Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,590 --> 00:00:13,070
(Love is for Suckers)
2
00:00:18,760 --> 00:00:20,160
(Lee Da Hee)
3
00:00:25,070 --> 00:00:26,330
(Choi Si Won)
4
00:00:39,330 --> 00:00:41,129
(Love is for Suckers)
5
00:00:41,130 --> 00:00:46,370
(This is a work of fiction. Names, characters, businesses, places,
events, locales, and incidents are used in a fictitious manner.)
6
00:00:59,570 --> 00:01:01,469
Oppa!
7
00:01:01,470 --> 00:01:02,829
What's this?
8
00:01:02,830 --> 00:01:04,509
How did you come with Bok Soon?
9
00:01:04,510 --> 00:01:07,009
My parents went on vacation, so I
offered to take him for the week.
10
00:01:07,010 --> 00:01:08,860
Really?
11
00:01:09,630 --> 00:01:13,019
Bok Soon! It's nice to see you!
12
00:01:13,020 --> 00:01:16,819
Oh, my, you're so pretty.
13
00:01:16,820 --> 00:01:20,439
You're so much prettier
than your photo, Bok Soon.
14
00:01:20,440 --> 00:01:22,619
You're all right with us three
taking a walk today, right?
15
00:01:22,620 --> 00:01:24,529
Of course! Of course.
16
00:01:24,530 --> 00:01:27,229
Bok Soo, let's go, let's go, let's go.
17
00:01:27,230 --> 00:01:28,849
- Let's go!
- Let's go, let's go, let's go!
18
00:01:28,850 --> 00:01:30,270
- Hey!
- Come here.
19
00:01:30,300 --> 00:01:32,000
Let's go!
20
00:01:32,050 --> 00:01:34,849
Do you want to raise a dog later on?
21
00:01:34,850 --> 00:01:36,349
- Really?
- Yeah.
22
00:01:36,350 --> 00:01:39,060
Really? You promise!
23
00:01:42,590 --> 00:01:43,590
- Oppa.
- Yeah?
24
00:01:43,591 --> 00:01:46,879
I'm planning a pilot program right now.
25
00:01:46,880 --> 00:01:48,849
It's called "Today's Pocha."
26
00:01:48,850 --> 00:01:50,079
At a tent bar...
27
00:01:50,080 --> 00:01:55,329
At a cozy tent bar, we'll have
celebrities who were once popular.
28
00:01:55,330 --> 00:01:58,970
And they can talk comfortably
while having a drink...
29
00:02:18,400 --> 00:02:20,070
Bok Soon.
30
00:02:21,130 --> 00:02:22,829
Where did Oppa go?
31
00:02:22,830 --> 00:02:25,560
Why did you come alone, huh?
32
00:02:26,530 --> 00:02:28,899
Where's Oppa?
33
00:02:28,900 --> 00:02:30,960
Why?
34
00:02:34,760 --> 00:02:36,610
(Open it!)
35
00:02:38,200 --> 00:02:40,900
You want me to open this?
36
00:03:32,000 --> 00:03:33,979
Yeo Reum,
37
00:03:33,980 --> 00:03:35,909
will you...
38
00:03:35,910 --> 00:03:37,940
marry me?
39
00:03:42,240 --> 00:03:44,210
Oppa...
40
00:03:47,870 --> 00:03:49,200
Yes.
41
00:04:10,450 --> 00:04:13,989
(Love is for Suckers)
42
00:04:13,990 --> 00:04:18,840
(Episode 2 - An Ambiguous Distance)
43
00:04:26,620 --> 00:04:27,999
The gopchang looks good.
44
00:04:28,000 --> 00:04:29,829
We're not here for gopchang today.
45
00:04:29,830 --> 00:04:32,209
- Why?
- Just trust me and follow.
46
00:04:32,210 --> 00:04:33,899
- What are we eating then?
- Rib eye steak.
47
00:04:33,900 --> 00:04:35,290
Rib eye steak?
48
00:04:37,070 --> 00:04:39,069
I'm about to starve to death.
49
00:04:39,070 --> 00:04:40,439
- Hey...
- Nope.
50
00:04:40,440 --> 00:04:42,839
It's not that rib restaurant, either.
The rib-eye steak is that way.
51
00:04:42,840 --> 00:04:46,110
- Hey, it's one on one!
- It's all coming my way.
52
00:04:47,070 --> 00:04:48,210
One on one!
53
00:04:49,570 --> 00:04:51,260
It's going to you now.
54
00:04:57,400 --> 00:04:59,029
- Senior Manager!
- Yes.
55
00:04:59,030 --> 00:05:00,499
(Congratulations on your return home,
Kim In Wu sunbae) Congratulations...
56
00:05:00,500 --> 00:05:01,939
on your return home!
57
00:05:01,940 --> 00:05:04,789
Aigoo, aigoo.
58
00:05:04,790 --> 00:05:06,829
Your face is the same.
It didn't change a bit.
59
00:05:06,830 --> 00:05:08,679
Hyung, even if you love New York that much,
60
00:05:08,680 --> 00:05:10,369
how could you not come back once for three
61
00:05:10,370 --> 00:05:13,009
years after going there
as a resident employee?
62
00:05:13,010 --> 00:05:15,169
I'm hungry, let's go inside.
63
00:05:15,170 --> 00:05:17,199
Aigoo.
64
00:05:17,200 --> 00:05:19,779
- You were doing well, right?
- Yes, yes.
65
00:05:19,780 --> 00:05:21,469
Is this place that great?
66
00:05:21,470 --> 00:05:22,869
This place has...
67
00:05:22,870 --> 00:05:25,459
- Yes.
- Meats that just...
68
00:05:25,460 --> 00:05:27,459
just melt inside your mouth.
69
00:05:27,460 --> 00:05:29,229
- They melt?
- They melt.
70
00:05:29,230 --> 00:05:31,930
- You ordered something delicious, right?
- Of course I did.
71
00:05:32,840 --> 00:05:34,269
- It smells so good though.
- Hello.
72
00:05:34,270 --> 00:05:36,179
It's going to be so good.
73
00:05:36,180 --> 00:05:38,729
You'll have to wait a
bit, would that be okay?
74
00:05:38,730 --> 00:05:41,289
Y-You already have a waitlist at this time?
75
00:05:41,290 --> 00:05:43,659
Yes, our tables just filled up.
76
00:05:43,660 --> 00:05:45,899
What should we do, wait
or go somewhere else?
77
00:05:45,900 --> 00:05:47,310
What time is it?
78
00:05:49,220 --> 00:05:52,069
I need to eat and hurry back to work.
79
00:05:52,070 --> 00:05:53,460
Well then...
80
00:05:54,340 --> 00:05:55,589
we'll come back next time.
81
00:05:55,590 --> 00:05:57,619
- I apologize.
- No, it's okay.
82
00:05:57,620 --> 00:06:00,280
Please take care...
83
00:06:02,550 --> 00:06:04,259
Hyung, why?
84
00:06:04,260 --> 00:06:05,379
Oh...
85
00:06:05,380 --> 00:06:06,920
it's nothing.
86
00:06:08,910 --> 00:06:10,930
I'll be right back.
87
00:06:26,810 --> 00:06:29,100
(Domestically produced beef ribs)
Really? This place?
88
00:06:30,920 --> 00:06:32,650
Can I pay with the company card?
89
00:06:37,200 --> 00:06:39,939
You clearly said that
you're buying this one.
90
00:06:39,940 --> 00:06:41,709
I'm not going to eat the
cold noodles today...
91
00:06:41,710 --> 00:06:44,419
I'm going to fill my
stomach with just meat!
92
00:06:44,420 --> 00:06:47,049
- Hey, do you even have a sense of conscience?
- Why?
93
00:06:47,050 --> 00:06:49,759
- What's the matter?
- It's a crime not to eat cold noodles after eating meat.
94
00:06:49,760 --> 00:06:51,649
You need to shove the cold noodles in,
95
00:06:51,650 --> 00:06:52,949
even if your stomach rips apart.
96
00:06:52,950 --> 00:06:54,239
I'd have to do that, right?
97
00:06:54,240 --> 00:06:56,010
Don't you let me down.
98
00:06:59,550 --> 00:07:01,969
Who the hell are you? What
relationship do you two have?
99
00:07:01,970 --> 00:07:04,549
- Are you lovers?
- Me?
100
00:07:04,550 --> 00:07:07,300
I'm just some guy who's trying
his best to look good to her. Why?
101
00:07:08,160 --> 00:07:10,560
I don't do things like ssum.
102
00:07:11,420 --> 00:07:13,249
Especially...
103
00:07:13,250 --> 00:07:15,440
not with someone I'm
curious about like her.
104
00:07:20,820 --> 00:07:23,200
"You don't do things like ssum?"
105
00:07:25,140 --> 00:07:27,430
Not with someone you're
curious about, like me.
106
00:07:28,490 --> 00:07:29,969
My line was pretty good, right?
107
00:07:29,970 --> 00:07:32,439
- It wasn't bad.
- Be honest.
108
00:07:32,440 --> 00:07:34,929
- Your heart skipped a beat, right?
- You always go around running your mouth like this, right?
109
00:07:34,930 --> 00:07:36,479
Why you...
110
00:07:36,480 --> 00:07:37,929
That's so vulgar...
111
00:07:37,930 --> 00:07:39,649
Running my mouth?
112
00:07:39,650 --> 00:07:42,579
He who lives by his oral cavity
dies by his oral cavity...
113
00:07:42,580 --> 00:07:44,719
so tidy up your conduct.
114
00:07:44,720 --> 00:07:46,159
Don't go playing innocent girls.
115
00:07:46,160 --> 00:07:48,670
I guess you were almost played by me?
116
00:07:53,580 --> 00:07:55,689
You were. You were played.
117
00:07:55,690 --> 00:07:57,429
Played completely.
118
00:07:57,430 --> 00:07:58,729
My attractive charms.
119
00:07:58,730 --> 00:08:00,419
My overflowing, attractive charms...
120
00:08:00,420 --> 00:08:01,709
- Right?
- Aigoo!
121
00:08:01,710 --> 00:08:03,919
Just eat your meat, all right?
122
00:08:03,920 --> 00:08:09,389
The juice is seeping out everywhere!
123
00:08:09,390 --> 00:08:10,740
Eat a lot.
124
00:08:14,970 --> 00:08:16,539
Two pieces.
125
00:08:16,540 --> 00:08:17,860
Try it.
126
00:08:19,400 --> 00:08:22,600
I'm the Goo Yeo Reum!
127
00:08:38,050 --> 00:08:39,879
I'm going now.
128
00:08:39,880 --> 00:08:40,959
Hey.
129
00:08:40,960 --> 00:08:42,599
What about the flowers? Not taking them?
130
00:08:42,600 --> 00:08:43,909
You're telling me to take it to work?
131
00:08:43,910 --> 00:08:45,489
What are the properties
of a bouquet of flowers?
132
00:08:45,490 --> 00:08:48,129
They're showing off and boasting.
Of course, you do.
133
00:08:48,130 --> 00:08:49,689
Nope.
134
00:08:49,690 --> 00:08:53,839
I don't want to block off a possibility
with a meaningless bouquet like that.
135
00:08:53,840 --> 00:08:58,669
I need to put on a public display
a single woman who is always ready.
136
00:08:58,670 --> 00:09:01,409
I think you have the wrong strategy here.
137
00:09:01,410 --> 00:09:04,949
You need to look like you have something
even when you don't for men to chase you.
138
00:09:04,950 --> 00:09:07,409
Whatever, it's too heavy
to carry around, so
139
00:09:07,410 --> 00:09:09,049
you drop it off at my house, okay?
140
00:09:09,050 --> 00:09:12,159
Whoa... I'm never buying you
something like this again.
141
00:09:12,160 --> 00:09:15,279
I'm going. I have the groceries
from yesterday at the door,
142
00:09:15,280 --> 00:09:16,879
so please put them in the fridge, okay?
143
00:09:16,880 --> 00:09:19,279
Right. Take one of the
one plus one dumplings.
144
00:09:19,280 --> 00:09:22,220
Also, take half of the banana. Okay?
145
00:09:23,760 --> 00:09:24,740
No, that's not it. Hurry on now.
146
00:09:24,741 --> 00:09:27,329
PD Goo Yeo Reum, please take your flowers.
147
00:09:27,330 --> 00:09:29,529
- Hurry on, I said!
- You need to take them!
148
00:09:29,530 --> 00:09:32,190
PD Goo Yeo Reum! Yes!
149
00:09:33,540 --> 00:09:35,040
Bye.
150
00:09:50,710 --> 00:09:52,769
I mean... seriously...
151
00:09:52,770 --> 00:09:56,009
she looks like she'd like flowers,
but she behaves like a farmhand.
152
00:09:56,010 --> 00:09:58,640
No romance in her life, none at all.
153
00:10:00,800 --> 00:10:02,530
Aigoo, seriously.
154
00:10:03,980 --> 00:10:05,770
Aigoo...
155
00:10:07,290 --> 00:10:08,730
Aigoo!
156
00:10:15,500 --> 00:10:17,930
I need to take my share.
157
00:10:25,440 --> 00:10:27,800
You can eat this. I'm fine.
158
00:10:41,970 --> 00:10:44,489
Gosh... what a mess.
159
00:10:44,490 --> 00:10:47,470
What is this, but a pig sty?
160
00:10:49,250 --> 00:10:52,549
Aigoo, really...
161
00:10:52,550 --> 00:10:55,180
What am I going to do with her?
162
00:10:56,630 --> 00:11:00,419
Aigoo, how are you going to
live without me, Goo Yeo Reum?
163
00:11:00,420 --> 00:11:02,990
Why would you leave
your shirt on the floor?
164
00:11:08,400 --> 00:11:11,159
Goo Yeo Reum... she
165
00:11:11,160 --> 00:11:13,720
really likes the freestyle.
166
00:11:19,440 --> 00:11:20,709
I knew she'd be like this.
167
00:11:20,710 --> 00:11:21,950
They were all padded.
168
00:11:22,000 --> 00:11:25,200
I knew that she was a scam ever since.
169
00:11:29,880 --> 00:11:31,750
(Professor Choi Yong Su)
170
00:11:38,790 --> 00:11:40,690
(Professor Choi Yong Su)
171
00:11:43,050 --> 00:11:44,910
Yes, Professor.
172
00:11:46,120 --> 00:11:49,209
I understand... then
173
00:11:49,210 --> 00:11:53,380
I'll come to your lab tomorrow in the AM.
174
00:11:54,220 --> 00:11:55,770
Okay.
175
00:12:12,410 --> 00:12:14,160
Mr. Park.
176
00:12:14,700 --> 00:12:16,829
I'm about to forget your face.
177
00:12:16,830 --> 00:12:19,459
Show that handsome face more often.
178
00:12:19,460 --> 00:12:21,019
I'm sorry.
179
00:12:21,020 --> 00:12:23,950
I should've called to say hello first.
180
00:12:26,580 --> 00:12:28,199
How are you doing these days?
181
00:12:28,200 --> 00:12:30,120
These days...
182
00:12:30,680 --> 00:12:34,840
I'm working as a paid doctor at
a local plastic surgery place.
183
00:12:35,270 --> 00:12:37,120
Aigoo...
184
00:12:40,400 --> 00:12:42,429
This is the abstract of the
thesis that I published this time.
185
00:12:42,430 --> 00:12:43,699
Try and read it once.
186
00:12:43,700 --> 00:12:45,989
Then, I want to...
187
00:12:45,990 --> 00:12:49,159
work on the next thesis with you.
188
00:12:49,160 --> 00:12:51,930
What's your thought, Mr. Park?
189
00:12:57,340 --> 00:13:01,240
How could I... work with you?
190
00:13:02,450 --> 00:13:07,339
Also... I don't belong in
the medical office anymore...
191
00:13:07,340 --> 00:13:09,619
and I'm mindful of the hoobaes as well...
192
00:13:09,620 --> 00:13:13,340
I'm sorry, Professor. I don't
think this is a place for me.
193
00:13:17,740 --> 00:13:19,959
You still don't intend to...
194
00:13:19,960 --> 00:13:22,130
come back to the hospital?
195
00:13:22,680 --> 00:13:26,230
Jae Hoon, a lot of time has passed.
196
00:13:27,180 --> 00:13:31,069
Just how proud of you was your father?
197
00:13:31,070 --> 00:13:33,119
It's about time for you to come back.
198
00:13:33,120 --> 00:13:35,410
I'll help you out.
199
00:13:38,400 --> 00:13:40,029
I'm sorry, Professor.
200
00:13:40,030 --> 00:13:44,730
I don't ever want to... go back
to the neurosurgery department.
201
00:13:47,820 --> 00:13:49,730
I'm sorry.
202
00:14:10,920 --> 00:14:12,499
Please take this as well.
203
00:14:12,500 --> 00:14:14,339
Writer, I'm going to go film the insert.
204
00:14:14,340 --> 00:14:16,499
- Okay, take care.
- See you later.
205
00:14:16,500 --> 00:14:18,409
Yes, this is the Ramen Chef team.
206
00:14:18,410 --> 00:14:21,279
An abolition? Director...
207
00:14:21,280 --> 00:14:23,769
I'm not saying that
it'll be done right away.
208
00:14:23,770 --> 00:14:26,989
We decided to choose after
next week's viewer ratings.
209
00:14:26,990 --> 00:14:28,389
Just how...
210
00:14:28,390 --> 00:14:31,359
many people's livelihood do we
have that depend on this program?
211
00:14:31,360 --> 00:14:34,819
How could you just cut their
livelihood without a notice?
212
00:14:34,820 --> 00:14:36,439
That's why I said...
213
00:14:36,440 --> 00:14:40,000
we'll decided after next
week's viewer ratings at least.
214
00:14:44,170 --> 00:14:46,069
If it gets closed down all
of a sudden like this...
215
00:14:46,070 --> 00:14:48,419
we lose our source of income right away.
216
00:14:48,420 --> 00:14:50,119
Not even talking for myself, but
217
00:14:50,120 --> 00:14:52,740
what do we do for our young ones?
218
00:14:56,390 --> 00:14:57,599
Writer.
219
00:14:57,600 --> 00:15:00,379
Since they said they'll decide
after next week's viewer ratings...
220
00:15:00,380 --> 00:15:02,019
PD Goo.
221
00:15:02,020 --> 00:15:03,699
Do you trust those words?
222
00:15:03,700 --> 00:15:05,719
We're all done for.
223
00:15:05,720 --> 00:15:07,279
Not at all.
224
00:15:07,280 --> 00:15:08,969
We're not done yet.
225
00:15:08,970 --> 00:15:11,339
Even if your neck is sliced
at the slaughterhouse,
226
00:15:11,340 --> 00:15:13,309
you need to at least let
out a proper scream, no?
227
00:15:13,310 --> 00:15:15,960
That way or the other, you still die.
228
00:15:17,600 --> 00:15:21,259
Let's scrap all the ideas
that we had on the line...
229
00:15:21,260 --> 00:15:22,729
and make a whole new plan.
230
00:15:22,730 --> 00:15:25,099
If the ratings go up even by 0.1 percent,
231
00:15:25,100 --> 00:15:28,950
I'll strike a deal with
the Director somehow.
232
00:15:30,090 --> 00:15:31,119
Hello?
233
00:15:31,120 --> 00:15:34,120
Yes, I'm a writer for Ramen Chef.
234
00:15:40,510 --> 00:15:41,799
I'll give you a call back later.
235
00:15:41,800 --> 00:15:44,040
It won't be long, okay. Thank you.
236
00:15:47,200 --> 00:15:48,659
- PD Goo.
- Why?
237
00:15:48,660 --> 00:15:49,709
Do you have a good idea?
238
00:15:49,710 --> 00:15:51,119
- Blue crabs.
- Blue crabs?
239
00:15:51,120 --> 00:15:52,249
It's the blue crab season.
240
00:15:52,250 --> 00:15:53,569
A blue crab in ramen?
241
00:15:53,570 --> 00:15:55,249
They can't switch the channel.
242
00:15:55,250 --> 00:15:56,749
Also tell Chef John...
243
00:15:56,750 --> 00:16:00,210
to flash his upper body
while catching the crabs.
244
00:16:00,900 --> 00:16:01,999
Why?
245
00:16:02,000 --> 00:16:04,909
Apparently, Kingdom's going
to have his butt flashed.
246
00:16:04,910 --> 00:16:06,340
Will he take it off?
247
00:16:07,480 --> 00:16:08,760
He takes it off all the time.
248
00:16:09,680 --> 00:16:10,860
Look here.
249
00:16:11,570 --> 00:16:14,650
Nobody told him to do it,
he's taking it off himself.
250
00:16:15,720 --> 00:16:17,950
Let's do it. Come on.
251
00:16:23,100 --> 00:16:24,149
Okay.
252
00:16:24,150 --> 00:16:27,409
First of all, cast a
ship that is available.
253
00:16:27,410 --> 00:16:28,829
Okay, okay.
254
00:16:28,830 --> 00:16:32,729
Hey, the list of captains please.
255
00:16:32,730 --> 00:16:34,010
Okay.
256
00:16:34,810 --> 00:16:36,130
Yes.
257
00:16:38,070 --> 00:16:39,730
Please take a seat.
258
00:16:46,700 --> 00:16:48,349
Hello.
259
00:16:48,350 --> 00:16:50,239
Wait...
260
00:16:50,240 --> 00:16:52,790
how did know about this place, Ms.
Han Ji Yeon?
261
00:16:54,000 --> 00:16:56,819
You want to have a consultation about...
262
00:16:56,820 --> 00:16:59,169
- your bosom.
- Yes.
263
00:16:59,170 --> 00:17:02,229
Did you come here knowing that I
work here or is it a coincidence?
264
00:17:02,230 --> 00:17:04,189
I came knowing.
265
00:17:04,190 --> 00:17:08,690
I asked the Center Director
about where you work.
266
00:17:10,310 --> 00:17:12,929
You knew my mother personally?
267
00:17:12,930 --> 00:17:16,819
Artist Han Yoon Gi, who is exhibiting
this time at the Art Center,
268
00:17:16,820 --> 00:17:17,939
is my father.
269
00:17:17,940 --> 00:17:20,269
I know the Center Director well because
270
00:17:20,270 --> 00:17:22,440
I act as his manager and driver.
271
00:17:23,860 --> 00:17:26,229
Let's have a meal together.
272
00:17:26,230 --> 00:17:27,509
I'm sorry but...
273
00:17:27,510 --> 00:17:31,489
I have no intention of
seeing someone right now...
274
00:17:31,490 --> 00:17:32,979
or of getting married.
275
00:17:32,980 --> 00:17:34,819
Did I ask you to marry me?
276
00:17:34,820 --> 00:17:36,699
I said let's have a meal.
277
00:17:36,700 --> 00:17:38,399
Studying in the U.S. since high school,
278
00:17:38,400 --> 00:17:40,619
I also did my master's and PHD in the U.S.
279
00:17:40,620 --> 00:17:42,429
I don't have friends in Korea.
280
00:17:42,430 --> 00:17:45,079
I returned for now because
281
00:17:45,080 --> 00:17:48,019
my parents kept nagging
me to get married, so...
282
00:17:48,020 --> 00:17:49,679
it's been a while since I got to
283
00:17:49,680 --> 00:17:52,960
eat comfortably with someone
because of the weekly blind dates.
284
00:17:54,760 --> 00:17:56,409
Let's...
285
00:17:56,410 --> 00:17:58,670
just have one meal comfortably.
286
00:18:07,790 --> 00:18:09,979
I guess you bought new sweatsuit?
287
00:18:09,980 --> 00:18:11,920
How did you know?
288
00:18:14,450 --> 00:18:17,810
You should still take off the tag first.
289
00:18:28,470 --> 00:18:31,089
I didn't think you like to wear sweatsuits.
290
00:18:31,090 --> 00:18:33,359
I tried to match your mood,
291
00:18:33,360 --> 00:18:35,709
since it looked like a comfortable style.
292
00:18:35,710 --> 00:18:37,609
You can choose the menu, Ms. Han Ji Yeon.
293
00:18:37,610 --> 00:18:39,489
Something you want to eat, comfortably.
294
00:18:39,490 --> 00:18:42,239
Why don't we have it this weekend?
295
00:18:42,240 --> 00:18:43,809
I have a blind date during lunch, so
296
00:18:43,810 --> 00:18:46,799
I'll be free in the evening.
297
00:18:46,800 --> 00:18:49,649
Okay then, have your blind date
298
00:18:49,650 --> 00:18:50,959
and let's see in the evening.
299
00:18:50,960 --> 00:18:53,520
So you're not having
the consultation, right?
300
00:18:54,600 --> 00:18:56,170
Do I...
301
00:18:57,530 --> 00:18:59,969
- need the surgery?
- Well...
302
00:18:59,970 --> 00:19:02,180
that's not the case...
303
00:19:03,550 --> 00:19:07,160
Please leave me a text then.
304
00:19:12,680 --> 00:19:15,340
(Hankuk University)
305
00:19:22,970 --> 00:19:25,729
(Chicken)
306
00:19:25,730 --> 00:19:28,980
Cheers!
307
00:19:36,380 --> 00:19:37,689
Hey...
308
00:19:37,690 --> 00:19:40,719
you guys didn't even buy
a cake for my birthday?
309
00:19:40,720 --> 00:19:44,189
I have you guys, who lack basic
common sense, as my friends...
310
00:19:44,190 --> 00:19:45,199
Sorry, Unni.
311
00:19:45,200 --> 00:19:47,389
I was going to buy one on the way, but...
312
00:19:47,390 --> 00:19:48,390
You're pardoned.
313
00:19:48,391 --> 00:19:50,939
What money does a job seeker have, right?
314
00:19:50,940 --> 00:19:53,519
Sorry, I forgot because I
was busy cooking all this.
315
00:19:53,520 --> 00:19:55,709
Your birthday is next
week, what's the hurry?
316
00:19:55,710 --> 00:19:58,819
Also, personally speaking,
317
00:19:58,820 --> 00:20:00,879
if you've lived for this many years now,
318
00:20:00,880 --> 00:20:02,839
let's skip what we can skip.
319
00:20:02,840 --> 00:20:05,519
My mood is in the depths today.
320
00:20:05,520 --> 00:20:07,259
I need an urgent supply of sugar.
321
00:20:07,260 --> 00:20:10,259
- Why? What happened now?
- It's just...
322
00:20:10,260 --> 00:20:12,099
at work...
323
00:20:12,100 --> 00:20:14,910
it's a pain to make a living.
324
00:20:16,100 --> 00:20:17,969
What cake do you want to eat?
325
00:20:17,970 --> 00:20:20,139
- What flavor?
- Hey.
326
00:20:20,140 --> 00:20:22,469
It's fine. Sit down.
327
00:20:22,470 --> 00:20:24,960
- Just drink.
- I was going to.
328
00:20:26,210 --> 00:20:28,139
I'll supply myself with
the spicy stuff instead.
329
00:20:28,140 --> 00:20:30,360
- Is this green chili pepper?
- Yes.
330
00:20:31,790 --> 00:20:32,919
Here.
331
00:20:32,920 --> 00:20:34,329
Why is it so bland?
332
00:20:34,330 --> 00:20:35,489
Do you want dakbal?
333
00:20:35,490 --> 00:20:36,699
Hey, hurry up.
334
00:20:36,700 --> 00:20:38,369
Okay.
335
00:20:38,370 --> 00:20:40,249
The burning flavor that Yeo Reum loves!
336
00:20:40,250 --> 00:20:42,009
The burning flavor that makes you feel
like your insides are incinerating!
337
00:20:42,010 --> 00:20:43,809
What's up with him?
338
00:20:43,810 --> 00:20:45,169
That's right, Unni.
339
00:20:45,170 --> 00:20:48,179
What happened to your flirt with John Jang?
340
00:20:48,180 --> 00:20:50,330
Is it going well?
341
00:20:53,160 --> 00:20:55,039
- Well...
- John Jang...
342
00:20:55,040 --> 00:20:57,639
- was rejected by Yeo Reum.
- Whoa, daebak!
343
00:20:57,640 --> 00:20:59,309
W-Why did you reject him?
344
00:20:59,310 --> 00:21:01,189
Chef John Jang is really hot these days!
345
00:21:01,190 --> 00:21:02,889
My friends are crazy about
him because he's hot!
346
00:21:02,890 --> 00:21:04,569
- Well, Hyun So-
- John Jang...
347
00:21:04,570 --> 00:21:08,189
was just someone Yeo Reum toyed
with and discarded of, refreshingly.
348
00:21:08,190 --> 00:21:10,459
Wow, you rock.
349
00:21:10,460 --> 00:21:12,139
Unni,
350
00:21:12,140 --> 00:21:14,429
I'm going to age like you.
351
00:21:14,430 --> 00:21:16,499
No, you must never become like me.
352
00:21:16,500 --> 00:21:19,459
- Never.
- Why? You're my role model.
353
00:21:19,460 --> 00:21:22,789
Yeo Reum said she likes
the taste of burning fire.
354
00:21:22,790 --> 00:21:25,379
Yeo Reum, the burning flavor.
355
00:21:25,380 --> 00:21:26,569
Whoa!
356
00:21:26,570 --> 00:21:29,849
The way I see it, Yeo Reum has bad luck.
357
00:21:29,850 --> 00:21:32,419
Who was it again? The
one she almost married...
358
00:21:32,420 --> 00:21:33,860
In Woo oppa!
359
00:21:35,640 --> 00:21:38,229
After her wedding with
In Woo oppa fell apart,
360
00:21:38,230 --> 00:21:41,420
she was never once in a real relationship.
361
00:21:42,640 --> 00:21:45,909
Honey, why would you bring
up Kim In Woo, right now?
362
00:21:45,910 --> 00:21:47,039
What's wrong with you?
363
00:21:47,040 --> 00:21:49,749
Summoning an ex-boyfriend on her
birthday is really s♪♪♪ty manners.
364
00:21:49,750 --> 00:21:51,379
Is that bastard just any old ex-boyfriend?
365
00:21:51,380 --> 00:21:53,299
Our Yeo Reum sincerely loved him, but she
366
00:21:53,300 --> 00:21:55,979
cried saying they need to break up-
367
00:21:55,980 --> 00:21:57,639
Let's stop talking about Kim In Woo.
368
00:21:57,640 --> 00:21:58,889
I mean...
369
00:21:58,890 --> 00:22:00,929
remember how difficult we had
it because of that bastard?
370
00:22:00,930 --> 00:22:02,479
I'm just pissed, that's all!
371
00:22:02,480 --> 00:22:05,519
Everyone, stop! Don't speak
of his name starting now.
372
00:22:05,520 --> 00:22:07,639
Let's move on to a different topic. Cheers!
373
00:22:07,640 --> 00:22:10,059
Is he Voldemort? Why must he not be named?
374
00:22:10,060 --> 00:22:12,540
Be quiet, quiet, quiet, quiet!
375
00:22:13,510 --> 00:22:15,969
- Happy birthday.
- Happy birthday!
376
00:22:15,970 --> 00:22:17,009
Cheers!
377
00:22:17,010 --> 00:22:19,000
- Happy birthday.
- Happy birthday!
378
00:22:20,010 --> 00:22:22,750
Kim In Woo, Kim In Woo,
Kim In Woo, Kim In Woo!
379
00:22:35,610 --> 00:22:38,299
Today, I might just lose.
380
00:22:38,300 --> 00:22:39,629
Wow, it's really delicious.
381
00:22:39,630 --> 00:22:43,969
I think I know why ramen cooked with a
seven year old soy sauce tastes so good.
382
00:22:43,970 --> 00:22:46,739
(Until five thousand ramen
recipes are completed!)
383
00:22:46,740 --> 00:22:49,439
All right then, which master
will we introduce next?
384
00:22:49,440 --> 00:22:52,900
Please look forward to it. Ramen Chef.
385
00:22:55,770 --> 00:22:58,719
Soft ice creams are nice,
386
00:22:58,720 --> 00:23:02,699
but I don't like how
the cone becomes soggy.
387
00:23:02,700 --> 00:23:04,379
I don't want to eat this part.
388
00:23:04,380 --> 00:23:07,499
Then ask for a cup, not a cone.
389
00:23:07,500 --> 00:23:10,169
But it's a bother to use a spoon.
390
00:23:10,170 --> 00:23:13,359
Hey, how do you not even have the
strength to lift a spoon already?
391
00:23:13,360 --> 00:23:15,199
It's not that I don't have the
strength, it's just a bother!
392
00:23:15,200 --> 00:23:16,409
Okay, okay. Give it to me.
393
00:23:16,410 --> 00:23:18,230
Why?
394
00:23:21,300 --> 00:23:24,609
Daebak! What an iron stomach.
395
00:23:24,610 --> 00:23:27,209
Daebak, daebak!
396
00:23:27,210 --> 00:23:31,749
I'm the one who caught your
vomit with my bare hands.
397
00:23:31,750 --> 00:23:34,169
Why are you bringing that up again?
398
00:23:34,170 --> 00:23:37,019
After you broke up with Kim In Woo, you
drank everyday and threw up everyday, too.
399
00:23:37,020 --> 00:23:39,019
After a while, I even carried
400
00:23:39,020 --> 00:23:41,579
a black plastic bag with me in here.
401
00:23:41,580 --> 00:23:42,759
Gosh, seriously.
402
00:23:42,760 --> 00:23:45,010
I told you not to talk about that time!
403
00:23:46,630 --> 00:23:48,579
So annoying.
404
00:23:48,580 --> 00:23:52,100
He never contacted you? After
that, it was totally over?
405
00:23:53,100 --> 00:23:55,669
Yeah. Totally over!
406
00:23:55,670 --> 00:23:57,830
That guy's pretty strong-willed, too.
407
00:24:00,840 --> 00:24:03,930
If it were me, I wouldn't
have contacted me either.
408
00:24:05,930 --> 00:24:09,289
I don't know what came over me at the time.
409
00:24:09,290 --> 00:24:11,949
I rejected the man of my
life who proposed to me,
410
00:24:11,950 --> 00:24:15,439
because I prioritized my work before love.
411
00:24:15,440 --> 00:24:18,609
I could've just taken a brief break.
412
00:24:18,610 --> 00:24:23,719
Or... we could've been a long-distance couple,
the first few years after getting married.
413
00:24:23,720 --> 00:24:25,299
Look at you.
414
00:24:25,300 --> 00:24:27,059
You must regret it, huh?
415
00:24:27,060 --> 00:24:29,369
Not to the point of regret,
416
00:24:29,370 --> 00:24:33,299
but sometimes... I think about it.
417
00:24:33,300 --> 00:24:36,210
How would it have turned out
if I married him at the time.
418
00:24:39,610 --> 00:24:43,039
The things that were so
important to me at the time,
419
00:24:43,040 --> 00:24:47,030
are not that big of a deal, looking back.
420
00:24:47,100 --> 00:24:51,000
"I should have just chilled..."
is what I think now.
421
00:24:53,440 --> 00:24:56,220
That's when you were working
on your debut program.
422
00:24:57,060 --> 00:24:59,769
Eventually, the pilot program that I made
423
00:24:59,770 --> 00:25:02,459
for the debut didn't get into
the regular organization...
424
00:25:02,460 --> 00:25:04,719
It's not like I was going to make the
425
00:25:04,720 --> 00:25:08,520
greatest program of all time, but why
I did I give up everything for work?
426
00:25:16,840 --> 00:25:18,219
Wait for me!
427
00:25:18,220 --> 00:25:20,080
Hurry up!
428
00:25:42,450 --> 00:25:43,709
Good night.
429
00:25:43,710 --> 00:25:45,940
Okay, you, too.
430
00:26:33,270 --> 00:26:35,990
I love you? Huh?
431
00:26:48,910 --> 00:26:50,499
- What the?
- Whoa!
432
00:26:50,500 --> 00:26:52,709
- Oppa!
- Why did you shake it?
433
00:26:52,710 --> 00:26:53,949
I didn't shake it!
434
00:26:53,950 --> 00:26:57,170
- Don't do it! Don't do it! No!
- Come here! Come here!
435
00:27:18,330 --> 00:27:21,570
Yeo Reum, stop crying.
436
00:27:29,430 --> 00:27:31,510
Yeo Reum, please!
437
00:27:34,710 --> 00:27:36,260
(Eungok Service Area)
438
00:27:38,240 --> 00:27:40,130
(Eungok)
439
00:27:44,460 --> 00:27:47,350
(Eungok Service Area)
440
00:27:53,510 --> 00:27:56,699
What do you want me to do?
441
00:27:56,700 --> 00:27:58,819
If I tell you not to go...
442
00:27:58,820 --> 00:28:01,639
will you listen?
443
00:28:01,640 --> 00:28:02,839
Should I quit my job?
444
00:28:02,840 --> 00:28:05,069
It's not somewhere you need
to go in the first place.
445
00:28:05,070 --> 00:28:06,769
It's something you voluntarily applied to.
446
00:28:06,770 --> 00:28:10,019
You cherish your work
so much, but why can't
447
00:28:10,020 --> 00:28:11,519
I go there as a resident employee?
448
00:28:11,520 --> 00:28:15,410
I don't like that you made that decision
without even discussing it with me!
449
00:28:17,530 --> 00:28:19,409
Is...
450
00:28:19,410 --> 00:28:22,659
going with me that difficult for you?
451
00:28:22,660 --> 00:28:24,799
You can just take a brief break.
452
00:28:24,800 --> 00:28:27,479
You said you wanted to live in New York
for a few years when you get the chance.
453
00:28:27,480 --> 00:28:29,710
You said you wanted to
take a break from work!
454
00:28:30,690 --> 00:28:33,659
Don't you know how important
this period is for me right now?
455
00:28:33,660 --> 00:28:34,899
My colleagues are all racing forward,
456
00:28:34,900 --> 00:28:37,299
so how could I take a
break because of marriage?
457
00:28:37,300 --> 00:28:40,250
Are you telling me to age
without even debuting?
458
00:28:44,550 --> 00:28:46,659
Let's stop fighting.
459
00:28:46,660 --> 00:28:49,180
It's all been said before.
460
00:28:55,070 --> 00:28:57,019
Let me go in peace.
461
00:28:57,020 --> 00:28:59,620
We can't even go to Seoul at this rate.
462
00:29:02,040 --> 00:29:05,010
We're going to get into
an accident like this!
463
00:29:11,820 --> 00:29:14,470
You can go by yourself.
464
00:29:15,910 --> 00:29:17,800
Yeo Reum!
465
00:29:20,440 --> 00:29:21,619
Yeo Reum.
466
00:29:21,620 --> 00:29:23,159
- Let go of me!
- Goo Yeo Reum!
467
00:29:23,160 --> 00:29:24,879
Do you know how selfish you are?
468
00:29:24,880 --> 00:29:26,199
I can't do it comfortably...
469
00:29:26,200 --> 00:29:27,779
I can't act like normal!
470
00:29:27,780 --> 00:29:29,059
Why did you even come
this far to Chuncheon?
471
00:29:29,060 --> 00:29:31,229
You should've just left!
Why did you come find me?
472
00:29:31,230 --> 00:29:32,879
Why did you get my hopes up?
473
00:29:32,880 --> 00:29:35,000
I got my hopes up...
474
00:29:36,000 --> 00:29:38,990
I thought you weren't leaving!
475
00:29:46,680 --> 00:29:49,469
If you're not staying in Korea,
476
00:29:49,470 --> 00:29:51,900
you can go back alone.
477
00:31:14,810 --> 00:31:18,670
Gosh, look at him...
478
00:31:25,000 --> 00:31:26,910
(Letter of Resignation)
479
00:31:39,720 --> 00:31:41,280
Sunbaenim!
480
00:31:42,620 --> 00:31:45,259
The driver to take us to the boats
didn't show up. What should we do?
481
00:31:45,260 --> 00:31:47,149
- Then you drive.
- Me?
482
00:31:47,150 --> 00:31:48,429
Do you have class 1 or 2 license?
483
00:31:48,430 --> 00:31:49,799
I have class 1, but...
484
00:31:49,800 --> 00:31:51,930
I've never driven a van...
485
00:31:54,100 --> 00:31:57,139
I'll do it. I should.
486
00:31:57,140 --> 00:31:59,969
But how come the director isn't here yet?
487
00:31:59,970 --> 00:32:01,759
He went to the restroom.
488
00:32:01,760 --> 00:32:03,239
Is he taking a dump?
489
00:32:03,240 --> 00:32:05,270
Hey, Kang Chae Ri!
490
00:32:08,910 --> 00:32:10,289
What will you do about this?
491
00:32:10,290 --> 00:32:12,319
This is all your fault!
492
00:32:12,320 --> 00:32:14,419
Because of the vicious comments,
493
00:32:14,420 --> 00:32:16,809
I've been on medication
by the psychiatrist.
494
00:32:16,810 --> 00:32:18,309
What will you do about it?
495
00:32:18,310 --> 00:32:20,509
I'm going to sue you, b♪♪♪♪!
496
00:32:20,510 --> 00:32:22,250
Do it. Sue me.
497
00:32:23,040 --> 00:32:24,340
But...
498
00:32:25,260 --> 00:32:27,099
I'm sure it's written out in the contract.
499
00:32:27,100 --> 00:32:30,069
"You cannot objection to the
director's editorial rights.
500
00:32:30,070 --> 00:32:34,350
You cannot claim the portrait
rights of the photographed."
501
00:32:37,460 --> 00:32:40,100
Kang Chae Ri, you fiend!
502
00:32:41,520 --> 00:32:43,859
I... I begged you...
503
00:32:43,860 --> 00:32:47,529
Please... I asked you
to please edit it out...
504
00:32:47,530 --> 00:32:49,399
You knew the camera was rolling
505
00:32:49,400 --> 00:32:52,879
yet you were flipping out.
Why are you blaming me?
506
00:32:52,880 --> 00:32:56,159
Thanks to you, my Instagram
followers tripled.
507
00:32:56,160 --> 00:32:59,769
Go and sell those cheap diet products.
508
00:32:59,770 --> 00:33:02,170
I'm going to kill you!
509
00:33:07,850 --> 00:33:09,789
That woman participant...
510
00:33:09,790 --> 00:33:13,689
She received about one million vicious
comments after the show aired last week.
511
00:33:13,690 --> 00:33:16,690
Her Instagram ID was listed on
the real-time search for days.
512
00:33:17,670 --> 00:33:20,320
I haven't seen the show...
513
00:33:22,620 --> 00:33:24,100
Here.
514
00:33:25,300 --> 00:33:27,800
(A fight breaks out in the pool)
515
00:33:29,940 --> 00:33:32,010
(End of her bikini)
516
00:33:33,970 --> 00:33:36,559
Her breast-She aired it
without editing this part out?
517
00:33:36,560 --> 00:33:37,799
Did the Director approve this?
518
00:33:37,800 --> 00:33:39,129
How about the program director?
519
00:33:39,130 --> 00:33:41,179
The final version wasn't available
until right before it aired.
520
00:33:41,180 --> 00:33:44,399
They just turned it on in order
to avoid broadcasting accident.
521
00:33:44,400 --> 00:33:47,190
Wow... it's daebak...
522
00:33:48,410 --> 00:33:50,530
That devilish b♪♪♪♪.
523
00:33:51,470 --> 00:33:53,040
Turn it off.
524
00:34:09,180 --> 00:34:11,379
I thought you'd come out
wearing a track suit.
525
00:34:11,380 --> 00:34:13,449
Why are you dressed so nicely?
526
00:34:13,450 --> 00:34:16,359
Well, now that I know
your blind date fashion,
527
00:34:16,360 --> 00:34:18,660
I tried to match the mood.
528
00:34:20,280 --> 00:34:22,680
Did you decide on the menu?
529
00:34:22,700 --> 00:34:26,300
Well, I think you'll like it.
530
00:34:40,440 --> 00:34:42,999
Isn't she making it too
obvious with her menu choice?
531
00:34:43,000 --> 00:34:45,350
Her chest last time, too.
532
00:34:47,190 --> 00:34:48,859
Am I reading into it too much?
533
00:34:48,860 --> 00:34:52,389
Please eat. It's all done.
534
00:34:52,390 --> 00:34:54,229
I guess you like eel?
535
00:34:54,230 --> 00:34:57,019
It's good for your stamina.
536
00:34:57,020 --> 00:35:00,809
You should eat health food
when the seasons change.
537
00:35:00,810 --> 00:35:02,560
Stamina?
538
00:35:03,770 --> 00:35:05,740
Please eat plenty.
539
00:35:07,540 --> 00:35:10,979
Gosh, you can't! Why
don't you understand me?
540
00:35:10,980 --> 00:35:14,879
How many times do I have to tell
you that I can't let a woman on!
541
00:35:14,880 --> 00:35:18,469
Captain, you gave permission when
you spoke to our writer on the phone.
542
00:35:18,470 --> 00:35:21,039
I gave my permission when
they said a PD was coming.
543
00:35:21,040 --> 00:35:22,449
I'm that PD.
544
00:35:22,450 --> 00:35:25,399
When I heard PD, I thought
it was a man, obviously.
545
00:35:25,400 --> 00:35:28,539
If a woman comes near a
boat, it brings bad luck!
546
00:35:28,540 --> 00:35:29,739
We'll never catch any fish again!
547
00:35:29,740 --> 00:35:33,019
How can you say no women
in this day and age?
548
00:35:33,020 --> 00:35:35,839
Captain, what you just said
is sexual discrimination.
549
00:35:35,840 --> 00:35:38,559
- What did you say?
- Sang Woo, stay put.
550
00:35:38,560 --> 00:35:40,039
Gosh...
551
00:35:40,040 --> 00:35:43,599
So you're okay with all the male staff
going on the boat except for me, right?
552
00:35:43,600 --> 00:35:47,069
No problem with men going on.
553
00:35:47,070 --> 00:35:49,139
All right, sir.
554
00:35:49,140 --> 00:35:50,650
Go, go.
555
00:35:51,580 --> 00:35:53,969
I'll stay back. You be in charge.
556
00:35:53,970 --> 00:35:56,279
Sunbaenim, this doesn't make sense.
557
00:35:56,280 --> 00:35:59,159
This boat means his
livelihood and his survival.
558
00:35:59,160 --> 00:36:01,399
We're just guests visiting temporarily.
559
00:36:01,400 --> 00:36:05,209
Even if we don't like it,
we should follow his rule.
560
00:36:05,210 --> 00:36:08,269
What if we cancel the shoot
and look into another boat-
561
00:36:08,270 --> 00:36:10,909
We're running out of time. Do you
want to have a no-show for our slot?
562
00:36:10,910 --> 00:36:13,189
Stay calm and just follow the cue sheet.
563
00:36:13,190 --> 00:36:14,789
Call me if you're confused about anything.
564
00:36:14,790 --> 00:36:17,559
What if I ruin everything?
565
00:36:17,560 --> 00:36:18,969
You can do it.
566
00:36:18,970 --> 00:36:22,460
Discuss with the director on
things you can't discuss with me.
567
00:36:24,280 --> 00:36:26,130
I'm going crazy.
568
00:36:35,030 --> 00:36:37,559
Sang Woo! You can do this!
569
00:36:37,560 --> 00:36:40,120
Call me if you have any questions!
570
00:37:06,710 --> 00:37:08,320
S♪♪♪...
571
00:37:12,430 --> 00:37:14,290
Gosh...
572
00:37:16,930 --> 00:37:19,240
I'm seriously going nuts.
573
00:37:20,860 --> 00:37:22,789
(Fishing Tools)
574
00:37:22,790 --> 00:37:26,070
Honey, it's so nice to getaway, huh?
575
00:37:45,630 --> 00:37:47,910
(Hye Jin)
576
00:37:49,190 --> 00:37:50,629
Hey, Hye Jin.
577
00:37:50,630 --> 00:37:52,259
Hey, Yeo Reum.
578
00:37:52,260 --> 00:37:56,289
The home shopping channel is selling black garlic
extract for 29,900 won health restoration.
579
00:37:56,290 --> 00:37:57,389
You want me to order yours, too?
580
00:37:57,390 --> 00:37:59,519
Sure. Order for me, too.
581
00:37:59,520 --> 00:38:01,879
But why do you sound like that?
582
00:38:01,880 --> 00:38:03,399
Hye Jin,
583
00:38:03,400 --> 00:38:06,199
what's life?
584
00:38:06,200 --> 00:38:09,629
Why must we continue to
live in the midst of pain?
585
00:38:09,630 --> 00:38:12,100
Why? What's wrong now?
586
00:38:13,620 --> 00:38:15,180
What?
587
00:38:17,350 --> 00:38:18,759
(Hye Jin)
588
00:38:18,760 --> 00:38:20,649
Ji Yeon, excuse me for a moment.
589
00:38:20,650 --> 00:38:22,290
I have an important call.
590
00:38:26,320 --> 00:38:27,920
Hye Jin.
591
00:38:28,880 --> 00:38:30,270
What?
592
00:38:50,890 --> 00:38:54,120
(Mr. Park Jae Hoon sent you a gift)
593
00:39:07,840 --> 00:39:09,499
Aigoo, I'm sorry.
594
00:39:09,500 --> 00:39:11,100
I had to get that call.
595
00:39:13,440 --> 00:39:14,599
It's good here.
596
00:39:14,600 --> 00:39:16,320
Right?
597
00:39:21,070 --> 00:39:22,739
Do you want to eat one more portion?
598
00:39:22,740 --> 00:39:24,239
Shall we?
599
00:39:24,240 --> 00:39:25,689
Excuse me.
600
00:39:25,690 --> 00:39:26,819
Next news.
601
00:39:26,820 --> 00:39:30,829
(A 37-year-old woman Goo falls out of a boat and found dead in 5
hours) A 37-year-old female, Goo, was found dead in Ganghwa-do ocean.
602
00:39:30,830 --> 00:39:32,109
Goo?
603
00:39:32,110 --> 00:39:35,420
Goo who got on a crab boat this morning...
604
00:39:52,130 --> 00:39:54,250
Aigoo...
605
00:39:55,810 --> 00:39:57,740
Come on now...
606
00:40:00,360 --> 00:40:03,129
Why are you banging your head here?
607
00:40:03,130 --> 00:40:04,879
Are you a rocker?
608
00:40:04,880 --> 00:40:06,509
Why are you here?
609
00:40:06,510 --> 00:40:09,509
Well... I wanted to see the ocean...
it's been a while.
610
00:40:09,510 --> 00:40:12,460
I was also worried that you
may be found as a corpse.
611
00:40:13,890 --> 00:40:15,469
So, you ate all this, huh?
612
00:40:15,470 --> 00:40:17,409
Did all that go into
your tummy all at once?
613
00:40:17,410 --> 00:40:20,320
What? Did you come to pick a fight?
614
00:40:22,650 --> 00:40:24,589
Go sleep in my car.
615
00:40:24,590 --> 00:40:27,119
Three more hours to go
before the sun comes up.
616
00:40:27,120 --> 00:40:28,680
Okay?
617
00:40:31,210 --> 00:40:32,710
Let's go.
618
00:42:12,290 --> 00:42:15,479
I took 20,000 won from your wallet.
619
00:42:15,480 --> 00:42:18,010
Thanks, Jae Hoon.
620
00:42:21,950 --> 00:42:23,910
I'll have to collect interest.
621
00:42:36,000 --> 00:42:37,930
Whoa, it's nice.
622
00:42:44,530 --> 00:42:46,719
It's a full load of crab.
623
00:42:46,720 --> 00:42:48,919
Thank you! Good work!
624
00:42:48,920 --> 00:42:50,769
Thank you!
625
00:42:50,770 --> 00:42:52,559
Good work! Thank you!
626
00:42:52,560 --> 00:42:53,819
- Sang Woo, good work!
- Thank you!
627
00:42:53,820 --> 00:42:54,990
Thank you.
628
00:42:56,460 --> 00:42:58,319
Gosh, drink this.
629
00:42:58,320 --> 00:43:00,289
Good work!
630
00:43:00,290 --> 00:43:01,529
Good work.
631
00:43:01,530 --> 00:43:04,039
Please drink this.
632
00:43:04,040 --> 00:43:06,199
Gosh, Captain!
633
00:43:06,200 --> 00:43:08,669
Congratulations on the full load of crab.
634
00:43:08,670 --> 00:43:11,009
Did you wait here alone without going home?
635
00:43:11,010 --> 00:43:15,530
A PD can't abandon the
location and the staff.
636
00:43:19,110 --> 00:43:20,670
See you next time.
637
00:43:25,750 --> 00:43:27,199
Aigoo!
638
00:43:27,200 --> 00:43:28,899
You filmed all night through.
639
00:43:28,900 --> 00:43:29,760
I'll drive.
640
00:43:29,761 --> 00:43:31,309
No. I'm fine.
641
00:43:31,310 --> 00:43:34,429
On a day like today with a blue sky,
642
00:43:34,430 --> 00:43:37,639
I don't want to put my
precious life in your hands.
643
00:43:37,640 --> 00:43:39,140
Get in.
644
00:44:27,840 --> 00:44:30,620
- Did you sleep okay?
- Yes.
645
00:44:32,970 --> 00:44:34,709
Sunbaenim.
646
00:44:34,710 --> 00:44:36,719
Thank you.
647
00:44:36,720 --> 00:44:38,119
What for?
648
00:44:38,120 --> 00:44:40,809
I'm learning a lot from you.
649
00:44:40,810 --> 00:44:43,489
You were especially
awesome this time around.
650
00:44:43,490 --> 00:44:46,229
I didn't even get to go on the boat.
You did everything.
651
00:44:46,230 --> 00:44:47,439
What's so awesome about that?
652
00:44:47,440 --> 00:44:48,999
If it were me, I'd be so pissed that
653
00:44:49,000 --> 00:44:51,329
I would've canceled everything.
654
00:44:51,330 --> 00:44:55,219
But you held it all in and stayed
on location through the night.
655
00:44:55,220 --> 00:44:56,950
You're amazing.
656
00:44:59,390 --> 00:45:01,739
Work is pretty tough, huh?
657
00:45:01,740 --> 00:45:05,709
The sunbaes are always scolding
you, and work-life balance sucks.
658
00:45:05,710 --> 00:45:08,479
You joined the company splendidly as a PD
659
00:45:08,480 --> 00:45:10,749
yet all you do is tough physical labor.
660
00:45:10,750 --> 00:45:12,930
It's so rough, huh?
661
00:45:14,650 --> 00:45:16,150
To be honest,
662
00:45:17,160 --> 00:45:18,690
I'm having a hard time.
663
00:45:22,260 --> 00:45:23,799
Sang Woo.
664
00:45:23,800 --> 00:45:26,929
I'm so looking forward to
665
00:45:26,930 --> 00:45:30,689
the program you'll create in a
few years with your name on it.
666
00:45:30,690 --> 00:45:34,210
Whenever I call your name
on location, I rely on you.
667
00:45:35,100 --> 00:45:39,800
I know you work hard on
everything, and you do it right.
668
00:45:39,890 --> 00:45:43,190
I'm saying I feel dependent on you,
and I look forward to your work.
669
00:45:47,650 --> 00:45:48,830
Can I...
670
00:45:49,880 --> 00:45:52,459
ask you something?
671
00:45:52,460 --> 00:45:55,349
Are you happy about working at
672
00:45:55,350 --> 00:45:57,040
the variety show division?
673
00:45:58,680 --> 00:46:00,509
Have you ever thought this before?
674
00:46:00,510 --> 00:46:02,219
This spot that we're in right now.
675
00:46:02,220 --> 00:46:06,209
For some, it's a dream
that they couldn't obtain.
676
00:46:06,210 --> 00:46:08,229
A PD at a TV station...
677
00:46:08,230 --> 00:46:10,959
is a very special career.
678
00:46:10,960 --> 00:46:13,649
Even if you want it and
desire it so desperately,
679
00:46:13,650 --> 00:46:15,419
so many people are looking at our career
680
00:46:15,420 --> 00:46:19,259
like looking at the stars in the sky
because they weren't given a chance.
681
00:46:19,260 --> 00:46:20,739
And...
682
00:46:20,740 --> 00:46:23,469
before this job became
a part of my daily life,
683
00:46:23,470 --> 00:46:25,419
I wanted it so desperately.
684
00:46:25,420 --> 00:46:30,080
I'll mind my manners and have a sense of
responsibility for the chance that was given to me.
685
00:46:31,200 --> 00:46:33,539
One percent of the viewer rating
686
00:46:33,540 --> 00:46:34,799
represents 500,000 people.
687
00:46:34,800 --> 00:46:38,849
For the 500,000 people who watch
our program whom I'm grateful for,
688
00:46:38,850 --> 00:46:41,509
I can get fired up.
689
00:46:41,510 --> 00:46:43,430
Let's go.
690
00:47:02,450 --> 00:47:05,440
(Letter of Resignation)
691
00:47:38,190 --> 00:47:41,790
(My Birthday)
That stupid mosquito!
692
00:47:47,790 --> 00:47:50,390
(Kingdom of Love 24.5%)
693
00:47:53,500 --> 00:47:58,430
(Ramen Chef 0.56%)
694
00:48:06,920 --> 00:48:08,749
Director.
695
00:48:08,750 --> 00:48:11,069
Please give me one more time. Please?
696
00:48:11,070 --> 00:48:13,709
I'm done talking to the higher-ups.
697
00:48:13,710 --> 00:48:15,719
Last week's episode was your last.
698
00:48:15,720 --> 00:48:18,819
Release the writers and contractors.
699
00:48:18,820 --> 00:48:20,590
Submit the expenses.
700
00:48:29,790 --> 00:48:31,060
Sunbaenim.
701
00:48:31,970 --> 00:48:33,389
Are you okay?
702
00:48:33,390 --> 00:48:34,840
I'll be fine...
703
00:48:35,820 --> 00:48:37,780
How is everyone doing?
704
00:48:38,990 --> 00:48:40,749
They're making calls here and there,
705
00:48:40,750 --> 00:48:42,399
looking for jobs...
706
00:48:42,400 --> 00:48:44,280
It's not a good vibe at all.
707
00:48:46,410 --> 00:48:48,209
I'm sorry.
708
00:48:48,210 --> 00:48:49,919
We should've worked hard.
709
00:48:49,920 --> 00:48:51,430
Why are you sorry?
710
00:48:52,510 --> 00:48:54,950
It's my fault as the producer.
711
00:48:55,960 --> 00:48:59,569
Set up a wrap-up party next week.
712
00:48:59,570 --> 00:49:00,739
Well...
713
00:49:00,740 --> 00:49:02,269
everyone's waiting for you, Sunbaenim.
714
00:49:02,270 --> 00:49:04,299
- Why me?
- It's your birthday.
715
00:49:04,300 --> 00:49:05,709
Have a cake or something.
716
00:49:05,710 --> 00:49:08,499
You haven't eaten all day.
717
00:49:08,500 --> 00:49:12,869
How can we eat a cake when they
just lost their meal ticket?
718
00:49:12,870 --> 00:49:15,039
Sang Woo.
719
00:49:15,040 --> 00:49:16,439
Take this and...
720
00:49:16,440 --> 00:49:20,369
buy drinks for people who
want to go out and drink.
721
00:49:20,370 --> 00:49:22,300
I'm off.
722
00:49:37,960 --> 00:49:39,489
Oh, hey.
723
00:49:39,490 --> 00:49:40,899
Your Assistant PD you're working with.
724
00:49:40,900 --> 00:49:43,709
- That Sang Woo. How is he?
- Why do you ask?
725
00:49:43,710 --> 00:49:45,689
Ramen Chef got canceled.
726
00:49:45,690 --> 00:49:49,120
Sang Woo seems pretty good. I wanted
to take him for Kingdom of Love 2.
727
00:49:51,930 --> 00:49:53,429
He's polite,
728
00:49:53,430 --> 00:49:55,249
- and is sensible.
- Okay.
729
00:49:55,250 --> 00:49:56,459
Then I'll put dibs on him.
730
00:49:56,460 --> 00:49:58,709
You'll be taking a break for now anyway.
731
00:49:58,710 --> 00:50:00,409
No...
732
00:50:00,410 --> 00:50:03,329
I wonder if Director will
put you somewhere as a sub.
733
00:50:03,330 --> 00:50:05,809
Stop sticking your nose into my next steps.
734
00:50:05,810 --> 00:50:08,609
I'm sorry, but I'm not
interested in what you do.
735
00:50:08,610 --> 00:50:11,599
I'm interested in your assistant producer.
736
00:50:11,600 --> 00:50:13,530
What happened to your face?
737
00:50:18,470 --> 00:50:19,810
S♪♪♪.
738
00:50:23,680 --> 00:50:25,179
What are you doing? It's your birthday.
739
00:50:25,180 --> 00:50:27,129
You don't even have any plans since
you're an outcast these days, huh?
740
00:50:27,130 --> 00:50:29,979
Gosh. Why did you call me?
741
00:50:29,980 --> 00:50:34,529
Well, I was wondering if an alienated neighbor
needs some compassion. Just calling to check.
742
00:50:34,530 --> 00:50:38,429
On a blessed and plentiful day like
today, I don't need your compassion.
743
00:50:38,430 --> 00:50:39,839
Really?
744
00:50:39,840 --> 00:50:41,429
Are you having a great party somewhere?
745
00:50:41,430 --> 00:50:43,590
Yeah. Mind your own business.
746
00:50:46,750 --> 00:50:48,370
What's with her?
747
00:50:54,840 --> 00:50:56,740
(Han Ji Yeon)
748
00:51:08,710 --> 00:51:09,899
Ji Yeon.
749
00:51:09,900 --> 00:51:11,829
Jae Hoon.
750
00:51:11,830 --> 00:51:14,189
You were surprised at my sudden call, huh?
751
00:51:14,190 --> 00:51:16,339
Gosh, no. Well...
752
00:51:16,340 --> 00:51:19,769
I did feel bad about something.
753
00:51:19,770 --> 00:51:21,179
Ji Yeon.
754
00:51:21,180 --> 00:51:23,639
I'm so sorry, but something urgent came up.
755
00:51:23,640 --> 00:51:25,929
I have to leave first. I'm so sorry.
756
00:51:25,930 --> 00:51:29,769
I'll treat you to dinner
next time when you're free.
757
00:51:29,770 --> 00:51:32,029
I'm really sorry. All right then.
758
00:51:32,030 --> 00:51:33,580
Aigoo...
759
00:51:35,240 --> 00:51:38,269
You can't leave me behind today.
760
00:51:38,270 --> 00:51:40,780
Probably not. Yeah...
761
00:51:52,260 --> 00:51:53,749
(Mom)
762
00:51:53,750 --> 00:51:55,059
(My daughter)
763
00:51:55,060 --> 00:51:56,339
Mom!
764
00:51:56,340 --> 00:51:59,669
My daughter! It's your birthday.
Did you eat some seaweed soup?
765
00:51:59,670 --> 00:52:03,329
How come I couldn't reach you all day?
766
00:52:03,330 --> 00:52:06,269
I was busy all day, so I couldn't call you.
767
00:52:06,270 --> 00:52:08,769
Daughter! Happy birthday!
768
00:52:08,770 --> 00:52:10,809
Your mom and I went to the market today
769
00:52:10,810 --> 00:52:14,459
and I bought galbi and all
the fixings for fish patties.
770
00:52:14,460 --> 00:52:16,329
You'll come home this weekend, right?
771
00:52:16,330 --> 00:52:18,859
Yeo Reum, I'll marinate galbi
772
00:52:18,860 --> 00:52:22,369
(My daughter) and make some
squash pancakes and everything.
773
00:52:22,370 --> 00:52:26,279
Hey, don't set up a filming schedule
this weekend. Be sure to come home.
774
00:52:26,280 --> 00:52:28,639
I really miss you!
775
00:52:28,640 --> 00:52:30,189
Just because you're
working on a ramen program,
776
00:52:30,190 --> 00:52:32,649
you're not eating only ramen, are you?
777
00:52:32,650 --> 00:52:37,999
A person should always eat hearty meals.
778
00:52:38,000 --> 00:52:42,099
I'm eating very well. So, don't worry.
779
00:52:42,100 --> 00:52:43,499
My daughter, I love you!
780
00:52:43,500 --> 00:52:45,059
My Yeo Reum,
781
00:52:45,060 --> 00:52:48,500
♫ Happy birthday to you! ♫
782
00:52:53,600 --> 00:52:55,300
Mom, you too...
783
00:52:56,140 --> 00:52:59,510
You worked hard to give
birth to me 37 years ago.
784
00:53:00,500 --> 00:53:02,809
I love you, Mom and Dad!
785
00:53:02,810 --> 00:53:04,870
I love you!
786
00:53:40,940 --> 00:53:43,430
(You have unread text messages)
787
00:53:43,500 --> 00:53:51,500
(Yeo Reum, happy birthday! See you soon! I Have a wonderful
birthday evening! I Happy bday! Come out to our gathering...)
788
00:54:30,130 --> 00:54:33,420
(Ali Oli Pasta)
789
00:54:37,380 --> 00:54:39,100
It's good, huh?
790
00:54:53,080 --> 00:54:55,600
(Kimbap Table)
791
00:55:01,040 --> 00:55:03,180
Welcome.
792
00:55:08,700 --> 00:55:10,629
One roll of tuna kimbap, please.
793
00:55:10,630 --> 00:55:12,819
Okay.
794
00:55:12,820 --> 00:55:15,379
Why do you like Klimt, Ji Yeon?
795
00:55:15,380 --> 00:55:17,179
Klimt?
796
00:55:17,180 --> 00:55:18,789
In a Klimt,
797
00:55:18,790 --> 00:55:22,590
you can see both loneliness
and love in his paintings.
798
00:55:23,800 --> 00:55:26,170
Klimt was quite a player...
799
00:55:46,970 --> 00:55:48,390
- Ma'am.
- Thank you.
800
00:55:49,710 --> 00:55:51,610
- Bye now.
- Thank you!
801
00:55:55,070 --> 00:55:59,900
At a certain point, a birthday
became just one of those days.
802
00:56:01,810 --> 00:56:06,939
The 20th birthday was loud with lots
of laughter, and it was special.
803
00:56:06,940 --> 00:56:09,089
But the 37th birthday
804
00:56:09,090 --> 00:56:10,969
wasn't too eventful.
805
00:56:10,970 --> 00:56:15,690
It became one of the days
out of 365 days of the year.
806
00:56:19,410 --> 00:56:21,910
One of those days when
my program was canceled.
807
00:56:23,180 --> 00:56:25,239
It was the day I secretly cried
808
00:56:25,240 --> 00:56:28,159
while talking to Mom and Dad on the phone.
809
00:56:28,160 --> 00:56:32,730
The day I ate tuna kimbap for dinner.
810
00:56:34,200 --> 00:56:35,899
I kept thinking it's okay
811
00:56:35,900 --> 00:56:37,969
and that I don't care.
812
00:56:37,970 --> 00:56:42,099
So what if it's an uneventful day?
813
00:56:42,100 --> 00:56:44,260
And all of a sudden,
814
00:56:51,480 --> 00:56:53,969
I wanted to feel butterflies in my stomach.
815
00:56:53,970 --> 00:56:56,370
I want to feel special.
816
00:56:57,260 --> 00:57:01,220
At least one day out of
365 days of the year,
817
00:57:01,850 --> 00:57:04,130
I want to sparkle.
818
00:57:30,460 --> 00:57:32,320
Yeo Reum.
819
00:57:53,530 --> 00:57:55,340
Yeo Reum.
820
00:57:56,050 --> 00:57:58,170
Happy birthday.
821
00:58:00,650 --> 00:58:04,390
I came back to Korea a few days ago.
822
00:58:07,560 --> 00:58:09,910
I missed you.
823
00:58:13,730 --> 00:58:15,449
What are you doing here?
824
00:58:15,450 --> 00:58:17,699
Do you have a moment?
825
00:58:17,700 --> 00:58:20,140
I want to say something to you.
826
00:58:21,430 --> 00:58:24,210
I have nothing to say to you, Oppa.
827
00:58:26,860 --> 00:58:28,579
Here.
828
00:58:28,580 --> 00:58:31,979
It's from your favorite bakery.
829
00:58:31,980 --> 00:58:34,320
It was still there.
830
00:58:36,640 --> 00:58:38,500
Go.
831
00:58:39,420 --> 00:58:42,250
I'm not all that thrilled to see you.
832
00:58:49,800 --> 00:58:52,990
I'll leave for now, but
833
00:58:54,010 --> 00:58:55,800
I'll be back.
834
00:59:09,000 --> 00:59:11,020
In New York,
835
00:59:11,690 --> 00:59:18,820
I missed Korea more on your
birthday than on my birthday.
836
00:59:48,620 --> 00:59:50,909
What's going on?
837
00:59:50,910 --> 00:59:53,240
Why is that jerk here?
838
00:59:57,600 --> 01:00:00,050
He wished me happy birthday.
839
01:00:05,960 --> 01:00:08,450
Talk about pulling all the stops.
840
01:00:10,480 --> 01:00:12,410
Let's go in.
841
01:00:27,170 --> 01:00:30,960
He's got no taste, no taste. Aigoo...
842
01:00:44,010 --> 01:00:46,659
What came over you to buy me a cake?
843
01:00:46,660 --> 01:00:48,589
You sounded like you were on
your way to a fantastic party.
844
01:00:48,590 --> 01:00:50,009
How come you're home so early?
845
01:00:50,010 --> 01:00:51,229
Just open the wine bottle.
846
01:00:51,230 --> 01:00:52,849
I'll put a candle on the cake.
847
01:00:52,850 --> 01:00:54,999
Forget it! What candle? How embarrassing!
848
01:00:55,000 --> 01:00:56,770
Don't.
849
01:01:08,290 --> 01:01:10,890
Don't. Don't.
850
01:01:14,390 --> 01:01:16,619
Hey, don't do this. Stop it.
851
01:01:16,620 --> 01:01:18,699
You're embarrassing me.
852
01:01:18,700 --> 01:01:20,579
- I can't look.
- Why not? Why can't you look?
853
01:01:20,580 --> 01:01:23,249
Look how cute I look.
854
01:01:23,250 --> 01:01:25,870
I'm embarrassed for you.
855
01:01:26,910 --> 01:01:28,969
I'm embarrassed. Stop it!
856
01:01:28,970 --> 01:01:31,480
- Come on!
- You're embarrassed?
857
01:01:36,210 --> 01:01:39,570
- Happy birthday.
- Thanks, Jae Hoon.
858
01:01:42,530 --> 01:01:44,999
- Cheers.
- Cheers.
859
01:01:45,000 --> 01:01:47,410
You make me laugh.
860
01:01:54,870 --> 01:01:57,600
How did it feel? It's been a while.
861
01:01:59,990 --> 01:02:01,810
Kim In Woo.
862
01:02:03,210 --> 01:02:05,810
How did it feel seeing
him after all this time?
863
01:02:08,560 --> 01:02:10,400
Jae Hoon.
864
01:02:11,600 --> 01:02:16,600
Today the program I was
working on got canceled.
865
01:02:18,240 --> 01:02:22,910
Half of the staff who worked
with me became jobless.
866
01:02:25,970 --> 01:02:27,699
Are you okay?
867
01:02:27,700 --> 01:02:30,200
I'm not okay.
868
01:02:31,900 --> 01:02:35,780
By chance, if I ever got to meet him again,
869
01:02:36,560 --> 01:02:39,530
I wanted to be more splendid.
870
01:02:40,660 --> 01:02:43,709
Not on a day like today.
871
01:02:43,710 --> 01:02:46,180
On a day when I'm in a better place.
872
01:03:39,630 --> 01:03:41,409
I'm telling you this just in case.
873
01:03:41,410 --> 01:03:43,489
Don't try to get back
together with Kim In Woo.
874
01:03:43,490 --> 01:03:46,809
I wasn't really going to try to.
875
01:03:46,810 --> 01:03:48,369
But why are you telling me not to?
876
01:03:48,370 --> 01:03:51,959
If you start dating,
I have no one to play with.
877
01:03:51,960 --> 01:03:52,890
I'd be bored.
878
01:03:52,891 --> 01:03:54,619
Am I a bouncing ball that plays with you?
879
01:03:54,620 --> 01:03:57,530
I'm a bouncing ball playing with you, too.
880
01:04:03,550 --> 01:04:05,599
Kim In Woo...
881
01:04:05,600 --> 01:04:09,139
He applied to work overseas
without discussing it with you
882
01:04:09,140 --> 01:04:11,749
and he notified it to
you after it was decided.
883
01:04:11,750 --> 01:04:14,269
His plan to live overseas for a
few years after getting married
884
01:04:14,270 --> 01:04:18,510
was inconsiderate of your
life and your career.
885
01:04:20,640 --> 01:04:25,300
You're saying stuff like
that for the first time.
886
01:04:26,210 --> 01:04:31,690
Well, unless a really good guy shows up,
887
01:04:32,920 --> 01:04:35,330
just play with me until then.
888
01:04:49,510 --> 01:04:51,689
What's that?
889
01:04:51,690 --> 01:04:54,119
A mosquito tent.
890
01:04:54,120 --> 01:04:57,109
Put that together with me
when you have time later.
891
01:04:57,110 --> 01:04:58,700
Okay?
892
01:05:01,690 --> 01:05:02,660
Where's the direction...
893
01:05:02,661 --> 01:05:05,370
- Is this it?
- Let me see this.
894
01:05:06,310 --> 01:05:08,529
- How do you do it?
- This...
895
01:05:08,530 --> 01:05:10,270
Here.
896
01:05:11,180 --> 01:05:13,569
The bar that protrudes is male.
897
01:05:13,570 --> 01:05:15,279
The one with the hole is female.
898
01:05:15,280 --> 01:05:17,909
Put the male bar into
the female bar like this.
899
01:05:17,910 --> 01:05:20,270
- And?
- Turn.
900
01:05:21,330 --> 01:05:22,419
Okay.
901
01:05:22,420 --> 01:05:26,959
Put the male bar into the
female bar hole and turn.
902
01:05:26,960 --> 01:05:28,540
The bar...
903
01:05:29,840 --> 01:05:31,570
Put it in.
904
01:05:33,080 --> 01:05:35,700
Male... female...
905
01:05:36,590 --> 01:05:38,570
Is it going in?
906
01:05:39,660 --> 01:05:40,899
Female bar...
907
01:05:40,900 --> 01:05:42,549
- Male bar...
- Female bar...
908
01:05:42,550 --> 01:05:44,559
Male bar. Female bar.
909
01:05:44,560 --> 01:05:46,019
Female, male bar...
910
01:05:46,020 --> 01:05:48,540
Female, male bar.
911
01:05:52,970 --> 01:05:55,039
Jae Hoon, not there.
912
01:05:55,040 --> 01:05:56,179
Lift your leg.
913
01:05:56,180 --> 01:05:58,189
You can put it in nicely.
914
01:05:58,190 --> 01:05:59,459
Wait, wait, wait!
915
01:05:59,460 --> 01:06:00,719
Wait. No, no, no...
916
01:06:00,720 --> 01:06:02,099
Okay. Got it.
917
01:06:02,100 --> 01:06:03,129
- Okay, okay.
- Got it?
918
01:06:03,130 --> 01:06:04,489
Okay, okay.
919
01:06:04,490 --> 01:06:06,340
Okay...
920
01:06:09,120 --> 01:06:11,579
Assembly is more
complicated than I thought.
921
01:06:11,580 --> 01:06:13,829
Thanks to you, I'll get
goodnight sleep tonight.
922
01:06:13,830 --> 01:06:16,080
Thank you!
923
01:06:17,020 --> 01:06:19,499
- It's cozier than I expected.
- Right?
924
01:06:19,500 --> 01:06:20,779
I should've gotten it a long time ago.
925
01:06:20,780 --> 01:06:22,269
Did you catch the mosquito?
926
01:06:22,270 --> 01:06:23,519
Not yet.
927
01:06:23,520 --> 01:06:26,929
It bit your face and you let it live?
928
01:06:26,930 --> 01:06:28,809
I have to see it to catch it.
929
01:06:28,810 --> 01:06:32,889
Gosh, I bought an electric fly swatter
to catch it. It's not here, though.
930
01:06:32,890 --> 01:06:34,419
What if it's in here by chance?
931
01:06:34,420 --> 01:06:36,669
Don't get bitten all night.
Check before you go to sleep.
932
01:06:36,670 --> 01:06:38,350
All right.
933
01:07:27,990 --> 01:07:35,000
Timing and Subtitles brought to you by
🌺Love-Me-Nots Team🌺 @Viki.com
934
01:07:35,780 --> 01:07:41,839
♫ A breeze like this
wouldn't make me afraid ♫
935
01:07:41,840 --> 01:07:45,419
♫ Carrying an imagination ♫
936
01:07:45,420 --> 01:07:48,259
♫ It won't budge ♫
937
01:07:48,260 --> 01:07:52,659
♫ I can't believe this feeling ♫
938
01:07:52,660 --> 01:08:00,660
♫ You come blowing in
my stifling daily life ♫
939
01:08:00,710 --> 01:08:06,529
♫ I stop at a change of the flow ♫
940
01:08:06,530 --> 01:08:09,579
(Love is for Suckers)
941
01:08:09,580 --> 01:08:11,599
So? You hugged and then
what happened after?
942
01:08:11,600 --> 01:08:13,199
Describe it in more detail.
943
01:08:13,200 --> 01:08:16,379
It's been so long since
someone looked at me that look.
944
01:08:16,380 --> 01:08:17,130
What look?
945
01:08:17,131 --> 01:08:18,469
You're mine!
946
01:08:18,470 --> 01:08:20,229
How is my son?
947
01:08:20,230 --> 01:08:21,909
I really like you, Ji Yeon.
948
01:08:21,910 --> 01:08:24,329
We're slowly getting to know each other.
949
01:08:24,330 --> 01:08:26,279
Jae Hoon and Yeo Reum aren't like
a man and woman relationship.
950
01:08:26,280 --> 01:08:27,889
It's like human to human.
951
01:08:27,890 --> 01:08:30,279
We should help them, so they get together.
952
01:08:30,280 --> 01:08:32,599
You let a man into your house at 1 a.m.?
953
01:08:32,600 --> 01:08:35,909
Yeo Reum, I'm still not over you.
954
01:08:35,910 --> 01:08:38,069
♫ Even if it stops blowing ♫
955
01:08:38,070 --> 01:08:41,230
♫ I feel you as I face your breeze ♫
68202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.