Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:08,990
Timing and Subtitles brought to you by
🌺Love-Me-Nots Team🌺 @Viki.com
2
00:00:11,500 --> 00:00:13,670
(Love is for Suckers)
3
00:00:18,750 --> 00:00:20,100
(Lee Da Hee)
4
00:00:25,040 --> 00:00:29,090
(Choi Si Won)
5
00:00:39,070 --> 00:00:41,029
(Love is for Suckers)
6
00:00:41,030 --> 00:00:45,890
(The names of places, organizations, characters,
agencies, and incidents in this drama are fictitious)
7
00:01:45,670 --> 00:01:47,600
I'm leaving.
8
00:01:52,740 --> 00:01:55,349
Yeah. Sure, go.
9
00:01:55,350 --> 00:01:56,939
You're crazy.
10
00:01:56,940 --> 00:01:59,360
Why would you close your eyes?
11
00:02:18,740 --> 00:02:20,009
Until the East Sea and
Baekdusan are dry and worn away.
12
00:02:20,010 --> 00:02:23,740
Our father who art in
heaven, hallowed be thy name.
13
00:02:26,560 --> 00:02:27,979
I'm leaving.
14
00:02:27,980 --> 00:02:30,520
Yeah. Sure, go.
15
00:02:31,980 --> 00:02:34,990
God, you're crazy. Goo Yeo Reum?
16
00:02:35,740 --> 00:02:38,469
Let's be holy, Jae Hoon.
17
00:02:38,470 --> 00:02:40,179
Let's please be holy.
18
00:02:40,180 --> 00:02:41,879
Must you play it out until the end to know?
19
00:02:41,880 --> 00:02:43,840
Let's be holy.
20
00:03:11,240 --> 00:03:14,420
(Love is for Suckers)
21
00:03:15,450 --> 00:03:22,930
(Episode 3 - Between Friends♪ and Buts)
("But" sounds like friends in Korean)
22
00:03:25,280 --> 00:03:27,439
Hey, on your way to work?
23
00:03:27,440 --> 00:03:28,639
Yeah.
24
00:03:28,640 --> 00:03:30,589
- You, too?
- Yeah.
25
00:03:30,590 --> 00:03:33,280
I came out a bit early today.
26
00:04:02,930 --> 00:04:04,640
The bus is here.
27
00:04:05,660 --> 00:04:08,330
- I'm going first!
- All right.
28
00:04:33,720 --> 00:04:36,170
Hey, Kang Chae Ri!
29
00:04:46,320 --> 00:04:48,869
Eat this, you piece of trash!
30
00:04:48,870 --> 00:04:52,400
It's a stink bomb made of fish sauce!
31
00:05:03,710 --> 00:05:05,560
Sunbaenim!
32
00:05:43,460 --> 00:05:46,820
You f♪♪♪ing b♪♪♪♪!
33
00:05:47,660 --> 00:05:49,639
Come here!
34
00:05:49,640 --> 00:05:51,039
Let go. I said, let go!
35
00:05:51,040 --> 00:05:53,700
Hey, let go!
36
00:06:03,530 --> 00:06:04,979
Sang Woo...
37
00:06:04,980 --> 00:06:10,299
Starting today, may I
call you Umbrella Man?
38
00:06:10,300 --> 00:06:12,039
I was leaving home this morning
39
00:06:12,040 --> 00:06:15,959
and my mom said it'll rain and
told me to take an umbrella.
40
00:06:15,960 --> 00:06:20,540
This is why you need to listen to your mom.
41
00:06:24,080 --> 00:06:25,089
I'm going to sue her.
42
00:06:25,090 --> 00:06:28,229
- I'm the one who's going to sue you!
- Hey!
43
00:06:28,230 --> 00:06:30,400
Come here!
44
00:06:56,570 --> 00:06:59,769
You want me to work with Kang Chae
Ri on season 2 of "Kingdom of Love"?
45
00:06:59,770 --> 00:07:02,389
Why? Is there a problem?
46
00:07:02,390 --> 00:07:04,549
I really don't want to.
47
00:07:04,550 --> 00:07:06,069
I absolutely can't do "Kingdom of Love."
48
00:07:06,070 --> 00:07:07,970
Never.
49
00:07:11,580 --> 00:07:13,390
Yes?
50
00:07:15,670 --> 00:07:17,770
Yes, please have a seat here.
51
00:07:18,740 --> 00:07:21,139
I came to get a diagnosis.
52
00:07:21,140 --> 00:07:24,279
I think my nose is broken.
53
00:07:24,280 --> 00:07:27,010
And I think I'm going
to get poop poisoning.
54
00:07:27,670 --> 00:07:30,750
That can be considered a
work injury, too, right?
55
00:07:31,840 --> 00:07:33,539
I really don't think this is right.
56
00:07:33,540 --> 00:07:35,049
I really can't!
57
00:07:35,050 --> 00:07:38,709
I know I screwed up with "Ramen Chef," but
58
00:07:38,710 --> 00:07:42,169
how can you stick me in my
colleague's program as a gofer?
59
00:07:42,170 --> 00:07:44,609
Who said you're a gofer?
60
00:07:44,610 --> 00:07:47,029
I just want you and Chae Ri
to join forces and do well.
61
00:07:47,030 --> 00:07:48,409
Please...
62
00:07:48,410 --> 00:07:51,869
Please just send me somewhere else.
63
00:07:51,870 --> 00:07:53,969
If you just get through this show,
64
00:07:53,970 --> 00:07:57,209
I'll fully support you next
time in whatever you want to do.
65
00:07:57,210 --> 00:07:58,779
Director...
66
00:07:58,780 --> 00:08:00,739
God, I was called in by the boss
67
00:08:00,740 --> 00:08:03,739
because of the poop terror incident
and apologized for an hour.
68
00:08:03,740 --> 00:08:05,219
I called every entertainment reporter
69
00:08:05,220 --> 00:08:08,559
and begged and pleaded to prevent
any articles from being published.
70
00:08:08,560 --> 00:08:11,780
Chae Ri needs to know when to stop.
71
00:08:12,820 --> 00:08:15,069
You know she's got a bizarre streak.
72
00:08:15,070 --> 00:08:16,959
Use this chance to learn
a few things from her
73
00:08:16,960 --> 00:08:20,580
and you should balance her out if
Kang Chae Ri seems to go overboard.
74
00:08:23,150 --> 00:08:27,539
Is there no way to avoid this?
75
00:08:27,540 --> 00:08:32,110
You can't avoid it, so
why don't you enjoy it?
76
00:08:37,000 --> 00:08:39,490
Then I have a condition, too.
77
00:08:40,590 --> 00:08:41,989
What is it?
78
00:08:41,990 --> 00:08:43,909
Our team...
79
00:08:43,910 --> 00:08:45,369
The ramen team.
80
00:08:45,370 --> 00:08:47,569
Let us all go together.
81
00:08:47,570 --> 00:08:53,899
Writers and staff, if I can
take everyone, I'll do it.
82
00:08:53,900 --> 00:08:58,930
Your condition, was to worry
about other people's payrolls?
83
00:09:03,390 --> 00:09:05,079
Fine.
84
00:09:05,080 --> 00:09:07,129
We're making the program even bigger.
85
00:09:07,130 --> 00:09:09,960
So you can take whomever you want to.
86
00:09:14,310 --> 00:09:15,769
Your nose is fractured.
87
00:09:15,770 --> 00:09:18,219
We can only wait for it to mend naturally.
88
00:09:18,220 --> 00:09:21,159
There's no need for surgery. I'll
keep it in place with a bandage.
89
00:09:21,160 --> 00:09:23,410
Slight pain.
90
00:09:26,510 --> 00:09:28,279
Does it hurt that much?
91
00:09:28,280 --> 00:09:30,459
We usually don't even
prescribe pain meds for this.
92
00:09:30,460 --> 00:09:31,999
I don't need pain meds.
93
00:09:32,000 --> 00:09:35,209
My noradrenaline is skyrocketing in anger.
94
00:09:35,210 --> 00:09:37,509
I see.
95
00:09:37,510 --> 00:09:39,749
How many weeks does this
usually take to heal?
96
00:09:39,750 --> 00:09:41,209
I'll write up three weeks.
97
00:09:41,210 --> 00:09:44,239
Don't blow your nose for one
month or rub it excessively.
98
00:09:44,240 --> 00:09:46,219
Okay.
99
00:09:46,220 --> 00:09:48,420
Take care.
100
00:09:50,120 --> 00:09:52,239
Excuse me.
101
00:09:52,240 --> 00:09:55,429
- Doctor... Park Jae Hoon?
- Yes.
102
00:09:55,430 --> 00:09:58,169
- How old are you?
- I'm 37 years old.
103
00:09:58,170 --> 00:09:59,349
And are you married?
104
00:09:59,350 --> 00:10:01,399
I don't think I need to answer
your background check questions.
105
00:10:01,400 --> 00:10:03,089
Oh, yes.
106
00:10:03,090 --> 00:10:05,059
Please excuse my-
107
00:10:05,060 --> 00:10:06,309
Please excuse my rudeness.
108
00:10:06,310 --> 00:10:10,639
I'm PD Kang Chae Ri, currently
producing the program "Kingdom of Love."
109
00:10:10,640 --> 00:10:12,469
You're good-looking...
110
00:10:12,470 --> 00:10:15,539
and you have a great resume.
111
00:10:15,540 --> 00:10:17,459
We're preparing for season 2 this time.
112
00:10:17,460 --> 00:10:19,939
If you're single, would you
like to come for an audition?
113
00:10:19,940 --> 00:10:21,779
I don't want to show my face on TV.
114
00:10:21,780 --> 00:10:23,399
You don't want to become famous?
115
00:10:23,400 --> 00:10:24,739
It'll be good for advertising your clinic.
116
00:10:24,740 --> 00:10:27,900
I respectfully and courteously decline.
117
00:10:30,330 --> 00:10:31,840
Okay.
118
00:10:37,250 --> 00:10:40,460
I'm an avid fan of "Animal Kingdom."
119
00:10:51,800 --> 00:10:54,370
Did you get a nose job?
120
00:10:58,370 --> 00:11:00,139
You heard from Director, right?
121
00:11:00,140 --> 00:11:02,150
I look forward to working with you.
122
00:11:03,010 --> 00:11:06,179
Why does it have to be you?
123
00:11:06,180 --> 00:11:08,739
I'm not joining you
because I want to, either.
124
00:11:08,740 --> 00:11:11,919
I guess... anyone higher
than you is overwhelming
125
00:11:11,920 --> 00:11:15,640
and anyone lower is a bit ambiguous.
126
00:11:17,660 --> 00:11:24,269
Let's... avoid unprofessional
and rude language, okay?
127
00:11:24,270 --> 00:11:28,109
I needed someone to stay
on location 24 hours a day.
128
00:11:28,110 --> 00:11:29,779
I'll sign you up for that.
129
00:11:29,780 --> 00:11:31,859
Hey, you want me to waste
my time on location?
130
00:11:31,860 --> 00:11:33,399
What do you mean waste your time?
131
00:11:33,400 --> 00:11:37,089
Let's not use unprofessional language.
132
00:11:37,090 --> 00:11:39,299
There's a general meeting
tomorrow afternoon,
133
00:11:39,300 --> 00:11:43,100
so familiarize yourself with
the notice before you come in.
134
00:11:47,220 --> 00:11:51,200
- "Ramen Chef"!
- We love you!
135
00:11:51,710 --> 00:11:54,329
- Good job.
- Good job!
136
00:11:54,330 --> 00:11:56,380
You did great.
137
00:11:58,300 --> 00:12:00,229
PD Yeo Reum.
138
00:12:00,230 --> 00:12:04,529
I heard. That you accepted
"Kingdom of Love" on the condition
139
00:12:04,530 --> 00:12:06,939
that the whole "Ramen Chef" team joins you.
140
00:12:06,940 --> 00:12:08,399
It's fine.
141
00:12:08,400 --> 00:12:10,799
I was at a loss when the program
terminated all of a sudden.
142
00:12:10,800 --> 00:12:12,449
PD Goo, thank you.
143
00:12:12,450 --> 00:12:14,179
Gosh.
144
00:12:14,180 --> 00:12:16,899
Let's all do our best, yeah?
145
00:12:16,900 --> 00:12:18,199
Sunbaenim! Please have this.
146
00:12:18,200 --> 00:12:21,230
It's a perfectly grilled
piece of pork belly.
147
00:12:22,980 --> 00:12:25,969
But will you be okay?
148
00:12:25,970 --> 00:12:28,419
There was a lot of talk about
you going in under Kang Chae Ri.
149
00:12:28,420 --> 00:12:30,459
What can I do?
150
00:12:30,460 --> 00:12:34,029
The path of the cross.
The path I must take.
151
00:12:34,030 --> 00:12:36,199
Gosh, what can you do? Huh?
152
00:12:36,200 --> 00:12:39,059
You'll have to take all her s♪♪♪.
153
00:12:39,060 --> 00:12:41,389
We're going there to be sacrifices.
154
00:12:41,390 --> 00:12:43,619
I'll fight s♪♪♪ with s♪♪♪.
155
00:12:43,620 --> 00:12:48,990
I'll to take this chance to activate
all the crazy b♪♪♪♪ cells in my body.
156
00:12:51,360 --> 00:12:52,909
Sunbaenim, please have this.
157
00:12:52,910 --> 00:12:56,000
It's a perfectly grilled garlic.
158
00:12:58,670 --> 00:13:02,259
Why are you doing this?
I'm fine, so you eat.
159
00:13:02,260 --> 00:13:05,679
Watching you throw yourself
into "Kingdom of Love,"
160
00:13:05,680 --> 00:13:07,779
respect for you broils from
the bottom of my heart.
161
00:13:07,780 --> 00:13:12,470
Please continue to eat. I'll...
continue to grill.
162
00:13:14,520 --> 00:13:17,399
Sang Woo... did Kang Chae Ri call you?
163
00:13:17,400 --> 00:13:20,389
I did receive a call from
Kang Chae Ri sunbae recently.
164
00:13:20,390 --> 00:13:22,889
What did you decide to do?
165
00:13:22,890 --> 00:13:25,329
I declined when I got the call,
166
00:13:25,330 --> 00:13:27,269
but since you're joining "Kingdom of Love,"
167
00:13:27,270 --> 00:13:29,889
I'm going to follow you, too.
168
00:13:29,890 --> 00:13:31,699
Don't follow me.
169
00:13:31,700 --> 00:13:34,240
You shouldn't join this kind of game.
170
00:13:36,370 --> 00:13:40,319
It will be hell that remains in the
history of variety shows for a long time.
171
00:13:40,320 --> 00:13:44,180
I'm aware. I'll survive on my own.
172
00:13:47,190 --> 00:13:51,390
What's that? Do you like me?
173
00:13:53,030 --> 00:13:55,320
- As a woman?
- Yeah.
174
00:13:56,820 --> 00:14:00,599
You're not exactly my type.
175
00:14:00,600 --> 00:14:02,389
But why do you keep following me around?
176
00:14:02,390 --> 00:14:04,259
You can think of me as a chick.
177
00:14:04,260 --> 00:14:07,589
A chick follows the first person
it sees after hatching from an egg.
178
00:14:07,590 --> 00:14:10,950
You can write my name down on
the history of hell as well.
179
00:14:12,590 --> 00:14:15,140
- Eat up.
- You, too.
180
00:14:54,930 --> 00:14:57,130
How nice.
181
00:15:05,450 --> 00:15:07,610
(Mom)
182
00:15:09,900 --> 00:15:11,639
Mom...
183
00:15:11,640 --> 00:15:13,449
Yeo Reum!
184
00:15:13,450 --> 00:15:16,979
Your father suddenly couldn't breathe,
185
00:15:16,980 --> 00:15:19,640
so I called the ambulance.
186
00:15:21,910 --> 00:15:24,099
Mom... I'll be right there!
187
00:15:24,100 --> 00:15:26,080
Hold on. Hold on just a minute!
188
00:15:33,570 --> 00:15:35,329
(Yeo Reum)
189
00:15:35,330 --> 00:15:37,299
(Cosmetic Surgery, Park Jae Hoon)
190
00:15:37,300 --> 00:15:39,170
It's going to sting.
191
00:15:54,800 --> 00:15:57,159
Yeo Reum, what's wrong?
Did something happen?
192
00:15:57,160 --> 00:15:58,640
Why are you here?
193
00:15:59,510 --> 00:16:01,779
- I need to go right now.
- Where are you going?
194
00:16:01,780 --> 00:16:03,159
Chuncheon...
195
00:16:03,160 --> 00:16:05,869
- Dad's on the ambulance to the hospital.
- I-I'll give you a ride.
196
00:16:05,870 --> 00:16:08,019
It's all right. I'll take care of it.
197
00:16:08,020 --> 00:16:09,680
Get on.
198
00:16:41,140 --> 00:16:42,790
Yeah, Mom.
199
00:16:43,880 --> 00:16:46,500
I'm on my way right now.
200
00:16:49,010 --> 00:16:51,600
Dad's in the operating room?
201
00:16:55,340 --> 00:17:00,419
Mom, hang in there, I'll
be there soon, Okay?
202
00:17:00,420 --> 00:17:03,679
Don't cry. It's going to be fine.
203
00:17:03,680 --> 00:17:06,310
Yeah. Okay.
204
00:17:23,320 --> 00:17:25,400
(Missed call from Yeo Reum)
205
00:17:38,830 --> 00:17:41,939
- Mom!
- Yeo Reum!
206
00:17:41,940 --> 00:17:43,409
What about Dad?
207
00:17:43,410 --> 00:17:46,929
It's... about time for him to come out.
208
00:17:46,930 --> 00:17:49,319
As long as the procedure goes well,
209
00:17:49,320 --> 00:17:51,479
they said he'll recover in no time.
210
00:17:51,480 --> 00:17:53,629
Oh, Mom. You must've been so shocked.
211
00:17:53,630 --> 00:17:55,970
I was.
212
00:17:58,770 --> 00:18:00,879
But thank goodness.
213
00:18:00,880 --> 00:18:05,989
I was going to go to the bathhouse, but I
had a weird feeling, so I just stayed home.
214
00:18:05,990 --> 00:18:09,619
What would've happened if
your dad was home alone?
215
00:18:09,620 --> 00:18:12,830
It could've been terrible. Oh, my gosh.
216
00:18:13,710 --> 00:18:16,120
It's okay, Mom. It's okay.
217
00:18:19,210 --> 00:18:20,419
Honey!
218
00:18:20,420 --> 00:18:23,259
- Honey!
- Dad!
219
00:18:23,260 --> 00:18:27,049
Honey... Yeo Reum...
220
00:18:27,050 --> 00:18:30,719
The results of the angiography
221
00:18:30,720 --> 00:18:32,779
found a highly stenotic
area, so I inserted a stent.
222
00:18:32,780 --> 00:18:35,380
And the procedure went well.
223
00:18:36,160 --> 00:18:38,249
We'll keep an eye on him
in the recovery room,
224
00:18:38,250 --> 00:18:40,379
and then send him to the in-patient room.
225
00:18:40,380 --> 00:18:43,809
Thank you, Doctor. Thank you.
226
00:18:43,810 --> 00:18:46,709
Thank you. Thank you.
227
00:18:46,710 --> 00:18:49,039
I'm fine now.
228
00:18:49,040 --> 00:18:50,889
Don't worry too much.
229
00:18:50,890 --> 00:18:52,609
I'll see you in the room.
230
00:18:52,610 --> 00:18:54,650
Okay, Honey.
231
00:19:12,510 --> 00:19:14,360
Dad, are you feeling better?
232
00:19:15,980 --> 00:19:20,859
Aigoo, why did you scare
her over nothing serious?
233
00:19:20,860 --> 00:19:22,719
What do you mean, Dad?
234
00:19:22,720 --> 00:19:24,819
How is this not serious?
235
00:19:24,820 --> 00:19:27,199
You suddenly couldn't breathe.
236
00:19:27,200 --> 00:19:29,079
How could I not contact her?
237
00:19:29,080 --> 00:19:33,020
Why did you make her come all the
way here when she has work tomorrow?
238
00:19:34,750 --> 00:19:39,360
But it's nice to see my daughter's face.
239
00:19:43,830 --> 00:19:47,399
Dad, I'm sorry.
240
00:19:47,400 --> 00:19:50,729
I don't even live that far, but
I don't visit because I'm busy.
241
00:19:50,730 --> 00:19:55,239
I was... going to make the
squash pancakes you like.
242
00:19:55,240 --> 00:19:58,189
Dad! Are squash pancakes
important right now?
243
00:19:58,190 --> 00:20:00,689
Take care of yourself.
244
00:20:00,690 --> 00:20:03,879
You don't even take the vitamins I sent
you because you're too lazy, right?
245
00:20:03,880 --> 00:20:07,609
He doesn't even think about it unless I
get him water and put them in his hands.
246
00:20:07,610 --> 00:20:10,599
How great would it be if he could
just remember to take them himself?
247
00:20:10,600 --> 00:20:12,559
You think it's just the vitamins?
248
00:20:12,560 --> 00:20:14,489
Cheonggukjang♪ herbal medicine and
everything else. (Fermented bean paste)
249
00:20:14,490 --> 00:20:17,569
Even if we buy him all the
healthiest stuff, he won't eat them.
250
00:20:17,570 --> 00:20:19,189
All right.
251
00:20:19,190 --> 00:20:22,930
I'll remember to take them now.
252
00:20:25,850 --> 00:20:28,299
Oh, and daughter!
253
00:20:28,300 --> 00:20:32,210
Who's the young man waiting outside?
254
00:20:33,350 --> 00:20:36,039
It's her ex-boyfriend from long ago!
255
00:20:36,040 --> 00:20:37,930
Kim In Woo.
256
00:20:39,070 --> 00:20:41,689
Mom... How did you know, Mom?
257
00:20:41,690 --> 00:20:43,639
You showed me his photo a long time ago.
258
00:20:43,640 --> 00:20:44,669
You remember that?
259
00:20:44,670 --> 00:20:48,080
You think I'd forget the
man my daughter showed me?
260
00:20:50,340 --> 00:20:52,169
After wasting your youthful days,
261
00:20:52,170 --> 00:20:56,069
why are you meeting the guy who ran off at
the cusp of your marriageable age again?
262
00:20:56,070 --> 00:20:57,349
It wasn't like that.
263
00:20:57,350 --> 00:21:00,129
He came all the way here with
you when you're not even dating?
264
00:21:00,130 --> 00:21:03,949
It's not what you're thinking.
265
00:21:03,950 --> 00:21:06,869
Anyway, I'm thankful for him.
266
00:21:06,870 --> 00:21:11,000
He accompanied you all the way
here because you were in shock.
267
00:21:30,000 --> 00:21:32,689
How's your father?
268
00:21:32,690 --> 00:21:35,509
They'll keep an eye on him
until the day after tomorrow
269
00:21:35,510 --> 00:21:38,110
and if he's all right, he'll be discharged.
270
00:21:40,430 --> 00:21:42,999
Thanks for today.
271
00:21:43,000 --> 00:21:44,439
You should go home first.
272
00:21:44,440 --> 00:21:45,879
What about you?
273
00:21:45,880 --> 00:21:47,659
I'm going to stay a bit longer
274
00:21:47,660 --> 00:21:49,650
and take the first bus back.
275
00:21:50,860 --> 00:21:53,190
I'll wait for you. Let's go together.
276
00:21:55,580 --> 00:21:59,489
If you're uncomfortable with me
being here, I'll wait in the car.
277
00:21:59,490 --> 00:22:01,260
Yeo Reum,
278
00:22:03,280 --> 00:22:04,939
Dad wants you to go home.
279
00:22:04,940 --> 00:22:08,349
Go home and come back on your day off.
You have work tomorrow.
280
00:22:08,350 --> 00:22:10,579
I can stay a bit longer.
281
00:22:10,580 --> 00:22:12,289
Dad needs to sleep.
282
00:22:12,290 --> 00:22:15,059
What more can you do than just sit there?
283
00:22:15,060 --> 00:22:18,730
I'm tired, too, so I'm
going to sleep next to Dad.
284
00:22:21,330 --> 00:22:24,159
You're my daughter's ex-boyfriend, right?
285
00:22:24,160 --> 00:22:26,469
Hello, Mother.
286
00:22:26,470 --> 00:22:29,599
It's nice to meet you. I'm Kim In Woo.
287
00:22:29,600 --> 00:22:32,279
Thank you for today.
288
00:22:32,280 --> 00:22:35,240
I leave my daughter in your
care until she returns to Seoul.
289
00:23:17,820 --> 00:23:21,860
That day... I went back to you.
290
00:23:23,210 --> 00:23:27,629
I got off the closest exit
and returned to the rest area,
291
00:23:27,630 --> 00:23:30,780
but I couldn't find you no
matter how hard I looked for you.
292
00:23:35,730 --> 00:23:40,120
If you're not going to stay in
Korea, then just go back alone.
293
00:23:52,970 --> 00:23:55,350
(Eungok South)
294
00:24:05,640 --> 00:24:08,230
(Eungok)
295
00:24:28,440 --> 00:24:30,270
Yeo Reum!
296
00:24:31,550 --> 00:24:36,199
Goo Yeo Reum! Goo Yeo Reum!
297
00:24:36,200 --> 00:24:38,130
Yeo Reum!
298
00:24:46,570 --> 00:24:48,499
I'm sorry.
299
00:24:48,500 --> 00:24:52,010
For just leaving... that day like that.
300
00:24:58,230 --> 00:25:02,560
Both of us... were being emotional.
301
00:25:04,490 --> 00:25:07,199
It's not anyone's fault.
302
00:25:07,200 --> 00:25:11,690
Things just... happened that way.
303
00:25:12,770 --> 00:25:15,889
I was so resentful of the highway.
304
00:25:15,890 --> 00:25:18,009
I couldn't make a u-turn.
305
00:25:18,010 --> 00:25:21,030
And it took too long to return.
306
00:25:24,380 --> 00:25:26,360
From then on,
307
00:25:29,140 --> 00:25:31,000
I kept regretting.
308
00:25:32,390 --> 00:25:36,380
I'm sorry it took... so long to...
309
00:25:37,630 --> 00:25:39,200
return to you.
310
00:26:08,570 --> 00:26:10,980
She's not picking up her phone.
311
00:26:11,680 --> 00:26:13,690
Is something going on?
312
00:26:40,980 --> 00:26:43,489
Thanks for today.
313
00:26:43,490 --> 00:26:45,779
Be careful going home.
314
00:26:45,780 --> 00:26:47,570
Yeo Reum,
315
00:26:48,330 --> 00:26:50,959
I'm hungry because I skipped dinner.
316
00:26:50,960 --> 00:26:54,780
Can... I eat something before I leave?
317
00:27:29,420 --> 00:27:31,919
The plant grew a lot.
318
00:27:31,920 --> 00:27:36,240
I don't get to water it often,
but it grows well on its own.
319
00:27:38,090 --> 00:27:41,039
Everything around you is like that.
320
00:27:41,040 --> 00:27:44,910
They become full of life and special.
321
00:27:52,960 --> 00:27:56,149
I watched all of the programs you created.
322
00:27:56,150 --> 00:27:58,559
I watched all of "Ramen Chef"
323
00:27:58,560 --> 00:28:01,879
and enjoyed the pilot program
you debuted with as well.
324
00:28:01,880 --> 00:28:04,319
What did you watch it for?
325
00:28:04,320 --> 00:28:07,460
I broke up with you because of that.
326
00:28:09,030 --> 00:28:13,070
I like the programs you make
because they're heartwarming.
327
00:28:30,630 --> 00:28:32,220
Yeo Reum.
328
00:28:33,330 --> 00:28:34,640
Yeah.
329
00:28:37,050 --> 00:28:40,570
I... haven't yet.
330
00:28:43,840 --> 00:28:46,110
I haven't gotten over you yet.
331
00:29:07,830 --> 00:29:10,019
She brings home a guy
at one in the morning?
332
00:29:10,020 --> 00:29:12,570
Goo Yeo Reum is so liberal.
333
00:29:13,490 --> 00:29:17,079
I think I have indigestion.
What will make it go away?
334
00:29:17,080 --> 00:29:19,300
What do I do?
335
00:29:23,560 --> 00:29:26,649
Gosh, I have indigestion at this time.
What can I do?
336
00:29:26,650 --> 00:29:29,400
That's right. At this time...
337
00:29:30,040 --> 00:29:32,640
exercise is the way. Arm exercises.
338
00:29:34,400 --> 00:29:36,739
Here we go.
339
00:29:36,740 --> 00:29:40,119
Should I work out my biceps?
Or my shoulders? The triceps?
340
00:29:40,120 --> 00:29:41,490
All right.
341
00:29:49,650 --> 00:29:51,330
I don't have strength in my arm!
342
00:29:53,330 --> 00:29:55,850
What was that sound?
343
00:30:00,890 --> 00:30:03,259
Jae Hoon lives upstairs.
344
00:30:03,260 --> 00:30:05,249
Pa-Park Jae Hoon...
345
00:30:05,250 --> 00:30:07,209
he lives upstairs?
346
00:30:07,210 --> 00:30:08,869
Yeah.
347
00:30:08,870 --> 00:30:10,590
Aigoo.
348
00:30:14,230 --> 00:30:17,330
Cleaning is best when done at dawn.
349
00:30:19,270 --> 00:30:22,349
All right, I think I'm almost done,
350
00:30:22,350 --> 00:30:24,949
so should I do the rest tomorrow?
351
00:30:24,950 --> 00:30:29,230
Metal pots are best when dented.
352
00:30:32,650 --> 00:30:34,550
Right?
353
00:30:37,300 --> 00:30:39,439
At dawn...
354
00:30:39,440 --> 00:30:40,350
we listen to hip-hop.
355
00:30:40,351 --> 00:30:43,530
All right. Music, start.
356
00:31:02,230 --> 00:31:05,360
- The ramen will get soggy. Hurry and eat.
- Okay.
357
00:31:13,600 --> 00:31:16,209
Is it usually this loud?
358
00:31:16,210 --> 00:31:19,909
No. He's usually not like this, but...
359
00:31:19,910 --> 00:31:24,100
maybe he's blasting the music,
thinking that I'm not home?
360
00:31:27,600 --> 00:31:31,719
At least you won't be bored since
your schoolmate lives upstairs.
361
00:31:31,720 --> 00:31:34,820
It does feel safer than being alone.
362
00:31:52,340 --> 00:31:55,690
Next time, let's eat out at a nice place.
363
00:31:56,310 --> 00:31:57,949
Thanks for today.
364
00:31:57,950 --> 00:31:59,760
Get home safely.
365
00:32:31,710 --> 00:32:33,600
Jae Hoon!
366
00:32:37,230 --> 00:32:39,120
Park Jae Hoon!
367
00:32:47,350 --> 00:32:49,589
What the hell are you doing
in the middle of the night?
368
00:32:49,590 --> 00:32:52,309
- You're doing this on purpose, right?
- Me?
369
00:32:52,310 --> 00:32:53,589
Doing what?
370
00:32:53,590 --> 00:32:56,229
You're doing this on purpose because
you knew that I was with Kim In Woo!
371
00:32:56,230 --> 00:32:58,509
Kim In Woo was here? I didn't know at all.
372
00:32:58,510 --> 00:33:00,870
He was here, huh?
373
00:33:03,550 --> 00:33:06,000
Why didn't you answer your phone, though?
374
00:33:07,480 --> 00:33:09,519
I had been at my parents' house.
375
00:33:09,520 --> 00:33:11,329
Chuncheon?
376
00:33:11,330 --> 00:33:13,459
My dad...
377
00:33:13,460 --> 00:33:17,800
got an emergency stent treatment
because he was diagnosed with angina.
378
00:33:21,250 --> 00:33:23,219
How is he doing now?
379
00:33:23,220 --> 00:33:27,819
The procedure was done well, so we just
need to keep a watch for a few days.
380
00:33:27,820 --> 00:33:30,169
When you called me earlier...
381
00:33:30,170 --> 00:33:32,650
I was working. Sorry.
382
00:33:33,550 --> 00:33:34,919
I'm going.
383
00:33:34,920 --> 00:33:36,450
Okay.
384
00:33:38,080 --> 00:33:40,520
Quiet down, please.
385
00:34:03,970 --> 00:34:05,770
Ms. Ji Yeon!
386
00:34:06,680 --> 00:34:08,219
What do you think about
the art display path?
387
00:34:08,220 --> 00:34:09,409
It's nice.
388
00:34:09,410 --> 00:34:12,139
My dad would also be satisfied, I think.
389
00:34:12,140 --> 00:34:15,659
This exhibition is getting a lot of attention
from everyone in the art field and
390
00:34:15,660 --> 00:34:17,389
also from ordinary people,
391
00:34:17,390 --> 00:34:19,559
so it's quite a bit of pressure.
392
00:34:19,560 --> 00:34:22,309
Please take good care and thank you.
393
00:34:22,310 --> 00:34:25,109
I need to let the young
people do it on their own,
394
00:34:25,110 --> 00:34:27,949
but I can't help getting curious.
395
00:34:27,950 --> 00:34:30,500
What do you think about my son?
396
00:34:31,950 --> 00:34:35,119
We're getting close slowly.
397
00:34:35,120 --> 00:34:37,559
I'd really love for you and
my son to end up together.
398
00:34:37,560 --> 00:34:40,310
I really like you, Ms. Ji Yeon.
399
00:34:42,530 --> 00:34:45,690
Center Director...
400
00:34:45,700 --> 00:34:50,200
I didn't know that your
husband passed away.
401
00:34:50,230 --> 00:34:51,619
I see...
402
00:34:51,620 --> 00:34:53,539
You didn't know...
403
00:34:53,540 --> 00:34:55,319
It's been three years.
404
00:34:55,320 --> 00:34:58,759
I told my dad, and he
was also quite surprised.
405
00:34:58,760 --> 00:35:00,699
Back then, I was too shocked and
406
00:35:00,700 --> 00:35:03,509
couldn't accept my husband's death,
407
00:35:03,510 --> 00:35:06,159
so I didn't make it known to anyone.
408
00:35:06,160 --> 00:35:11,299
Even Jae Hoon, who's been
living like a textbook example,
409
00:35:11,300 --> 00:35:14,850
changed a lot after his dad passed away.
410
00:35:27,930 --> 00:35:31,610
(Thus Spoke Zarathustra)
411
00:35:46,640 --> 00:35:48,730
What are you doing?
412
00:35:53,960 --> 00:35:55,770
(What are you doing?)
413
00:36:05,990 --> 00:36:08,879
I'm hanging out at home on my day off.
414
00:36:08,880 --> 00:36:11,019
Please have a good day.
415
00:36:11,020 --> 00:36:13,179
What's this?
416
00:36:13,180 --> 00:36:15,079
Is he saying that he's free today or
417
00:36:15,080 --> 00:36:18,860
is he telling me to get lost
because he doesn't want to text?
418
00:36:22,820 --> 00:36:25,180
(DNR)
419
00:36:26,080 --> 00:36:27,329
- Mr. Kim Jun Ho?
- Yes.
420
00:36:27,330 --> 00:36:29,060
Please come in.
421
00:36:31,980 --> 00:36:32,760
Hello.
422
00:36:32,761 --> 00:36:36,039
- Hello.
- Hello.
423
00:36:36,040 --> 00:36:39,730
We'll start the interview in...
three, two, one!
424
00:36:41,110 --> 00:36:42,879
Hello, my name is Kim Jun Ho.
425
00:36:42,880 --> 00:36:44,889
Nice to meet you.
426
00:36:44,890 --> 00:36:47,439
You're a CEO of a startup?
427
00:36:47,440 --> 00:36:49,309
- A dating app?
- Yes, I am.
428
00:36:49,310 --> 00:36:51,769
Are you trying to advertise
your company in our program?
429
00:36:51,770 --> 00:36:52,750
Can I not do that?
430
00:36:52,751 --> 00:36:55,659
Look for a lover and
advertise my company...
431
00:36:55,660 --> 00:36:57,179
it's a good opportunity, right?
432
00:36:57,180 --> 00:36:59,829
It's good that you're honest.
433
00:36:59,830 --> 00:37:04,959
Could you tell us what you
think makes you attractive?
434
00:37:04,960 --> 00:37:08,160
First of all, I'm pretty big.
435
00:37:09,020 --> 00:37:10,079
Quite big, in fact.
436
00:37:10,080 --> 00:37:13,159
Your height is average...
437
00:37:13,160 --> 00:37:15,699
and you don't seem to be bulked up.
438
00:37:15,700 --> 00:37:17,969
What are you saying is big?
439
00:37:17,970 --> 00:37:20,819
Well, my ambition is big and my
vision for the future is also big...
440
00:37:20,820 --> 00:37:22,759
as well as my confidence.
441
00:37:22,760 --> 00:37:24,779
You do know that our program
is a spicy one, right?
442
00:37:24,780 --> 00:37:26,229
Of course. I know well.
443
00:37:26,230 --> 00:37:29,169
I get that your ambition and...
444
00:37:29,170 --> 00:37:31,690
vision for the future is big.
445
00:37:38,380 --> 00:37:40,109
Is it big?
446
00:37:40,110 --> 00:37:42,370
Could you show us?
447
00:37:45,890 --> 00:37:47,629
Do I really need to show?
448
00:37:47,630 --> 00:37:49,280
Yes.
449
00:37:55,590 --> 00:37:57,629
You're an ice hockey player?
450
00:37:57,630 --> 00:37:59,559
Yes, I've been playing
since elementary school.
451
00:37:59,560 --> 00:38:01,879
Have you dated a lot of people?
452
00:38:01,880 --> 00:38:02,979
About three times.
453
00:38:02,980 --> 00:38:04,849
You have less experience than I thought...
454
00:38:04,850 --> 00:38:07,129
although you look like you'd be popular.
455
00:38:07,130 --> 00:38:10,480
I like to date one person for a long time.
456
00:38:11,340 --> 00:38:14,549
How long was your longest relationship?
457
00:38:14,550 --> 00:38:17,629
I dated my first crush for 10 years.
458
00:38:17,630 --> 00:38:19,090
- Whoa...
- 10 years?
459
00:38:19,870 --> 00:38:21,319
He doesn't really look like that type.
460
00:38:21,320 --> 00:38:23,509
Your name is... Hwang Jang Goon♪? (Jang
Goon means a military general in Korean)
461
00:38:23,510 --> 00:38:25,449
Gingko bed♪? (A Korean drama, the main
character's name is General Hwang)
462
00:38:25,450 --> 00:38:27,439
Well, it was embarrassing when I was young,
463
00:38:27,440 --> 00:38:29,199
but since everyone memorizes my name
464
00:38:29,200 --> 00:38:32,739
quickly because it's unique.
So, yeah. I like it now.
465
00:38:32,740 --> 00:38:37,000
Can you do General Hwang
impressions and such?
466
00:38:37,790 --> 00:38:40,830
I did prepare one...
467
00:38:50,590 --> 00:38:53,009
There's a man...
468
00:38:53,010 --> 00:38:54,929
who loved only one woman
469
00:38:54,930 --> 00:38:57,880
with a thousand years
like a day stubbornly.
470
00:39:03,080 --> 00:39:04,000
What is that?
471
00:39:04,001 --> 00:39:05,529
I'll clean up everything.
472
00:39:05,530 --> 00:39:07,009
- I'll clean it up.
- It's okay.
473
00:39:07,010 --> 00:39:08,459
Hey.
474
00:39:08,460 --> 00:39:10,019
My name is Gabee, hello.
475
00:39:10,020 --> 00:39:11,169
I do go on blind dates and...
I like a man who is a...
476
00:39:11,170 --> 00:39:13,249
I like a man who is a...
477
00:39:13,250 --> 00:39:14,409
friendly person.
478
00:39:14,410 --> 00:39:15,280
So you care about the looks, right?
479
00:39:15,281 --> 00:39:16,960
I care a lot.
480
00:39:22,850 --> 00:39:25,019
I also wonder if I'm too calculative.
481
00:39:25,020 --> 00:39:27,099
I think people who run
shops make similar income.
482
00:39:27,100 --> 00:39:28,879
The beautiful Announcer Park Su Yeon is...
483
00:39:28,880 --> 00:39:31,009
Eating late at night and tteokpokki...
484
00:39:31,010 --> 00:39:31,710
That's a no can do.
485
00:39:31,711 --> 00:39:34,450
A man who can rely on me...
486
00:39:35,210 --> 00:39:37,989
I came because my director
said that I'm handsome.
487
00:39:37,990 --> 00:39:39,669
I like someone who leads.
488
00:39:39,670 --> 00:39:41,309
Like Prince Charming...
489
00:39:41,310 --> 00:39:42,429
Namaste♪.
(A Hindu greeting)
490
00:39:42,430 --> 00:39:45,420
Raise your body slowly like this and...
491
00:39:46,240 --> 00:39:48,189
Hello.
492
00:39:48,190 --> 00:39:50,529
My name is Park Ji Wan.
493
00:39:50,530 --> 00:39:53,120
You're a famous webtoon artist?
494
00:39:54,560 --> 00:39:58,549
Do you have a special reason
for applying to our program?
495
00:39:58,550 --> 00:40:00,049
Well...
496
00:40:00,050 --> 00:40:02,169
to be honest...
497
00:40:02,170 --> 00:40:04,489
I've never dated anyone.
498
00:40:04,490 --> 00:40:06,259
You know the kind of person...
499
00:40:06,260 --> 00:40:09,279
who lacks presence and
is never noticeable...
500
00:40:09,280 --> 00:40:11,729
wherever she goes.
501
00:40:11,730 --> 00:40:13,869
That's me.
502
00:40:13,870 --> 00:40:15,869
I applied because
503
00:40:15,870 --> 00:40:17,979
I wanted to be the main character
504
00:40:17,980 --> 00:40:19,779
at least once in my life.
505
00:40:19,780 --> 00:40:21,589
You seem to have a shy personality,
506
00:40:21,590 --> 00:40:22,889
but would you be able to
507
00:40:22,890 --> 00:40:25,779
enthusiastically show
off your charms on air?
508
00:40:25,780 --> 00:40:29,039
That's why I prepared a talent.
509
00:40:29,040 --> 00:40:30,479
Could I show you?
510
00:40:30,480 --> 00:40:32,010
Please show us.
511
00:40:34,120 --> 00:40:38,149
♫ In a beautiful forest, ♫
512
00:40:38,150 --> 00:40:41,969
♫ a small and pretty acorn ♫
513
00:40:41,970 --> 00:40:45,859
♫ Although it can't be seen ♫
514
00:40:45,860 --> 00:40:47,460
♫ because it's hidden behind the grass ♫
515
00:40:57,200 --> 00:40:58,780
(First Round Qualifiers)
516
00:40:59,930 --> 00:41:01,540
(Eliminated)
517
00:41:03,080 --> 00:41:05,069
The fat girl can never do.
518
00:41:05,070 --> 00:41:06,469
I like her, though.
519
00:41:06,470 --> 00:41:08,290
Do you want to ruin our program?
520
00:41:10,210 --> 00:41:13,879
Can't stand the sight of a full girl
like her coming out and liking someone.
521
00:41:13,880 --> 00:41:16,099
Not somebody who wants to be a celeb.
522
00:41:16,100 --> 00:41:18,399
Somebody who really wants to
find love should come out.
523
00:41:18,400 --> 00:41:22,909
Our job is to show the viewers
what they want to see, plainly.
524
00:41:22,910 --> 00:41:26,039
Isn't the plain reality what
the viewers want to see?
525
00:41:26,040 --> 00:41:27,219
Viewers nowadays...
526
00:41:27,220 --> 00:41:30,209
have a need for love stories that
sound like theirs and their friends'.
527
00:41:30,210 --> 00:41:31,999
"Kingdom of Love" is popular because
528
00:41:32,000 --> 00:41:36,260
it shows the emotions in a
relationship plainly in its entirety.
529
00:41:37,660 --> 00:41:41,479
Don't cast just the ones
that look like Barbie dolls.
530
00:41:41,480 --> 00:41:42,939
Let's make it balanced.
531
00:41:42,940 --> 00:41:44,499
Evenly.
532
00:41:44,500 --> 00:41:46,759
She'll only get hurt if she comes out.
533
00:41:46,760 --> 00:41:47,849
That's up to how we do it.
534
00:41:47,850 --> 00:41:48,830
It's my program.
535
00:41:48,831 --> 00:41:50,549
It's my program that I planned.
536
00:41:50,550 --> 00:41:52,339
Because you're the planner,
537
00:41:52,340 --> 00:41:54,899
I respect your opinion.
538
00:41:54,900 --> 00:41:59,220
But let's make at least one
of the love lines genuine.
539
00:42:02,010 --> 00:42:03,240
Okay.
540
00:42:05,020 --> 00:42:06,149
Let's put her in.
541
00:42:06,150 --> 00:42:07,339
Instead,
542
00:42:07,340 --> 00:42:10,409
I'll check the ratings every time
that fat girl comes out on the screen.
543
00:42:10,410 --> 00:42:12,789
You take responsibility if
the ratings by minute fall.
544
00:42:12,790 --> 00:42:13,969
Fine.
545
00:42:13,970 --> 00:42:15,300
I'll take responsibility.
546
00:42:21,730 --> 00:42:23,909
Hey, pick out a man for her since
547
00:42:23,910 --> 00:42:26,259
we have to make each pair compatible.
548
00:42:26,260 --> 00:42:27,529
Do we have anyone?
549
00:42:27,530 --> 00:42:28,980
Kang Chae Ri...
550
00:42:29,700 --> 00:42:31,299
PD.
551
00:42:31,300 --> 00:42:34,680
Let's call her Ms. Park
Ji Wan with manners.
552
00:42:38,690 --> 00:42:40,640
Sorry.
553
00:42:41,390 --> 00:42:44,529
Let's pick out a male candidate
for our plus-sized Ms. Park Ji Wan
554
00:42:44,530 --> 00:42:48,080
who would go well with her.
555
00:42:49,060 --> 00:42:50,539
Is there a guy who looks
like an anchovy anywhere?
556
00:42:50,540 --> 00:42:51,839
Someone who's like an anchovy.
557
00:42:51,840 --> 00:42:53,420
You know what I mean, right?
558
00:43:31,900 --> 00:43:34,270
(Mom: Stop by home)
559
00:43:36,760 --> 00:43:38,549
- Honey, make sure to chew.
- Okay.
560
00:43:38,550 --> 00:43:40,360
It's so delicious.
561
00:43:46,440 --> 00:43:47,829
Hello?
562
00:43:47,830 --> 00:43:49,379
Mom.
563
00:43:49,380 --> 00:43:50,929
How's Dad doing?
564
00:43:50,930 --> 00:43:52,429
He's recovering well.
565
00:43:52,430 --> 00:43:56,029
He even walked around the block
once today in front of the hospital.
566
00:43:56,030 --> 00:43:58,289
Your dad is in such a great condition,
567
00:43:58,290 --> 00:44:00,260
so don't worry.
568
00:44:02,090 --> 00:44:03,969
I'm really glad.
569
00:44:03,970 --> 00:44:05,289
Sweetie!
570
00:44:05,290 --> 00:44:07,369
The lunch box is so delicious!
571
00:44:07,370 --> 00:44:08,519
Thank you!
572
00:44:08,520 --> 00:44:09,849
Lunch box?
573
00:44:09,850 --> 00:44:11,019
What lunch box?
574
00:44:11,020 --> 00:44:13,149
Didn't you have the lunch box delivered?
575
00:44:13,150 --> 00:44:16,199
There's bulgogi, abalone, and salad.
576
00:44:16,200 --> 00:44:19,269
We're enjoying it so much
577
00:44:19,270 --> 00:44:21,489
with other patients, the doctor,
578
00:44:21,490 --> 00:44:23,479
and the nurses.
579
00:44:23,480 --> 00:44:26,279
My gosh. That wasn't me, though.
580
00:44:26,280 --> 00:44:28,370
Then who ordered them?
581
00:44:29,120 --> 00:44:30,909
Did In Woo oppa send them?
582
00:44:30,910 --> 00:44:32,029
Sweetie!
583
00:44:32,030 --> 00:44:35,319
All the side dishes are my style!
584
00:44:35,320 --> 00:44:37,959
They're so delicious!
585
00:44:37,960 --> 00:44:42,289
Your dad is overreacting
saying, "This taste"
586
00:44:42,290 --> 00:44:45,090
is out of this world!"
587
00:44:46,840 --> 00:44:48,889
Anyhow, please tell him
588
00:44:48,890 --> 00:44:50,669
that we enjoyed it.
589
00:44:50,670 --> 00:44:52,429
Okay.
590
00:44:52,430 --> 00:44:54,120
Yes.
591
00:45:15,900 --> 00:45:19,240
Now that I thinks about it,
I don't even know his number.
592
00:45:23,950 --> 00:45:25,480
Gosh...
593
00:45:29,210 --> 00:45:31,820
(Park Jae Hoon sent you a message.)
594
00:45:32,890 --> 00:45:35,250
When are you coming home?
595
00:45:37,710 --> 00:45:40,550
(Goo Yeo Reum sent a message.)
596
00:45:41,680 --> 00:45:43,579
On my way home now.
597
00:45:43,580 --> 00:45:47,349
Hey, do you have potato at home?
598
00:45:47,350 --> 00:45:49,259
No, but why?
599
00:45:49,260 --> 00:45:52,380
Buy me two potatoes on the way home.
600
00:45:53,580 --> 00:45:56,310
Why potatoes out of nowhere?
601
00:46:01,040 --> 00:46:02,979
Gosh, seriously.
602
00:46:02,980 --> 00:46:05,299
What are you doing, being naked?
603
00:46:05,300 --> 00:46:07,309
It hurts too much...
604
00:46:07,310 --> 00:46:09,920
I was tanning on the rooftop and...
605
00:46:11,860 --> 00:46:14,149
What a smart thing to do.
606
00:46:14,150 --> 00:46:15,819
Where are you going?
607
00:46:15,820 --> 00:46:17,579
Why did you become so cold?
608
00:46:17,580 --> 00:46:19,219
You need to help me put
potatoes on my back.
609
00:46:19,220 --> 00:46:20,309
No.
610
00:46:20,310 --> 00:46:22,149
- I'm absolutely not doing it.
- You can't say that.
611
00:46:22,150 --> 00:46:24,239
Can you leave me even upon seeing my back?
612
00:46:24,240 --> 00:46:25,230
Can you?
613
00:46:25,231 --> 00:46:27,200
Come in.
614
00:46:28,630 --> 00:46:30,690
- Come in!
- Gosh, seriously.
615
00:46:36,850 --> 00:46:39,389
Stop making weird groaning sounds.
616
00:46:39,390 --> 00:46:40,399
When did I?
617
00:46:40,400 --> 00:46:42,129
Right now!
618
00:46:42,130 --> 00:46:44,180
- That thing.
- It's because it hurts.
619
00:46:45,770 --> 00:46:46,940
Whoa, there...
620
00:46:48,140 --> 00:46:49,959
It feels a lot better...
621
00:46:49,960 --> 00:46:51,419
with the potatoes...
622
00:46:51,420 --> 00:46:52,650
Here.
623
00:46:53,540 --> 00:46:55,339
I'm done with all of them,
624
00:46:55,340 --> 00:46:58,540
- so don't move and stay put.
- Okay.
625
00:47:07,240 --> 00:47:09,759
Goo Yeo Reum, your dad's being
discharged tomorrow, right?
626
00:47:09,760 --> 00:47:10,879
How did you know that?
627
00:47:10,880 --> 00:47:12,659
I talked with your mom this morning.
628
00:47:12,660 --> 00:47:15,349
I talked to his doctor because
your mom gave the phone to him.
629
00:47:15,350 --> 00:47:18,259
- What did he say?
- Don't worry too much.
630
00:47:18,260 --> 00:47:19,689
His prognosis seemed to be good.
631
00:47:19,690 --> 00:47:21,139
Also...
632
00:47:21,140 --> 00:47:23,990
give that envelope on the
dining table to your mom.
633
00:47:29,800 --> 00:47:31,129
What's this for?
634
00:47:31,130 --> 00:47:33,430
To help cover the hospital fees.
635
00:47:35,020 --> 00:47:36,739
What's this, Park Jae Hoon?
636
00:47:36,740 --> 00:47:39,609
- It's a bit touching.
- The potatoes on Oppa's back fell off.
637
00:47:39,610 --> 00:47:41,190
Okay, Oppa!
638
00:47:42,070 --> 00:47:43,479
- Here, here.
- Where?
639
00:47:43,480 --> 00:47:45,249
Put it on properly.
640
00:47:45,250 --> 00:47:47,519
- Is it cooling?
- It's cooling.
641
00:47:47,520 --> 00:47:49,279
I feel like I can live.
642
00:47:49,280 --> 00:47:51,440
Thank you for saving my life.
643
00:47:52,660 --> 00:47:56,409
Kim In Woo hugged you while eating ramen?
644
00:47:56,410 --> 00:47:58,419
Whoa, daebak.
645
00:47:58,420 --> 00:47:59,989
Hey.
646
00:47:59,990 --> 00:48:01,889
Describe more in detail.
647
00:48:01,890 --> 00:48:03,979
Was it a sneaky hug or...
648
00:48:03,980 --> 00:48:05,249
did he go at you
649
00:48:05,250 --> 00:48:07,039
passionately as if to eat you up?
650
00:48:07,040 --> 00:48:08,879
Technically...
651
00:48:08,880 --> 00:48:10,439
it was quite...
652
00:48:10,440 --> 00:48:13,179
on the passionate side.
653
00:48:13,180 --> 00:48:14,539
So?
654
00:48:14,540 --> 00:48:16,660
He hugged you and then?
655
00:48:17,450 --> 00:48:19,000
For now...
656
00:48:20,120 --> 00:48:21,680
that's all we did.
657
00:48:22,780 --> 00:48:25,239
Seriously...
658
00:48:25,240 --> 00:48:27,069
So what are you going to do?
659
00:48:27,070 --> 00:48:29,499
I don't know.
660
00:48:29,500 --> 00:48:32,499
It's just quite sudden...
661
00:48:32,500 --> 00:48:36,339
I'm just glad to see
him after a long time...
662
00:48:36,340 --> 00:48:38,979
and the familiar feeling is nice...
663
00:48:38,980 --> 00:48:42,849
My heart does tremble a little because
it's been forever since someone
664
00:48:42,850 --> 00:48:44,949
looked at me with those eyes.
665
00:48:44,950 --> 00:48:46,389
Those eyes?
666
00:48:46,390 --> 00:48:47,800
What eyes?
667
00:48:49,650 --> 00:48:51,289
The melodramatic eyes.
668
00:48:51,290 --> 00:48:52,459
Melodramatic eyes!
669
00:48:52,460 --> 00:48:55,009
- Come here!
- Don't do it!
670
00:48:55,010 --> 00:48:57,050
Gosh, really!
671
00:48:57,990 --> 00:48:59,489
Wait a minute.
672
00:48:59,490 --> 00:49:01,529
You said long time ago that
673
00:49:01,530 --> 00:49:04,539
you can't date anyone else because
674
00:49:04,540 --> 00:49:06,949
you gave all of your love to Kim In Woo and
675
00:49:06,950 --> 00:49:09,780
received all the love
in your life from him.
676
00:49:09,800 --> 00:49:11,679
I...
677
00:49:11,680 --> 00:49:13,019
did say that.
678
00:49:13,020 --> 00:49:15,770
That Kim In Woo came back.
679
00:49:20,780 --> 00:49:22,499
It feels so good to sweat it out for once.
680
00:49:22,500 --> 00:49:24,100
I know. Going to work?
681
00:49:24,180 --> 00:49:26,259
No, it's my day off.
682
00:49:26,260 --> 00:49:28,990
- I'm going.
- Okay, take care.
683
00:49:40,110 --> 00:49:42,560
Yes, Honey. It's me.
684
00:49:50,160 --> 00:49:51,870
D♪♪♪.
685
00:49:54,350 --> 00:49:56,460
Hey, bring rice from the rice cooker.
686
00:50:08,670 --> 00:50:09,939
What's this?
687
00:50:09,940 --> 00:50:12,329
You said you made something delicious.
Where is the delicious stuff?
688
00:50:12,330 --> 00:50:13,519
It's here. The spinach.
689
00:50:13,520 --> 00:50:14,679
You've finally gone mad.
690
00:50:14,680 --> 00:50:16,499
Is spinach something delicious?
691
00:50:16,500 --> 00:50:18,850
Just have a bite.
692
00:50:23,560 --> 00:50:26,160
I'm being fooled again.
693
00:50:27,530 --> 00:50:30,379
It tastes good, right?
This is Hye Jin's cooking.
694
00:50:30,380 --> 00:50:32,149
Spinach just tastes like spinach.
695
00:50:32,150 --> 00:50:35,140
The smell of Spring is
dancing in the mouth.
696
00:50:38,460 --> 00:50:40,490
It's going to get soggy. Hurry up and eat.
697
00:50:47,590 --> 00:50:50,530
Kim In Woo and Goo Yeo Reum
are seeing again, I heard?
698
00:50:53,520 --> 00:50:55,760
They're seeing again?
699
00:50:56,270 --> 00:50:57,679
- Is that what Hye Jin said?
- No.
700
00:50:57,680 --> 00:50:58,919
I don't know. What?
701
00:50:58,920 --> 00:51:00,629
What's that? They're seeing again?
702
00:51:00,630 --> 00:51:03,459
What are you saying? Are
they dating again or not?
703
00:51:03,460 --> 00:51:06,129
Well... thinking about it,
704
00:51:06,130 --> 00:51:08,279
it's not that they're dating
again, but just saw each other.
705
00:51:08,280 --> 00:51:11,080
You know, "Long time no see."
706
00:51:12,570 --> 00:51:15,179
Hey, that bastard suddenly showed up
707
00:51:15,180 --> 00:51:17,609
in front of Yeo Reum's
house looking all cool.
708
00:51:17,610 --> 00:51:19,570
You almost had me.
709
00:51:20,120 --> 00:51:22,429
It's good for her.
710
00:51:22,430 --> 00:51:23,799
Right, it's good for her.
711
00:51:23,800 --> 00:51:27,000
Yeo Reum did like that guy a lot, right?
712
00:51:42,400 --> 00:51:44,550
- I'm going.
- Okay.
713
00:51:45,200 --> 00:51:46,720
Take care.
714
00:51:47,440 --> 00:51:48,869
- You came?
- Yes, I'm leaving.
715
00:51:48,870 --> 00:51:51,150
Okay, take care.
716
00:51:58,320 --> 00:52:00,809
Honey. As you told me to,
717
00:52:00,810 --> 00:52:02,969
I lured him with the spinach
and interrogated him.
718
00:52:02,970 --> 00:52:04,239
Yes, and?
719
00:52:04,240 --> 00:52:06,360
You were completely...
720
00:52:07,620 --> 00:52:08,510
off the radar.
721
00:52:08,511 --> 00:52:09,749
What did I tell you?
722
00:52:09,750 --> 00:52:11,269
Why? What did he say?
723
00:52:11,270 --> 00:52:12,839
He doesn't care at all.
724
00:52:12,840 --> 00:52:15,009
He didn't care even though
you talked about Kim In Woo?
725
00:52:15,010 --> 00:52:18,189
Then what? Did you think he'd
flip the table or somethinhg?
726
00:52:18,190 --> 00:52:21,449
No, even if it's not that
much of a reaction...
727
00:52:21,450 --> 00:52:25,979
maybe he flinched or he looked
like he was uncomfortable?
728
00:52:25,980 --> 00:52:27,699
Completely no interest.
729
00:52:27,700 --> 00:52:29,769
I catch on to people so fast.
730
00:52:29,770 --> 00:52:32,619
Gosh, that can't be, though.
731
00:52:32,620 --> 00:52:36,109
Honey. You seem to be greatly mistaken, but
732
00:52:36,110 --> 00:52:37,999
Jae Hoon and Yeo Reum are not in
a man and a woman relationship.
733
00:52:38,000 --> 00:52:40,099
That makes me want to puke.
They're more like...
734
00:52:40,100 --> 00:52:41,639
a human and another human.
735
00:52:41,640 --> 00:52:43,299
No, not at all.
736
00:52:43,300 --> 00:52:46,829
I gave this some thought.
737
00:52:46,830 --> 00:52:49,989
We need to help them,
so they end up together.
738
00:52:49,990 --> 00:52:51,449
Their genre is bromance.
739
00:52:51,450 --> 00:52:54,639
Why do you keep making it
a melodramatic romance?
740
00:52:54,640 --> 00:52:57,229
Gosh, never mind! You
never get what I'm saying.
741
00:52:57,230 --> 00:52:59,569
I have a great instinct.
742
00:52:59,570 --> 00:53:02,749
Goo Yeo Reum and Park Jae Hoon...
743
00:53:02,750 --> 00:53:04,279
Gosh, it's giving me goosebumps.
744
00:53:04,280 --> 00:53:07,139
- That can't be, seriously!
- No, it's not!
745
00:53:07,140 --> 00:53:10,469
Even Park Jae Hoon and
I have more possibility.
746
00:53:10,470 --> 00:53:13,760
You're just pretty but
don't have a good sense.
747
00:53:14,810 --> 00:53:16,699
Be quiet!
748
00:53:16,700 --> 00:53:19,150
Goo Yeo Reum and Park Jae Hoon?
749
00:53:38,510 --> 00:53:40,590
Go this way and...
750
00:53:41,250 --> 00:53:43,390
pick it up-
751
00:53:45,780 --> 00:53:47,509
What are you doing?
752
00:53:47,510 --> 00:53:49,409
I'm trying to adopt a pet bear
753
00:53:49,410 --> 00:53:52,769
because my life is so lonely.
754
00:53:52,770 --> 00:53:56,110
It worked, it worked!
755
00:54:00,070 --> 00:54:02,539
You give it a try. I'll pay. Hurry.
756
00:54:02,540 --> 00:54:03,999
I don't want to.
757
00:54:04,000 --> 00:54:06,859
Please get it for me.
758
00:54:06,860 --> 00:54:08,779
How dare you act like you're cute?
759
00:54:08,780 --> 00:54:10,609
Hey, Goo Yeo Reum, you're almost 40 now.
760
00:54:10,610 --> 00:54:12,869
Stop liking teddy bears and stuff.
761
00:54:12,870 --> 00:54:14,209
It's gross.
762
00:54:14,210 --> 00:54:15,839
Gross-
763
00:54:15,840 --> 00:54:17,699
Hey, where are you going?
764
00:54:17,700 --> 00:54:19,570
Internet cafe.
765
00:54:20,380 --> 00:54:22,230
How petty.
766
00:54:22,990 --> 00:54:25,039
Forget you.
767
00:54:25,040 --> 00:54:27,740
I can just get it myself.
768
00:54:29,750 --> 00:54:31,389
It's going to work for real.
769
00:54:31,390 --> 00:54:33,130
It worked.
770
00:54:42,480 --> 00:54:44,530
(Incoming call)
771
00:54:46,280 --> 00:54:47,699
Hello?
772
00:54:47,700 --> 00:54:49,089
Yeo Reum, it's me.
773
00:54:49,090 --> 00:54:50,899
Do you want to have...
774
00:54:50,900 --> 00:54:52,850
dinner with me today?
775
00:55:09,960 --> 00:55:13,980
It doesn't feel real to be
eating with you like this.
776
00:55:14,920 --> 00:55:17,809
I was alone in New York a week ago.
777
00:55:17,810 --> 00:55:19,469
I'll pay for dinner today.
778
00:55:19,470 --> 00:55:21,659
You did me a favor last time and
779
00:55:21,660 --> 00:55:24,489
I'm also thankful for the lunch box.
780
00:55:24,490 --> 00:55:26,169
Lunch box?
781
00:55:26,170 --> 00:55:27,950
The lunch box.
782
00:55:28,840 --> 00:55:30,760
It wasn't you, Oppa?
783
00:55:31,440 --> 00:55:33,329
No.
784
00:55:33,330 --> 00:55:35,700
I don't think it was me.
785
00:55:42,900 --> 00:55:45,059
How was it in New York?
786
00:55:45,060 --> 00:55:47,619
Well... I was doing well.
787
00:55:47,620 --> 00:55:50,670
I worked and travelled a bit.
788
00:55:53,670 --> 00:55:57,020
Were you okay after dumping me?
789
00:55:59,730 --> 00:56:02,489
It was hard for a while...
790
00:56:02,490 --> 00:56:04,740
and I became okay.
791
00:56:11,280 --> 00:56:13,290
I got it this time.
792
00:56:15,460 --> 00:56:17,460
Gosh, seriously.
793
00:56:19,510 --> 00:56:24,450
Are you coming to my dad's
personal exhibition pre-open party?
794
00:56:31,000 --> 00:56:33,690
I should. See you then.
795
00:56:35,080 --> 00:56:37,989
He cuts it off once again.
796
00:56:37,990 --> 00:56:41,380
Does he find texting to be bothersome?
797
00:56:42,860 --> 00:56:45,660
S♪♪♪...
798
00:56:47,360 --> 00:56:49,670
Why didn't it get pressed?
799
00:57:02,990 --> 00:57:04,519
Oppa.
800
00:57:04,520 --> 00:57:05,880
Yes?
801
00:57:07,690 --> 00:57:10,050
Why did you come back?
802
00:57:12,410 --> 00:57:15,059
You should've just lived well somewhere.
803
00:57:15,060 --> 00:57:17,529
Why did you come to me?
804
00:57:17,530 --> 00:57:20,400
What are you trying to
do now at this point?
805
00:57:33,360 --> 00:57:34,980
Yeo Reum.
806
00:57:36,100 --> 00:57:37,700
Yes.
807
00:57:54,390 --> 00:57:56,580
Let's get married.
808
00:58:01,860 --> 00:58:04,109
I came to...
809
00:58:04,110 --> 00:58:06,860
ask you to marry me again.
810
00:58:31,750 --> 00:58:33,219
Coming home now?
811
00:58:33,220 --> 00:58:34,760
Yes.
812
00:58:35,470 --> 00:58:36,859
Did you go somewhere?
813
00:58:36,860 --> 00:58:40,089
Yeah. I had dinner with Kim In Woo.
814
00:58:40,090 --> 00:58:41,770
I see.
815
00:58:43,360 --> 00:58:45,090
Yeo Reum.
816
00:58:45,610 --> 00:58:46,990
Yes?
817
00:58:47,650 --> 00:58:49,860
Are you two seeing each other again?
818
00:58:56,420 --> 00:58:58,930
- Jae Hoon.
- Yes.
819
00:59:02,510 --> 00:59:04,400
Should I...
820
00:59:08,320 --> 00:59:11,040
marry Kim In Woo?
821
00:59:16,070 --> 00:59:23,010
Timing and Subtitles brought to you by
🌺Love-Me-Nots Team🌺 @Viki.com
822
00:59:26,770 --> 00:59:31,229
♫ What can make me flutter
in the wind like this ♫
823
00:59:31,230 --> 00:59:36,219
♫ Carrying pink imaginations
between the two of us ♫
824
00:59:36,220 --> 00:59:39,209
♫ I don't even blink ♫
825
00:59:39,210 --> 00:59:43,599
♫ I can't believe this feeling ♫
826
00:59:43,600 --> 00:59:51,600
♫ You gently blow into
my bleak daily life ♫
827
00:59:51,800 --> 00:59:58,739
♫ In the flow, something changed.
Oh stop it, no! ♫
828
00:59:58,740 --> 01:00:00,959
♫ The wind, called you ♫
829
01:00:00,960 --> 01:00:04,009
(Love is for Suckers)
830
01:00:04,010 --> 01:00:06,759
Apparently, Kim In Woo
asked Yeo Reum to marry him.
831
01:00:06,760 --> 01:00:08,139
- What are you going to do?
- Do I need to do something?
832
01:00:08,140 --> 01:00:09,749
You like Yeo Reum.
833
01:00:09,750 --> 01:00:12,489
Hey, something would've happened with
Goo Yeo Reum and me if we were meant to.
834
01:00:12,490 --> 01:00:15,919
Why do you always answer
my text with short replies?
835
01:00:15,920 --> 01:00:17,729
Are you still not interested in
me after seeing me a few times?
836
01:00:17,730 --> 01:00:19,169
You're very aggressive in pursuing me.
837
01:00:19,170 --> 01:00:21,229
Delivered to Yeo Reum sunbaenim.
838
01:00:21,230 --> 01:00:24,469
Wouldn't it be more problematic if I
asked you to date me after all this time?
839
01:00:24,470 --> 01:00:26,719
I don't believe in friends
between a man and a woman.
840
01:00:26,720 --> 01:00:28,089
You make yourself clear, too.
841
01:00:28,090 --> 01:00:29,459
Don't marry Kim In Woo.
842
01:00:29,460 --> 01:00:31,339
I want to try dating you.
843
01:00:31,340 --> 01:00:34,439
♫ I get dizzy ♫
844
01:00:34,440 --> 01:00:35,750
♫ You ♫
59649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.