Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.060 --> 00:00:03.920
Silence Wang - "An Alluring Smile"
2
00:00:06.470 --> 00:00:10.610
♫ I always casually tell you my wishes ♫
3
00:00:10.610 --> 00:00:14.550
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
4
00:00:14.550 --> 00:00:18.690
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
5
00:00:18.690 --> 00:00:20.710
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
6
00:00:20.710 --> 00:00:22.400
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
7
00:00:22.430 --> 00:00:26.480
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
8
00:00:26.480 --> 00:00:30.470
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
9
00:00:30.480 --> 00:00:33.220
♫ Your smile is like a ray of light ♫
10
00:00:33.220 --> 00:00:34.640
♫ That suddenly lights me up ♫
11
00:00:34.640 --> 00:00:38.720
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
12
00:00:38.720 --> 00:00:42.760
♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫
13
00:00:42.760 --> 00:00:46.830
♫ Bikes ring on the greenway ♫
14
00:00:46.830 --> 00:00:52.190
♫ So this is what love looks like ♫
15
00:00:53.990 --> 00:00:58.010
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
16
00:00:58.010 --> 00:01:02.170
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
17
00:01:02.170 --> 00:01:05.940
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
18
00:01:05.940 --> 00:01:07.210
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
19
00:01:07.210 --> 00:01:10.240
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
20
00:01:10.240 --> 00:01:14.310
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
21
00:01:14.310 --> 00:01:18.390
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
22
00:01:18.390 --> 00:01:22.330
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
23
00:01:22.330 --> 00:01:26.390
♫ Our story won’t end ♫
24
00:01:26.390 --> 00:01:30.310
[Love O2O]
25
00:01:30.310 --> 00:01:33.050
[Episode 26]
26
00:01:38.990 --> 00:01:41.440
Third Brother, you have been to many places.
27
00:01:41.440 --> 00:01:43.840
Choose one and let's go with Brother Mei.
28
00:01:43.840 --> 00:01:47.030
Meet in the conference room in five minutes.
29
00:01:47.030 --> 00:01:50.050
Are we having a meeting to decide the venue for seafood?
30
00:01:50.050 --> 00:01:51.980
Kind of.
31
00:01:58.610 --> 00:02:00.890
Why are we having a meeting?
32
00:02:02.630 --> 00:02:05.930
If you ask me, we should go to eat Little Turtle's scallops.
33
00:02:05.930 --> 00:02:08.520
The service may be slow but the food is great.
34
00:02:08.520 --> 00:02:11.090
We can call to reserve and order. The food will be ready when we get there.
35
00:02:11.090 --> 00:02:13.970
No, no, no. Their service is too slow.
36
00:02:13.970 --> 00:02:19.210
It will take two to three years to serve the food. Why don't we go to Snail Seafood?
37
00:02:19.210 --> 00:02:22.490
Whoever's picking up the tab can decide. Brother Mei!
38
00:02:22.490 --> 00:02:25.780
I'm a Libra. You should know that I'm afraid of making decisions.
39
00:02:25.780 --> 00:02:29.430
Furthermore, it's already hard for me to treat you guys, so how can you still want me to make the decision?
40
00:02:29.430 --> 00:02:33.450
Third Brother, you can make the choice. I'm fine with anything.
41
00:02:33.450 --> 00:02:36.060
Let's talk about something else before we eat.
42
00:02:40.050 --> 00:02:42.420
I just received an email notification from Feng Teng.
43
00:02:42.420 --> 00:02:44.260
The date for the demo
44
00:02:44.260 --> 00:02:46.800
has been moved up to September 1st.
45
00:02:51.180 --> 00:02:52.810
That's what is called a switch of subject.
46
00:02:52.810 --> 00:02:55.860
We were talking about seafood.
47
00:02:55.860 --> 00:02:58.110
Why did they bring forward the date?
48
00:02:58.110 --> 00:03:01.750
Isn't the date already fixed? Why did they change it so suddenly?
49
00:03:01.750 --> 00:03:05.700
That's right. They are even bringing it forward by more than two weeks.
50
00:03:05.700 --> 00:03:09.110
I've called Director Wang of Feng Teng. There were two reasons.
51
00:03:09.110 --> 00:03:12.900
First, Director Ho, who was in charge of the original "A Chinese Ghost Story," decided abruptly
52
00:03:12.900 --> 00:03:15.210
to have surgery in the U.S. on September 10th.
53
00:03:15.210 --> 00:03:17.670
The preparation for the surgery and recuperation will require three months.
54
00:03:17.670 --> 00:03:22.590
Before he leaves, he wants to participate in the decision for the development rights of "A New Chinese Ghost Story."
55
00:03:22.590 --> 00:03:24.640
Can you tell him to change the date to September 9th?
56
00:03:24.640 --> 00:03:28.480
It's an auspicious date. He can fly to the States for the surgery immediately after that.
57
00:03:28.480 --> 00:03:30.530
What's the second reason?
58
00:03:30.530 --> 00:03:34.310
The second is that Feng Teng's highest decision maker, President Feng,
59
00:03:34.310 --> 00:03:36.580
has been watching this project closely.
60
00:03:36.580 --> 00:03:41.830
He will also be there for the presentation. He has a conference overseas from September 2nd to 9th.
61
00:03:41.830 --> 00:03:46.630
Based on the original plan, there's no problem for him to attend the presentation in mid-September
62
00:03:46.630 --> 00:03:50.140
but now the two events all happen around the same time;
63
00:03:50.140 --> 00:03:53.070
therefore, the date has to be moved to September 1st.
64
00:03:55.020 --> 00:03:57.870
Third Brother, at our previous meeting, you said that
65
00:03:57.870 --> 00:04:01.180
you could only complete your optimization software on September 15th.
66
00:04:01.180 --> 00:04:04.580
If we include the testing and revisions,
67
00:04:04.580 --> 00:04:07.740
the quickest we can get it done is on September 16th. What should we do now?
68
00:04:07.740 --> 00:04:10.630
Are we going to forgo on our optimization?
69
00:04:13.870 --> 00:04:16.150
I think it's not much of a problem to forgo.
70
00:04:16.150 --> 00:04:19.110
After all, with the display and playing options of our game,
71
00:04:19.110 --> 00:04:21.040
we will be able to slay everyone else.
72
00:04:21.040 --> 00:04:23.110
The current issue now is just with the usage of memory.
73
00:04:23.110 --> 00:04:28.000
Moreover, it's not like we are not capable of doing it. It's just a matter of time.
74
00:04:28.000 --> 00:04:33.210
That's right. The inadequacy of development time is not our fault. We can explain it to them.
75
00:04:33.210 --> 00:04:36.440
The decision maker won't care about the reasons. They will only look at the end product.
76
00:04:36.440 --> 00:04:40.990
So I don't plan on forgoing optimization, but rather I'm going to deal both in parallel.
77
00:04:40.990 --> 00:04:45.790
At the same time, we will make other adjustments to the extensive memory usage.
78
00:04:45.790 --> 00:04:48.110
Other adjustments?
79
00:04:48.730 --> 00:04:52.790
I just received the email. The timing is of the essence.
80
00:04:52.790 --> 00:04:55.240
I suddenly had an inspiration.
81
00:04:55.930 --> 00:04:59.210
You really have a special way of coming up with new inspirations.
82
00:05:05.780 --> 00:05:08.810
"The Automatic Map Generation Project."
83
00:05:08.810 --> 00:05:11.290
Reading this inspires me.
84
00:05:12.130 --> 00:05:16.230
With the division of labor among our teams, we should be able to complete this in ten days.
85
00:05:16.230 --> 00:05:20.150
Ah Shuang, time is really tight. We can only test as we make the modifications.
86
00:05:20.150 --> 00:05:23.630
You'll be in charge of all the testing issues.
87
00:05:29.540 --> 00:05:31.800
Ah Shuang?
88
00:05:31.800 --> 00:05:33.400
Okay.
89
00:05:39.110 --> 00:05:41.410
Who is working with K.O.?
90
00:05:43.100 --> 00:05:46.510
K.O. is working with me. You and I will finish the optimization tool together.
91
00:05:46.510 --> 00:05:48.370
I will be responsible for the weighted visualization reassessment algorithm
92
00:05:48.370 --> 00:05:51.810
and pixel compression. You optimize the model.
93
00:05:51.810 --> 00:05:53.370
I can do it.
94
00:05:59.170 --> 00:06:03.420
The normal mission has ended. The difficult mission is about to start.
95
00:06:03.420 --> 00:06:05.740
I hope everyone's feeling good.
96
00:06:08.220 --> 00:06:12.350
Does this mean I'm the only one still thinking about eating seafood?
97
00:06:12.350 --> 00:06:14.800
Didn't you say that we'd talk about seafood at the meeting?
98
00:06:14.800 --> 00:06:16.650
You are such a liar.
99
00:06:17.210 --> 00:06:21.310
After everything I said, isn't it the key theme for this?
100
00:06:22.840 --> 00:06:25.860
Shanghai. A celebration banquet.
101
00:06:25.860 --> 00:06:27.580
Yeah!
102
00:06:32.440 --> 00:06:35.520
Brother Mei, you got away with another meal!
103
00:06:38.140 --> 00:06:40.690
- Okay, okay.
- Do your best.
104
00:06:43.460 --> 00:06:45.960
Hey, how did it go? Did you decide where we're going to eat seafood?
105
00:06:45.960 --> 00:06:49.590
What seafood? There's a big problem.
106
00:06:49.590 --> 00:06:53.550
What's wrong? Did a problem crop up with the game?
107
00:06:53.550 --> 00:06:57.340
Feng Teng in Shanghai moved the demo forward more than half a month,
108
00:06:57.340 --> 00:07:00.790
but this isn't the key point. The key point is that your husband,
109
00:07:00.790 --> 00:07:04.750
our classmate Xiao Nai, has gone psycho.
110
00:07:04.750 --> 00:07:05.780
What do you mean by "psycho?"
111
00:07:05.780 --> 00:07:08.300
It means a workaholic.
112
00:07:14.370 --> 00:07:16.400
Go back and help me bring some clothes over.
113
00:07:16.400 --> 00:07:19.850
I want both business and casual clothes. Also, toiletries.
114
00:07:20.430 --> 00:07:23.340
So... you're going to live in the office?
115
00:07:23.340 --> 00:07:25.090
That's right.
116
00:07:25.090 --> 00:07:28.820
As you've wished, I'm going to start living in the office.
117
00:07:38.000 --> 00:07:41.970
♫ I always casually tell you my wishes ♫
118
00:07:41.970 --> 00:07:46.090
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
119
00:07:46.090 --> 00:07:50.210
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
120
00:07:50.210 --> 00:07:52.240
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
121
00:07:52.240 --> 00:07:53.990
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
122
00:07:53.990 --> 00:07:58.050
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
123
00:07:58.050 --> 00:08:02.090
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
124
00:08:02.090 --> 00:08:04.710
♫ Your smile is like a ray of light ♫
125
00:08:04.710 --> 00:08:06.220
♫ That suddenly lights me up ♫
126
00:08:06.220 --> 00:08:09.240
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
127
00:08:09.240 --> 00:08:13.250
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
128
00:08:13.250 --> 00:08:17.450
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
129
00:08:17.450 --> 00:08:22.540
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in ♫
130
00:08:22.540 --> 00:08:25.310
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
131
00:08:25.310 --> 00:08:29.500
♫ I want to travel to all four corners [of the earth] with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫
132
00:08:29.500 --> 00:08:33.670
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
133
00:08:33.670 --> 00:08:37.660
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
134
00:08:37.660 --> 00:08:39.660
♫ Our story won’t end ♫
135
00:08:39.710 --> 00:08:42.210
Are you cosplaying as a gecko?
136
00:08:42.210 --> 00:08:44.750
I'm sick at heart, Junior Weiwei.
137
00:08:44.750 --> 00:08:46.000
What are you sick at heart about?
138
00:08:46.000 --> 00:08:48.550
Look. Those two won't play with me.
139
00:08:48.550 --> 00:08:50.750
Are they discriminating against my IQ?
140
00:08:50.750 --> 00:08:53.790
No matter how you say it, I was the top student in the province. Okay?
141
00:08:53.790 --> 00:08:55.910
You're thinking too much, Senior Mr. Beauty.
142
00:08:55.910 --> 00:08:59.050
Don't you have a lot of things to do?
143
00:08:59.050 --> 00:09:02.950
My work is too light. At most, it can be considered a chore of manual labor.
144
00:09:02.950 --> 00:09:07.160
Besides, working alone is boring. You can only get excited from two people working together.
145
00:09:07.160 --> 00:09:10.670
Look. If our opinions differ, we can bicker about it.
146
00:09:10.670 --> 00:09:12.370
The most important thing is...
147
00:09:12.370 --> 00:09:16.730
Those two act like they are on top of the food chain. Isn't it too irritating?
148
00:09:18.100 --> 00:09:22.180
Why don't I feel that way? Instead, I feel that they're quite handsome.
149
00:09:22.180 --> 00:09:24.390
You don't understand the world of men.
150
00:09:25.570 --> 00:09:28.850
Why do I feel that you and I are in the same world?
151
00:09:28.850 --> 00:09:32.430
Who's in the same world with you? Never mind.
152
00:09:32.430 --> 00:09:36.100
Junior Weiwei, it is my last time today
153
00:09:36.100 --> 00:09:38.730
to talk to you as a human being.
154
00:09:38.730 --> 00:09:40.520
Starting from tomorrow,
155
00:09:40.520 --> 00:09:45.500
this senior will become a coding machine.
156
00:09:53.910 --> 00:09:55.900
Tired, huh?
157
00:09:59.300 --> 00:10:01.070
Thanks.
158
00:10:24.720 --> 00:10:26.770
Everyone, listen. The timing is critical.
159
00:10:26.770 --> 00:10:28.120
Huh?
160
00:10:28.790 --> 00:10:31.890
[August 22nd]
161
00:11:13.920 --> 00:11:16.220
Everyone is so busy,
162
00:11:16.220 --> 00:11:18.930
but I can't help in any way.
163
00:11:46.270 --> 00:11:48.690
Didn't we agree to pose as The Thinker?
(Note: famous work by the sculptor, Auguste Rodin)
164
00:11:48.690 --> 00:11:50.760
With the two of you posing like this,
165
00:11:50.760 --> 00:11:53.330
how can anyone find any inspiration?
166
00:11:53.330 --> 00:11:56.620
For these two male gods to stand in front of our library,
167
00:11:56.620 --> 00:11:58.720
of course, there is a reason.
168
00:11:58.720 --> 00:12:00.390
Keep watching.
169
00:12:00.390 --> 00:12:04.240
I will shortly be able to connect with Aristotle's soul.
170
00:12:04.240 --> 00:12:08.950
At that time, his wisdom will be communicated through this pair of hands and relayed to me.
171
00:12:08.950 --> 00:12:11.420
At that point, who'd bother the inspiration for coding?
172
00:12:11.420 --> 00:12:15.710
I would even be able to understand the meaning of humanity's existence!
173
00:12:17.360 --> 00:12:20.970
In front of your master, where did you get that kind of confidence?
174
00:12:20.970 --> 00:12:23.150
Your master has been giving you guidance all along.
175
00:12:23.150 --> 00:12:26.570
As a person, one must not be too narcissistic or too arrogant.
176
00:12:26.570 --> 00:12:31.060
When you're narcissistic, it is easy to make a mistake. When you're arrogant, it is easy to fail.
177
00:12:31.060 --> 00:12:35.340
Master Plato, no, I mean Master Aristotle,
178
00:12:35.340 --> 00:12:37.480
have you not heard
179
00:12:37.480 --> 00:12:40.180
that the disciple surpasses the master?
180
00:12:40.180 --> 00:12:44.930
I'm not that fortunate as you and have the option of lying on the beach to enjoy the good life.
181
00:12:45.720 --> 00:12:47.540
"The disciple surpasses the master?"
182
00:12:47.540 --> 00:12:51.290
From what I know, you even got the key point wrong.
183
00:12:51.290 --> 00:12:54.480
Hence, you should leave this difficult programming problem to your master.
184
00:12:54.480 --> 00:12:56.870
You, go and cook a bowl of noodles for your master.
185
00:12:56.870 --> 00:12:58.260
I refuse.
186
00:12:58.260 --> 00:13:02.100
How dare you hit your master? Watch your attitude.
187
00:13:03.590 --> 00:13:06.130
The both of you can continue fighting.
188
00:13:06.130 --> 00:13:08.140
I have an inspiration.
189
00:13:09.630 --> 00:13:11.620
He has an inspiration?
190
00:13:11.620 --> 00:13:14.150
- Should we switch to a new pose?
- Here.
191
00:13:19.320 --> 00:13:21.040
Time to eat.
192
00:13:21.040 --> 00:13:23.830
This is known as a hobby.
193
00:14:03.590 --> 00:14:05.190
May I have five minutes of your time?
194
00:14:05.190 --> 00:14:07.430
I need to talk to you about something.
195
00:14:13.210 --> 00:14:14.840
Speak.
196
00:14:15.640 --> 00:14:19.150
Although it's summer now, they can't just make do like this.
197
00:14:19.150 --> 00:14:20.860
- Make do?
- Yes.
198
00:14:23.370 --> 00:14:27.720
Look. Those who are napping by putting down their face on their desk can easily get problems with their neck.
199
00:14:27.720 --> 00:14:31.010
Also, those who sleep on the chair, either they fall off their chair,
200
00:14:31.010 --> 00:14:34.420
or their blanket slides off. What if they catch a cold like this?
201
00:14:34.420 --> 00:14:36.950
I know it's not a normal time right now.
202
00:14:36.950 --> 00:14:40.280
People can't waste their time on commuting in the Capital City,
203
00:14:40.280 --> 00:14:43.500
but it can't continue like this either.
204
00:14:43.500 --> 00:14:45.350
Do you have any suggestion?
205
00:14:45.950 --> 00:14:49.510
I think we can get some blankets and mats
206
00:14:49.510 --> 00:14:51.900
for everyone to rest with.
207
00:14:51.900 --> 00:14:55.440
After all, sleep is very important.
208
00:14:56.800 --> 00:14:58.900
I was lacking in my planning.
209
00:14:58.900 --> 00:15:01.380
You take responsibility for this then.
210
00:15:01.380 --> 00:15:05.330
No problem. I can only do these small tasks anyway.
211
00:15:05.330 --> 00:15:07.910
Your food delivery app is not bad.
212
00:15:07.910 --> 00:15:10.680
It saved a lot of energy and time for everyone.
213
00:15:10.680 --> 00:15:13.290
That's easy.
214
00:15:13.290 --> 00:15:16.210
So... the money?
215
00:15:19.470 --> 00:15:20.880
Why did you give me your wallet?
216
00:15:20.880 --> 00:15:22.740
You take care of all of these.
217
00:15:22.740 --> 00:15:24.350
Go now.
218
00:15:28.770 --> 00:15:30.870
This is great. There's a bed to sleep on.
219
00:15:30.870 --> 00:15:33.140
It's so soft. I don't need to worry about my stiff butt anymore.
220
00:15:33.140 --> 00:15:35.730
It's really different having a girl around.
221
00:15:35.730 --> 00:15:38.480
In here, there's food, drink, and sleep.
222
00:15:38.480 --> 00:15:39.640
There are even companions.
223
00:15:39.640 --> 00:15:42.550
I don't even want to go back to my kennel anymore.
224
00:15:42.550 --> 00:15:47.120
Third Sister-in-Law, you are like the Snail Girl in the legend.
225
00:15:48.540 --> 00:15:52.840
Yugong, your mattress is in Master's office.
226
00:15:52.840 --> 00:15:54.360
There's even a plan for this?
227
00:15:54.360 --> 00:15:58.020
Of course. For you, Houzi, Ah Shuang and Ali,
228
00:15:58.020 --> 00:15:59.930
your mattresses are in Master's office.
229
00:15:59.930 --> 00:16:03.880
There are a few people and a lot of space. It's the VIP treatment.
230
00:16:03.880 --> 00:16:06.580
Junior Sister Weiwei, you are amazing.
231
00:16:06.580 --> 00:16:10.890
Based on my observation, she segregated based on who snores.
232
00:16:11.900 --> 00:16:13.960
I'm doing this for your own good.
233
00:16:15.680 --> 00:16:17.760
It's discrimination!
234
00:16:20.080 --> 00:16:21.500
You are very detailed and thoughtful of everything.
235
00:16:21.500 --> 00:16:25.580
I will be able to sleep peacefully then.
236
00:16:25.580 --> 00:16:27.640
Where's my bed?
237
00:16:32.130 --> 00:16:33.830
Over there.
238
00:16:36.240 --> 00:16:41.080
Junior Sister, you actually gave him the worst spot.
239
00:16:43.390 --> 00:16:46.190
I assigned your sleeping spots by drawing.
240
00:16:46.190 --> 00:16:48.990
It's the same. I rarely sleep.
241
00:16:48.990 --> 00:16:50.900
It's better for me to sleep there.
242
00:16:50.900 --> 00:16:53.540
Thank you, Junior Sister.
243
00:16:53.540 --> 00:16:57.190
No problem, no problem. I can't help you guys in any other ways.
244
00:16:57.190 --> 00:17:00.680
My school starts on September 1st, I can battle with you guys until then.
245
00:17:00.680 --> 00:17:03.120
If you need any help, just look for me.
246
00:17:03.120 --> 00:17:06.770
Okay.
247
00:17:10.310 --> 00:17:11.870
Junior Sister,
248
00:17:11.870 --> 00:17:15.160
when the school term starts again, I think you can continue as our intern.
249
00:17:15.160 --> 00:17:18.290
You can study and learn at the same time, and earn some pocket money, too.
250
00:17:18.290 --> 00:17:21.610
I don't need a salary as long as there's food.
251
00:17:21.610 --> 00:17:23.800
Then put your salary on my account.
252
00:17:23.800 --> 00:17:26.810
Third Brother, you are ruthless.
253
00:17:28.120 --> 00:17:30.020
Thank you.
254
00:17:32.670 --> 00:17:42.910
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
255
00:18:01.320 --> 00:18:04.180
- Cousin.
- What's wrong?
256
00:18:04.180 --> 00:18:06.480
Everyone in the company is saying that our Manager Zhen
257
00:18:06.480 --> 00:18:09.120
suddenly becomes this industrious and hardworking businessman.
258
00:18:09.120 --> 00:18:10.760
Hence, I came to take a look.
259
00:18:10.760 --> 00:18:13.310
I didn't expect it to be true.
260
00:18:13.310 --> 00:18:15.560
Cousin, what happened to you?
261
00:18:15.560 --> 00:18:17.280
What do you mean?
262
00:18:17.280 --> 00:18:20.900
It's normal for men to strive for their career.
263
00:18:20.900 --> 00:18:22.820
Cousin, if you really think this way,
264
00:18:22.820 --> 00:18:25.400
Uncle must be extremely happy.
265
00:18:27.560 --> 00:18:31.290
Frankly, I'm working hard because I want to defeat Xiao Nai fair and square.
266
00:18:31.290 --> 00:18:33.610
That's why I'm going all in.
267
00:18:33.610 --> 00:18:38.080
However, I later realized that designing games is so much more interesting than I originally thought.
268
00:18:38.080 --> 00:18:42.170
I guess I found something I like to do with a stroke of luck.
269
00:18:42.170 --> 00:18:43.800
Defeat Xiao Nai?
270
00:18:43.800 --> 00:18:46.450
What does this have to do with Xiao Nai?
271
00:18:47.910 --> 00:18:52.760
You are in the same school as Xiao Nai, so you probably know his girlfriend.
272
00:18:52.760 --> 00:18:54.510
Do you mean Bei Weiwei?
273
00:18:54.510 --> 00:18:57.650
Bei Weiwei? Isn't her last name Lu?
274
00:18:57.650 --> 00:19:01.440
If you are talking about Xiao Nai's girlfriend, then it is Bei Weiwei.
275
00:19:01.440 --> 00:19:03.540
Do you know her?
276
00:19:05.170 --> 00:19:08.820
Great! I got tricked again.
277
00:19:09.780 --> 00:19:11.490
Cousin,
278
00:19:12.060 --> 00:19:13.890
do you know Bei Weiwei?
279
00:19:13.890 --> 00:19:16.220
Why did she say her last name was Lu?
280
00:19:16.220 --> 00:19:18.870
Did she tell you herself that her last name was Lu?
281
00:19:18.870 --> 00:19:21.760
I know a lot of women. She's not the only one.
282
00:19:21.760 --> 00:19:24.650
You should also know that women are eccentric.
283
00:19:24.650 --> 00:19:28.400
It's normal that they like to play games with men.
284
00:19:29.300 --> 00:19:32.160
Okay. I need to work now.
285
00:19:35.510 --> 00:19:39.670
Feng Teng Technology is strange, too. Why did they suddenly bring forward the date by more than two weeks?
286
00:19:39.670 --> 00:19:42.230
So busy.
287
00:19:42.230 --> 00:19:46.310
Why does my cousin want to defeat Xiao Nai?
288
00:19:50.780 --> 00:19:53.070
Did you say that Brother Shaoxiang knows Bei Weiwei?
289
00:19:53.070 --> 00:19:56.450
And Bei Weiwei told Shaoxiang that her last name was Lu?
290
00:19:57.250 --> 00:20:00.370
How dare she even try to get Brother Shaoxiang with her claws?
291
00:20:00.370 --> 00:20:02.900
She's too shameless.
292
00:20:03.760 --> 00:20:08.340
Did Brother Shaoxiang break up with his girlfriend because of her?
293
00:20:08.340 --> 00:20:10.220
I don't know.
294
00:20:11.340 --> 00:20:13.180
I think that is probably the case.
295
00:20:13.180 --> 00:20:16.000
Bei Weiwei lied to Brother Shaoxiang that her family name was Lu.
296
00:20:16.000 --> 00:20:18.140
She must be trying to hide her identity,
297
00:20:18.140 --> 00:20:21.560
to hide from others that she's two-timing.
298
00:20:21.560 --> 00:20:24.050
A girl who could even think of this method
299
00:20:24.050 --> 00:20:27.550
is way too scheming.
300
00:20:27.550 --> 00:20:29.820
On one hand, Bei Weiwei grabs onto Xiao Nai.
301
00:20:29.820 --> 00:20:32.000
At the same time, she deceived Cao Guang in the game.
302
00:20:32.000 --> 00:20:34.130
She's reaching for Brother Shaoxiang now.
303
00:20:34.130 --> 00:20:37.620
She is just simply a super manipulative woman!
304
00:20:37.620 --> 00:20:41.650
But didn't Cao Guang say that he mistook her for someone else?
305
00:20:41.650 --> 00:20:43.670
Can you even believe this?
306
00:20:43.670 --> 00:20:46.350
Isn't this too coincidental?
307
00:20:46.350 --> 00:20:48.860
Cao Guang must have been fooled by Bei Weiwei
308
00:20:48.860 --> 00:20:50.930
into deceiving us.
309
00:20:50.930 --> 00:20:53.330
Initially, I believed Cao Guang,
310
00:20:53.330 --> 00:20:56.160
but now, Cousin...
311
00:20:56.160 --> 00:20:58.080
Forget it. I'm so confused now.
312
00:20:58.080 --> 00:21:01.880
I can't be bothered with them. They can trick whoever they want.
313
00:21:01.880 --> 00:21:03.890
Men are fools.
314
00:21:03.890 --> 00:21:08.250
They were all toyed around by someone and even wrongly accused the innocent.
315
00:21:08.250 --> 00:21:11.140
By the way, I know something else.
316
00:21:11.140 --> 00:21:13.290
What?
317
00:21:13.290 --> 00:21:15.640
A few days ago, at the entrance of the company,
318
00:21:15.640 --> 00:21:18.300
I saw Cao Guang come to visit Zhao Erxi.
319
00:21:18.300 --> 00:21:22.510
They were arguing there at the company entrance.
320
00:21:22.510 --> 00:21:26.480
In the end, Zhao Erxi ran back to the office while crying.
321
00:21:27.630 --> 00:21:30.350
For the past few days, when I saw Zhao Erxi in the office,
322
00:21:30.350 --> 00:21:33.420
she seems to be a bit distracted.
323
00:21:34.230 --> 00:21:37.250
Could it be...
324
00:21:37.250 --> 00:21:39.010
Zhao Erxi likes Cao Guang
325
00:21:39.010 --> 00:21:41.520
and Cao Guang likes Bei Weiwei?
326
00:21:42.280 --> 00:21:45.060
Why is it so messy?
327
00:21:45.060 --> 00:21:46.960
I must get to the bottom of this.
328
00:21:46.960 --> 00:21:49.380
Cao Guang threatened us to keep quiet.
329
00:21:49.380 --> 00:21:53.340
But if this comes out of Zhao Erxi's mouth,
330
00:21:53.340 --> 00:21:55.490
he can't blame us, right?
331
00:21:58.900 --> 00:22:00.760
- Bye-bye.
- Bye-bye.
332
00:22:00.760 --> 00:22:02.420
I'm leaving.
333
00:22:03.680 --> 00:22:04.790
Let's leave now.
334
00:22:04.790 --> 00:22:06.300
Let's go.
335
00:22:21.740 --> 00:22:24.130
Erxi, we are from the same school.
336
00:22:24.130 --> 00:22:28.320
We've also been interning at the same company for so long. We ought to get to know each other.
337
00:22:28.320 --> 00:22:31.390
These are the macaroons Yiran gave me. I'll give you a box.
338
00:22:31.390 --> 00:22:35.740
Thanks, but I'm on a diet. I can't eat sweets.
339
00:22:35.740 --> 00:22:39.760
Erxi, I heard you had an argument with Bei Weiwei because of Cao Guang.
340
00:22:39.760 --> 00:22:41.560
How did you know?
341
00:22:42.370 --> 00:22:44.980
Stop spouting nonsense. There's no such thing.
342
00:22:44.980 --> 00:22:47.500
In this world, no secret can be kept forever.
343
00:22:47.500 --> 00:22:50.920
Besides, the winner will flaunt her victory.
344
00:22:51.470 --> 00:22:54.980
The winner will flaunt it? What do you mean?
345
00:22:54.980 --> 00:22:57.040
What do you think I mean?
346
00:22:57.040 --> 00:23:00.400
Other than you, who else knows about this incident?
347
00:23:02.280 --> 00:23:04.210
But don't be too sad.
348
00:23:04.210 --> 00:23:07.160
You aren't the only one she treated this way.
349
00:23:07.160 --> 00:23:09.100
Manager Zhen and his girlfriend
350
00:23:09.100 --> 00:23:10.780
were getting along really well before,
351
00:23:10.780 --> 00:23:13.020
but she got involved.
352
00:23:13.020 --> 00:23:16.600
Frankly, she just can't leave any man alone.
353
00:23:19.350 --> 00:23:23.010
Actually, before, I already had proof of Bei Weiwei's two-timing.
354
00:23:23.010 --> 00:23:25.170
Cao Guang could be my witness.
355
00:23:25.170 --> 00:23:27.520
Unfortunately, the evidence is gone.
356
00:23:27.520 --> 00:23:30.660
That foolish Cao Guang was also deceived by her.
357
00:23:30.660 --> 00:23:32.200
He said that it was a misunderstanding.
358
00:23:32.200 --> 00:23:34.740
He wouldn't allow us to tell the truth about it.
359
00:23:34.740 --> 00:23:38.820
Also, that Xiao Nai. He clearly saw the video and still didn't believe it.
360
00:23:38.820 --> 00:23:42.940
I really don't know what kind of magic potion that Bei Weiwei gave them.
361
00:23:42.940 --> 00:23:47.000
Cao Guang found you and you gave the video to Xiao Nai to see?
362
00:23:47.000 --> 00:23:48.590
Yes.
363
00:23:50.790 --> 00:23:54.520
Such malicious behavior, of course, has to be exposed.
364
00:23:54.520 --> 00:23:56.900
Cao Guang came to find us because of Bei Weiwei.
365
00:23:56.900 --> 00:23:59.710
He just wanted us to keep our mouths shut.
366
00:23:59.710 --> 00:24:03.980
But he didn't mention you.
367
00:24:06.050 --> 00:24:08.420
So you looked for me just to say this?
368
00:24:08.420 --> 00:24:12.150
I didn't want to see you so ignorantly kept in the dark
369
00:24:12.150 --> 00:24:14.390
and still regard her as your best friend.
370
00:24:14.390 --> 00:24:16.290
Although the evidence is gone,
371
00:24:16.290 --> 00:24:19.230
I thought I should still tell you about it.
372
00:24:19.230 --> 00:24:22.130
It's late. I'm going back now.
373
00:24:22.130 --> 00:24:25.920
Okay, Yiran and I will treat you to a meal next time.
374
00:24:34.390 --> 00:24:37.540
That foolish Cao Guang was also deceived by her.
375
00:24:37.540 --> 00:24:41.550
He said that it was a misunderstanding. He wouldn't allow us to tell the truth about it.
376
00:24:41.550 --> 00:24:45.490
Also, that Xiao Nai. He clearly saw the video and still didn't believe it.
377
00:24:45.490 --> 00:24:49.690
Such malicious behavior, of course, has to be exposed.
378
00:24:49.690 --> 00:24:53.290
Originally, there were so many unfounded conjectures and attacks
379
00:24:53.290 --> 00:24:55.730
centered around Weiwei.
380
00:24:55.730 --> 00:24:58.180
But she never complained about it at all.
381
00:24:58.180 --> 00:25:00.310
She even helped me vent my anger.
382
00:25:00.310 --> 00:25:04.140
Had it been me, I would have broken down.
383
00:25:04.140 --> 00:25:08.890
Frankly, regarding Cao Guang, Weiwei didn't do anything wrong either.
384
00:25:08.890 --> 00:25:10.920
I said I didn't blame her,
385
00:25:10.920 --> 00:25:14.040
but in my heart, I still blamed her for everything.
386
00:25:14.040 --> 00:25:18.530
Zhao Erxi, how could you still be angry at such a good friend and role model?
387
00:25:18.530 --> 00:25:20.920
My brain must have short-circuited.
388
00:25:31.730 --> 00:25:33.800
Erxi, I'm really sorry.
389
00:25:33.800 --> 00:25:37.560
Just forgive me on account of Coffee.
390
00:25:54.060 --> 00:25:56.310
Hello, Zhao Erxi.
391
00:25:56.310 --> 00:25:58.370
You finally returned my call.
392
00:25:58.370 --> 00:26:02.400
Cao Guang, you keep apologizing to me,
393
00:26:02.400 --> 00:26:04.900
but have you apologized to Weiwei?
394
00:26:06.880 --> 00:26:09.810
I always thought I was really being wronged.
395
00:26:09.810 --> 00:26:12.420
But just now, I suddenly realized,
396
00:26:12.420 --> 00:26:15.220
I wasn't the only one who was wronged.
397
00:26:15.730 --> 00:26:18.160
Because of us, Weiwei
398
00:26:18.160 --> 00:26:20.850
was accused of cheating,
399
00:26:20.850 --> 00:26:25.700
but she never complained while letting me take my anger out on her and your accusation.
400
00:26:25.700 --> 00:26:28.880
It's okay for others to talk behind her back.
401
00:26:29.320 --> 00:26:32.890
However, the most laughable thing is that I have always thought of myself as her good friend,
402
00:26:32.890 --> 00:26:36.360
but I have never considered her feelings.
403
00:26:36.360 --> 00:26:40.830
Cao Guang, you should apologize to Weiwei.
404
00:26:42.780 --> 00:26:45.170
She doesn't need my apology.
405
00:26:45.170 --> 00:26:48.470
I dare not apologize to her, either.
406
00:26:50.830 --> 00:26:53.780
You really do like Weiwei.
407
00:27:01.460 --> 00:27:05.750
Cao Guang, you must remember,
408
00:27:06.820 --> 00:27:08.760
the person that I like
409
00:27:08.760 --> 00:27:11.890
is Wei Guang who thought I was the one he liked.
410
00:27:11.890 --> 00:27:13.750
It's not Cao Guang.
411
00:27:15.720 --> 00:27:19.160
I have never liked you. Understand?
412
00:27:24.160 --> 00:27:27.000
In the future, when we bump into each other at school,
413
00:27:27.000 --> 00:27:29.160
just take it that we don't know each other.
414
00:27:30.190 --> 00:27:33.630
Cao Guang, I forgive you.
415
00:27:35.990 --> 00:27:38.610
Goodbye, Wei Guang.
416
00:27:38.610 --> 00:27:42.350
♫ I want to meet someone with a sincere heart ♫
417
00:27:42.350 --> 00:27:47.600
♫ I'd like to see my heart never stop fluttering. I'd like to know ♫
418
00:27:47.600 --> 00:27:52.020
♫ I am no longer an empty shell and let myself ♫
419
00:27:52.020 --> 00:27:55.860
♫ be cherished and indulged ♫
420
00:27:56.920 --> 00:28:00.130
Brother Mei, take this one and redo it.
421
00:28:07.220 --> 00:28:10.880
Bros, you all must be tired. Here, this will refresh you.
422
00:29:11.320 --> 00:29:14.900
Hello? Weiwei, are you busy right now?
423
00:29:14.900 --> 00:29:17.410
This is Xiao Nai. Weiwei is sleeping.
424
00:29:17.410 --> 00:29:19.780
Huh? Sleeping?
425
00:29:19.780 --> 00:29:22.550
With you?
426
00:29:22.550 --> 00:29:25.650
No, no. What I meant is...
427
00:29:25.650 --> 00:29:29.170
We're at the office. She got tired from working overtime and fell asleep.
428
00:29:29.170 --> 00:29:31.020
She will return your call when she's awake.
429
00:29:31.020 --> 00:29:34.700
Okay, don't wake her up.
430
00:29:36.360 --> 00:29:40.690
She will be very happy with your call.
431
00:30:22.920 --> 00:30:25.280
Erxi called me?!
432
00:30:27.410 --> 00:30:29.590
How did she sound?
433
00:30:29.590 --> 00:30:33.490
I just hear the feeling of crisis that my girlfriend will leave my house.
434
00:30:36.450 --> 00:30:38.430
Bike keys.
435
00:30:38.430 --> 00:30:40.850
In the drawer, get them yourself.
436
00:30:40.850 --> 00:30:43.470
You can take half of the day off.
437
00:30:43.470 --> 00:30:45.850
Thanks, Boss! Also, I already ordered dinner.
438
00:30:45.850 --> 00:30:48.880
You guys won't be hungry. Thanks for your blanket!
439
00:31:14.740 --> 00:31:16.070
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
440
00:31:16.070 --> 00:31:17.830
It's a robbery!
441
00:31:19.600 --> 00:31:22.380
Master Er, I only have one cake.
442
00:31:22.380 --> 00:31:24.850
Can I pay my toll with this?
443
00:31:26.840 --> 00:31:29.170
I guess it will have to work. It's too small though.
444
00:31:29.170 --> 00:31:31.690
It's not enough for me to eat in one bite.
445
00:31:39.100 --> 00:31:40.280
Does it taste good?
446
00:31:43.910 --> 00:31:45.860
It's really good.
447
00:31:58.930 --> 00:32:03.990
For the past few days, I really felt that I was rather foolish.
448
00:32:04.510 --> 00:32:09.840
Weiwei, do you know that I am truly regretful now?
449
00:32:14.760 --> 00:32:18.270
From my understanding of you, you are regretting
450
00:32:18.270 --> 00:32:22.130
about the cake that you throw out a few days ago.
451
00:32:24.880 --> 00:32:26.620
How are you able to guess that?
452
00:32:26.620 --> 00:32:28.420
So annoying!
453
00:32:29.380 --> 00:32:34.450
Weiwei, don't tell Xiao Ling and Si Si about this.
454
00:32:34.450 --> 00:32:36.770
Or I won't be your friend anymore.
455
00:32:36.770 --> 00:32:40.410
I lost face, too. Do you know? I don't want to talk about it either.
456
00:32:40.410 --> 00:32:42.220
That's more like it.
457
00:32:44.940 --> 00:32:47.590
A dark part of my past.
458
00:32:47.590 --> 00:32:50.060
If the campus beauty's sidekick hadn't come and made mischief,
459
00:32:50.060 --> 00:32:52.960
I don't know when I would have understood what was happening.
460
00:32:53.600 --> 00:32:57.690
You have to forgive me. I have never dated before,
461
00:32:57.690 --> 00:33:00.770
so I can easily get tricked.
462
00:33:03.290 --> 00:33:06.830
About this, no matter what, it's still because of me–
463
00:33:06.830 --> 00:33:08.820
It has nothing to do with you.
464
00:33:08.820 --> 00:33:13.540
It's all Cao Guang's fault for being so dumb.
465
00:33:20.870 --> 00:33:23.520
Just now, before you got here,
466
00:33:23.520 --> 00:33:26.560
I sat here by myself and thought for a long time.
467
00:33:26.560 --> 00:33:28.850
I was thinking
468
00:33:28.850 --> 00:33:31.930
I'm probably a bit envious of you.
469
00:33:34.080 --> 00:33:37.760
It wasn't easy for me to like someone,
470
00:33:37.760 --> 00:33:40.780
but that person likes you.
471
00:33:46.770 --> 00:33:50.990
But it's okay. Everything is clear to me now.
472
00:33:50.990 --> 00:33:54.770
I don't want anyone who doesn't like me back!
473
00:33:54.770 --> 00:33:56.650
I'm going to turn to a new page.
474
00:33:56.650 --> 00:34:00.870
I'm going to look for a handsome guy who doesn't judge people by their appearance.
475
00:34:02.260 --> 00:34:05.250
"Someone who doesn't judge people by their appearance," but why are you looking for a handsome guy?
476
00:34:05.250 --> 00:34:09.050
Can't you just encourage me?
477
00:34:10.980 --> 00:34:13.800
I haven't even interrogated you yet.
478
00:34:13.800 --> 00:34:17.730
Did you really move to Master's home?
479
00:34:17.730 --> 00:34:22.360
Have a few things happened that should have happened?
480
00:34:22.360 --> 00:34:25.590
What if you lose your virginity to him? It'll be all because of me!
481
00:34:25.590 --> 00:34:27.920
Master is a gentleman, okay?
482
00:34:27.920 --> 00:34:29.480
I don't believe it.
483
00:34:29.480 --> 00:34:32.310
For a guy who can steal the department beauty in three minutes,
484
00:34:32.310 --> 00:34:34.890
how much of a gentleman can he be?
485
00:34:36.080 --> 00:34:40.510
Tell the truth. Have you guys kissed or not?
486
00:34:41.340 --> 00:34:43.110
Why are you so close to me?
487
00:34:43.110 --> 00:34:45.070
Tell me.
488
00:34:48.320 --> 00:34:52.250
In any case, after I moved in with him, we haven't.
489
00:34:52.250 --> 00:34:54.510
So, in the past, you have.
490
00:34:55.290 --> 00:34:59.210
Why haven't after you moved in with him?
491
00:34:59.210 --> 00:35:03.600
Could it be Master is afraid of starting something accidentally?
492
00:35:08.170 --> 00:35:10.230
Why did you take away my cake?
493
00:35:10.230 --> 00:35:12.940
I think you can use your imagination to get stuffed.
494
00:35:13.690 --> 00:35:15.770
You can't have it!
495
00:35:15.770 --> 00:35:17.450
Ah!
496
00:35:28.540 --> 00:35:31.750
Come here. Look at you.
497
00:35:35.590 --> 00:35:38.850
Weiwei, when you weren't around,
498
00:35:38.850 --> 00:35:42.110
I totally messed up Xiao Ling's place.
499
00:35:42.110 --> 00:35:46.940
You have to hurry and move back. It isn't good for you to live in Master's house.
500
00:35:47.800 --> 00:35:51.000
You're right. I'll go and tell him.
501
00:35:51.000 --> 00:35:53.190
Eat your cake.
502
00:35:53.190 --> 00:35:54.570
Here.
503
00:35:54.570 --> 00:35:57.470
I don't want it. I'm ignoring you.
504
00:35:57.470 --> 00:36:00.730
If we go along this line of thinking, with all the battles in fog,
505
00:36:00.730 --> 00:36:03.720
all the models of low color saturation under the default settings
506
00:36:03.720 --> 00:36:07.000
can use the primary vector analysis to reduce the number of vertices.
507
00:36:07.000 --> 00:36:11.480
Their movement data can be simplified into a limited set.
508
00:36:12.760 --> 00:36:16.690
In the end, we can merge these player models with the dynamic graphics
509
00:36:16.690 --> 00:36:18.210
and display them at once.
510
00:36:18.210 --> 00:36:21.440
This can reduce more than a thousand requests for drawing.
511
00:36:21.440 --> 00:36:25.470
The efficiency of memory usage and display can both be enhanced.
512
00:36:27.970 --> 00:36:30.630
It's not an issue to merge the models with the graphics,
513
00:36:31.200 --> 00:36:35.070
but about the primary vector analysis...
514
00:36:37.160 --> 00:36:39.480
Can you handle the advanced mathematics?
515
00:36:40.140 --> 00:36:42.080
I taught myself.
516
00:36:42.080 --> 00:36:45.290
Excellent. There definitely won't be any problems.
517
00:36:51.200 --> 00:36:54.590
[Weiwei: I've decided to move back to Xiao Ling's place. You're busy. You don't have to call back.]
518
00:36:55.560 --> 00:36:57.540
I'm making a call.
519
00:37:11.940 --> 00:37:14.080
Are you moving back?
520
00:37:14.080 --> 00:37:18.470
Yes. I can't keep staying at your place.
521
00:37:18.470 --> 00:37:20.540
What do you think my place is?
522
00:37:20.540 --> 00:37:23.610
You can just come and go as you wish?
523
00:37:23.610 --> 00:37:25.730
Move back when school starts.
524
00:37:27.880 --> 00:37:32.150
Who's that? Who's going to move back when school starts?
525
00:37:32.150 --> 00:37:34.000
You don't know this person.
526
00:37:45.790 --> 00:37:47.550
So how?
527
00:37:48.900 --> 00:37:51.650
Erxi, I suddenly thought of something.
528
00:37:51.650 --> 00:37:53.860
Lately, Master hasn't been living in his apartment
529
00:37:53.860 --> 00:37:56.970
but there are many valuable paintings in the house.
530
00:37:56.970 --> 00:38:00.200
So, I have to keep an eye on them.
531
00:38:02.370 --> 00:38:06.500
Just move those paintings to Xiao Ling's home.
532
00:38:17.160 --> 00:38:20.500
What was Na Na's motive to tell you all those things?
533
00:38:20.500 --> 00:38:24.300
Who knows what those crooked people were thinking about?
534
00:38:24.300 --> 00:38:26.990
She certainly had ill intentions towards you.
535
00:38:27.980 --> 00:38:30.290
I originally thought to just ignore them.
536
00:38:30.290 --> 00:38:33.710
But it's annoying that they keep bothering me.
537
00:38:33.710 --> 00:38:35.390
They even invited me to a meal.
538
00:38:35.390 --> 00:38:38.210
Then I'll see what they have in mind.
539
00:38:38.210 --> 00:38:40.720
Invited you to a meal?
540
00:38:46.070 --> 00:38:48.140
Do you mean it?
541
00:38:48.140 --> 00:38:51.420
Really. I got that when I asked her directly.
542
00:38:51.420 --> 00:38:54.860
When she's here, let's console her.
543
00:38:54.860 --> 00:38:58.970
Zhao Erxi will certainly give us the whole story.
544
00:39:03.060 --> 00:39:05.960
Bei Weiwei, you just wait!
545
00:39:08.380 --> 00:39:10.260
Welcome.
546
00:39:12.670 --> 00:39:15.270
Erxi, over here!
547
00:39:19.130 --> 00:39:22.050
Erxi, this is Yiran. You know her, right?
548
00:39:22.050 --> 00:39:24.140
Yiran, this is Erxi.
549
00:39:24.140 --> 00:39:27.450
- Hello.
- I know her. She's the school beauty.
550
00:39:27.450 --> 00:39:31.200
Erxi, we have already ordered. See if there's anything you like.
551
00:39:31.200 --> 00:39:32.830
Thanks.
552
00:39:32.830 --> 00:39:34.460
Waitress.
553
00:39:38.750 --> 00:39:41.640
Give me a French crepe,
554
00:39:41.640 --> 00:39:44.360
a mango pomelo sago,
555
00:39:44.360 --> 00:39:46.200
and two mango pancakes.
556
00:39:46.200 --> 00:39:48.750
I'll also have one of the Cantonese egg noodles.
557
00:39:53.700 --> 00:39:56.350
I didn't have lunch.
558
00:39:56.350 --> 00:39:58.780
Did I order too much?
559
00:39:58.780 --> 00:40:03.100
Not at all. We're all good friends. Don't be uncomfortable.
560
00:40:03.100 --> 00:40:06.960
Okay then! Then, I'll also get a blueberry cake, a fruit platter.
561
00:40:06.960 --> 00:40:10.000
And, do you have juice? Then, a glass of juice.
562
00:40:10.000 --> 00:40:11.680
I'm done. Thank you.
563
00:40:11.680 --> 00:40:13.750
Please wait.
564
00:40:17.220 --> 00:40:19.200
Enjoy!
565
00:40:28.060 --> 00:40:31.720
Why aren't you eating? Let's eat together.
566
00:40:31.720 --> 00:40:35.480
I'm really envious of you. Your appetite is so good.
567
00:40:35.480 --> 00:40:37.690
I'm using my heartbreak as motivation.
568
00:40:37.690 --> 00:40:40.280
Yiran, you should know it better than I do.
569
00:40:42.620 --> 00:40:45.350
You... really are heartbroken?
570
00:40:45.350 --> 00:40:47.560
Is it because...
571
00:40:48.240 --> 00:40:50.920
It's all because of that Wei–
572
00:40:52.500 --> 00:40:56.810
However, I'm no match for her. What can I do?
573
00:40:56.810 --> 00:41:00.350
You are such an innocent girl. How can you be her match?
574
00:41:00.350 --> 00:41:03.990
The most detestable thing is that the boys actually help her
575
00:41:03.990 --> 00:41:06.700
and prevent us from telling anyone the situation.
576
00:41:06.700 --> 00:41:11.060
However, forget about us. Our credibility is minimal,
577
00:41:11.060 --> 00:41:12.680
but it's different for you.
578
00:41:12.680 --> 00:41:16.160
If you said it, the credibility would be much higher.
579
00:41:16.160 --> 00:41:20.210
Are you saying that I should bad-mouth her?
580
00:41:20.210 --> 00:41:23.880
It's not that. This is not what we meant. We merely feel that,
581
00:41:23.880 --> 00:41:27.960
it's extremely unfair for the evil people to be so full of themselves.
582
00:41:29.040 --> 00:41:31.360
For this, it should be discussed at length.
583
00:41:31.360 --> 00:41:33.780
Wait as I think while eating.
584
00:41:39.620 --> 00:41:41.400
Erxi!
585
00:41:45.890 --> 00:41:54.950
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
586
00:41:57.930 --> 00:42:01.040
Yang Yang "Just One Smile Is Very Alluring"
587
00:42:01.820 --> 00:42:05.420
♫ Rain drips on my jacket ♫
588
00:42:05.420 --> 00:42:09.030
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
589
00:42:09.030 --> 00:42:12.620
♫ The signal you gave me, a smile ♫
590
00:42:12.620 --> 00:42:16.150
♫ Came at just the right time ♫
591
00:42:16.150 --> 00:42:19.710
♫ Came at just the right time ♫
592
00:42:19.710 --> 00:42:23.360
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
593
00:42:23.360 --> 00:42:26.730
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
594
00:42:26.730 --> 00:42:30.490
♫ Chase away all the troubles ♫
595
00:42:30.490 --> 00:42:34.150
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
596
00:42:34.150 --> 00:42:37.660
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
597
00:42:37.660 --> 00:42:41.050
♫ I want to give you a hug ♫
598
00:42:41.050 --> 00:42:44.850
♫ And make the whole world know ♫
599
00:42:44.850 --> 00:42:48.500
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
600
00:42:48.500 --> 00:42:51.820
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
601
00:42:51.820 --> 00:42:55.600
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
602
00:42:55.600 --> 00:42:59.130
♫ Because I’ve already found (you) ♫
603
00:42:59.130 --> 00:43:02.720
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
604
00:43:02.720 --> 00:43:06.220
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
605
00:43:06.220 --> 00:43:09.750
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
606
00:43:09.750 --> 00:43:13.720
♫ You are so important to me ♫
607
00:43:20.590 --> 00:43:24.260
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
608
00:43:24.260 --> 00:43:27.900
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
609
00:43:27.900 --> 00:43:31.190
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
610
00:43:31.190 --> 00:43:34.960
♫ Chase away all the troubles ♫
611
00:43:34.960 --> 00:43:38.620
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
612
00:43:38.620 --> 00:43:42.200
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
613
00:43:42.200 --> 00:43:45.500
♫ I want to give you a hug ♫
614
00:43:45.500 --> 00:43:49.320
♫ And make the whole world know ♫
615
00:43:49.320 --> 00:43:52.700
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
616
00:43:52.700 --> 00:43:56.200
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
617
00:43:56.200 --> 00:44:00.060
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
618
00:44:00.060 --> 00:44:03.640
♫ Because I’ve already found (you) ♫
619
00:44:03.640 --> 00:44:07.230
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
620
00:44:07.230 --> 00:44:10.660
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
621
00:44:10.660 --> 00:44:14.160
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
622
00:44:14.160 --> 00:44:17.800
♫ You are so important to me ♫
623
00:44:17.800 --> 00:44:26.410
♫ You are so important to me ♫
53150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.