Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,910 --> 00:00:09,950
Timing and Subtitles brought to you by
(Love-Me-Nots Team-@Viki.com)
2
00:00:11,400 --> 00:00:13,700
(Love is for Suckers)
3
00:00:18,790 --> 00:00:20,070
(Lee Da Hee)
4
00:00:25,270 --> 00:00:29,080
(Choi Si Won)
5
00:00:39,370 --> 00:00:41,349
(Love is for Suckers)
6
00:00:41,350 --> 00:00:46,249
(The names of places, organizations, characters,
agencies, and incidents in this drama are fictitious)
7
00:00:46,250 --> 00:00:47,919
(2 years ago)
8
00:00:47,920 --> 00:00:49,739
Jae Hoon.
9
00:00:49,740 --> 00:00:51,790
Park Jae Hoon!
10
00:00:52,570 --> 00:00:55,659
Hey, can you open the door?
11
00:00:55,660 --> 00:00:57,219
I know you're in there.
12
00:00:57,220 --> 00:00:59,980
I'm not leaving until you come out.
13
00:01:02,320 --> 00:01:04,440
Park Jae Hoon!
14
00:01:06,910 --> 00:01:08,439
What do you want?
15
00:01:08,440 --> 00:01:09,909
Let's have a little talk.
16
00:01:09,910 --> 00:01:11,810
Talk from there.
17
00:01:13,140 --> 00:01:16,199
How long are you going
to be like this, huh?
18
00:01:16,200 --> 00:01:18,649
You should think about Hyun
So and your mother, too.
19
00:01:18,650 --> 00:01:20,809
Are you here to nag at me?
20
00:01:20,810 --> 00:01:21,859
Then just leave.
21
00:01:21,860 --> 00:01:24,179
Hey, wait! All right, all right.
22
00:01:24,180 --> 00:01:26,729
You should move into the house above me.
23
00:01:26,730 --> 00:01:29,459
- What?
- It's been vacated recently, so the owner's looking for new tenants.
24
00:01:29,460 --> 00:01:30,969
It faces south, so there's
plenty of sunlight.
25
00:01:30,970 --> 00:01:32,999
And you'll have private
access to the rooftop.
26
00:01:33,000 --> 00:01:35,069
It was fully renovated recently, too.
27
00:01:35,070 --> 00:01:37,669
Four hundred million won deposit
and a monthly rent of 500,000 won.
28
00:01:37,670 --> 00:01:39,999
If I put in a good word, the
owner might give you a discount.
29
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Why would I move in above you?
30
00:01:44,520 --> 00:01:46,969
I heard you quit the hospital.
31
00:01:46,970 --> 00:01:51,049
There's no need for you to live here now.
32
00:01:51,050 --> 00:01:53,239
Whatever, Just move to my neighborhood.
33
00:01:53,240 --> 00:01:56,049
Dae Shik and Hye Jin are nearby, too.
34
00:01:56,050 --> 00:01:58,939
Come out of that dark room now.
35
00:01:58,940 --> 00:02:03,059
Step on the grass, let the sun bathe your
skin, and get some wind in your lungs.
36
00:02:03,060 --> 00:02:05,880
Try to live like a human.
37
00:02:24,340 --> 00:02:27,100
It's hard to find a listing this good.
38
00:02:29,000 --> 00:02:32,119
The owner said she'll take a 400
million deposit and rent of 300,000 won,
39
00:02:32,120 --> 00:02:34,109
so grab your signature seal
and get your butt over here.
40
00:02:34,110 --> 00:02:36,940
(Quickly, quickly)
41
00:02:46,390 --> 00:02:48,020
All right!
42
00:02:49,590 --> 00:02:55,970
The grass in the front yard is so green.
43
00:02:57,030 --> 00:02:58,980
Get a move on!
44
00:03:01,640 --> 00:03:04,159
- Move it!
- Yeo Reum chose the perfect day to move.
45
00:03:04,160 --> 00:03:06,669
The weather's great!
46
00:03:06,670 --> 00:03:08,830
It's so sunny!
47
00:03:09,900 --> 00:03:12,379
Jae Hoon!
48
00:03:12,380 --> 00:03:14,450
Park Jae Hoon!
49
00:03:18,890 --> 00:03:19,989
Here.
50
00:03:19,990 --> 00:03:21,189
It's good for constipation.
51
00:03:21,190 --> 00:03:23,130
Make sure to eat some.
52
00:03:24,480 --> 00:03:26,630
Park Jae Hoon!
53
00:03:30,810 --> 00:03:33,040
Jae Hoon!
54
00:03:38,830 --> 00:03:40,680
Come on and eat it.
55
00:03:46,180 --> 00:03:49,000
- Wipe it.
- You have it worse.
56
00:03:53,930 --> 00:03:57,010
Is this a house or a cave?
57
00:03:57,910 --> 00:04:01,950
A person should photosynthesize, you know?
58
00:04:06,370 --> 00:04:10,920
I whipped this up with Mom's vegetables.
59
00:04:11,700 --> 00:04:12,789
Here.
60
00:04:12,790 --> 00:04:15,450
Say ah. Open.
61
00:04:17,150 --> 00:04:19,159
How is it? Is it good?
62
00:04:19,160 --> 00:04:20,740
Huh?
63
00:04:24,530 --> 00:04:27,559
(Love is for Suckers)
64
00:04:27,560 --> 00:04:33,400
(Episode 5 - Someone who feeds
you when life gets tough)
65
00:05:10,710 --> 00:05:15,399
(Kim In Woo and Goo Yeo Reum)
66
00:05:15,400 --> 00:05:20,450
The bride and groom look so good together.
67
00:05:26,440 --> 00:05:28,909
- Congratulations!
- Thanks.
68
00:05:28,910 --> 00:05:30,059
Father!
69
00:05:30,060 --> 00:05:31,239
Mother!
70
00:05:31,240 --> 00:05:34,350
- Yeo Reum is getting married!
- I know!
71
00:05:36,310 --> 00:05:38,229
See you later!
72
00:05:38,230 --> 00:05:41,400
- Welcome.
- Welcome.
73
00:05:43,510 --> 00:05:47,389
PD Goo Yeo Reum,
congratulations on your wedding!
74
00:05:47,390 --> 00:05:50,079
- You look so pretty today.
- I agree. You're a goddess.
75
00:05:50,080 --> 00:05:52,370
Have a happy life!
76
00:05:54,000 --> 00:05:56,180
One more time, one more time.
77
00:05:59,680 --> 00:06:02,099
Stop that!
78
00:06:02,100 --> 00:06:03,289
There you go again.
79
00:06:03,290 --> 00:06:04,739
Are we good?
80
00:06:04,740 --> 00:06:06,909
Our high school alumni
prepared this separately.
81
00:06:06,910 --> 00:06:09,759
- Stop it.
- Come on, just take it!
82
00:06:09,760 --> 00:06:11,019
Take it and use it well.
83
00:06:11,020 --> 00:06:12,689
Thank you!
84
00:06:12,690 --> 00:06:14,889
Oh, so pretty!
85
00:06:14,890 --> 00:06:15,860
Looking good!
86
00:06:15,861 --> 00:06:18,509
- Thanks, Dae Shik!
- Okay! See you later!
87
00:06:18,510 --> 00:06:20,429
- See you later!
- So pretty!
88
00:06:20,430 --> 00:06:22,599
- PD Goo, hello.
- You're here?
89
00:06:22,600 --> 00:06:23,999
PD Goo!
90
00:06:24,000 --> 00:06:28,279
PD Goo, I'll make you look like a
movie star in your wedding video,
91
00:06:28,280 --> 00:06:30,049
so just give me some good poses.
92
00:06:30,050 --> 00:06:32,259
Sunbaenim, I asked the
lighting team a favor
93
00:06:32,260 --> 00:06:33,949
and borrowed their reflection pad.
94
00:06:33,950 --> 00:06:36,139
It's only used for actresses.
95
00:06:36,140 --> 00:06:38,819
I'll be holding this as you
walk down the aisle, too.
96
00:06:38,820 --> 00:06:40,439
Oh, gosh. Seriously.
97
00:06:40,440 --> 00:06:44,079
You don't need to go this far!
98
00:06:44,080 --> 00:06:45,249
- Pose, pose!
- Pose?
99
00:06:45,250 --> 00:06:48,070
I'm not good at poses...
100
00:06:49,580 --> 00:06:52,409
- Whoa!
- As expected.
101
00:06:52,410 --> 00:06:54,540
Here come my hearts.
102
00:06:56,340 --> 00:07:00,459
Sunbaenim, I'm going to
interview the guests now.
103
00:07:00,460 --> 00:07:02,629
- Congratulations on your wedding.
- Thank you!
104
00:07:02,630 --> 00:07:04,689
- Congrats, congrats!
- Thank you for coming!
105
00:07:04,690 --> 00:07:08,310
- Thank you! See you later.
- Okay.
106
00:07:11,440 --> 00:07:13,719
Who are you...
107
00:07:13,720 --> 00:07:16,519
I don't think we've met before.
108
00:07:16,520 --> 00:07:18,970
Please give us some privacy.
109
00:07:30,150 --> 00:07:31,549
Hello.
110
00:07:31,550 --> 00:07:35,289
I'm Jo Ri Eun.
111
00:07:35,290 --> 00:07:39,020
I came because I have
something I must tell you.
112
00:07:45,790 --> 00:07:50,010
I'm pregnant with Kim In Woo's baby.
113
00:07:53,170 --> 00:07:54,550
What...
114
00:07:55,460 --> 00:07:57,239
- do you-
- I wasn't...
115
00:07:57,240 --> 00:07:59,439
officially dating In Woo.
116
00:07:59,440 --> 00:08:03,039
And I'm not trying to grab him by
the pant leg because of the baby.
117
00:08:03,040 --> 00:08:04,700
I just...
118
00:08:06,290 --> 00:08:08,530
wanted to tell you before the wedding...
119
00:08:09,550 --> 00:08:13,680
that I'm going to have
the baby and raise it.
120
00:08:16,860 --> 00:08:20,839
You make the choice
whether you can marry a man
121
00:08:20,840 --> 00:08:23,150
who has a baby out-of-wedlock.
122
00:08:29,370 --> 00:08:31,129
Explain this to me.
123
00:08:31,130 --> 00:08:33,039
Yeo Reum...
124
00:08:33,040 --> 00:08:35,410
you see...
125
00:08:37,170 --> 00:08:38,989
When did you know about this?
126
00:08:38,990 --> 00:08:41,389
A few days ago.
127
00:08:41,390 --> 00:08:43,579
How long were you going to keep it from me?
128
00:08:43,580 --> 00:08:45,519
I was going to tell you,
129
00:08:45,520 --> 00:08:47,039
but I was also very shocked
130
00:08:47,040 --> 00:08:49,069
and I just couldn't believe it.
131
00:08:49,070 --> 00:08:52,120
So I didn't know how to tell you...
132
00:08:53,270 --> 00:08:55,249
I couldn't bring myself to tell you.
133
00:08:55,250 --> 00:08:57,950
You call that an excuse?
134
00:08:58,940 --> 00:09:00,549
You were going to proceed with the wedding
135
00:09:00,550 --> 00:09:03,329
while hiding a secret as big as this? Huh?
136
00:09:03,330 --> 00:09:06,109
She suddenly sought me out at work.
137
00:09:06,110 --> 00:09:08,100
We weren't even in a relationship.
138
00:09:10,720 --> 00:09:13,169
It was just one night.
139
00:09:13,170 --> 00:09:15,419
I had never even imagined it.
140
00:09:15,420 --> 00:09:18,399
So I didn't know what to do.
141
00:09:18,400 --> 00:09:19,819
I...
142
00:09:19,820 --> 00:09:21,380
I'm sorry.
143
00:09:22,940 --> 00:09:24,289
You think that's going to cut it?
144
00:09:24,290 --> 00:09:26,179
I was going to tell you
right after the wedding.
145
00:09:26,180 --> 00:09:28,299
I couldn't make you fall into a mess, too.
146
00:09:28,300 --> 00:09:30,969
- That's why I couldn't tell you.
- A few days ago!
147
00:09:30,970 --> 00:09:34,959
The moment you found out. That's
when you should've told me.
148
00:09:34,960 --> 00:09:37,140
I'm sorry.
149
00:09:40,260 --> 00:09:42,059
I can't get married.
150
00:09:42,060 --> 00:09:44,110
I said I can't marry you.
151
00:09:45,750 --> 00:09:47,119
Yeo Reum...
152
00:09:47,120 --> 00:09:48,699
please...
153
00:09:48,700 --> 00:09:50,049
We have 10 minutes left until the wedding.
154
00:09:50,050 --> 00:09:53,819
You shouldn't have made me hear
this 10 minutes before the wedding!
155
00:09:53,820 --> 00:09:56,940
You should've told me yourself.
156
00:10:02,290 --> 00:10:03,770
Yeo Reum!
157
00:10:04,630 --> 00:10:06,969
Please think objectively about this.
158
00:10:06,970 --> 00:10:09,019
Let's talk about this after the wedding.
159
00:10:09,020 --> 00:10:11,919
Whatever it may be, I'll
do what you want me to do.
160
00:10:11,920 --> 00:10:14,089
So let's just have the wedding for now.
161
00:10:14,090 --> 00:10:15,459
Think about our parents.
162
00:10:15,460 --> 00:10:17,879
And what about the guests?
163
00:10:17,880 --> 00:10:19,669
Let's think about this calmly...
164
00:10:19,670 --> 00:10:22,140
after the wedding is over.
165
00:10:23,010 --> 00:10:25,170
A wedding is...
166
00:10:25,940 --> 00:10:28,339
about making vows in front of people.
167
00:10:28,340 --> 00:10:31,579
That we'll trust and love
each other until the end.
168
00:10:31,580 --> 00:10:33,799
Are you someone like that to me?
169
00:10:33,800 --> 00:10:36,119
Can I trust your vows?
170
00:10:36,120 --> 00:10:37,809
I'm...
171
00:10:37,810 --> 00:10:40,879
I'm so bewildered right now
172
00:10:40,880 --> 00:10:43,550
and I think something's
gone extremely wrong.
173
00:10:44,350 --> 00:10:46,549
I can't lie in front of
everyone just because
174
00:10:46,550 --> 00:10:49,490
of my parents and to save face.
175
00:12:27,520 --> 00:12:29,709
- Park Jae Hoon?
- Kang Chae Ri?
176
00:12:29,710 --> 00:12:32,939
Can't believe I bump into
you even at this place.
177
00:12:32,940 --> 00:12:34,579
How do you know Goo Yeo Reum?
178
00:12:34,580 --> 00:12:36,399
We're friends.
179
00:12:36,400 --> 00:12:38,730
I'm her colleague.
180
00:12:40,140 --> 00:12:43,529
Now that I think about it, you said
you're the PD of "Kingdom of Love," right?
181
00:12:43,530 --> 00:12:46,319
PD Goo Yeo Reum is also on our team.
Under me.
182
00:12:46,320 --> 00:12:48,309
She joined season 2 recently.
183
00:12:48,310 --> 00:12:50,179
I didn't know that.
184
00:12:50,180 --> 00:12:52,049
Tomorrow is the first shoot.
185
00:12:52,050 --> 00:12:56,590
She's got a killer sense about
settling on her wedding date.
186
00:12:59,980 --> 00:13:02,509
- Jae Hoon!
- Hey.
187
00:13:02,510 --> 00:13:04,499
Have you seen Yeo Reum?
188
00:13:04,500 --> 00:13:06,679
I just got here. What about Yeo Reum?
189
00:13:06,680 --> 00:13:09,319
It's time for the ceremony,
but she suddenly disappeared.
190
00:13:09,320 --> 00:13:11,969
The groom also disappeared with her!
191
00:13:11,970 --> 00:13:15,220
I don't have a good feeling about this.
192
00:13:22,530 --> 00:13:25,180
Yeo Reum!
193
00:13:35,740 --> 00:13:37,289
Hey-
194
00:13:37,290 --> 00:13:38,719
Why is she up there?
195
00:13:38,720 --> 00:13:40,460
I don't know.
196
00:13:50,870 --> 00:13:53,070
Guests,
197
00:13:56,220 --> 00:13:58,400
I'm sorry.
198
00:13:59,310 --> 00:14:01,759
I'm canceling today's...
199
00:14:01,760 --> 00:14:03,899
wedding.
200
00:14:03,900 --> 00:14:05,899
They're canceling it?
201
00:14:05,900 --> 00:14:08,389
What's she talking about?
202
00:14:08,390 --> 00:14:10,789
I'm calling off the wedding.
203
00:14:10,790 --> 00:14:12,589
Oh, my. Oh, my! Honey...
204
00:14:12,590 --> 00:14:15,530
What will they do?
205
00:14:16,570 --> 00:14:18,039
How can they do this?
206
00:14:18,040 --> 00:14:19,609
Calling off the wedding?
207
00:14:19,610 --> 00:14:21,620
Why is she doing this?
208
00:14:22,370 --> 00:14:24,260
What's happening?
209
00:15:06,710 --> 00:15:08,979
- Hey, hey, hey!
- Honey, catch her!
210
00:15:08,980 --> 00:15:10,630
Daughter!
211
00:16:27,930 --> 00:16:31,030
Wait here for a moment. I'll bring the car.
212
00:17:35,310 --> 00:17:37,269
Where should we go?
213
00:17:37,270 --> 00:17:39,690
You want me to take you to
your house in Chuncheon?
214
00:17:40,810 --> 00:17:43,759
I can't go anywhere.
215
00:17:43,760 --> 00:17:46,810
I just want to disappear.
216
00:18:12,810 --> 00:18:15,759
Is this what you wanted?
217
00:18:15,760 --> 00:18:18,179
Out of all days...
218
00:18:18,180 --> 00:18:20,589
you chose the day that
should've been the happiest...
219
00:18:20,590 --> 00:18:23,759
to go as far as to hurt the bride!
220
00:18:23,760 --> 00:18:26,230
Did you have to do this?
221
00:18:29,190 --> 00:18:33,610
You could've at least contacted me sooner.
222
00:18:35,280 --> 00:18:37,709
I lost the timing...
223
00:18:37,710 --> 00:18:39,859
because of my pride.
224
00:18:39,860 --> 00:18:42,619
I'm sorry for not having contacted you...
225
00:18:42,620 --> 00:18:44,400
sooner.
226
00:18:45,590 --> 00:18:49,109
I wanted to take sole responsibility.
227
00:18:49,110 --> 00:18:50,569
I didn't want to contact you, either.
228
00:18:50,570 --> 00:18:52,509
I didn't want it to seem like
229
00:18:52,510 --> 00:18:54,549
I was holding onto a man I didn't love
230
00:18:54,550 --> 00:18:57,150
because of an accidental pregnancy.
231
00:18:57,640 --> 00:18:59,530
But...
232
00:19:01,100 --> 00:19:03,129
when I heard about your wedding,
233
00:19:03,130 --> 00:19:06,489
I just couldn't stay put.
234
00:19:06,490 --> 00:19:10,539
I chose my baby.
235
00:19:10,540 --> 00:19:14,019
And informing the two of you...
236
00:19:14,020 --> 00:19:16,389
about my decision...
237
00:19:16,390 --> 00:19:19,119
before the wedding, at least...
238
00:19:19,120 --> 00:19:21,540
seemed like the best I could do.
239
00:19:29,050 --> 00:19:30,890
Here.
240
00:19:42,200 --> 00:19:44,080
Yes, Mother.
241
00:19:45,100 --> 00:19:47,959
Yeo Reum is with me right now.
242
00:19:47,960 --> 00:19:50,569
I'm letting you know so you won't worry.
243
00:19:50,570 --> 00:19:53,019
Yes, all right. Yes.
244
00:19:53,020 --> 00:19:54,600
Okay.
245
00:19:56,120 --> 00:19:57,670
Dr. Park!
246
00:19:58,490 --> 00:20:01,859
Did you steal the bride away from
the man she was going to marry?
247
00:20:01,860 --> 00:20:03,059
It's not like that.
248
00:20:03,060 --> 00:20:05,809
Yeah, right. That's exactly
what this looks like.
249
00:20:05,810 --> 00:20:07,809
It would've been better
if that was the case.
250
00:20:07,810 --> 00:20:09,579
Gosh.
251
00:20:09,580 --> 00:20:11,869
I gave her clothes she can change into.
252
00:20:11,870 --> 00:20:14,959
I gave her my daughter's old clothes,
but I'm not sure if they'll fit her.
253
00:20:14,960 --> 00:20:16,659
Thank you, Boss.
254
00:20:16,660 --> 00:20:19,009
It looked like she was walking
toward the beach by herself.
255
00:20:19,010 --> 00:20:21,519
You should go. She might jump in the water.
256
00:20:21,520 --> 00:20:22,960
Okay.
257
00:20:32,950 --> 00:20:34,419
I spoke with your mom.
258
00:20:34,420 --> 00:20:36,880
I told her you're with me.
259
00:20:42,960 --> 00:20:47,720
Can someone... be this humiliated...
260
00:20:49,170 --> 00:20:53,370
and still go on living
like nothing happened?
261
00:20:54,320 --> 00:20:57,410
It's my life, so I'm fine, but...
262
00:20:58,540 --> 00:21:03,660
I'm just so sorry... to my parents.
263
00:21:10,800 --> 00:21:13,669
I need to start shooting tomorrow, but
264
00:21:13,670 --> 00:21:16,539
how can I retreat with them for one month?
265
00:21:16,540 --> 00:21:20,269
Forget about going to work.
I just want to run away.
266
00:21:20,270 --> 00:21:24,559
The company will think I'm nuts
if I ask for a leave, right?
267
00:21:24,560 --> 00:21:28,929
Why would you ask for a leave?
Over something like this?
268
00:21:28,930 --> 00:21:31,559
Many people get married and divorced
multiple times in this day in age.
269
00:21:31,560 --> 00:21:33,320
So what if you called off a wedding?
270
00:21:34,240 --> 00:21:38,119
People are... not as interested
in others' affairs than you think.
271
00:21:38,120 --> 00:21:39,719
It's going to be noisy for a moment and
272
00:21:39,720 --> 00:21:41,839
they'll whisper behind
your back for a while.
273
00:21:41,840 --> 00:21:43,530
But that's all.
274
00:21:44,380 --> 00:21:46,249
You didn't do anything wrong
275
00:21:46,250 --> 00:21:48,969
and there's no reason for you
to feel humiliated, Yeo Reum.
276
00:21:48,970 --> 00:21:51,160
I did do something wrong.
277
00:21:51,960 --> 00:21:54,689
I was too confident that I knew him.
278
00:21:54,690 --> 00:21:57,430
And I rushed my decision to get married.
279
00:21:58,760 --> 00:22:00,410
I...
280
00:22:01,640 --> 00:22:04,390
did everything wrong.
281
00:22:04,940 --> 00:22:11,760
Yeo Reum, you... chose a man
who treated you with sincerity.
282
00:22:13,040 --> 00:22:16,620
Don't question the sincerity
you recognized in him.
283
00:22:18,020 --> 00:22:21,010
The situation just happened
to turn out this way.
284
00:22:25,320 --> 00:22:28,740
Dr. Park! Have some food!
285
00:22:29,920 --> 00:22:31,219
Go ahead.
286
00:22:31,220 --> 00:22:33,010
Let's go and eat.
287
00:22:58,830 --> 00:23:00,200
Say ah.
288
00:23:03,060 --> 00:23:06,840
Open up. Eat it.
289
00:23:27,420 --> 00:23:29,439
Don't give me more. I'm not eating.
290
00:23:29,440 --> 00:23:32,199
I don't have an appetite.
291
00:23:32,200 --> 00:23:34,800
You eat it.
292
00:23:37,200 --> 00:23:38,620
Say ah.
293
00:23:39,770 --> 00:23:41,260
Eat.
294
00:23:42,290 --> 00:23:44,650
Give it to me. I'll eat it.
295
00:23:47,940 --> 00:23:49,650
Eat it.
296
00:23:52,920 --> 00:23:55,739
There you go. Good girl!
297
00:23:55,740 --> 00:23:58,299
You hang on by eating.
298
00:23:58,300 --> 00:24:00,469
All right?
299
00:24:00,470 --> 00:24:01,710
This?
300
00:24:04,110 --> 00:24:05,930
You got to eat well.
301
00:24:15,170 --> 00:24:18,350
Okay! Take care.
302
00:24:24,150 --> 00:24:27,529
(High School Alumni Chatroom)
303
00:24:27,530 --> 00:24:29,409
(Chat room settings)
304
00:24:29,410 --> 00:24:30,709
(Leave the room)
305
00:24:30,710 --> 00:24:34,249
God, they're all so mean.
306
00:24:34,250 --> 00:24:36,199
What's wrong, Honey? Why are you mad?
What is it?
307
00:24:36,200 --> 00:24:38,129
Our high school alumni!
308
00:24:38,130 --> 00:24:40,629
They're having a blast
talking about Yeo Reum.
309
00:24:40,630 --> 00:24:44,919
They pretend to be worried, but
they're enjoying her misery!
310
00:24:44,920 --> 00:24:47,279
Humans are all like that.
Don't get too worked up.
311
00:24:47,280 --> 00:24:51,209
I couldn't stand it, so I
left the group chat. Gosh
312
00:24:51,210 --> 00:24:52,859
What about Yeo Reum?
313
00:24:52,860 --> 00:24:54,989
Still no call from her?
314
00:24:54,990 --> 00:24:56,429
Yeah.
315
00:24:56,430 --> 00:25:00,359
You don't have an inkling?
About what happened?
316
00:25:00,360 --> 00:25:03,100
I have no idea.
317
00:25:03,740 --> 00:25:07,939
Anyhow, she's someone who
makes clear judgments,
318
00:25:07,940 --> 00:25:10,589
so there must have been a valid reason.
319
00:25:10,590 --> 00:25:13,630
Let's wait until she contacts us.
320
00:25:14,770 --> 00:25:15,969
Honey.
321
00:25:15,970 --> 00:25:17,370
Yeah.
322
00:25:18,430 --> 00:25:20,499
- I'm a bit regretful.
- Of what?
323
00:25:20,500 --> 00:25:23,519
Listening to you is the right way to go.
324
00:25:23,520 --> 00:25:27,220
You suggested before that we should
link Yeo Reum and Jae Hoon together.
325
00:25:28,260 --> 00:25:32,140
- We should've.
- What's the point in regretting that now?
326
00:26:20,260 --> 00:26:23,250
Would you like a cup of tea with me?
327
00:26:39,400 --> 00:26:42,359
I have quite an unlucky fate.
328
00:26:42,360 --> 00:26:44,309
When it was my youngest
son's first birthday,
329
00:26:44,310 --> 00:26:46,129
my husband passed away first
330
00:26:46,130 --> 00:26:49,049
and raised my two children by myself.
331
00:26:49,050 --> 00:26:51,499
After I worked hard all my life
332
00:26:51,500 --> 00:26:53,599
and married off my two children,
333
00:26:53,600 --> 00:26:56,289
I thought I could start living my own life.
334
00:26:56,290 --> 00:26:59,339
But I had a brain aneurysm.
335
00:26:59,340 --> 00:27:03,009
My head felt like it
was going to split open,
336
00:27:03,010 --> 00:27:06,420
but I just endured it
while taking pain medicine.
337
00:27:07,130 --> 00:27:09,909
I ended up fainting on the street.
338
00:27:09,910 --> 00:27:13,450
That's when Dr. Park saved me.
339
00:27:14,320 --> 00:27:17,799
After I built this house,
I asked him to come over.
340
00:27:17,800 --> 00:27:19,539
I asked him to please come and visit.
341
00:27:19,540 --> 00:27:21,259
I asked him multiple times,
342
00:27:21,260 --> 00:27:23,930
but neurosurgeons are very busy.
343
00:27:25,040 --> 00:27:29,339
Then one late night, he suddenly showed up.
344
00:27:29,340 --> 00:27:33,309
He asked me if he could
stay here for a while.
345
00:27:33,310 --> 00:27:36,339
He wouldn't come out of his room
346
00:27:36,340 --> 00:27:40,540
and only slept like a
dead man for three months.
347
00:27:41,170 --> 00:27:44,029
And today's the first time in years
348
00:27:44,030 --> 00:27:46,980
he came back with you.
349
00:27:50,970 --> 00:27:52,850
So, it was here.
350
00:27:54,730 --> 00:27:56,970
When he went off the grid,
351
00:27:58,100 --> 00:28:01,230
I was worried where he disappeared to.
352
00:28:02,370 --> 00:28:04,470
But it was here.
353
00:28:05,890 --> 00:28:07,819
If I may ask,
354
00:28:07,820 --> 00:28:10,839
you have someone as marvelous
as him by your side.
355
00:28:10,840 --> 00:28:13,469
You should've grabbed onto
him and made him yours.
356
00:28:13,470 --> 00:28:16,650
Why were you trying to marry someone else?
357
00:29:02,030 --> 00:29:09,170
(Galaxy Star Lodge)
358
00:29:20,380 --> 00:29:21,950
Yeo Reum.
359
00:29:28,270 --> 00:29:30,120
Yeah.
360
00:29:34,940 --> 00:29:37,150
Let's go home now.
361
00:29:39,410 --> 00:29:41,980
You shouldn't stay here for too long.
362
00:29:47,110 --> 00:29:52,200
I had run away... and hid for too long.
363
00:29:53,570 --> 00:29:56,750
And then I forgot the way back...
364
00:29:58,500 --> 00:30:00,520
to my old life.
365
00:30:02,010 --> 00:30:05,690
But you're... different from me.
366
00:30:10,870 --> 00:30:15,370
How am I... different from you?
367
00:30:18,990 --> 00:30:22,489
You don't avoid a problem that's...
368
00:30:22,490 --> 00:30:24,590
in front of your eyes.
369
00:30:29,510 --> 00:30:32,179
You're someone who
bravely decides everything
370
00:30:32,180 --> 00:30:34,940
and takes responsibility until the end.
371
00:30:43,040 --> 00:30:44,880
Let's go home.
372
00:30:49,290 --> 00:30:51,680
I'll take you back to where you belong.
373
00:31:00,290 --> 00:31:02,329
We'll leave now. Thank you for everything.
374
00:31:02,330 --> 00:31:03,899
Come back when you have the time.
375
00:31:03,900 --> 00:31:05,280
All right.
376
00:31:06,300 --> 00:31:07,950
Thank you for everything.
377
00:31:28,620 --> 00:31:31,750
(Chats)
378
00:31:35,330 --> 00:31:36,599
(Sang Woo)
379
00:31:36,600 --> 00:31:39,050
Sunbaenim, there's big trouble.
380
00:31:40,270 --> 00:31:41,340
(Sang Woo)
381
00:31:44,440 --> 00:31:45,860
Yeah, Sang Woo.
382
00:31:47,200 --> 00:31:49,349
What did you say?
383
00:31:49,350 --> 00:31:52,039
All right, I'll be right there.
384
00:31:52,040 --> 00:31:53,430
Yeah.
385
00:31:55,210 --> 00:31:57,509
I need to get to work.
386
00:31:57,510 --> 00:31:59,159
Why, what's wrong?
387
00:31:59,160 --> 00:32:02,179
One of the cast members didn't show up.
388
00:32:02,180 --> 00:32:05,149
The shoot starts this afternoon.
389
00:32:05,150 --> 00:32:09,630
Gosh, I'm going nuts! Why
is this happening, too?
390
00:32:11,200 --> 00:32:12,550
God.
391
00:32:22,850 --> 00:32:24,880
Hey, Goo Yeo Reum!
392
00:32:27,090 --> 00:32:30,959
Whether you call of a wedding or
grill rice cakes, that's your problem.
393
00:32:30,960 --> 00:32:34,019
The producer turns off her phone and goes
off the grid on the day before the shoot?
394
00:32:34,020 --> 00:32:36,569
Are you in your right mind?
Who the hell are you?
395
00:32:36,570 --> 00:32:37,840
I'm sorry.
396
00:32:38,600 --> 00:32:40,160
What happened?
397
00:32:41,130 --> 00:32:43,329
We got a call early this
morning out of the blue.
398
00:32:43,330 --> 00:32:46,229
The plastic surgeon who
was supposed to appear
399
00:32:46,230 --> 00:32:48,939
has been charged for
administering propofol.
400
00:32:48,940 --> 00:32:50,269
What?
401
00:32:50,270 --> 00:32:53,339
We have less than three hours
until the shoot. What should we do?
402
00:32:53,340 --> 00:32:56,019
Didn't you properly look
into the cast's background?
403
00:32:56,020 --> 00:32:59,300
Did you slack off because you were
busy preparing for your wedding?
404
00:33:04,940 --> 00:33:06,569
Have you contacted
405
00:33:06,570 --> 00:33:08,889
the prospective candidates?
406
00:33:08,890 --> 00:33:11,089
They all can't come?
407
00:33:11,090 --> 00:33:13,119
There's someone who's
available starting tomorrow,
408
00:33:13,120 --> 00:33:15,949
but there isn't anyone...
409
00:33:15,950 --> 00:33:18,029
who can start today.
410
00:33:18,030 --> 00:33:19,089
Find a replacement.
411
00:33:19,090 --> 00:33:21,770
Or I'm going to fire your entire staff.
412
00:33:22,680 --> 00:33:25,089
Going off the grid the day
before the shoot is my fault.
413
00:33:25,090 --> 00:33:27,689
But why would you make my
staff pay for this incident?
414
00:33:27,690 --> 00:33:30,900
If you don't want your staff to
take the fall, then resolve this.
415
00:33:32,700 --> 00:33:34,739
I'll do whatever it takes...
416
00:33:34,740 --> 00:33:36,279
to find a replacement
by the end of the day-
417
00:33:36,280 --> 00:33:38,049
Who says you can find a
replacement by end of the day
418
00:33:38,050 --> 00:33:40,209
with three hours left until the shoot?
419
00:33:40,210 --> 00:33:41,729
All right.
420
00:33:41,730 --> 00:33:42,989
I'll resolve it before the shoot.
421
00:33:42,990 --> 00:33:46,740
Bring your friend, Park Jae
Hoon, instead of some random guy.
422
00:33:49,820 --> 00:33:51,269
How do you know Jae Hoon?
423
00:33:51,270 --> 00:33:54,869
A good-looking plastic
surgeon who's over 180cm tall.
424
00:33:54,870 --> 00:33:57,519
Without this element, the story
will be messed up from day one.
425
00:33:57,520 --> 00:34:02,120
If you don't want to ruin the program,
grab him by the collar and drag him here.
426
00:34:30,230 --> 00:34:32,000
How dare you come here?
427
00:34:33,940 --> 00:34:35,480
S♪♪♪.
428
00:34:40,510 --> 00:34:42,800
Bastard.
429
00:34:44,920 --> 00:34:46,289
Don't you...
430
00:34:46,290 --> 00:34:48,700
ever show up in front of Yeo Reum again.
431
00:34:49,930 --> 00:34:51,249
Who are you...
432
00:34:51,250 --> 00:34:52,979
- to tell me that?
- I'm Goo Yeo Reum's friend.
433
00:34:52,980 --> 00:34:54,679
I'm her best friend, practically
family, you son of a b♪♪♪♪!
434
00:34:54,680 --> 00:34:56,819
We're not over yet.
435
00:34:56,820 --> 00:34:59,869
- Where's Yeo Reum?
- Know when to stop!
436
00:34:59,870 --> 00:35:02,499
Don't hurt Yeo Reum anymore
437
00:35:02,500 --> 00:35:05,029
- and get lost.
- I'm also...
438
00:35:05,030 --> 00:35:07,319
about to lose it.
439
00:35:07,320 --> 00:35:09,829
I can't turn back time...
440
00:35:09,830 --> 00:35:12,190
I can't hold onto her...
441
00:35:14,790 --> 00:35:17,219
There's nothing I can do.
442
00:35:17,220 --> 00:35:19,810
Everything's my fault,
443
00:35:19,900 --> 00:35:21,700
but...
444
00:35:21,760 --> 00:35:23,900
everything I said...
445
00:35:25,240 --> 00:35:26,800
my feelings...
446
00:35:27,850 --> 00:35:30,369
they weren't lies.
447
00:35:30,370 --> 00:35:34,000
It just pains me to
think that Yeo Reum will
448
00:35:35,850 --> 00:35:38,810
think that everything was fake.
449
00:35:42,450 --> 00:35:43,909
Take responsibility like a man.
450
00:35:43,910 --> 00:35:46,429
If you dragged her into this situation,
451
00:35:46,430 --> 00:35:48,319
then allow her to escape this situation
452
00:35:48,320 --> 00:35:50,799
as soon and as neatly as possible.
453
00:35:50,800 --> 00:35:53,880
That's your final duty as a man.
454
00:35:56,570 --> 00:35:58,420
S♪♪♪.
455
00:36:02,640 --> 00:36:04,570
(Jae Hoon)
456
00:36:10,130 --> 00:36:11,629
Sunbaenim.
457
00:36:11,630 --> 00:36:12,709
Here.
458
00:36:12,710 --> 00:36:13,410
What is this?
459
00:36:13,411 --> 00:36:16,299
It's a list of plastic surgeons
from the first round of interviews.
460
00:36:16,300 --> 00:36:18,210
There are a total of three people.
461
00:36:24,010 --> 00:36:26,210
If it just doesn't work out...
462
00:36:27,060 --> 00:36:29,099
He's the most handsome
one out of all my friends.
463
00:36:29,100 --> 00:36:30,599
He's an acupuncture and herbal doctor.
464
00:36:30,600 --> 00:36:32,680
We could use him as a last resort.
465
00:36:36,500 --> 00:36:39,089
He's the most handsome one
out of all your friends?
466
00:36:39,090 --> 00:36:40,520
Yes.
467
00:36:42,710 --> 00:36:44,329
You're more handsome.
468
00:36:44,330 --> 00:36:46,369
You're better looking than he is.
469
00:36:46,370 --> 00:36:48,460
- Really?
- Yeah.
470
00:36:49,440 --> 00:36:53,330
Gosh, I need to reestablish my
rank in the group with my friends.
471
00:37:01,260 --> 00:37:02,499
Are you okay?
472
00:37:02,500 --> 00:37:04,389
You must be troubled enough as it is.
473
00:37:04,390 --> 00:37:05,799
But then this happens...
474
00:37:05,800 --> 00:37:09,289
How great would it be if we
could edit our lives as well?
475
00:37:09,290 --> 00:37:13,589
We could neatly cut the painful
and difficult parts out.
476
00:37:13,590 --> 00:37:16,939
Fade out and skip over the boring parts.
477
00:37:16,940 --> 00:37:18,380
But...
478
00:37:19,310 --> 00:37:21,259
life isn't like that.
479
00:37:21,260 --> 00:37:23,869
We need to live everything
out without cutting corners.
480
00:37:23,870 --> 00:37:26,369
If we want to create an hour long video,
481
00:37:26,370 --> 00:37:29,949
we need to stick ourselves in the
editing room for several nights.
482
00:37:29,950 --> 00:37:33,329
Rather than cutting and pasting
only the wonderful scenes,
483
00:37:33,330 --> 00:37:34,859
I think it's better...
484
00:37:34,860 --> 00:37:37,409
to live out every second of our lives
485
00:37:37,410 --> 00:37:39,940
without missing a single moment.
486
00:37:46,470 --> 00:37:47,819
I'm going to stop by my house.
487
00:37:47,820 --> 00:37:49,129
What about looking for a replacement?
488
00:37:49,130 --> 00:37:50,589
I'll call you.
489
00:37:50,590 --> 00:37:53,519
Tell the staff to stay on standby.
490
00:37:53,520 --> 00:37:56,470
I'll see you later at
the film location. Here.
491
00:38:00,060 --> 00:38:01,780
I'm more handsome?
492
00:38:02,630 --> 00:38:04,519
I don't need the receipt.
493
00:38:04,520 --> 00:38:06,180
Thank you.
494
00:38:25,250 --> 00:38:27,810
Mom, it's me.
495
00:38:28,790 --> 00:38:30,469
My daughter...
496
00:38:30,470 --> 00:38:31,699
did you eat?
497
00:38:31,700 --> 00:38:33,589
Yeah, I ate.
498
00:38:33,590 --> 00:38:36,809
- What about you?
- Mom and Dad ate, too.
499
00:38:36,810 --> 00:38:39,700
With kimchi and rice in water.
500
00:38:41,680 --> 00:38:43,260
Yeo Reum...
501
00:38:45,350 --> 00:38:47,219
I'm sorry.
502
00:38:47,220 --> 00:38:49,159
For rushing...
503
00:38:49,160 --> 00:38:52,350
you to get married. I'm sorry.
504
00:38:54,190 --> 00:38:56,470
My kind daughter...
505
00:38:57,840 --> 00:38:59,649
I feel like you...
506
00:38:59,650 --> 00:39:03,109
rushed your decision to get
married because of Dad...
507
00:39:03,110 --> 00:39:05,050
so I'm miserable.
508
00:39:06,210 --> 00:39:10,919
Mom and Dad haven't done a
single helpful thing for you.
509
00:39:10,920 --> 00:39:12,960
We were just a burden to you.
510
00:39:15,050 --> 00:39:17,020
It breaks my heart.
511
00:39:32,670 --> 00:39:34,069
Mom,
512
00:39:34,070 --> 00:39:36,859
I'm really sad, too...
513
00:39:36,860 --> 00:39:38,419
but I...
514
00:39:38,420 --> 00:39:40,969
don't regret calling off the wedding.
515
00:39:40,970 --> 00:39:43,829
It hurts now,
516
00:39:43,830 --> 00:39:47,859
but I can become happy
again at any given time.
517
00:39:47,860 --> 00:39:51,499
So don't worry, okay?
518
00:39:51,500 --> 00:39:53,579
Mom and Dad
519
00:39:53,580 --> 00:39:55,799
aren't my burden.
520
00:39:55,800 --> 00:40:00,459
You're the ones who enabled me to
believe my life will definitely be happy.
521
00:40:00,460 --> 00:40:04,399
The ones who raised me that way.
522
00:40:04,400 --> 00:40:08,210
So don't ever say something
like that again, okay?
523
00:41:00,100 --> 00:41:01,429
Hey!
524
00:41:01,430 --> 00:41:03,890
What's wrong with your face?
525
00:41:09,000 --> 00:41:11,240
Kim In Woo was in front of the house.
526
00:41:12,500 --> 00:41:14,480
I told him to get lost.
527
00:41:19,710 --> 00:41:21,769
Did you want to meet him?
528
00:41:21,770 --> 00:41:23,559
I need to see him at least once.
529
00:41:23,560 --> 00:41:25,460
But today's not that day.
530
00:41:29,880 --> 00:41:32,579
What about work? Did you resolve it?
531
00:41:32,580 --> 00:41:34,779
- Jae Hoon...
- Yeah?
532
00:41:34,780 --> 00:41:37,239
Come with me someplace.
533
00:41:37,240 --> 00:41:38,540
Sure.
534
00:41:39,750 --> 00:41:42,830
- You don't know where. Why are you agreeing?
- Where is it?
535
00:41:43,730 --> 00:41:45,829
To the film site of "Kingdom of Love."
536
00:41:45,830 --> 00:41:47,369
You want me to drive you there?
537
00:41:47,370 --> 00:41:49,440
I want you to appear in it.
538
00:41:54,480 --> 00:41:57,150
Why would you ask me that?
539
00:42:01,250 --> 00:42:03,150
I need you.
540
00:42:04,570 --> 00:42:07,099
The main producer is Kang Chae
Ri, and I have no authority.
541
00:42:07,100 --> 00:42:09,509
Your reputation might plummet.
542
00:42:09,510 --> 00:42:13,350
I'm in no situation to protect you, but...
543
00:42:15,860 --> 00:42:19,150
I absolutely don't have the
strength to last any longer.
544
00:42:20,700 --> 00:42:22,399
So I need you.
545
00:42:22,400 --> 00:42:23,950
Very much so.
546
00:42:27,990 --> 00:42:29,550
I'll do it.
547
00:42:31,610 --> 00:42:33,129
You're going...
548
00:42:33,130 --> 00:42:35,069
- to star in it?
- Yeah.
549
00:42:35,070 --> 00:42:36,490
I will.
550
00:42:39,200 --> 00:42:41,670
Why are you agreeing so easily?
551
00:42:42,790 --> 00:42:44,429
It's fine.
552
00:42:44,430 --> 00:42:46,040
Let's go together.
553
00:42:52,080 --> 00:42:54,070
You can move the planter here.
554
00:42:55,190 --> 00:42:57,879
And the light... hold on.
Next to the statue.
555
00:42:57,880 --> 00:42:59,790
And the bench... yes.
556
00:43:00,900 --> 00:43:03,109
All right, we're going
to prepare for filming!
557
00:43:03,110 --> 00:43:05,820
- Camera directors, please set up the cameras.
- Okay.
558
00:43:10,090 --> 00:43:11,480
Oh, yes.
559
00:43:20,840 --> 00:43:23,519
The cast's lodging have
been arranged, right?
560
00:43:23,520 --> 00:43:25,229
Yes, they've been arranged.
561
00:43:25,230 --> 00:43:26,289
Okay.
562
00:43:26,290 --> 00:43:28,139
- Hello.
- Hello.
563
00:43:28,140 --> 00:43:29,720
Sunbaenim, hello.
564
00:43:46,080 --> 00:43:47,319
Park Jae Hoon agreed?
565
00:43:47,320 --> 00:43:49,709
Don't threaten me with my staff ever again.
566
00:43:49,710 --> 00:43:51,179
If it happens again,
567
00:43:51,180 --> 00:43:53,499
I'm going to submit a formal
complaint to the company.
568
00:43:53,500 --> 00:43:54,880
Sure.
569
00:44:00,380 --> 00:44:02,710
(Park Jae Hoon)
570
00:44:15,990 --> 00:44:17,839
Hello!
571
00:44:17,840 --> 00:44:19,480
Hello.
572
00:44:22,590 --> 00:44:24,149
We're going to start filming!
573
00:44:24,150 --> 00:44:25,759
Please start recording.
574
00:44:25,760 --> 00:44:27,309
All right, I'm going to hit the slate.
575
00:44:27,310 --> 00:44:29,040
Three, two, one!
576
00:44:31,630 --> 00:44:33,989
The first cast member, John Jang
will arrive in three minutes.
577
00:44:33,990 --> 00:44:35,830
Everyone, please standby.
578
00:44:41,780 --> 00:44:44,449
Can we just throw PD Goo
Yeo Reum in there like this?
579
00:44:44,450 --> 00:44:45,930
Why not?
580
00:44:47,060 --> 00:44:48,339
Well...
581
00:44:48,340 --> 00:44:49,699
she called off the wedding yesterday.
582
00:44:49,700 --> 00:44:51,369
So what?
583
00:44:51,370 --> 00:44:53,479
Just keep the young writers' mouths shut.
584
00:44:53,480 --> 00:44:55,780
So she doesn't feel unnecessarily awkward.
585
00:44:56,710 --> 00:44:59,959
- You're subtly looking out for her.
- As if I am.
586
00:44:59,960 --> 00:45:02,060
I just want to make her work.
587
00:45:39,720 --> 00:45:41,649
We'll re-record his entrance.
588
00:45:41,650 --> 00:45:43,109
Oh, all right.
589
00:45:43,110 --> 00:45:45,760
We're going to re-record your entrance.
590
00:46:01,620 --> 00:46:03,199
Should I redo that?
591
00:46:03,200 --> 00:46:04,200
Let's just proceed.
592
00:46:04,200 --> 00:46:05,160
Well...
593
00:46:05,161 --> 00:46:06,270
you can just go.
594
00:46:09,110 --> 00:46:10,900
Capture the suitcase.
595
00:46:12,140 --> 00:46:15,340
Send in Jang Tae Mi, next.
596
00:46:21,680 --> 00:46:24,159
- Hello.
- Yes, hello.
597
00:46:24,160 --> 00:46:25,459
Nice to meet you.
598
00:46:25,460 --> 00:46:27,299
I'm John Jang.
599
00:46:27,300 --> 00:46:30,189
Huh? Aren't you a really famous chef?
600
00:46:30,190 --> 00:46:32,540
Yeah, that's me.
601
00:46:33,740 --> 00:46:36,240
- Please take a seat.
- Okay.
602
00:46:38,090 --> 00:46:40,280
Zoom in on her expression.
603
00:47:05,100 --> 00:47:06,300
Hello.
604
00:47:13,630 --> 00:47:16,459
What the? Why is she showing up like that?
605
00:47:16,460 --> 00:47:18,729
Why? It's cute.
606
00:47:18,730 --> 00:47:21,079
- You think that's cute?
- Yeah.
607
00:47:21,080 --> 00:47:22,880
She's totally my type.
608
00:47:24,110 --> 00:47:25,479
Oh, gosh...
609
00:47:25,480 --> 00:47:27,470
That's why she's never
been in a relationship.
610
00:47:34,490 --> 00:47:35,859
Hello.
611
00:47:35,860 --> 00:47:36,830
- Hello.
- Yes, hello.
612
00:47:36,831 --> 00:47:38,159
Nice to meet you.
613
00:47:38,160 --> 00:47:39,969
I'm Park Ji Won.
614
00:47:39,970 --> 00:47:42,779
Oh, Ji Won. It's very nice to meet you!
615
00:47:42,780 --> 00:47:44,389
I'll help you out!
616
00:47:44,390 --> 00:47:46,099
Come this way. This way.
617
00:47:46,100 --> 00:47:47,070
Such manners!
618
00:47:47,071 --> 00:47:49,580
Get a close up of the cast's expressions.
619
00:47:50,480 --> 00:47:52,099
You can have a seat here.
620
00:47:52,100 --> 00:47:54,039
Okay, thank you.
621
00:47:54,040 --> 00:47:55,660
Thank you.
622
00:47:59,750 --> 00:48:01,630
Welcome.
623
00:48:05,560 --> 00:48:07,249
Judging by her looks,
624
00:48:07,250 --> 00:48:10,180
it will be a relief if
she doesn't run away.
625
00:48:13,570 --> 00:48:17,270
Five minutes until the final male
cast member, Park Jae Hoon, arrives.
626
00:48:37,520 --> 00:48:41,140
Get a front view of Park
Jae Hoon with back light.
627
00:49:04,820 --> 00:49:06,350
Hello.
628
00:49:18,870 --> 00:49:21,009
It's nice to meet you.
629
00:49:21,010 --> 00:49:23,259
I'm John Jang.
630
00:49:23,260 --> 00:49:25,170
I think we've met before.
631
00:49:27,160 --> 00:49:29,309
Well, as for me...
632
00:49:29,310 --> 00:49:31,780
I've seen you a lot on TV.
633
00:49:33,540 --> 00:49:34,889
I'm Park Jae Hoon.
634
00:49:34,890 --> 00:49:37,129
- Hello.
- Welcome.
635
00:49:37,130 --> 00:49:39,000
You look better in person.
636
00:49:40,010 --> 00:49:42,550
The final female cast member is entering.
637
00:49:46,690 --> 00:49:48,330
You're tall, too.
638
00:50:08,070 --> 00:50:09,559
What the? What's up with her?
639
00:50:09,560 --> 00:50:10,679
Do they know each other?
640
00:50:10,680 --> 00:50:12,780
There are fireworks going off.
641
00:50:19,570 --> 00:50:20,889
Hello,
642
00:50:20,890 --> 00:50:22,149
I'm Han Ji Yeon.
643
00:50:22,150 --> 00:50:24,019
- Hello, Ji Yeon.
- Nice to meet you.
644
00:50:24,020 --> 00:50:25,629
- Nice to meet you!
- Hello.
645
00:50:25,630 --> 00:50:26,750
Nice to meet you.
646
00:50:41,470 --> 00:50:43,979
I think everyone's here now.
647
00:50:43,980 --> 00:50:45,529
Please take good care of me for one month.
648
00:50:45,530 --> 00:50:47,399
Please take care of me, too.
649
00:50:47,400 --> 00:50:48,919
Please take good care of me!
650
00:50:48,920 --> 00:50:50,900
Let's go.
651
00:50:52,910 --> 00:50:54,160
Cut!
652
00:50:55,950 --> 00:50:59,999
Each of you can go into your
rooms to unpack your belongings
653
00:51:00,000 --> 00:51:01,659
- and about 30 minutes?
- Yes.
654
00:51:01,660 --> 00:51:04,179
We'll start filming again in 30 minutes.
655
00:51:04,180 --> 00:51:06,639
- VJs, please continue to follow the cast members.
- All right.
656
00:51:06,640 --> 00:51:08,250
- You can rest.
- Okay!
657
00:51:09,600 --> 00:51:12,500
- Okay!
- Shall we?
658
00:51:17,310 --> 00:51:20,929
I didn't think we'd meet again like this.
659
00:51:20,930 --> 00:51:22,619
Me, neither.
660
00:51:22,620 --> 00:51:24,399
What brings you here?
661
00:51:24,400 --> 00:51:26,269
Well...
662
00:51:26,270 --> 00:51:27,649
it's a long story.
663
00:51:27,650 --> 00:51:29,189
But due to personal circumstances,
664
00:51:29,190 --> 00:51:31,140
I ended up joining.
665
00:51:34,600 --> 00:51:36,919
Let's talk separately later.
666
00:51:36,920 --> 00:51:38,740
Sure.
667
00:51:43,340 --> 00:51:45,000
Yes.
668
00:52:07,110 --> 00:52:08,359
There's one woman!
669
00:52:08,360 --> 00:52:09,990
One man will love one woman.
670
00:52:50,230 --> 00:52:51,899
They're filming everything.
671
00:52:51,900 --> 00:52:54,520
Where am I supposed to get changed?
672
00:52:55,570 --> 00:52:57,089
Over there...
673
00:52:57,090 --> 00:52:58,989
is a blind spot.
674
00:52:58,990 --> 00:53:02,579
Here and over there is a
blind spot from the cameras,
675
00:53:02,580 --> 00:53:04,279
so you can get changed over there.
676
00:53:04,280 --> 00:53:06,040
And come here.
677
00:53:07,960 --> 00:53:11,959
When you have the mic on, everything you
say will be recorded by the previewers.
678
00:53:11,960 --> 00:53:13,859
So keep that in mind.
679
00:53:13,860 --> 00:53:15,889
They're listening to everything I say?
680
00:53:15,890 --> 00:53:18,410
Yeah, they can hear everything
as long as your mic is on.
681
00:53:19,640 --> 00:53:21,719
We're going to choose
first impressions now.
682
00:53:21,720 --> 00:53:23,409
You need to choose a
dress from the showroom
683
00:53:23,410 --> 00:53:25,969
and send it to a female cast
member you're interested in.
684
00:53:25,970 --> 00:53:29,279
The women will send the men suits.
685
00:53:29,280 --> 00:53:32,179
Wear it to the pool party at night.
686
00:53:32,180 --> 00:53:32,970
Okay.
687
00:53:32,971 --> 00:53:34,739
The staff will give a black plastic bag
688
00:53:34,740 --> 00:53:36,679
to those who weren't chosen.
689
00:53:36,680 --> 00:53:38,669
And it will contain underwear.
690
00:53:38,670 --> 00:53:41,920
If you want to join the party,
you can go wearing underwear.
691
00:53:42,840 --> 00:53:44,169
I thought...
692
00:53:44,170 --> 00:53:46,659
this was "Kingdom of Love,"
693
00:53:46,660 --> 00:53:48,529
not "Kingdom of Perverts."
694
00:53:48,530 --> 00:53:50,309
I'm sorry.
695
00:53:50,310 --> 00:53:52,530
For dragging you into this game.
696
00:53:53,410 --> 00:53:55,109
So what should I do?
697
00:53:55,110 --> 00:53:58,099
If I can't get a single vote,
should I still go wearing underwear?
698
00:53:58,100 --> 00:54:00,269
What do you want to do?
699
00:54:00,270 --> 00:54:02,310
I'll do whatever you want.
700
00:54:04,490 --> 00:54:08,869
As a program producer, I want you to go,
701
00:54:08,870 --> 00:54:11,050
But not as your friend.
702
00:54:13,910 --> 00:54:15,299
It sounds like you want me to go...
703
00:54:15,300 --> 00:54:16,850
It's not like-
704
00:54:19,670 --> 00:54:22,849
Let's see Park Jae Hoon's skills for once.
705
00:54:22,850 --> 00:54:25,360
And see how many votes you get..
706
00:54:35,570 --> 00:54:36,879
You call them friends?
707
00:54:36,880 --> 00:54:38,939
It's going to be...
708
00:54:38,940 --> 00:54:41,450
more entertaining than I thought.
709
00:54:51,010 --> 00:54:55,540
If they finished choosing the clothes,
let them choose first impressions.
710
00:54:58,820 --> 00:55:01,220
- Hee Chang!
- Yes.
711
00:55:02,120 --> 00:55:03,609
Put the staff on standby.
712
00:55:03,610 --> 00:55:05,359
Okay, all right.
713
00:55:05,360 --> 00:55:07,489
We'll begin choosing first impressions!
714
00:55:07,490 --> 00:55:09,920
Everyone, please standby!
715
00:55:14,230 --> 00:55:15,899
Go to the showroom this instant
716
00:55:15,900 --> 00:55:19,259
and choose clothes you'd like to
send to a member of your liking.
717
00:55:19,260 --> 00:55:22,310
There will be a pool side party tonight.
718
00:55:24,900 --> 00:55:28,349
♫ I want to love again ♫
719
00:55:28,350 --> 00:55:29,469
♫ I keep wanting you ♫
720
00:55:29,470 --> 00:55:33,949
♫ I want love ♫
721
00:55:33,950 --> 00:55:36,359
♫ You look at face before dating ♫
722
00:55:36,360 --> 00:55:38,329
♫ You look at the physique before dating ♫
723
00:55:38,330 --> 00:55:40,629
♫ You look at the family
background before dating ♫
724
00:55:40,630 --> 00:55:43,029
♫ I write down this and that ♫
725
00:55:43,030 --> 00:55:45,309
♫ What's there to life? ♫
726
00:55:45,310 --> 00:55:47,619
♫ It all depends on you ♫
727
00:55:47,620 --> 00:55:49,769
♫ If your heart dances ♫
728
00:55:49,770 --> 00:55:52,649
♫ Okay, okay, absolutely okay ♫
729
00:55:52,650 --> 00:55:54,459
♫ One, two, three, go! ♫
730
00:55:54,460 --> 00:55:58,779
♫ I want to love once again ♫
731
00:55:58,780 --> 00:56:03,239
♫ I want somebody once again ♫
732
00:56:03,240 --> 00:56:07,809
♫ I want to love once again ♫
733
00:56:07,810 --> 00:56:12,479
♫ I just want to be loved ♫
734
00:56:12,480 --> 00:56:15,930
♫ I want to love once again ♫
735
00:56:17,480 --> 00:56:19,629
Park Ji Won received one?
736
00:56:19,630 --> 00:56:20,699
How unexpected.
737
00:56:20,700 --> 00:56:22,769
I didn't think Kim Jun Ho would
be the one to give it to her.
738
00:56:22,770 --> 00:56:25,979
Well, there are men who have
fetishes for abundant women.
739
00:56:25,980 --> 00:56:27,319
It's a preference.
740
00:56:27,320 --> 00:56:28,549
Hey.
741
00:56:28,550 --> 00:56:30,519
Let's filter what we're saying.
742
00:56:30,520 --> 00:56:34,279
I feel like my ear will rot
listening to you at times.
743
00:56:34,280 --> 00:56:36,340
Sorry, if I made your ear rot.
744
00:56:39,170 --> 00:56:42,299
The way you're talking
back is more like you now.
745
00:56:42,300 --> 00:56:43,909
What?
746
00:56:43,910 --> 00:56:45,659
Work, let's work.
747
00:56:45,660 --> 00:56:47,340
Work.
748
00:57:06,680 --> 00:57:09,570
All right, the cast
members can come out now!
749
00:57:36,270 --> 00:57:39,610
All right, the female cast
members can come out now!
750
00:57:50,650 --> 00:57:55,110
All right, now, the cast members
who weren't chosen can come out!
751
00:59:07,100 --> 00:59:08,850
- Oh, my!
- Whoa!
752
00:59:48,950 --> 00:59:53,499
♫ A breeze like this
wouldn't make me afraid ♫
753
00:59:53,500 --> 00:59:55,109
♫ The gap between the two ♫
754
00:59:55,110 --> 00:59:58,839
♫ Carrying a romantic imagination ♫
755
00:59:58,840 --> 01:00:01,509
♫ It won't budge ♫
756
01:00:01,510 --> 01:00:05,780
♫ I can't believe this feeling ♫
757
01:00:05,800 --> 01:00:13,800
♫ You come blowing into
my stifling daily life ♫
758
01:00:14,010 --> 01:00:18,519
♫ I stop at a change of the flow ♫
759
01:00:18,520 --> 01:00:21,630
(Love is for suckers)
760
01:00:22,530 --> 01:00:24,619
How do you know Han Ji Yeon?
761
01:00:24,620 --> 01:00:25,810
No plans to pursue her?
762
01:00:25,900 --> 01:00:28,189
Are you asking as a friend
or the program producer?
763
01:00:28,190 --> 01:00:31,529
Don't make things complicated.
You can use me.
764
01:00:31,530 --> 01:00:33,849
- Choose me.
- Someone came looking for you.
765
01:00:33,850 --> 01:00:34,650
Who?
766
01:00:34,651 --> 01:00:36,579
The man who almost married you...
767
01:00:36,580 --> 01:00:37,619
Take a look at this.
768
01:00:37,620 --> 01:00:40,289
There's nothing good from rumors
like this circulating among the cast.
769
01:00:40,290 --> 01:00:42,489
I'm telling you to behave properly.
770
01:00:42,490 --> 01:00:44,849
Yeo Reum, the reason I came
here is because of you.
771
01:00:44,850 --> 01:00:46,159
I'm a bit confused right now.
772
01:00:46,160 --> 01:00:49,169
Don't be confused. Just
tell me what you want.
773
01:00:49,170 --> 01:00:52,700
♫ Wrap your body ♫
54133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.