Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:02.820 --> 00:00:06.530
Silence Wang - "An Alluring Smile"
2
00:00:06.530 --> 00:00:10.550
♫ I always casually tell you my wishes ♫
3
00:00:10.550 --> 00:00:14.540
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
4
00:00:14.540 --> 00:00:18.480
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
5
00:00:18.480 --> 00:00:20.730
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
6
00:00:20.730 --> 00:00:22.480
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
7
00:00:22.480 --> 00:00:26.420
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
8
00:00:26.420 --> 00:00:30.430
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
9
00:00:30.430 --> 00:00:33.090
♫ Your smile is like a ray of light ♫
10
00:00:33.090 --> 00:00:34.620
♫ That suddenly lights me up ♫
11
00:00:34.620 --> 00:00:38.670
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
12
00:00:38.670 --> 00:00:42.710
♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫
13
00:00:42.710 --> 00:00:46.880
♫ Bikes ring on the greenway ♫
14
00:00:46.880 --> 00:00:52.820
♫ So this is what love looks like ♫
15
00:00:53.950 --> 00:00:57.950
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
16
00:00:57.950 --> 00:01:02.120
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
17
00:01:02.120 --> 00:01:06.040
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
18
00:01:06.080 --> 00:01:07.250
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
19
00:01:07.250 --> 00:01:10.080
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
20
00:01:10.080 --> 00:01:14.230
♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫
21
00:01:14.230 --> 00:01:18.260
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
22
00:01:18.260 --> 00:01:22.360
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
23
00:01:22.360 --> 00:01:26.350
♫ Our story won’t end ♫
24
00:01:26.350 --> 00:01:30.160
[Love O2O]
25
00:01:30.160 --> 00:01:32.870
[Episode 30]
26
00:01:33.320 --> 00:01:36.700
He's great. He could even hold Erxi like this.
27
00:01:36.700 --> 00:01:39.340
He has a chance.
28
00:01:39.340 --> 00:01:41.560
Weiwei, come and take a look now.
29
00:01:45.230 --> 00:01:46.980
Should we rescue Erxi?
30
00:01:46.980 --> 00:01:48.820
Are you stupid?
31
00:01:48.820 --> 00:01:52.470
Can't you feel the lovey-dovey atmosphere between Erxi and Cao Guang?
32
00:01:52.470 --> 00:01:54.070
Can't you feel the lovey-dovey atmosphere between Erxi and Cao Guang?
33
00:01:54.070 --> 00:01:57.280
It's the classic scene for budding love in a romantic drama.
34
00:01:58.210 --> 00:02:02.090
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
35
00:02:02.790 --> 00:02:05.540
This is my best friend.
36
00:02:07.660 --> 00:02:09.790
Have you ever been in love?
37
00:02:11.940 --> 00:02:13.710
Have I?
38
00:02:15.030 --> 00:02:17.960
My apologies. I will teach her.
39
00:02:27.510 --> 00:02:28.980
Will they really be okay?
40
00:02:28.980 --> 00:02:33.530
Don't worry. They probably won't cause any damage to the campus property.
41
00:02:33.530 --> 00:02:36.520
I'm not worried about the campus property.
42
00:02:40.750 --> 00:02:42.240
Senior Brother Xiao Nai,
43
00:02:42.240 --> 00:02:45.390
why do you have time to see us take graduation photos?
44
00:02:45.390 --> 00:02:47.220
Weren't you in an interview?
45
00:02:47.220 --> 00:02:50.240
You are very aware of my activities.
46
00:02:50.240 --> 00:02:53.330
You even knew I had an interview.
47
00:02:53.330 --> 00:02:55.950
I watched for about seven, eight or nine minutes.
48
00:02:55.950 --> 00:03:00.140
In total, it's 26 minutes. So, you saw the key point, right?
49
00:03:03.680 --> 00:03:07.140
When did I agree to be your fiancée?
50
00:03:08.840 --> 00:03:10.360
What do you think?
51
00:03:10.360 --> 00:03:13.720
Hello, are you Senior Brother Xiao Nai?
52
00:03:13.720 --> 00:03:16.790
I'm your fan and a loyal player of "A New Chinese Ghost Story."
53
00:03:16.790 --> 00:03:19.420
May I have your autograph?
54
00:03:19.420 --> 00:03:22.950
My autograph probably is not that significant but thank you for supporting our game.
55
00:03:22.950 --> 00:03:25.500
Yes, I will continue to support it.
56
00:03:25.500 --> 00:03:28.900
Then... we won't interrupt your conversation.
57
00:03:28.900 --> 00:03:30.910
Senior, bye-bye.
58
00:03:36.720 --> 00:03:40.600
Let's go, fiancé. Take my luggage to Xiao Ling's house.
59
00:03:41.970 --> 00:03:46.350
Weiwei, when did I agree to be your fiancé?
60
00:03:48.860 --> 00:03:50.900
We have known each other for such a long time.
61
00:03:50.900 --> 00:03:53.360
It's probably okay to get your luggage.
62
00:03:54.080 --> 00:03:55.590
Let's go.
63
00:04:09.410 --> 00:04:11.920
The four of us are still living together even after graduation.
64
00:04:11.920 --> 00:04:14.610
We just change the dorm to Xiao Ling's house.
65
00:04:14.640 --> 00:04:16.900
It feels much like a graduation.
66
00:04:16.900 --> 00:04:19.960
Moreover, the workplace is so near.
67
00:04:22.000 --> 00:04:25.970
Da Zhong doesn't have any objections to you girls staying at Xiao Ling's home?
68
00:04:25.970 --> 00:04:28.070
Why would he object?
69
00:04:28.680 --> 00:04:30.200
Get in the car.
70
00:04:39.520 --> 00:04:42.750
Da Zhong doesn't have any objections but I do.
71
00:04:42.750 --> 00:04:44.290
Huh?
72
00:04:53.310 --> 00:04:55.170
My blanket and pillows
73
00:04:55.170 --> 00:04:57.340
have been moved to Xiao Ling's place.
74
00:04:58.060 --> 00:04:59.790
Use mine.
75
00:05:01.270 --> 00:05:03.090
But you only have one pillow.
76
00:05:03.090 --> 00:05:04.960
It's sufficient.
77
00:05:06.820 --> 00:05:10.310
You will get back problems if you sleep too often on the sofa.
78
00:05:16.870 --> 00:05:19.340
Who says I'm sleeping on the sofa?
79
00:05:34.320 --> 00:05:37.680
♫ Rain drips on my jacket ♫
80
00:05:37.680 --> 00:05:41.360
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
81
00:05:41.360 --> 00:05:44.900
♫ The signal you gave me, a smile ♫
82
00:05:44.900 --> 00:05:48.080
You said that...
♫ Came at just the right time ♫
83
00:05:48.100 --> 00:05:51.830
I know. I wouldn't.
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
84
00:05:51.830 --> 00:05:55.310
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
85
00:05:55.350 --> 00:05:58.730
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
86
00:05:58.730 --> 00:06:02.470
♫ Chase away all the troubles ♫
87
00:06:02.470 --> 00:06:06.300
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
88
00:06:07.790 --> 00:06:09.700
When will you let me graduate?♫ I want to listen to your heartbeat ♫
89
00:06:10.670 --> 00:06:12.780
Graduate in what?
♫ I want to give you a hug ♫
90
00:06:12.780 --> 00:06:17.180
Haven't you asked me to study in the department of self-control for two years?
♫ And make the whole world know ♫
91
00:06:17.180 --> 00:06:20.410
Department of self-control?
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
92
00:06:20.410 --> 00:06:23.280
Yes, self-control.
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
93
00:06:23.280 --> 00:06:27.050
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
94
00:06:27.050 --> 00:06:30.550
♫ Because I’ve already found (you) ♫
95
00:06:30.550 --> 00:06:34.100
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
96
00:06:34.100 --> 00:06:37.380
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
97
00:06:37.380 --> 00:06:41.010
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
98
00:06:41.010 --> 00:06:44.950
♫ You are so important to me ♫
99
00:06:47.500 --> 00:06:51.700
Keep calm. Don't move.
100
00:06:51.700 --> 00:06:55.090
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
101
00:06:55.090 --> 00:06:58.650
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
102
00:06:58.650 --> 00:07:02.080
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
103
00:07:02.900 --> 00:07:05.860
Two days after graduation, let's go to Wuhan.
♫ Chase away all the troubles ♫
104
00:07:05.860 --> 00:07:09.290
Two days after graduation, let's go to Wuhan.
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
105
00:07:09.290 --> 00:07:11.920
Okay.
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
106
00:07:11.920 --> 00:07:15.570
We will drive there.
♫ I want to give you a hug ♫
107
00:07:15.570 --> 00:07:19.720
Drive? Why?
♫ And make the whole world know ♫
108
00:07:19.720 --> 00:07:22.730
Wuhan is so far away.
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
109
00:07:22.730 --> 00:07:26.630
Moreover, I won't be going back to Wuhan to work.
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
110
00:07:26.630 --> 00:07:29.260
Moreover, I won't be going back to Wuhan to work.
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
111
00:07:29.260 --> 00:07:31.300
Also,
♫ Because I’ve already found (you) ♫
112
00:07:32.100 --> 00:07:33.830
I don't have any luggage.
♫ Because I’ve already found (you) ♫
113
00:07:33.830 --> 00:07:36.090
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
114
00:07:36.090 --> 00:07:38.320
You grew up there.
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
115
00:07:38.320 --> 00:07:40.750
Hence, you need to move your stuff here.
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
116
00:07:40.750 --> 00:07:42.900
It's more convenient to drive.
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
117
00:07:45.590 --> 00:07:50.250
So, you are driving there
♫ You are so important to me. Only after meeting you did I realize how important you are to me♫
118
00:07:50.250 --> 00:07:54.040
not to move stuff there,
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
119
00:07:54.040 --> 00:07:56.650
but to move things back here?
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
120
00:08:01.320 --> 00:08:02.920
That's right.
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
121
00:08:04.260 --> 00:08:05.620
Weiwei,
122
00:08:06.780 --> 00:08:09.990
I am determined to not return you to your parents.
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
123
00:08:09.990 --> 00:08:12.340
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
124
00:08:12.340 --> 00:08:15.850
♫ You are so important to me ♫
125
00:08:15.850 --> 00:08:23.750
♫ You are so important to me ♫
126
00:08:29.260 --> 00:08:31.810
Dear, they will be here soon.
127
00:08:31.810 --> 00:08:34.760
Go and welcome them at the entrance.
128
00:08:35.380 --> 00:08:40.220
What for? Isn't Weiwei bringing him here? They won't get lost.
129
00:08:42.500 --> 00:08:44.830
It's the first time for our son-in-law's visit.
130
00:08:44.830 --> 00:08:48.020
What's with the attitude?
131
00:08:48.020 --> 00:08:50.200
"Son-in-law" already?
132
00:08:50.200 --> 00:08:51.770
Have I given my consent?
133
00:08:51.770 --> 00:08:55.200
If I haven't, he's not my son-in-law.
134
00:08:58.220 --> 00:09:00.650
I really don't understand that girl, Weiwei.
135
00:09:00.650 --> 00:09:03.410
She just graduated and is already telling us she is getting married.
136
00:09:03.450 --> 00:09:07.250
With her looks and qualifications, she can find anyone she wants.
137
00:09:07.250 --> 00:09:10.150
Why is she in such a hurry to get married?
138
00:09:11.330 --> 00:09:13.230
I'm so angry.
139
00:09:16.090 --> 00:09:18.930
Hey, let me tell you.
140
00:09:18.930 --> 00:09:20.970
Regarding our future son-in-law,
141
00:09:20.970 --> 00:09:24.380
I have come up with a complete set of questions to interrogate him.
142
00:09:25.020 --> 00:09:29.190
If he fails any one of them, they can't get married.
143
00:09:30.620 --> 00:09:35.900
Hey, don't meddle with this and ruin my plan later.
144
00:09:38.390 --> 00:09:41.260
You should just watch your ball game.
145
00:09:41.260 --> 00:09:44.230
I'm not going to help you with your ridiculous plan.
146
00:09:44.230 --> 00:09:46.640
I have already seen his photo.
147
00:09:46.640 --> 00:09:49.700
- I'm very satisfied with him.
- Photo?
148
00:09:49.700 --> 00:09:52.800
You'd better not scare him away,
149
00:09:52.800 --> 00:09:56.060
or you will live alone for the rest of your life.
150
00:09:56.060 --> 00:09:59.000
If you are not going out to welcome them, I will.
151
00:09:59.000 --> 00:10:01.550
Hey! Hey!
152
00:10:01.550 --> 00:10:04.470
What's the use of a handsome face when you check out your son-in-law?
153
00:10:06.200 --> 00:10:09.400
Can good looks feed a family?
154
00:10:10.470 --> 00:10:12.430
You have long hair but are short on wisdom.
155
00:10:12.430 --> 00:10:15.250
She has been like this since she was young.
156
00:10:18.670 --> 00:10:21.100
I don't believe
157
00:10:21.100 --> 00:10:23.610
he's better looking than me.
158
00:10:25.790 --> 00:10:29.420
Left turn. It's the one just ahead.
159
00:10:32.430 --> 00:10:34.210
My mom is here.
160
00:10:50.790 --> 00:10:52.370
Aunt.
161
00:10:54.550 --> 00:10:58.190
- Mom!
- My darling daughter!
162
00:10:58.190 --> 00:10:59.750
- Did you miss me?
- Yes.
163
00:10:59.790 --> 00:11:02.430
Was the journey, okay? Are you tired?
164
00:11:02.430 --> 00:11:05.230
- I wasn't the one who was driving, anyway.
- What are you saying?
165
00:11:05.230 --> 00:11:07.500
Introduce him to your mother.
166
00:11:09.060 --> 00:11:12.290
Mom, let me do the introduction. This is Xiao Nai.
167
00:11:12.290 --> 00:11:14.760
Xiao Nai, this is my mother, Mrs. Chen Fang.
168
00:11:14.760 --> 00:11:16.180
Hello, Aunt.
169
00:11:16.180 --> 00:11:18.760
Hello.
170
00:11:18.760 --> 00:11:20.270
Where's Dad?
171
00:11:20.270 --> 00:11:23.550
He's at home. You must be tired from driving. Let's go.
172
00:11:23.550 --> 00:11:24.930
Let's go home for dinner.
173
00:11:24.930 --> 00:11:27.540
All right. Let me park the car.
174
00:11:44.080 --> 00:11:46.160
It's enough for you to visit. No need to bring gifts.
175
00:11:46.160 --> 00:11:47.810
This is what I should do.
176
00:11:47.810 --> 00:11:49.260
Let's go home.
177
00:11:49.260 --> 00:11:50.850
Let's go.
178
00:11:51.600 --> 00:11:54.050
- Are they heavy? Let me help you.
- I'm okay.
179
00:12:06.150 --> 00:12:08.910
Strength, endurance, IQ, EQ.
180
00:12:20.110 --> 00:12:22.220
Come in. Come in.
181
00:12:22.220 --> 00:12:24.660
- Make yourself at home. Don't feel constrained.
- No need to take your shoes off.
182
00:12:24.660 --> 00:12:27.710
Dear, they are here.
183
00:12:28.310 --> 00:12:31.620
Dad! Dad!
184
00:12:31.620 --> 00:12:34.310
Let me do the introduction. This is Xiao Nai.
185
00:12:34.310 --> 00:12:36.490
Xiao Nai, this is my father.
186
00:12:36.490 --> 00:12:38.340
Hello, Uncle.
187
00:12:38.340 --> 00:12:40.490
Hello.
188
00:12:40.490 --> 00:12:44.150
Dad, Xiao Nai has brought some good tea for you.
189
00:12:44.970 --> 00:12:48.650
How can their tea be better than ours?
190
00:12:52.830 --> 00:12:55.830
Fine. Since he has brought it, leave it over there.
191
00:12:55.830 --> 00:12:58.190
He has brought lots of stuff. Also for Mom,
192
00:12:58.190 --> 00:13:00.670
he bought caterpillar fungi and bird's nest.
(Note: these are well-known natural nutritional supplements according to Chinese medicine)
193
00:13:00.670 --> 00:13:02.100
Thank you.
194
00:13:02.100 --> 00:13:04.060
You've bought such expensive gifts.
195
00:13:04.060 --> 00:13:05.810
I don't even know how to use them.
196
00:13:05.810 --> 00:13:08.120
I will write down the recipes for Aunt later.
197
00:13:08.120 --> 00:13:11.680
All right, no rush. Let's eat first.
198
00:13:11.680 --> 00:13:14.350
Wash your hands and let's eat.
199
00:13:14.350 --> 00:13:16.850
The bathroom is over there. Let's go.
200
00:13:17.740 --> 00:13:21.420
Dear, how can you behave like this?
201
00:13:21.420 --> 00:13:23.210
Look at you. Can you show some spine?
202
00:13:23.210 --> 00:13:25.470
Have you never seen these things before?
203
00:13:25.470 --> 00:13:26.860
I'm going to get the food.
204
00:13:26.860 --> 00:13:29.140
Go now.
205
00:13:39.260 --> 00:13:42.290
Here. It's clean.
206
00:13:49.590 --> 00:13:51.800
His height is okay.
207
00:13:54.540 --> 00:13:56.750
The crayfish is here.
208
00:13:59.050 --> 00:14:01.620
That's right. It's the season for crayfish now.
209
00:14:01.620 --> 00:14:05.250
Xiao Nai, the crayfish in Wuhan are prepared differently from other places.
210
00:14:05.250 --> 00:14:08.120
Steaming can best keep its original flavor.
211
00:14:08.120 --> 00:14:11.060
Try some now.
212
00:14:15.700 --> 00:14:19.070
Dad, you should eat, too.
213
00:14:19.870 --> 00:14:23.200
I'll give you a large crayfish. Eat now.
214
00:14:24.410 --> 00:14:27.190
Let me tell you. The sauce made by my father
215
00:14:27.190 --> 00:14:29.310
is particularly tasty.
216
00:14:29.310 --> 00:14:31.340
It's so-so.
217
00:14:32.250 --> 00:14:35.570
Xiao Nai, here, eat more.
218
00:14:35.570 --> 00:14:37.960
Although I don't cook as well as Weiwei's father,
219
00:14:37.960 --> 00:14:41.540
however, what I made is also authentic home-cooking in Wuhan.
220
00:14:42.190 --> 00:14:44.790
Thank you, Auntie. It's very tasty.
221
00:14:45.690 --> 00:14:50.740
Xiao Xiao, I heard from Weiwei that you are in gaming.
222
00:14:50.740 --> 00:14:52.550
That's right.
223
00:14:52.550 --> 00:14:56.400
Your job doesn't sound that reliable.
224
00:14:57.300 --> 00:14:58.930
How is it not reliable?
225
00:14:58.930 --> 00:15:00.660
Am I not in the same business as well?
226
00:15:00.660 --> 00:15:02.360
It's different for you.
227
00:15:02.360 --> 00:15:04.510
Eat your crayfish. I'm asking him.
228
00:15:05.190 --> 00:15:08.050
In addition, since you got this job,
229
00:15:08.050 --> 00:15:09.910
your future partner
230
00:15:09.910 --> 00:15:12.300
should have relatively a more stable job. Right?
231
00:15:12.300 --> 00:15:14.820
Games were the products our company first developed.
232
00:15:14.820 --> 00:15:18.950
For the past two years, we have also been involved in other areas of software.
233
00:15:19.530 --> 00:15:23.740
Isn't that even worse?
234
00:15:23.740 --> 00:15:27.520
Shouldn't one keep his focus for his career?
235
00:15:27.520 --> 00:15:30.890
Dabbling in different areas,
236
00:15:30.890 --> 00:15:33.690
it doesn't seem very focused.
237
00:15:34.460 --> 00:15:37.030
Dear, you even changed your job.
238
00:15:37.030 --> 00:15:39.890
Why don't you say you are not focused either?
239
00:15:39.890 --> 00:15:42.150
Me? How was I not focused?
240
00:15:42.150 --> 00:15:44.330
Is my job change same as his situation?
241
00:15:44.330 --> 00:15:47.860
How could it be different? You have double standards.
242
00:15:47.860 --> 00:15:49.510
You are just looking for a bone to pick with him.
243
00:15:49.510 --> 00:15:51.240
Can't we talk properly?
244
00:15:51.240 --> 00:15:52.680
How am I not talking properly?
245
00:15:52.680 --> 00:15:54.350
You–
246
00:15:54.350 --> 00:15:56.500
Uncle and Auntie have a really good relationship.
247
00:15:56.500 --> 00:15:59.350
Congratulations on being able to see that in a minute.
248
00:16:01.010 --> 00:16:02.680
Come. Let's eat.
249
00:16:02.680 --> 00:16:06.260
You just eat and talk less.
250
00:16:06.260 --> 00:16:07.750
Let's eat.
251
00:16:07.750 --> 00:16:09.760
Let's eat now.
252
00:16:10.310 --> 00:16:12.060
Thanks.
253
00:16:16.750 --> 00:16:18.660
Xiao Nai.
254
00:16:19.350 --> 00:16:20.860
I am really sorry.
255
00:16:20.860 --> 00:16:24.010
I don't know what's wrong with Weiwei's father today. He's unusually difficult.
256
00:16:24.010 --> 00:16:27.450
Originally, I planned to have you sleep with him. This...
257
00:16:27.450 --> 00:16:29.780
I understand. Thank you, Auntie.
258
00:16:29.780 --> 00:16:33.530
All right. Rest early. Driving was hard on you.
259
00:16:33.530 --> 00:16:36.640
Good job. Good night.
260
00:18:12.530 --> 00:18:16.120
[Doesn't snore]
261
00:18:16.820 --> 00:18:21.120
[Doesn't stink]
262
00:18:30.960 --> 00:18:34.110
Young man, can you make it?
263
00:18:34.110 --> 00:18:36.300
If you can, hurry up.
264
00:18:46.450 --> 00:18:48.710
Weiwei! Weiwei!
265
00:18:48.710 --> 00:18:50.580
Coming!
266
00:18:57.470 --> 00:18:59.450
What's going on?
267
00:19:00.420 --> 00:19:03.610
Your aunt just happened to deliver rice.
268
00:19:05.090 --> 00:19:08.210
Did someone also happen to deliver drinks?
269
00:19:09.320 --> 00:19:11.710
You're absolutely right.
270
00:19:11.710 --> 00:19:14.130
It's so hot.
271
00:19:14.130 --> 00:19:15.720
Dear!
272
00:19:21.150 --> 00:19:23.410
Are you really accommodating my father?
273
00:19:25.110 --> 00:19:27.470
Let's have sons in the future.
274
00:19:30.620 --> 00:19:32.760
Where did that line of thought come from?
275
00:19:32.760 --> 00:19:34.860
You haven't settled my father yet.
276
00:19:36.510 --> 00:19:38.830
When Uncle made me run five kilometers just now,
277
00:19:38.830 --> 00:19:41.030
I'd started to think.
278
00:19:41.030 --> 00:19:44.770
If we have a daughter, I fear that, compared to Uncle,
279
00:19:44.770 --> 00:19:48.440
I would think of even tougher ways to test the person trying to marry my daughter.
280
00:19:50.100 --> 00:19:52.440
I have more or less thought about how to scare them.
281
00:19:52.440 --> 00:19:56.970
However, if this is the case, I fear our daughter wouldn't be able to get married.
282
00:19:56.970 --> 00:19:59.460
Let's have a son instead.
283
00:19:59.460 --> 00:20:02.740
I can teach him how to handle someone's daughter.
284
00:20:03.560 --> 00:20:06.130
I'm someone else's daughter, right?
285
00:20:06.130 --> 00:20:10.310
Darn it! I was discovered by my wife through my carelessness.
286
00:20:11.620 --> 00:20:15.110
I'm not your wife yet. I'm going to see my father.
287
00:20:29.710 --> 00:20:31.350
What is this?
288
00:20:35.110 --> 00:20:36.900
Comrade Old Dad,
289
00:20:36.900 --> 00:20:39.560
this is not a good idea.
290
00:20:39.560 --> 00:20:41.150
What?
291
00:20:42.350 --> 00:20:44.420
A sugar-coated bullet?
292
00:20:45.170 --> 00:20:46.960
It's useless.
293
00:20:49.940 --> 00:20:54.060
Let me tell you. You are head-over-heels because of your relationship.
294
00:20:54.060 --> 00:20:57.690
As for your mother, she is agreeable to everything because he is good-looking.
295
00:20:57.690 --> 00:21:02.540
Someone in our family needs to stay clear headed.
296
00:21:03.750 --> 00:21:05.520
That's me.
297
00:21:06.340 --> 00:21:08.020
Yes, Dad.
298
00:21:08.020 --> 00:21:10.610
I swear, this isn't a sugar-coated bullet.
299
00:21:10.610 --> 00:21:13.150
It's an ordinary bullet.
300
00:21:13.150 --> 00:21:17.920
But Dad, don't you think that your standards...
301
00:21:17.920 --> 00:21:19.360
are rather strange?
302
00:21:19.360 --> 00:21:21.470
What's so strange?
303
00:21:23.250 --> 00:21:27.400
When one recruits students, they need to be well-rounded in all aspects of their growth.
304
00:21:27.400 --> 00:21:29.080
Isn't that so?
305
00:21:30.220 --> 00:21:33.110
I'm... I'm recruiting a son-in-law now.
306
00:21:33.110 --> 00:21:36.290
Shouldn't the standards be higher?
307
00:21:36.290 --> 00:21:37.800
However, Dad, you need to think about this.
308
00:21:37.800 --> 00:21:41.200
If Xiao Nai's parents test me in this manner as well,
309
00:21:41.200 --> 00:21:43.570
- would you be unhappy?
- Of course...
310
00:21:43.570 --> 00:21:45.440
That won't do!
311
00:21:47.560 --> 00:21:50.960
This kid... I'm being serious.
312
00:21:54.290 --> 00:21:59.020
Weiwei, I'm not trying to stop you.
313
00:21:59.020 --> 00:22:02.380
After all, marriage is the most important
314
00:22:02.380 --> 00:22:04.910
event of one's life.
315
00:22:04.910 --> 00:22:09.250
I merely hope that you can give yourself more time to consider
316
00:22:09.250 --> 00:22:12.610
what you want. Don't be so hasty
317
00:22:12.610 --> 00:22:14.900
to make any decisions.
318
00:22:16.520 --> 00:22:18.720
Xiao Nai...
319
00:22:18.720 --> 00:22:20.860
has good qualities and is good at everything.
320
00:22:20.860 --> 00:22:23.550
I can say that
321
00:22:23.550 --> 00:22:25.940
he's more perfect than me during my time.
322
00:22:26.470 --> 00:22:29.980
He's too perfect,
323
00:22:29.980 --> 00:22:32.210
and that worries me.
324
00:22:32.950 --> 00:22:35.210
What kind of logic is this?
325
00:22:35.210 --> 00:22:37.770
Furthermore, he's not good at everything.
326
00:22:37.770 --> 00:22:39.570
He can't cook.
327
00:22:40.560 --> 00:22:42.950
He can't even cook?
328
00:22:44.840 --> 00:22:46.840
Okay, let me tell you.
329
00:22:46.840 --> 00:22:50.690
Because of this, all his good points before have been wiped out.
330
00:22:50.690 --> 00:22:52.880
He's no good.
331
00:22:52.880 --> 00:22:55.020
Dad, why are you still like this?
332
00:22:55.020 --> 00:22:58.410
If you marry him, you will need to buy the groceries and cook for him every day.
333
00:22:58.410 --> 00:23:00.640
This won't do.
334
00:23:00.640 --> 00:23:02.950
I missed the important part out of all my checks.
335
00:23:02.950 --> 00:23:05.840
He can't cook. He definitely won't do.
336
00:23:19.410 --> 00:23:23.300
I think I made the matter worse. You should go instead.
337
00:23:24.010 --> 00:23:26.340
I'm going to have a chit-chat with Uncle.
338
00:23:35.430 --> 00:23:40.320
Mom, do you think Dad will give Xiao Nai a hard time?
339
00:23:41.300 --> 00:23:44.790
Everything's fine. They have only been there for ten minutes.
340
00:23:47.600 --> 00:23:49.940
Okay, it's agreed then.
341
00:23:49.940 --> 00:23:53.320
Weiwei, if you want to get married,
342
00:23:53.320 --> 00:23:57.450
do it soon. As soon as possible.
343
00:23:59.680 --> 00:24:04.050
Foolish child. Why are you still sitting there?
344
00:24:04.050 --> 00:24:06.000
Go and talk to each other.
345
00:24:06.790 --> 00:24:09.000
Let's go.
346
00:24:10.210 --> 00:24:12.810
What's going on?
347
00:24:15.350 --> 00:24:18.570
What did you say to my father? In such a short time,
348
00:24:18.570 --> 00:24:21.560
my father wants to marry me off immediately.
349
00:24:21.560 --> 00:24:24.580
I talked to him about your childhood.
350
00:24:24.580 --> 00:24:26.510
That's it?
351
00:24:26.510 --> 00:24:28.480
Uncle seems to like children very much.
352
00:24:28.480 --> 00:24:30.730
I mentioned the government's reformed policy which
353
00:24:30.730 --> 00:24:32.420
allows having two children.
354
00:24:32.420 --> 00:24:35.040
If they look like you,
355
00:24:35.040 --> 00:24:37.360
they should be very adorable.
356
00:24:37.360 --> 00:24:41.200
What does this have to do with us getting married?
357
00:24:45.880 --> 00:24:50.870
Your father probably thinks it's not bad to have two grandchildren early.
358
00:24:51.450 --> 00:24:53.420
These youngsters...
359
00:24:53.420 --> 00:24:55.520
These youngsters
360
00:24:55.520 --> 00:24:57.360
should get married as soon as possible!
361
00:24:57.360 --> 00:25:00.830
Get married early and have children!
362
00:25:00.830 --> 00:25:05.450
- She's young and will recover fast.
- You win.
363
00:25:05.450 --> 00:25:08.850
I'm going to be a grandfather soon!
364
00:25:08.850 --> 00:25:11.010
Do you mean I'm going to be a grandmother?
365
00:25:11.010 --> 00:25:13.800
That's right. Someone is going to be a grandmother!
366
00:25:13.800 --> 00:25:17.050
Weiwei, come in for a while.
367
00:25:27.280 --> 00:25:29.750
Dad, I've taken care of it.
368
00:25:29.750 --> 00:25:32.130
You can bring a betrothal gift now.
369
00:25:39.370 --> 00:25:41.990
Are Uncle and Aunt arriving tomorrow?
370
00:25:42.760 --> 00:25:45.000
That soon?
371
00:25:45.000 --> 00:25:48.970
Miss Bei, you don't sound too happy.
372
00:25:48.970 --> 00:25:51.440
Miss Bei thinks that life is very mysterious,
373
00:25:51.440 --> 00:25:54.000
I'm not ready at all.
374
00:25:56.830 --> 00:26:01.070
In reality, my parents wanted me to go to Wuhan University.
375
00:26:01.070 --> 00:26:04.040
Then I happened to think that I hadn't been to other cities yet.
376
00:26:04.040 --> 00:26:06.110
I decided to come to Tsinghua University instead.
377
00:26:06.110 --> 00:26:08.710
If else,
378
00:26:08.710 --> 00:26:11.510
I probably wouldn't have met you.
379
00:26:13.720 --> 00:26:15.340
What are you thinking about?
380
00:26:15.340 --> 00:26:17.980
The theory of a parallel universe.
381
00:26:19.260 --> 00:26:22.060
Why did your mind go there?
382
00:26:22.060 --> 00:26:23.880
I was thinking.
383
00:26:23.880 --> 00:26:26.540
If parallel universes really exist,
384
00:26:27.110 --> 00:26:30.120
and in that universe, Bei Weiwei went to Wuhan University,
385
00:26:30.120 --> 00:26:34.310
what could happen if Xiao Nai never got married?
386
00:26:38.770 --> 00:26:41.200
I'd probably feel a lot of sympathy for him.
387
00:26:44.360 --> 00:26:47.780
Then... will he not find someone else?
388
00:26:49.170 --> 00:26:51.370
He's definitely very picky.
389
00:26:52.840 --> 00:26:55.120
I'm guessing,
390
00:26:55.120 --> 00:26:58.200
that Bei Weiwei is also very picky.
391
00:26:59.650 --> 00:27:02.720
Moreover, life is so long,
392
00:27:02.720 --> 00:27:04.970
they will meet one day.
393
00:27:07.690 --> 00:27:10.680
Perhaps, after both of them are past their sixties,
394
00:27:10.680 --> 00:27:13.820
they would meet each other as an old man and an old lady,
395
00:27:13.820 --> 00:27:16.670
leading to an episode of romance at dusk.
396
00:27:16.670 --> 00:27:18.620
Romance at dusk?
397
00:27:19.840 --> 00:27:24.050
Since both are old and single,
398
00:27:24.050 --> 00:27:26.530
they can make do by getting together.
399
00:27:26.530 --> 00:27:28.210
Weiwei,
400
00:27:29.530 --> 00:27:32.010
let's move up the wedding date.
401
00:27:33.130 --> 00:27:35.020
Why?
402
00:27:36.060 --> 00:27:39.350
Making up the time for the old lady and old man,
403
00:27:43.950 --> 00:27:46.290
and make up for quality time.
404
00:27:49.110 --> 00:27:52.180
♫ I really want to be able to ♫
405
00:27:52.180 --> 00:27:55.350
♫ Grow old like this ♫
406
00:27:55.350 --> 00:28:00.110
♫ It’d be best if it started from the next second ♫
407
00:28:01.410 --> 00:28:07.710
♫ It’d be best if it started from the next second ♫
408
00:28:10.910 --> 00:28:12.810
Cheers!
409
00:28:16.250 --> 00:28:19.640
- Come on. Let's eat.
- You cooked a lot of food.
410
00:28:19.640 --> 00:28:22.250
- Don't be shy.
- Yes, that's right.
411
00:28:22.250 --> 00:28:24.410
Here, here.
412
00:28:24.410 --> 00:28:26.230
Look.
413
00:28:28.920 --> 00:28:32.350
- Have more.
- Have some more.
414
00:28:35.870 --> 00:28:37.630
Wow!
415
00:28:37.630 --> 00:28:40.080
It's so comfortable!
416
00:28:43.900 --> 00:28:46.090
I really love this style!
417
00:28:46.090 --> 00:28:48.160
Simplistic design.
418
00:28:48.160 --> 00:28:51.570
When I get married, can you get your Master to help me design mine?
419
00:28:51.570 --> 00:28:55.310
Me too! I like the style of your house, too.
420
00:28:55.310 --> 00:28:58.330
I helped with the design, too. You can also ask me.
421
00:28:58.330 --> 00:29:00.980
What you design are all awful.
422
00:29:02.470 --> 00:29:06.010
You are all so shallow and only care about looks. This is clearly the work Master and I created together,
423
00:29:06.010 --> 00:29:08.680
but you insist on giving him all the credit.
424
00:29:08.680 --> 00:29:11.060
Weiwei, take out your wedding gown.
425
00:29:11.060 --> 00:29:13.290
We are here especially to see your wedding gown.
426
00:29:13.290 --> 00:29:15.370
That's right.
427
00:29:16.970 --> 00:29:20.440
Go to the bedroom if you want to see it. It's too heavy for me to carry.
428
00:29:20.440 --> 00:29:21.960
- Too heavy?
- Too heavy?
- Too heavy?
429
00:29:21.960 --> 00:29:23.850
Where's the bedroom?
430
00:29:42.380 --> 00:29:44.630
A phoenix coronet?
431
00:29:44.630 --> 00:29:46.500
This phoenix coronet is so beautiful.
432
00:29:46.500 --> 00:29:49.680
I thought it would be the crown-type. I don't like those.
433
00:29:49.680 --> 00:29:51.930
That's also nice but just too heavy.
434
00:29:51.930 --> 00:29:53.970
I wonder how much this costs.
435
00:29:53.970 --> 00:29:57.950
I don't know. You'd have to ask Master. I think, something about more than a hundred thousand.
436
00:29:57.950 --> 00:30:02.320
Oh my God! You're basically wearing a bathroom on your head.
437
00:30:02.320 --> 00:30:04.240
Can't you say something nice?
438
00:30:04.240 --> 00:30:07.500
Master said this won't lose its value. Thus, it's not considered as an expense.
439
00:30:07.500 --> 00:30:11.080
That's right. How could Master's wedding be held so casually and disorganized?
440
00:30:11.080 --> 00:30:15.620
Even if Weiwei really wears a bathroom on her head, it's not a big deal.
441
00:30:15.620 --> 00:30:18.720
Even if it doesn't lose its value, it can't lay eggs, too. Is it worth it?
442
00:30:18.720 --> 00:30:22.570
It's okay as long as Weiwei can lay eggs.
443
00:30:23.490 --> 00:30:26.300
I do it through vivipation. Do you understand vivipation?
444
00:30:26.300 --> 00:30:28.410
I like this.
445
00:30:28.410 --> 00:30:30.690
It's so pretty.
446
00:30:30.690 --> 00:30:34.880
I don't understand. Why must we follow the Western tradition of wearing a white bridal gown,
447
00:30:34.880 --> 00:30:38.220
when our traditional phoenix crown and ceremonial robe look wonderful?
448
00:30:38.220 --> 00:30:41.480
That's right. When I was young, I envied those clothes in martial arts films.
449
00:30:41.480 --> 00:30:45.150
I tied my bed sheet to my neck and pretended wearing the traditional outfit.
450
00:30:45.150 --> 00:30:48.630
Weiwei, try it on and show us what it looks like.
451
00:30:48.630 --> 00:30:51.160
I don't know how to wear this.
452
00:30:51.790 --> 00:30:55.060
- Do you know how? Do you?
- I don't.
453
00:30:56.700 --> 00:30:59.530
Weiwei is getting married soon.
454
00:30:59.530 --> 00:31:04.110
It's not that fast. I have already received the certificate.
455
00:31:06.320 --> 00:31:08.140
[Marriage certificate]
456
00:31:09.210 --> 00:31:12.270
Wow!
457
00:31:13.280 --> 00:31:16.140
Look at this.
458
00:31:16.140 --> 00:31:19.200
This is the best-looking marriage certificate in history.
459
00:31:19.200 --> 00:31:22.030
I say, young girl. Why are you in such a hurry?
460
00:31:22.030 --> 00:31:24.830
- Are you pregnant?
- Show me.
461
00:31:24.830 --> 00:31:27.310
I'm afraid you may leave the country with a certain diplomat.
462
00:31:27.310 --> 00:31:29.630
What if I can't receive my red envelop?
(Note: Red envelop is the traditional method for guests to send gift money at the wedding)
463
00:31:29.630 --> 00:31:32.670
Don't mention that jerk, Cao Guang!
464
00:31:32.670 --> 00:31:36.280
I must be crazy to have applied to work at the Ministry of Foreign Affairs.
465
00:31:36.280 --> 00:31:40.620
I didn't mention Cao Guang, I just said a certain diplomat...
466
00:31:42.240 --> 00:31:45.170
I'm going to bite you to death.
467
00:31:45.170 --> 00:31:47.490
Enough. Stop fooling around.
468
00:31:48.790 --> 00:31:50.790
As for you!
469
00:31:57.590 --> 00:32:00.900
You don't need to walk us down. We can just take a taxi home.
470
00:32:00.900 --> 00:32:02.120
I didn't plan to see you off.
471
00:32:02.120 --> 00:32:05.360
- Aren't you going overboard?
- So you came to visit.
472
00:32:13.320 --> 00:32:15.890
- Senior Brother.
- Senior Brother.
473
00:32:15.890 --> 00:32:18.810
We are leaving. We won't be disturbing you anymore.
474
00:32:19.720 --> 00:32:22.850
Senior Brother, you will hold your wedding soon.
475
00:32:22.850 --> 00:32:25.910
It's not a good idea to live together now.
476
00:32:26.480 --> 00:32:31.030
Let Weiwei go to Xiao Ling's home and stay with us today.
477
00:32:31.030 --> 00:32:33.300
Do I still need someone's approval to stay somewhere?
478
00:32:33.300 --> 00:32:36.620
I'm afraid it's not possible today.
479
00:32:36.620 --> 00:32:40.060
Didn't you say that you don't need any approval?
480
00:32:40.060 --> 00:32:43.820
It's late. I will drive you home.
481
00:32:43.820 --> 00:32:48.310
Okay, stop pretending. I will loan you Master so that you can have a look longer.
482
00:32:48.310 --> 00:32:51.550
Your imagination got ahead of you. We won't be shy.
483
00:32:51.550 --> 00:32:55.290
- Bye-bye.
- Bye-bye.
- Bye-bye.
484
00:34:43.870 --> 00:34:46.600
Why did you come back so soon? The houses of those three–
485
00:34:46.600 --> 00:34:48.670
Has the bridal gown been delivered?
486
00:34:50.260 --> 00:34:52.730
It was delivered this afternoon.
487
00:34:56.990 --> 00:34:59.490
I just took a bath.
488
00:34:59.490 --> 00:35:04.670
I saw that the dress was a bit dirty and wanted to wash them.
489
00:35:04.680 --> 00:35:07.950
But I don't know how to wear it.
490
00:35:07.950 --> 00:35:11.190
I know how. I will help you.
491
00:35:20.360 --> 00:35:22.470
This is the first piece.
492
00:35:25.910 --> 00:35:29.340
♫ Rain drips on my jacket ♫
493
00:35:29.340 --> 00:35:33.110
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
494
00:35:33.110 --> 00:35:36.620
♫ The signal you gave me, a smile ♫
495
00:35:36.620 --> 00:35:40.250
♫ Came at just the right time ♫
496
00:35:40.250 --> 00:35:43.750
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
497
00:35:43.750 --> 00:35:47.400
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
498
00:35:47.400 --> 00:35:50.800
♫ Romance is fermenting ♫
♫ For you, I’m willing to ♫
499
00:35:50.800 --> 00:35:54.630
♫ Chase away all the troubles ♫
500
00:35:54.630 --> 00:35:58.100
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
501
00:35:58.100 --> 00:36:01.600
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
502
00:36:01.600 --> 00:36:05.110
♫ I want to give you a hug ♫
503
00:36:05.110 --> 00:36:08.970
♫ And make the whole world know ♫
504
00:36:08.970 --> 00:36:12.450
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
505
00:36:12.450 --> 00:36:15.910
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
506
00:36:15.910 --> 00:36:19.540
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
507
00:36:19.540 --> 00:36:23.220
♫ Because I’ve already found (you) ♫
508
00:36:23.220 --> 00:36:26.770
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
509
00:36:26.770 --> 00:36:30.140
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
510
00:36:30.140 --> 00:36:33.670
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
511
00:36:33.670 --> 00:36:38.400
♫ You are so important to me ♫
512
00:36:44.700 --> 00:36:48.260
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
513
00:36:48.260 --> 00:36:51.870
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
514
00:36:51.870 --> 00:36:55.260
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
515
00:36:55.260 --> 00:36:59.060
♫ Chase away all the troubles ♫
516
00:36:59.060 --> 00:37:02.660
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
517
00:37:02.660 --> 00:37:06.120
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
518
00:37:06.120 --> 00:37:09.510
♫ I want to give you a hug ♫
519
00:37:09.510 --> 00:37:13.380
♫ And make the whole world know ♫
520
00:37:13.380 --> 00:37:16.880
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
521
00:37:16.880 --> 00:37:20.350
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
522
00:37:20.350 --> 00:37:24.110
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
523
00:37:24.110 --> 00:37:27.590
♫ Because I’ve already found (you) ♫
524
00:37:27.590 --> 00:37:31.340
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
525
00:37:31.340 --> 00:37:34.670
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
526
00:37:34.670 --> 00:37:38.250
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
527
00:37:38.250 --> 00:37:42.060
♫ You are so important to me ♫
528
00:37:42.060 --> 00:37:45.560
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
529
00:37:45.560 --> 00:37:48.960
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
530
00:37:48.960 --> 00:37:52.780
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
531
00:37:52.780 --> 00:37:56.290
♫ Because I’ve already found (you) ♫
532
00:37:56.290 --> 00:37:59.930
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
533
00:37:59.930 --> 00:38:03.350
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
534
00:38:03.350 --> 00:38:06.910
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
535
00:38:06.910 --> 00:38:10.720
♫ You are so important to me ♫
536
00:38:26.120 --> 00:38:28.430
Weiwei, I can't wait anymore.
537
00:38:28.430 --> 00:38:32.060
♫ You are so important to me ♫
538
00:38:32.060 --> 00:38:39.910
♫ You are so important to me ♫
539
00:38:42.420 --> 00:38:46.550
Weiwei, I'm taking you to a place.
540
00:39:19.520 --> 00:39:22.430
These computers will be moved out tomorrow.
541
00:39:23.420 --> 00:39:25.470
Are they not doing business anymore?
542
00:39:26.220 --> 00:39:28.380
Later, Zhi Yi Technology will be moving here.
543
00:39:28.380 --> 00:39:30.830
I've already bought the deed of this place.
544
00:39:36.460 --> 00:39:38.380
This is great.
545
00:39:38.380 --> 00:39:41.060
It's best to have our own place.
546
00:39:43.000 --> 00:39:44.780
The conference room will be right there.
547
00:39:44.780 --> 00:39:48.940
This is the office area. There will be a pantry over there.
548
00:39:48.940 --> 00:39:54.270
Back here... will become an open-air rec area.
549
00:39:57.010 --> 00:40:00.800
When I first met you, you were sitting there.
550
00:40:12.440 --> 00:40:16.740
So it was love at first sight for you, right?
551
00:40:20.630 --> 00:40:26.460
I just realized you are a pervert.
552
00:40:31.070 --> 00:40:33.110
Do you have an objection?
553
00:40:34.210 --> 00:40:38.460
I don't but I think it's not specific enough.
554
00:40:41.320 --> 00:40:46.220
At the very least, I'm a truly lecherous pervert.
555
00:40:46.220 --> 00:40:50.330
So shameless! Do you take pride in this?
556
00:40:50.330 --> 00:40:53.910
As a pervert with a unique and specific taste,
557
00:40:53.910 --> 00:40:56.830
not feeling the impulse is
558
00:40:56.830 --> 00:41:00.270
even more shameful.
559
00:41:00.270 --> 00:41:02.850
I'm going to check the back area.
560
00:41:02.850 --> 00:41:08.890
♫ Coincidentally humming the same tune ♫
561
00:41:08.890 --> 00:41:14.120
♫ I like watching you smile foolishly like this ♫
562
00:41:15.050 --> 00:41:18.180
♫ I really want to be able to ♫
563
00:41:18.180 --> 00:41:21.190
♫ Grow old like this ♫
564
00:41:21.190 --> 00:41:26.500
♫ It’d be best if it started from the next second ♫
565
00:41:48.100 --> 00:41:51.790
This can be Master's office.
566
00:41:51.790 --> 00:41:53.890
Isn't that so, Master?
567
00:42:07.270 --> 00:42:10.390
Hi. What are you doing?
568
00:42:10.390 --> 00:42:12.860
I was thinking about your question just now.
569
00:42:12.860 --> 00:42:17.240
Did I ask a question just now?
570
00:42:21.020 --> 00:42:27.150
I was thinking if I had known about today,
571
00:42:28.700 --> 00:42:31.550
I would have fallen in love with you at first sight.
572
00:42:53.200 --> 00:42:55.820
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
573
00:42:58.220 --> 00:43:02.920
Yang Yang "Just One Smile Is Very Alluring"
574
00:43:12.690 --> 00:43:16.040
♫ Rain drips on my jacket ♫
575
00:43:16.040 --> 00:43:19.820
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
576
00:43:19.820 --> 00:43:23.410
♫ The signal you gave me, a smile ♫
577
00:43:23.410 --> 00:43:26.920
♫ Came at just the right time ♫
578
00:43:26.920 --> 00:43:30.540
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
579
00:43:30.540 --> 00:43:34.190
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
580
00:43:34.190 --> 00:43:37.560
♫ Romance is fermenting ♫♫ For you, I’m willing to ♫
581
00:43:37.560 --> 00:43:41.320
♫ Chase away all the troubles ♫
582
00:43:41.320 --> 00:43:44.930
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
583
00:43:44.930 --> 00:43:48.300
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
584
00:43:48.300 --> 00:43:51.830
♫ I want to give you a hug ♫
585
00:43:51.830 --> 00:43:55.640
♫ And make the whole world know ♫
586
00:43:55.640 --> 00:43:59.120
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
587
00:43:59.120 --> 00:44:02.590
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
588
00:44:02.590 --> 00:44:06.350
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
589
00:44:06.350 --> 00:44:09.970
♫ Because I’ve already found (you) ♫
590
00:44:09.970 --> 00:44:13.560
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
591
00:44:13.560 --> 00:44:16.860
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
592
00:44:16.860 --> 00:44:20.570
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
593
00:44:20.570 --> 00:44:24.360
♫ You are so important to me ♫
594
00:44:31.430 --> 00:44:34.950
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
595
00:44:34.950 --> 00:44:38.650
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
596
00:44:38.650 --> 00:44:42.010
♫ Romance is fermenting ♫♫ For you, I’m willing to ♫
597
00:44:42.010 --> 00:44:45.750
♫ Chase away all the troubles ♫
598
00:44:45.750 --> 00:44:49.420
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
599
00:44:49.420 --> 00:44:52.830
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
600
00:44:52.830 --> 00:44:56.310
♫ I want to give you a hug ♫
601
00:44:56.350 --> 00:45:00.160
♫ And make the whole world know ♫
602
00:45:00.160 --> 00:45:03.730
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
603
00:45:03.730 --> 00:45:07.010
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
604
00:45:07.010 --> 00:45:10.890
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
605
00:45:10.890 --> 00:45:14.280
♫ Because I’ve already found (you) ♫
606
00:45:14.280 --> 00:45:18.050
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
607
00:45:18.050 --> 00:45:21.430
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
608
00:45:21.430 --> 00:45:24.960
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
609
00:45:24.960 --> 00:45:28.520
♫ You are so important to me ♫
610
00:45:28.520 --> 00:45:37.090
♫ You are so important to me ♫
50769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.