All language subtitles for Love O2O - Episode 26 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.060 --> 00:00:03.920 Silence Wang - "An Alluring Smile" 2 00:00:06.470 --> 00:00:10.610 ♫ I always casually tell you my wishes ♫ 3 00:00:10.610 --> 00:00:14.550 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 4 00:00:14.550 --> 00:00:18.690 ♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫ 5 00:00:18.690 --> 00:00:20.710 ♫ But they mistake the blazing sun for it ♫ 6 00:00:20.710 --> 00:00:22.400 ♫ And miss out on the manifestations of life ♫ 7 00:00:22.430 --> 00:00:26.480 ♫ On the long bridge of this ancient city ♫ 8 00:00:26.480 --> 00:00:30.470 ♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫ 9 00:00:30.480 --> 00:00:33.220 ♫ Your smile is like a ray of light ♫ 10 00:00:33.220 --> 00:00:34.640 ♫ That suddenly lights me up ♫ 11 00:00:34.640 --> 00:00:38.720 ♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫ 12 00:00:38.720 --> 00:00:42.760 ♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫ 13 00:00:42.760 --> 00:00:46.830 ♫ Bikes ring on the greenway ♫ 14 00:00:46.830 --> 00:00:52.190 ♫ So this is what love looks like ♫ 15 00:00:53.990 --> 00:00:58.010 ♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫ 16 00:00:58.010 --> 00:01:02.170 ♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫ 17 00:01:02.170 --> 00:01:05.940 ♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫ 18 00:01:05.940 --> 00:01:07.210 ♫ That’s the direction my heart goes in ♫ 19 00:01:07.210 --> 00:01:10.240 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 20 00:01:10.240 --> 00:01:14.310 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 21 00:01:14.310 --> 00:01:18.390 ♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫ 22 00:01:18.390 --> 00:01:22.330 ♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫ 23 00:01:22.330 --> 00:01:26.390 ♫ Our story won’t end ♫ 24 00:01:26.390 --> 00:01:30.310 [Love O2O] 25 00:01:30.310 --> 00:01:33.050 [Episode 26] 26 00:01:38.990 --> 00:01:41.440 Third Brother, you have been to many places. 27 00:01:41.440 --> 00:01:43.840 Choose one and let's go with Brother Mei. 28 00:01:43.840 --> 00:01:47.030 Meet in the conference room in five minutes. 29 00:01:47.030 --> 00:01:50.050 Are we having a meeting to decide the venue for seafood? 30 00:01:50.050 --> 00:01:51.980 Kind of. 31 00:01:58.610 --> 00:02:00.890 Why are we having a meeting? 32 00:02:02.630 --> 00:02:05.930 If you ask me, we should go to eat Little Turtle's scallops. 33 00:02:05.930 --> 00:02:08.520 The service may be slow but the food is great. 34 00:02:08.520 --> 00:02:11.090 We can call to reserve and order. The food will be ready when we get there. 35 00:02:11.090 --> 00:02:13.970 No, no, no. Their service is too slow. 36 00:02:13.970 --> 00:02:19.210 It will take two to three years to serve the food. Why don't we go to Snail Seafood? 37 00:02:19.210 --> 00:02:22.490 Whoever's picking up the tab can decide. Brother Mei! 38 00:02:22.490 --> 00:02:25.780 I'm a Libra. You should know that I'm afraid of making decisions. 39 00:02:25.780 --> 00:02:29.430 Furthermore, it's already hard for me to treat you guys, so how can you still want me to make the decision? 40 00:02:29.430 --> 00:02:33.450 Third Brother, you can make the choice. I'm fine with anything. 41 00:02:33.450 --> 00:02:36.060 Let's talk about something else before we eat. 42 00:02:40.050 --> 00:02:42.420 I just received an email notification from Feng Teng. 43 00:02:42.420 --> 00:02:44.260 The date for the demo 44 00:02:44.260 --> 00:02:46.800 has been moved up to September 1st. 45 00:02:51.180 --> 00:02:52.810 That's what is called a switch of subject. 46 00:02:52.810 --> 00:02:55.860 We were talking about seafood. 47 00:02:55.860 --> 00:02:58.110 Why did they bring forward the date? 48 00:02:58.110 --> 00:03:01.750 Isn't the date already fixed? Why did they change it so suddenly? 49 00:03:01.750 --> 00:03:05.700 That's right. They are even bringing it forward by more than two weeks. 50 00:03:05.700 --> 00:03:09.110 I've called Director Wang of Feng Teng. There were two reasons. 51 00:03:09.110 --> 00:03:12.900 First, Director Ho, who was in charge of the original "A Chinese Ghost Story," decided abruptly 52 00:03:12.900 --> 00:03:15.210 to have surgery in the U.S. on September 10th. 53 00:03:15.210 --> 00:03:17.670 The preparation for the surgery and recuperation will require three months. 54 00:03:17.670 --> 00:03:22.590 Before he leaves, he wants to participate in the decision for the development rights of "A New Chinese Ghost Story." 55 00:03:22.590 --> 00:03:24.640 Can you tell him to change the date to September 9th? 56 00:03:24.640 --> 00:03:28.480 It's an auspicious date. He can fly to the States for the surgery immediately after that. 57 00:03:28.480 --> 00:03:30.530 What's the second reason? 58 00:03:30.530 --> 00:03:34.310 The second is that Feng Teng's highest decision maker, President Feng, 59 00:03:34.310 --> 00:03:36.580 has been watching this project closely. 60 00:03:36.580 --> 00:03:41.830 He will also be there for the presentation. He has a conference overseas from September 2nd to 9th. 61 00:03:41.830 --> 00:03:46.630 Based on the original plan, there's no problem for him to attend the presentation in mid-September 62 00:03:46.630 --> 00:03:50.140 but now the two events all happen around the same time; 63 00:03:50.140 --> 00:03:53.070 therefore, the date has to be moved to September 1st. 64 00:03:55.020 --> 00:03:57.870 Third Brother, at our previous meeting, you said that 65 00:03:57.870 --> 00:04:01.180 you could only complete your optimization software on September 15th. 66 00:04:01.180 --> 00:04:04.580 If we include the testing and revisions, 67 00:04:04.580 --> 00:04:07.740 the quickest we can get it done is on September 16th. What should we do now? 68 00:04:07.740 --> 00:04:10.630 Are we going to forgo on our optimization? 69 00:04:13.870 --> 00:04:16.150 I think it's not much of a problem to forgo. 70 00:04:16.150 --> 00:04:19.110 After all, with the display and playing options of our game, 71 00:04:19.110 --> 00:04:21.040 we will be able to slay everyone else. 72 00:04:21.040 --> 00:04:23.110 The current issue now is just with the usage of memory. 73 00:04:23.110 --> 00:04:28.000 Moreover, it's not like we are not capable of doing it. It's just a matter of time. 74 00:04:28.000 --> 00:04:33.210 That's right. The inadequacy of development time is not our fault. We can explain it to them. 75 00:04:33.210 --> 00:04:36.440 The decision maker won't care about the reasons. They will only look at the end product. 76 00:04:36.440 --> 00:04:40.990 So I don't plan on forgoing optimization, but rather I'm going to deal both in parallel. 77 00:04:40.990 --> 00:04:45.790 At the same time, we will make other adjustments to the extensive memory usage. 78 00:04:45.790 --> 00:04:48.110 Other adjustments? 79 00:04:48.730 --> 00:04:52.790 I just received the email. The timing is of the essence. 80 00:04:52.790 --> 00:04:55.240 I suddenly had an inspiration. 81 00:04:55.930 --> 00:04:59.210 You really have a special way of coming up with new inspirations. 82 00:05:05.780 --> 00:05:08.810 "The Automatic Map Generation Project." 83 00:05:08.810 --> 00:05:11.290 Reading this inspires me. 84 00:05:12.130 --> 00:05:16.230 With the division of labor among our teams, we should be able to complete this in ten days. 85 00:05:16.230 --> 00:05:20.150 Ah Shuang, time is really tight. We can only test as we make the modifications. 86 00:05:20.150 --> 00:05:23.630 You'll be in charge of all the testing issues. 87 00:05:29.540 --> 00:05:31.800 Ah Shuang? 88 00:05:31.800 --> 00:05:33.400 Okay. 89 00:05:39.110 --> 00:05:41.410 Who is working with K.O.? 90 00:05:43.100 --> 00:05:46.510 K.O. is working with me. You and I will finish the optimization tool together. 91 00:05:46.510 --> 00:05:48.370 I will be responsible for the weighted visualization reassessment algorithm 92 00:05:48.370 --> 00:05:51.810 and pixel compression. You optimize the model. 93 00:05:51.810 --> 00:05:53.370 I can do it. 94 00:05:59.170 --> 00:06:03.420 The normal mission has ended. The difficult mission is about to start. 95 00:06:03.420 --> 00:06:05.740 I hope everyone's feeling good. 96 00:06:08.220 --> 00:06:12.350 Does this mean I'm the only one still thinking about eating seafood? 97 00:06:12.350 --> 00:06:14.800 Didn't you say that we'd talk about seafood at the meeting? 98 00:06:14.800 --> 00:06:16.650 You are such a liar. 99 00:06:17.210 --> 00:06:21.310 After everything I said, isn't it the key theme for this? 100 00:06:22.840 --> 00:06:25.860 Shanghai. A celebration banquet. 101 00:06:25.860 --> 00:06:27.580 Yeah! 102 00:06:32.440 --> 00:06:35.520 Brother Mei, you got away with another meal! 103 00:06:38.140 --> 00:06:40.690 - Okay, okay. - Do your best. 104 00:06:43.460 --> 00:06:45.960 Hey, how did it go? Did you decide where we're going to eat seafood? 105 00:06:45.960 --> 00:06:49.590 What seafood? There's a big problem. 106 00:06:49.590 --> 00:06:53.550 What's wrong? Did a problem crop up with the game? 107 00:06:53.550 --> 00:06:57.340 Feng Teng in Shanghai moved the demo forward more than half a month, 108 00:06:57.340 --> 00:07:00.790 but this isn't the key point. The key point is that your husband, 109 00:07:00.790 --> 00:07:04.750 our classmate Xiao Nai, has gone psycho. 110 00:07:04.750 --> 00:07:05.780 What do you mean by "psycho?" 111 00:07:05.780 --> 00:07:08.300 It means a workaholic. 112 00:07:14.370 --> 00:07:16.400 Go back and help me bring some clothes over. 113 00:07:16.400 --> 00:07:19.850 I want both business and casual clothes. Also, toiletries. 114 00:07:20.430 --> 00:07:23.340 So... you're going to live in the office? 115 00:07:23.340 --> 00:07:25.090 That's right. 116 00:07:25.090 --> 00:07:28.820 As you've wished, I'm going to start living in the office. 117 00:07:38.000 --> 00:07:41.970 ♫ I always casually tell you my wishes ♫ 118 00:07:41.970 --> 00:07:46.090 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 119 00:07:46.090 --> 00:07:50.210 ♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫ 120 00:07:50.210 --> 00:07:52.240 ♫ But they mistake the blazing sun for it ♫ 121 00:07:52.240 --> 00:07:53.990 ♫ And miss out on the manifestations of life ♫ 122 00:07:53.990 --> 00:07:58.050 ♫ On the long bridge of this ancient city ♫ 123 00:07:58.050 --> 00:08:02.090 ♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫ 124 00:08:02.090 --> 00:08:04.710 ♫ Your smile is like a ray of light ♫ 125 00:08:04.710 --> 00:08:06.220 ♫ That suddenly lights me up ♫ 126 00:08:06.220 --> 00:08:09.240 ♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫ 127 00:08:09.240 --> 00:08:13.250 ♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫ 128 00:08:13.250 --> 00:08:17.450 ♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫ 129 00:08:17.450 --> 00:08:22.540 ♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in ♫ 130 00:08:22.540 --> 00:08:25.310 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 131 00:08:25.310 --> 00:08:29.500 ♫ I want to travel to all four corners [of the earth] with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫ 132 00:08:29.500 --> 00:08:33.670 ♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫ 133 00:08:33.670 --> 00:08:37.660 ♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫ 134 00:08:37.660 --> 00:08:39.660 ♫ Our story won’t end ♫ 135 00:08:39.710 --> 00:08:42.210 Are you cosplaying as a gecko? 136 00:08:42.210 --> 00:08:44.750 I'm sick at heart, Junior Weiwei. 137 00:08:44.750 --> 00:08:46.000 What are you sick at heart about? 138 00:08:46.000 --> 00:08:48.550 Look. Those two won't play with me. 139 00:08:48.550 --> 00:08:50.750 Are they discriminating against my IQ? 140 00:08:50.750 --> 00:08:53.790 No matter how you say it, I was the top student in the province. Okay? 141 00:08:53.790 --> 00:08:55.910 You're thinking too much, Senior Mr. Beauty. 142 00:08:55.910 --> 00:08:59.050 Don't you have a lot of things to do? 143 00:08:59.050 --> 00:09:02.950 My work is too light. At most, it can be considered a chore of manual labor. 144 00:09:02.950 --> 00:09:07.160 Besides, working alone is boring. You can only get excited from two people working together. 145 00:09:07.160 --> 00:09:10.670 Look. If our opinions differ, we can bicker about it. 146 00:09:10.670 --> 00:09:12.370 The most important thing is... 147 00:09:12.370 --> 00:09:16.730 Those two act like they are on top of the food chain. Isn't it too irritating? 148 00:09:18.100 --> 00:09:22.180 Why don't I feel that way? Instead, I feel that they're quite handsome. 149 00:09:22.180 --> 00:09:24.390 You don't understand the world of men. 150 00:09:25.570 --> 00:09:28.850 Why do I feel that you and I are in the same world? 151 00:09:28.850 --> 00:09:32.430 Who's in the same world with you? Never mind. 152 00:09:32.430 --> 00:09:36.100 Junior Weiwei, it is my last time today 153 00:09:36.100 --> 00:09:38.730 to talk to you as a human being. 154 00:09:38.730 --> 00:09:40.520 Starting from tomorrow, 155 00:09:40.520 --> 00:09:45.500 this senior will become a coding machine. 156 00:09:53.910 --> 00:09:55.900 Tired, huh? 157 00:09:59.300 --> 00:10:01.070 Thanks. 158 00:10:24.720 --> 00:10:26.770 Everyone, listen. The timing is critical. 159 00:10:26.770 --> 00:10:28.120 Huh? 160 00:10:28.790 --> 00:10:31.890 [August 22nd] 161 00:11:13.920 --> 00:11:16.220 Everyone is so busy, 162 00:11:16.220 --> 00:11:18.930 but I can't help in any way. 163 00:11:46.270 --> 00:11:48.690 Didn't we agree to pose as The Thinker? (Note: famous work by the sculptor, Auguste Rodin) 164 00:11:48.690 --> 00:11:50.760 With the two of you posing like this, 165 00:11:50.760 --> 00:11:53.330 how can anyone find any inspiration? 166 00:11:53.330 --> 00:11:56.620 For these two male gods to stand in front of our library, 167 00:11:56.620 --> 00:11:58.720 of course, there is a reason. 168 00:11:58.720 --> 00:12:00.390 Keep watching. 169 00:12:00.390 --> 00:12:04.240 I will shortly be able to connect with Aristotle's soul. 170 00:12:04.240 --> 00:12:08.950 At that time, his wisdom will be communicated through this pair of hands and relayed to me. 171 00:12:08.950 --> 00:12:11.420 At that point, who'd bother the inspiration for coding? 172 00:12:11.420 --> 00:12:15.710 I would even be able to understand the meaning of humanity's existence! 173 00:12:17.360 --> 00:12:20.970 In front of your master, where did you get that kind of confidence? 174 00:12:20.970 --> 00:12:23.150 Your master has been giving you guidance all along. 175 00:12:23.150 --> 00:12:26.570 As a person, one must not be too narcissistic or too arrogant. 176 00:12:26.570 --> 00:12:31.060 When you're narcissistic, it is easy to make a mistake. When you're arrogant, it is easy to fail. 177 00:12:31.060 --> 00:12:35.340 Master Plato, no, I mean Master Aristotle, 178 00:12:35.340 --> 00:12:37.480 have you not heard 179 00:12:37.480 --> 00:12:40.180 that the disciple surpasses the master? 180 00:12:40.180 --> 00:12:44.930 I'm not that fortunate as you and have the option of lying on the beach to enjoy the good life. 181 00:12:45.720 --> 00:12:47.540 "The disciple surpasses the master?" 182 00:12:47.540 --> 00:12:51.290 From what I know, you even got the key point wrong. 183 00:12:51.290 --> 00:12:54.480 Hence, you should leave this difficult programming problem to your master. 184 00:12:54.480 --> 00:12:56.870 You, go and cook a bowl of noodles for your master. 185 00:12:56.870 --> 00:12:58.260 I refuse. 186 00:12:58.260 --> 00:13:02.100 How dare you hit your master? Watch your attitude. 187 00:13:03.590 --> 00:13:06.130 The both of you can continue fighting. 188 00:13:06.130 --> 00:13:08.140 I have an inspiration. 189 00:13:09.630 --> 00:13:11.620 He has an inspiration? 190 00:13:11.620 --> 00:13:14.150 - Should we switch to a new pose? - Here. 191 00:13:19.320 --> 00:13:21.040 Time to eat. 192 00:13:21.040 --> 00:13:23.830 This is known as a hobby. 193 00:14:03.590 --> 00:14:05.190 May I have five minutes of your time? 194 00:14:05.190 --> 00:14:07.430 I need to talk to you about something. 195 00:14:13.210 --> 00:14:14.840 Speak. 196 00:14:15.640 --> 00:14:19.150 Although it's summer now, they can't just make do like this. 197 00:14:19.150 --> 00:14:20.860 - Make do? - Yes. 198 00:14:23.370 --> 00:14:27.720 Look. Those who are napping by putting down their face on their desk can easily get problems with their neck. 199 00:14:27.720 --> 00:14:31.010 Also, those who sleep on the chair, either they fall off their chair, 200 00:14:31.010 --> 00:14:34.420 or their blanket slides off. What if they catch a cold like this? 201 00:14:34.420 --> 00:14:36.950 I know it's not a normal time right now. 202 00:14:36.950 --> 00:14:40.280 People can't waste their time on commuting in the Capital City, 203 00:14:40.280 --> 00:14:43.500 but it can't continue like this either. 204 00:14:43.500 --> 00:14:45.350 Do you have any suggestion? 205 00:14:45.950 --> 00:14:49.510 I think we can get some blankets and mats 206 00:14:49.510 --> 00:14:51.900 for everyone to rest with. 207 00:14:51.900 --> 00:14:55.440 After all, sleep is very important. 208 00:14:56.800 --> 00:14:58.900 I was lacking in my planning. 209 00:14:58.900 --> 00:15:01.380 You take responsibility for this then. 210 00:15:01.380 --> 00:15:05.330 No problem. I can only do these small tasks anyway. 211 00:15:05.330 --> 00:15:07.910 Your food delivery app is not bad. 212 00:15:07.910 --> 00:15:10.680 It saved a lot of energy and time for everyone. 213 00:15:10.680 --> 00:15:13.290 That's easy. 214 00:15:13.290 --> 00:15:16.210 So... the money? 215 00:15:19.470 --> 00:15:20.880 Why did you give me your wallet? 216 00:15:20.880 --> 00:15:22.740 You take care of all of these. 217 00:15:22.740 --> 00:15:24.350 Go now. 218 00:15:28.770 --> 00:15:30.870 This is great. There's a bed to sleep on. 219 00:15:30.870 --> 00:15:33.140 It's so soft. I don't need to worry about my stiff butt anymore. 220 00:15:33.140 --> 00:15:35.730 It's really different having a girl around. 221 00:15:35.730 --> 00:15:38.480 In here, there's food, drink, and sleep. 222 00:15:38.480 --> 00:15:39.640 There are even companions. 223 00:15:39.640 --> 00:15:42.550 I don't even want to go back to my kennel anymore. 224 00:15:42.550 --> 00:15:47.120 Third Sister-in-Law, you are like the Snail Girl in the legend. 225 00:15:48.540 --> 00:15:52.840 Yugong, your mattress is in Master's office. 226 00:15:52.840 --> 00:15:54.360 There's even a plan for this? 227 00:15:54.360 --> 00:15:58.020 Of course. For you, Houzi, Ah Shuang and Ali, 228 00:15:58.020 --> 00:15:59.930 your mattresses are in Master's office. 229 00:15:59.930 --> 00:16:03.880 There are a few people and a lot of space. It's the VIP treatment. 230 00:16:03.880 --> 00:16:06.580 Junior Sister Weiwei, you are amazing. 231 00:16:06.580 --> 00:16:10.890 Based on my observation, she segregated based on who snores. 232 00:16:11.900 --> 00:16:13.960 I'm doing this for your own good. 233 00:16:15.680 --> 00:16:17.760 It's discrimination! 234 00:16:20.080 --> 00:16:21.500 You are very detailed and thoughtful of everything. 235 00:16:21.500 --> 00:16:25.580 I will be able to sleep peacefully then. 236 00:16:25.580 --> 00:16:27.640 Where's my bed? 237 00:16:32.130 --> 00:16:33.830 Over there. 238 00:16:36.240 --> 00:16:41.080 Junior Sister, you actually gave him the worst spot. 239 00:16:43.390 --> 00:16:46.190 I assigned your sleeping spots by drawing. 240 00:16:46.190 --> 00:16:48.990 It's the same. I rarely sleep. 241 00:16:48.990 --> 00:16:50.900 It's better for me to sleep there. 242 00:16:50.900 --> 00:16:53.540 Thank you, Junior Sister. 243 00:16:53.540 --> 00:16:57.190 No problem, no problem. I can't help you guys in any other ways. 244 00:16:57.190 --> 00:17:00.680 My school starts on September 1st, I can battle with you guys until then. 245 00:17:00.680 --> 00:17:03.120 If you need any help, just look for me. 246 00:17:03.120 --> 00:17:06.770 Okay. 247 00:17:10.310 --> 00:17:11.870 Junior Sister, 248 00:17:11.870 --> 00:17:15.160 when the school term starts again, I think you can continue as our intern. 249 00:17:15.160 --> 00:17:18.290 You can study and learn at the same time, and earn some pocket money, too. 250 00:17:18.290 --> 00:17:21.610 I don't need a salary as long as there's food. 251 00:17:21.610 --> 00:17:23.800 Then put your salary on my account. 252 00:17:23.800 --> 00:17:26.810 Third Brother, you are ruthless. 253 00:17:28.120 --> 00:17:30.020 Thank you. 254 00:17:32.670 --> 00:17:42.910 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 255 00:18:01.320 --> 00:18:04.180 - Cousin. - What's wrong? 256 00:18:04.180 --> 00:18:06.480 Everyone in the company is saying that our Manager Zhen 257 00:18:06.480 --> 00:18:09.120 suddenly becomes this industrious and hardworking businessman. 258 00:18:09.120 --> 00:18:10.760 Hence, I came to take a look. 259 00:18:10.760 --> 00:18:13.310 I didn't expect it to be true. 260 00:18:13.310 --> 00:18:15.560 Cousin, what happened to you? 261 00:18:15.560 --> 00:18:17.280 What do you mean? 262 00:18:17.280 --> 00:18:20.900 It's normal for men to strive for their career. 263 00:18:20.900 --> 00:18:22.820 Cousin, if you really think this way, 264 00:18:22.820 --> 00:18:25.400 Uncle must be extremely happy. 265 00:18:27.560 --> 00:18:31.290 Frankly, I'm working hard because I want to defeat Xiao Nai fair and square. 266 00:18:31.290 --> 00:18:33.610 That's why I'm going all in. 267 00:18:33.610 --> 00:18:38.080 However, I later realized that designing games is so much more interesting than I originally thought. 268 00:18:38.080 --> 00:18:42.170 I guess I found something I like to do with a stroke of luck. 269 00:18:42.170 --> 00:18:43.800 Defeat Xiao Nai? 270 00:18:43.800 --> 00:18:46.450 What does this have to do with Xiao Nai? 271 00:18:47.910 --> 00:18:52.760 You are in the same school as Xiao Nai, so you probably know his girlfriend. 272 00:18:52.760 --> 00:18:54.510 Do you mean Bei Weiwei? 273 00:18:54.510 --> 00:18:57.650 Bei Weiwei? Isn't her last name Lu? 274 00:18:57.650 --> 00:19:01.440 If you are talking about Xiao Nai's girlfriend, then it is Bei Weiwei. 275 00:19:01.440 --> 00:19:03.540 Do you know her? 276 00:19:05.170 --> 00:19:08.820 Great! I got tricked again. 277 00:19:09.780 --> 00:19:11.490 Cousin, 278 00:19:12.060 --> 00:19:13.890 do you know Bei Weiwei? 279 00:19:13.890 --> 00:19:16.220 Why did she say her last name was Lu? 280 00:19:16.220 --> 00:19:18.870 Did she tell you herself that her last name was Lu? 281 00:19:18.870 --> 00:19:21.760 I know a lot of women. She's not the only one. 282 00:19:21.760 --> 00:19:24.650 You should also know that women are eccentric. 283 00:19:24.650 --> 00:19:28.400 It's normal that they like to play games with men. 284 00:19:29.300 --> 00:19:32.160 Okay. I need to work now. 285 00:19:35.510 --> 00:19:39.670 Feng Teng Technology is strange, too. Why did they suddenly bring forward the date by more than two weeks? 286 00:19:39.670 --> 00:19:42.230 So busy. 287 00:19:42.230 --> 00:19:46.310 Why does my cousin want to defeat Xiao Nai? 288 00:19:50.780 --> 00:19:53.070 Did you say that Brother Shaoxiang knows Bei Weiwei? 289 00:19:53.070 --> 00:19:56.450 And Bei Weiwei told Shaoxiang that her last name was Lu? 290 00:19:57.250 --> 00:20:00.370 How dare she even try to get Brother Shaoxiang with her claws? 291 00:20:00.370 --> 00:20:02.900 She's too shameless. 292 00:20:03.760 --> 00:20:08.340 Did Brother Shaoxiang break up with his girlfriend because of her? 293 00:20:08.340 --> 00:20:10.220 I don't know. 294 00:20:11.340 --> 00:20:13.180 I think that is probably the case. 295 00:20:13.180 --> 00:20:16.000 Bei Weiwei lied to Brother Shaoxiang that her family name was Lu. 296 00:20:16.000 --> 00:20:18.140 She must be trying to hide her identity, 297 00:20:18.140 --> 00:20:21.560 to hide from others that she's two-timing. 298 00:20:21.560 --> 00:20:24.050 A girl who could even think of this method 299 00:20:24.050 --> 00:20:27.550 is way too scheming. 300 00:20:27.550 --> 00:20:29.820 On one hand, Bei Weiwei grabs onto Xiao Nai. 301 00:20:29.820 --> 00:20:32.000 At the same time, she deceived Cao Guang in the game. 302 00:20:32.000 --> 00:20:34.130 She's reaching for Brother Shaoxiang now. 303 00:20:34.130 --> 00:20:37.620 She is just simply a super manipulative woman! 304 00:20:37.620 --> 00:20:41.650 But didn't Cao Guang say that he mistook her for someone else? 305 00:20:41.650 --> 00:20:43.670 Can you even believe this? 306 00:20:43.670 --> 00:20:46.350 Isn't this too coincidental? 307 00:20:46.350 --> 00:20:48.860 Cao Guang must have been fooled by Bei Weiwei 308 00:20:48.860 --> 00:20:50.930 into deceiving us. 309 00:20:50.930 --> 00:20:53.330 Initially, I believed Cao Guang, 310 00:20:53.330 --> 00:20:56.160 but now, Cousin... 311 00:20:56.160 --> 00:20:58.080 Forget it. I'm so confused now. 312 00:20:58.080 --> 00:21:01.880 I can't be bothered with them. They can trick whoever they want. 313 00:21:01.880 --> 00:21:03.890 Men are fools. 314 00:21:03.890 --> 00:21:08.250 They were all toyed around by someone and even wrongly accused the innocent. 315 00:21:08.250 --> 00:21:11.140 By the way, I know something else. 316 00:21:11.140 --> 00:21:13.290 What? 317 00:21:13.290 --> 00:21:15.640 A few days ago, at the entrance of the company, 318 00:21:15.640 --> 00:21:18.300 I saw Cao Guang come to visit Zhao Erxi. 319 00:21:18.300 --> 00:21:22.510 They were arguing there at the company entrance. 320 00:21:22.510 --> 00:21:26.480 In the end, Zhao Erxi ran back to the office while crying. 321 00:21:27.630 --> 00:21:30.350 For the past few days, when I saw Zhao Erxi in the office, 322 00:21:30.350 --> 00:21:33.420 she seems to be a bit distracted. 323 00:21:34.230 --> 00:21:37.250 Could it be... 324 00:21:37.250 --> 00:21:39.010 Zhao Erxi likes Cao Guang 325 00:21:39.010 --> 00:21:41.520 and Cao Guang likes Bei Weiwei? 326 00:21:42.280 --> 00:21:45.060 Why is it so messy? 327 00:21:45.060 --> 00:21:46.960 I must get to the bottom of this. 328 00:21:46.960 --> 00:21:49.380 Cao Guang threatened us to keep quiet. 329 00:21:49.380 --> 00:21:53.340 But if this comes out of Zhao Erxi's mouth, 330 00:21:53.340 --> 00:21:55.490 he can't blame us, right? 331 00:21:58.900 --> 00:22:00.760 - Bye-bye. - Bye-bye. 332 00:22:00.760 --> 00:22:02.420 I'm leaving. 333 00:22:03.680 --> 00:22:04.790 Let's leave now. 334 00:22:04.790 --> 00:22:06.300 Let's go. 335 00:22:21.740 --> 00:22:24.130 Erxi, we are from the same school. 336 00:22:24.130 --> 00:22:28.320 We've also been interning at the same company for so long. We ought to get to know each other. 337 00:22:28.320 --> 00:22:31.390 These are the macaroons Yiran gave me. I'll give you a box. 338 00:22:31.390 --> 00:22:35.740 Thanks, but I'm on a diet. I can't eat sweets. 339 00:22:35.740 --> 00:22:39.760 Erxi, I heard you had an argument with Bei Weiwei because of Cao Guang. 340 00:22:39.760 --> 00:22:41.560 How did you know? 341 00:22:42.370 --> 00:22:44.980 Stop spouting nonsense. There's no such thing. 342 00:22:44.980 --> 00:22:47.500 In this world, no secret can be kept forever. 343 00:22:47.500 --> 00:22:50.920 Besides, the winner will flaunt her victory. 344 00:22:51.470 --> 00:22:54.980 The winner will flaunt it? What do you mean? 345 00:22:54.980 --> 00:22:57.040 What do you think I mean? 346 00:22:57.040 --> 00:23:00.400 Other than you, who else knows about this incident? 347 00:23:02.280 --> 00:23:04.210 But don't be too sad. 348 00:23:04.210 --> 00:23:07.160 You aren't the only one she treated this way. 349 00:23:07.160 --> 00:23:09.100 Manager Zhen and his girlfriend 350 00:23:09.100 --> 00:23:10.780 were getting along really well before, 351 00:23:10.780 --> 00:23:13.020 but she got involved. 352 00:23:13.020 --> 00:23:16.600 Frankly, she just can't leave any man alone. 353 00:23:19.350 --> 00:23:23.010 Actually, before, I already had proof of Bei Weiwei's two-timing. 354 00:23:23.010 --> 00:23:25.170 Cao Guang could be my witness. 355 00:23:25.170 --> 00:23:27.520 Unfortunately, the evidence is gone. 356 00:23:27.520 --> 00:23:30.660 That foolish Cao Guang was also deceived by her. 357 00:23:30.660 --> 00:23:32.200 He said that it was a misunderstanding. 358 00:23:32.200 --> 00:23:34.740 He wouldn't allow us to tell the truth about it. 359 00:23:34.740 --> 00:23:38.820 Also, that Xiao Nai. He clearly saw the video and still didn't believe it. 360 00:23:38.820 --> 00:23:42.940 I really don't know what kind of magic potion that Bei Weiwei gave them. 361 00:23:42.940 --> 00:23:47.000 Cao Guang found you and you gave the video to Xiao Nai to see? 362 00:23:47.000 --> 00:23:48.590 Yes. 363 00:23:50.790 --> 00:23:54.520 Such malicious behavior, of course, has to be exposed. 364 00:23:54.520 --> 00:23:56.900 Cao Guang came to find us because of Bei Weiwei. 365 00:23:56.900 --> 00:23:59.710 He just wanted us to keep our mouths shut. 366 00:23:59.710 --> 00:24:03.980 But he didn't mention you. 367 00:24:06.050 --> 00:24:08.420 So you looked for me just to say this? 368 00:24:08.420 --> 00:24:12.150 I didn't want to see you so ignorantly kept in the dark 369 00:24:12.150 --> 00:24:14.390 and still regard her as your best friend. 370 00:24:14.390 --> 00:24:16.290 Although the evidence is gone, 371 00:24:16.290 --> 00:24:19.230 I thought I should still tell you about it. 372 00:24:19.230 --> 00:24:22.130 It's late. I'm going back now. 373 00:24:22.130 --> 00:24:25.920 Okay, Yiran and I will treat you to a meal next time. 374 00:24:34.390 --> 00:24:37.540 That foolish Cao Guang was also deceived by her. 375 00:24:37.540 --> 00:24:41.550 He said that it was a misunderstanding. He wouldn't allow us to tell the truth about it. 376 00:24:41.550 --> 00:24:45.490 Also, that Xiao Nai. He clearly saw the video and still didn't believe it. 377 00:24:45.490 --> 00:24:49.690 Such malicious behavior, of course, has to be exposed. 378 00:24:49.690 --> 00:24:53.290 Originally, there were so many unfounded conjectures and attacks 379 00:24:53.290 --> 00:24:55.730 centered around Weiwei. 380 00:24:55.730 --> 00:24:58.180 But she never complained about it at all. 381 00:24:58.180 --> 00:25:00.310 She even helped me vent my anger. 382 00:25:00.310 --> 00:25:04.140 Had it been me, I would have broken down. 383 00:25:04.140 --> 00:25:08.890 Frankly, regarding Cao Guang, Weiwei didn't do anything wrong either. 384 00:25:08.890 --> 00:25:10.920 I said I didn't blame her, 385 00:25:10.920 --> 00:25:14.040 but in my heart, I still blamed her for everything. 386 00:25:14.040 --> 00:25:18.530 Zhao Erxi, how could you still be angry at such a good friend and role model? 387 00:25:18.530 --> 00:25:20.920 My brain must have short-circuited. 388 00:25:31.730 --> 00:25:33.800 Erxi, I'm really sorry. 389 00:25:33.800 --> 00:25:37.560 Just forgive me on account of Coffee. 390 00:25:54.060 --> 00:25:56.310 Hello, Zhao Erxi. 391 00:25:56.310 --> 00:25:58.370 You finally returned my call. 392 00:25:58.370 --> 00:26:02.400 Cao Guang, you keep apologizing to me, 393 00:26:02.400 --> 00:26:04.900 but have you apologized to Weiwei? 394 00:26:06.880 --> 00:26:09.810 I always thought I was really being wronged. 395 00:26:09.810 --> 00:26:12.420 But just now, I suddenly realized, 396 00:26:12.420 --> 00:26:15.220 I wasn't the only one who was wronged. 397 00:26:15.730 --> 00:26:18.160 Because of us, Weiwei 398 00:26:18.160 --> 00:26:20.850 was accused of cheating, 399 00:26:20.850 --> 00:26:25.700 but she never complained while letting me take my anger out on her and your accusation. 400 00:26:25.700 --> 00:26:28.880 It's okay for others to talk behind her back. 401 00:26:29.320 --> 00:26:32.890 However, the most laughable thing is that I have always thought of myself as her good friend, 402 00:26:32.890 --> 00:26:36.360 but I have never considered her feelings. 403 00:26:36.360 --> 00:26:40.830 Cao Guang, you should apologize to Weiwei. 404 00:26:42.780 --> 00:26:45.170 She doesn't need my apology. 405 00:26:45.170 --> 00:26:48.470 I dare not apologize to her, either. 406 00:26:50.830 --> 00:26:53.780 You really do like Weiwei. 407 00:27:01.460 --> 00:27:05.750 Cao Guang, you must remember, 408 00:27:06.820 --> 00:27:08.760 the person that I like 409 00:27:08.760 --> 00:27:11.890 is Wei Guang who thought I was the one he liked. 410 00:27:11.890 --> 00:27:13.750 It's not Cao Guang. 411 00:27:15.720 --> 00:27:19.160 I have never liked you. Understand? 412 00:27:24.160 --> 00:27:27.000 In the future, when we bump into each other at school, 413 00:27:27.000 --> 00:27:29.160 just take it that we don't know each other. 414 00:27:30.190 --> 00:27:33.630 Cao Guang, I forgive you. 415 00:27:35.990 --> 00:27:38.610 Goodbye, Wei Guang. 416 00:27:38.610 --> 00:27:42.350 ♫ I want to meet someone with a sincere heart ♫ 417 00:27:42.350 --> 00:27:47.600 ♫ I'd like to see my heart never stop fluttering. I'd like to know ♫ 418 00:27:47.600 --> 00:27:52.020 ♫ I am no longer an empty shell and let myself ♫ 419 00:27:52.020 --> 00:27:55.860 ♫ be cherished and indulged ♫ 420 00:27:56.920 --> 00:28:00.130 Brother Mei, take this one and redo it. 421 00:28:07.220 --> 00:28:10.880 Bros, you all must be tired. Here, this will refresh you. 422 00:29:11.320 --> 00:29:14.900 Hello? Weiwei, are you busy right now? 423 00:29:14.900 --> 00:29:17.410 This is Xiao Nai. Weiwei is sleeping. 424 00:29:17.410 --> 00:29:19.780 Huh? Sleeping? 425 00:29:19.780 --> 00:29:22.550 With you? 426 00:29:22.550 --> 00:29:25.650 No, no. What I meant is... 427 00:29:25.650 --> 00:29:29.170 We're at the office. She got tired from working overtime and fell asleep. 428 00:29:29.170 --> 00:29:31.020 She will return your call when she's awake. 429 00:29:31.020 --> 00:29:34.700 Okay, don't wake her up. 430 00:29:36.360 --> 00:29:40.690 She will be very happy with your call. 431 00:30:22.920 --> 00:30:25.280 Erxi called me?! 432 00:30:27.410 --> 00:30:29.590 How did she sound? 433 00:30:29.590 --> 00:30:33.490 I just hear the feeling of crisis that my girlfriend will leave my house. 434 00:30:36.450 --> 00:30:38.430 Bike keys. 435 00:30:38.430 --> 00:30:40.850 In the drawer, get them yourself. 436 00:30:40.850 --> 00:30:43.470 You can take half of the day off. 437 00:30:43.470 --> 00:30:45.850 Thanks, Boss! Also, I already ordered dinner. 438 00:30:45.850 --> 00:30:48.880 You guys won't be hungry. Thanks for your blanket! 439 00:31:14.740 --> 00:31:16.070 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 440 00:31:16.070 --> 00:31:17.830 It's a robbery! 441 00:31:19.600 --> 00:31:22.380 Master Er, I only have one cake. 442 00:31:22.380 --> 00:31:24.850 Can I pay my toll with this? 443 00:31:26.840 --> 00:31:29.170 I guess it will have to work. It's too small though. 444 00:31:29.170 --> 00:31:31.690 It's not enough for me to eat in one bite. 445 00:31:39.100 --> 00:31:40.280 Does it taste good? 446 00:31:43.910 --> 00:31:45.860 It's really good. 447 00:31:58.930 --> 00:32:03.990 For the past few days, I really felt that I was rather foolish. 448 00:32:04.510 --> 00:32:09.840 Weiwei, do you know that I am truly regretful now? 449 00:32:14.760 --> 00:32:18.270 From my understanding of you, you are regretting 450 00:32:18.270 --> 00:32:22.130 about the cake that you throw out a few days ago. 451 00:32:24.880 --> 00:32:26.620 How are you able to guess that? 452 00:32:26.620 --> 00:32:28.420 So annoying! 453 00:32:29.380 --> 00:32:34.450 Weiwei, don't tell Xiao Ling and Si Si about this. 454 00:32:34.450 --> 00:32:36.770 Or I won't be your friend anymore. 455 00:32:36.770 --> 00:32:40.410 I lost face, too. Do you know? I don't want to talk about it either. 456 00:32:40.410 --> 00:32:42.220 That's more like it. 457 00:32:44.940 --> 00:32:47.590 A dark part of my past. 458 00:32:47.590 --> 00:32:50.060 If the campus beauty's sidekick hadn't come and made mischief, 459 00:32:50.060 --> 00:32:52.960 I don't know when I would have understood what was happening. 460 00:32:53.600 --> 00:32:57.690 You have to forgive me. I have never dated before, 461 00:32:57.690 --> 00:33:00.770 so I can easily get tricked. 462 00:33:03.290 --> 00:33:06.830 About this, no matter what, it's still because of me– 463 00:33:06.830 --> 00:33:08.820 It has nothing to do with you. 464 00:33:08.820 --> 00:33:13.540 It's all Cao Guang's fault for being so dumb. 465 00:33:20.870 --> 00:33:23.520 Just now, before you got here, 466 00:33:23.520 --> 00:33:26.560 I sat here by myself and thought for a long time. 467 00:33:26.560 --> 00:33:28.850 I was thinking 468 00:33:28.850 --> 00:33:31.930 I'm probably a bit envious of you. 469 00:33:34.080 --> 00:33:37.760 It wasn't easy for me to like someone, 470 00:33:37.760 --> 00:33:40.780 but that person likes you. 471 00:33:46.770 --> 00:33:50.990 But it's okay. Everything is clear to me now. 472 00:33:50.990 --> 00:33:54.770 I don't want anyone who doesn't like me back! 473 00:33:54.770 --> 00:33:56.650 I'm going to turn to a new page. 474 00:33:56.650 --> 00:34:00.870 I'm going to look for a handsome guy who doesn't judge people by their appearance. 475 00:34:02.260 --> 00:34:05.250 "Someone who doesn't judge people by their appearance," but why are you looking for a handsome guy? 476 00:34:05.250 --> 00:34:09.050 Can't you just encourage me? 477 00:34:10.980 --> 00:34:13.800 I haven't even interrogated you yet. 478 00:34:13.800 --> 00:34:17.730 Did you really move to Master's home? 479 00:34:17.730 --> 00:34:22.360 Have a few things happened that should have happened? 480 00:34:22.360 --> 00:34:25.590 What if you lose your virginity to him? It'll be all because of me! 481 00:34:25.590 --> 00:34:27.920 Master is a gentleman, okay? 482 00:34:27.920 --> 00:34:29.480 I don't believe it. 483 00:34:29.480 --> 00:34:32.310 For a guy who can steal the department beauty in three minutes, 484 00:34:32.310 --> 00:34:34.890 how much of a gentleman can he be? 485 00:34:36.080 --> 00:34:40.510 Tell the truth. Have you guys kissed or not? 486 00:34:41.340 --> 00:34:43.110 Why are you so close to me? 487 00:34:43.110 --> 00:34:45.070 Tell me. 488 00:34:48.320 --> 00:34:52.250 In any case, after I moved in with him, we haven't. 489 00:34:52.250 --> 00:34:54.510 So, in the past, you have. 490 00:34:55.290 --> 00:34:59.210 Why haven't after you moved in with him? 491 00:34:59.210 --> 00:35:03.600 Could it be Master is afraid of starting something accidentally? 492 00:35:08.170 --> 00:35:10.230 Why did you take away my cake? 493 00:35:10.230 --> 00:35:12.940 I think you can use your imagination to get stuffed. 494 00:35:13.690 --> 00:35:15.770 You can't have it! 495 00:35:15.770 --> 00:35:17.450 Ah! 496 00:35:28.540 --> 00:35:31.750 Come here. Look at you. 497 00:35:35.590 --> 00:35:38.850 Weiwei, when you weren't around, 498 00:35:38.850 --> 00:35:42.110 I totally messed up Xiao Ling's place. 499 00:35:42.110 --> 00:35:46.940 You have to hurry and move back. It isn't good for you to live in Master's house. 500 00:35:47.800 --> 00:35:51.000 You're right. I'll go and tell him. 501 00:35:51.000 --> 00:35:53.190 Eat your cake. 502 00:35:53.190 --> 00:35:54.570 Here. 503 00:35:54.570 --> 00:35:57.470 I don't want it. I'm ignoring you. 504 00:35:57.470 --> 00:36:00.730 If we go along this line of thinking, with all the battles in fog, 505 00:36:00.730 --> 00:36:03.720 all the models of low color saturation under the default settings 506 00:36:03.720 --> 00:36:07.000 can use the primary vector analysis to reduce the number of vertices. 507 00:36:07.000 --> 00:36:11.480 Their movement data can be simplified into a limited set. 508 00:36:12.760 --> 00:36:16.690 In the end, we can merge these player models with the dynamic graphics 509 00:36:16.690 --> 00:36:18.210 and display them at once. 510 00:36:18.210 --> 00:36:21.440 This can reduce more than a thousand requests for drawing. 511 00:36:21.440 --> 00:36:25.470 The efficiency of memory usage and display can both be enhanced. 512 00:36:27.970 --> 00:36:30.630 It's not an issue to merge the models with the graphics, 513 00:36:31.200 --> 00:36:35.070 but about the primary vector analysis... 514 00:36:37.160 --> 00:36:39.480 Can you handle the advanced mathematics? 515 00:36:40.140 --> 00:36:42.080 I taught myself. 516 00:36:42.080 --> 00:36:45.290 Excellent. There definitely won't be any problems. 517 00:36:51.200 --> 00:36:54.590 [Weiwei: I've decided to move back to Xiao Ling's place. You're busy. You don't have to call back.] 518 00:36:55.560 --> 00:36:57.540 I'm making a call. 519 00:37:11.940 --> 00:37:14.080 Are you moving back? 520 00:37:14.080 --> 00:37:18.470 Yes. I can't keep staying at your place. 521 00:37:18.470 --> 00:37:20.540 What do you think my place is? 522 00:37:20.540 --> 00:37:23.610 You can just come and go as you wish? 523 00:37:23.610 --> 00:37:25.730 Move back when school starts. 524 00:37:27.880 --> 00:37:32.150 Who's that? Who's going to move back when school starts? 525 00:37:32.150 --> 00:37:34.000 You don't know this person. 526 00:37:45.790 --> 00:37:47.550 So how? 527 00:37:48.900 --> 00:37:51.650 Erxi, I suddenly thought of something. 528 00:37:51.650 --> 00:37:53.860 Lately, Master hasn't been living in his apartment 529 00:37:53.860 --> 00:37:56.970 but there are many valuable paintings in the house. 530 00:37:56.970 --> 00:38:00.200 So, I have to keep an eye on them. 531 00:38:02.370 --> 00:38:06.500 Just move those paintings to Xiao Ling's home. 532 00:38:17.160 --> 00:38:20.500 What was Na Na's motive to tell you all those things? 533 00:38:20.500 --> 00:38:24.300 Who knows what those crooked people were thinking about? 534 00:38:24.300 --> 00:38:26.990 She certainly had ill intentions towards you. 535 00:38:27.980 --> 00:38:30.290 I originally thought to just ignore them. 536 00:38:30.290 --> 00:38:33.710 But it's annoying that they keep bothering me. 537 00:38:33.710 --> 00:38:35.390 They even invited me to a meal. 538 00:38:35.390 --> 00:38:38.210 Then I'll see what they have in mind. 539 00:38:38.210 --> 00:38:40.720 Invited you to a meal? 540 00:38:46.070 --> 00:38:48.140 Do you mean it? 541 00:38:48.140 --> 00:38:51.420 Really. I got that when I asked her directly. 542 00:38:51.420 --> 00:38:54.860 When she's here, let's console her. 543 00:38:54.860 --> 00:38:58.970 Zhao Erxi will certainly give us the whole story. 544 00:39:03.060 --> 00:39:05.960 Bei Weiwei, you just wait! 545 00:39:08.380 --> 00:39:10.260 Welcome. 546 00:39:12.670 --> 00:39:15.270 Erxi, over here! 547 00:39:19.130 --> 00:39:22.050 Erxi, this is Yiran. You know her, right? 548 00:39:22.050 --> 00:39:24.140 Yiran, this is Erxi. 549 00:39:24.140 --> 00:39:27.450 - Hello. - I know her. She's the school beauty. 550 00:39:27.450 --> 00:39:31.200 Erxi, we have already ordered. See if there's anything you like. 551 00:39:31.200 --> 00:39:32.830 Thanks. 552 00:39:32.830 --> 00:39:34.460 Waitress. 553 00:39:38.750 --> 00:39:41.640 Give me a French crepe, 554 00:39:41.640 --> 00:39:44.360 a mango pomelo sago, 555 00:39:44.360 --> 00:39:46.200 and two mango pancakes. 556 00:39:46.200 --> 00:39:48.750 I'll also have one of the Cantonese egg noodles. 557 00:39:53.700 --> 00:39:56.350 I didn't have lunch. 558 00:39:56.350 --> 00:39:58.780 Did I order too much? 559 00:39:58.780 --> 00:40:03.100 Not at all. We're all good friends. Don't be uncomfortable. 560 00:40:03.100 --> 00:40:06.960 Okay then! Then, I'll also get a blueberry cake, a fruit platter. 561 00:40:06.960 --> 00:40:10.000 And, do you have juice? Then, a glass of juice. 562 00:40:10.000 --> 00:40:11.680 I'm done. Thank you. 563 00:40:11.680 --> 00:40:13.750 Please wait. 564 00:40:17.220 --> 00:40:19.200 Enjoy! 565 00:40:28.060 --> 00:40:31.720 Why aren't you eating? Let's eat together. 566 00:40:31.720 --> 00:40:35.480 I'm really envious of you. Your appetite is so good. 567 00:40:35.480 --> 00:40:37.690 I'm using my heartbreak as motivation. 568 00:40:37.690 --> 00:40:40.280 Yiran, you should know it better than I do. 569 00:40:42.620 --> 00:40:45.350 You... really are heartbroken? 570 00:40:45.350 --> 00:40:47.560 Is it because... 571 00:40:48.240 --> 00:40:50.920 It's all because of that Wei– 572 00:40:52.500 --> 00:40:56.810 However, I'm no match for her. What can I do? 573 00:40:56.810 --> 00:41:00.350 You are such an innocent girl. How can you be her match? 574 00:41:00.350 --> 00:41:03.990 The most detestable thing is that the boys actually help her 575 00:41:03.990 --> 00:41:06.700 and prevent us from telling anyone the situation. 576 00:41:06.700 --> 00:41:11.060 However, forget about us. Our credibility is minimal, 577 00:41:11.060 --> 00:41:12.680 but it's different for you. 578 00:41:12.680 --> 00:41:16.160 If you said it, the credibility would be much higher. 579 00:41:16.160 --> 00:41:20.210 Are you saying that I should bad-mouth her? 580 00:41:20.210 --> 00:41:23.880 It's not that. This is not what we meant. We merely feel that, 581 00:41:23.880 --> 00:41:27.960 it's extremely unfair for the evil people to be so full of themselves. 582 00:41:29.040 --> 00:41:31.360 For this, it should be discussed at length. 583 00:41:31.360 --> 00:41:33.780 Wait as I think while eating. 584 00:41:39.620 --> 00:41:41.400 Erxi! 585 00:41:45.890 --> 00:41:54.950 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 586 00:41:57.930 --> 00:42:01.040 Yang Yang "Just One Smile Is Very Alluring" 587 00:42:01.820 --> 00:42:05.420 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 588 00:42:05.420 --> 00:42:09.030 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 589 00:42:09.030 --> 00:42:12.620 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 590 00:42:12.620 --> 00:42:16.150 ♫ Came at just the right time ♫ 591 00:42:16.150 --> 00:42:19.710 ♫ Came at just the right time ♫ 592 00:42:19.710 --> 00:42:23.360 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 593 00:42:23.360 --> 00:42:26.730 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 594 00:42:26.730 --> 00:42:30.490 ♫ Chase away all the troubles ♫ 595 00:42:30.490 --> 00:42:34.150 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 596 00:42:34.150 --> 00:42:37.660 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 597 00:42:37.660 --> 00:42:41.050 ♫ I want to give you a hug ♫ 598 00:42:41.050 --> 00:42:44.850 ♫ And make the whole world know ♫ 599 00:42:44.850 --> 00:42:48.500 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 600 00:42:48.500 --> 00:42:51.820 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 601 00:42:51.820 --> 00:42:55.600 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 602 00:42:55.600 --> 00:42:59.130 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 603 00:42:59.130 --> 00:43:02.720 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 604 00:43:02.720 --> 00:43:06.220 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 605 00:43:06.220 --> 00:43:09.750 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 606 00:43:09.750 --> 00:43:13.720 ♫ You are so important to me ♫ 607 00:43:20.590 --> 00:43:24.260 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 608 00:43:24.260 --> 00:43:27.900 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 609 00:43:27.900 --> 00:43:31.190 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 610 00:43:31.190 --> 00:43:34.960 ♫ Chase away all the troubles ♫ 611 00:43:34.960 --> 00:43:38.620 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 612 00:43:38.620 --> 00:43:42.200 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 613 00:43:42.200 --> 00:43:45.500 ♫ I want to give you a hug ♫ 614 00:43:45.500 --> 00:43:49.320 ♫ And make the whole world know ♫ 615 00:43:49.320 --> 00:43:52.700 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 616 00:43:52.700 --> 00:43:56.200 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 617 00:43:56.200 --> 00:44:00.060 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 618 00:44:00.060 --> 00:44:03.640 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 619 00:44:03.640 --> 00:44:07.230 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 620 00:44:07.230 --> 00:44:10.660 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 621 00:44:10.660 --> 00:44:14.160 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 622 00:44:14.160 --> 00:44:17.800 ♫ You are so important to me ♫ 623 00:44:17.800 --> 00:44:26.410 ♫ You are so important to me ♫ 53150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.