26,780 --> 00:54:30,490 They're really forcing us to date. 871 00:54:32,040 --> 00:54:34,159 We'll proceed in this order. 872 00:54:34,160 --> 00:54:35,969 Okay, please ask the two participants to standby. 873 00:54:35,970 --> 00:54:37,740 All right. 874 00:54:40,420 --> 00:54:43,120 Okay. 875 00:54:47,980 --> 00:54:50,109 We'll start filiming in five minutes... 876 00:54:50,110 --> 00:54:52,949 Huh? Where did Ji Yeon go? 877 00:54:52,950 --> 00:54:54,859 We need to start filming right away. 878 00:54:54,860 --> 00:54:57,129 I was in here alone. 879 00:54:57,130 --> 00:54:58,859 Oh, really? 880 00:54:58,860 --> 00:55:01,170 Hold on. 881 00:55:03,710 --> 00:55:05,169 Han Ji Yeon! 882 00:55:05,170 --> 00:55:07,540 Han Ji Yeon, are you in here? 883 00:55:15,430 --> 00:55:19,229 - What are you doing here? - PD Goo, have you seen Han Ji Yeon? 884 00:55:19,230 --> 00:55:21,169 I saw her in the restroom earlier. 885 00:55:21,170 --> 00:55:23,429 Why's she taking so long to fix her makeup? 886 00:55:23,430 --> 00:55:25,860 I'll go ahead. 887 00:55:39,300 --> 00:55:41,270 What's wrong? 888 00:55:45,610 --> 00:55:47,110 Jae Hoon... 889 00:55:48,560 --> 00:55:50,409 I have a favor to ask you. 890 00:55:50,410 --> 00:55:52,249 What is it? 891 00:55:52,250 --> 00:55:54,279 Let me borrow your lips. 892 00:55:54,280 --> 00:55:56,819 What? If Han Ji Yeon comes in, 893 00:55:56,820 --> 00:55:58,069 just... 894 00:55:58,070 --> 00:56:00,640 make the mood and... 895 00:56:01,730 --> 00:56:03,440 give her a kiss. 896 00:56:09,470 --> 00:56:12,709 I need to prevent a major accident. 897 00:56:12,710 --> 00:56:15,280 I'm sincerely asking you. 898 00:56:18,730 --> 00:56:22,479 - You call this a favor? - We're not in our twenties. 899 00:56:22,480 --> 00:56:24,049 We're grown adults, 900 00:56:24,050 --> 00:56:27,069 so a simple kiss is okay, right? 901 00:56:27,070 --> 00:56:29,649 In a world where one nights are a piece of cake. 902 00:56:29,650 --> 00:56:31,170 Don't you think so? 903 00:56:36,280 --> 00:56:39,510 It doesn't matter to you if I kiss another woman? 904 00:56:43,910 --> 00:56:45,490 Wow. 905 00:56:48,940 --> 00:56:50,260 Wow... 906 00:56:51,200 --> 00:56:53,549 The job of a PD is incredible. 907 00:56:53,550 --> 00:56:56,609 You know I have feelings for you, 908 00:56:56,610 --> 00:56:58,849 and you still want to ask me that? 909 00:56:58,850 --> 00:57:01,050 Jae Hoon, you see... 910 00:57:04,800 --> 00:57:08,319 - I'm in a real stitch- - Goo Yeo Reum. 911 00:57:08,320 --> 00:57:09,760 Let me ask you again. 912 00:57:10,650 --> 00:57:13,720 You really don't care if I kiss another woman? 913 00:57:17,490 --> 00:57:20,310 Okay, we'll resume filiming! 914 00:57:38,430 --> 00:57:40,459 A simple kiss is fine? 915 00:57:40,460 --> 00:57:42,499 In a world where one nights are a piece of cake? 916 00:57:42,500 --> 00:57:45,509 - Jae Hoon... - If they are... 917 00:57:45,510 --> 00:57:47,910 then why don't you try it with me? 918 00:57:56,650 --> 00:58:03,139 ♫ Slow down the pace, you might slip ♫ 919 00:58:03,140 --> 00:58:09,750 ♫ Look around, you might be surprised to bump into something ♫ 920 00:58:09,800 --> 00:58:16,499 ♫ It's still not good timing, you're standing still ♫ 921 00:58:16,500 --> 00:58:24,179 ♫ We can stand together, a bit closer ♫ 922 00:58:24,180 --> 00:58:29,960 ♫ It's unfamiliar as my heart flutters suddenly ♫ 923 00:58:30,000 --> 00:58:34,600 ♫ It's awkward, but carefully and slowly ♫ 924 00:58:34,660 --> 00:58:37,839 ♫ Just like this, making eye contact ♫ 925 00:58:37,840 --> 00:58:42,119 ♫ A love that started, unfathomable ♫ 926 00:58:42,120 --> 00:58:45,290 ♫ Take care not to get mixed up ♫ 927 00:58:45,300 --> 00:58:49,600 ♫ Match your timing and don't be too clumsy ♫ 928 00:58:49,640 --> 00:58:52,419 (Love is for Suckers) 929 00:58:52,420 --> 00:58:54,369 - She suddenly disappeared. - Disappeared? 930 00:58:54,370 --> 00:58:56,399 How can you make a mistake like this? 931 00:58:56,400 --> 00:58:58,979 If it gets broadcasted, it'll gather a lot of attention. 932 00:58:58,980 --> 00:59:00,939 - Would they edit it out? - It can't be broadcasted. 933 00:59:00,940 --> 00:59:03,489 Sunbaenim, I made big trouble. 934 00:59:03,490 --> 00:59:04,919 What? Why did you do that? 935 00:59:04,920 --> 00:59:07,439 The community is on fire. They want to know who Park Jae Hoon kissed. 936 00:59:07,440 --> 00:59:09,109 How can you link a kiss scene like that? 937 00:59:09,110 --> 00:59:11,279 This is how you make a program. 938 00:59:11,280 --> 00:59:12,789 Jae Hoon, let's meet up. 939 00:59:12,790 --> 00:59:14,499 It has to be you for me. 940 00:59:14,500 --> 00:59:15,909 I'm misunderstanding by myself? 941 00:59:15,910 --> 00:59:17,469 I became more certain yesterday. 942 00:59:17,470 --> 00:59:19,090 Look me in the eyes and tell me. 943 00:59:19,100 --> 00:59:23,600 ♫ It's unfamiliar as my heart flutters suddenly ♫ 65561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.