Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.670 --> 00:00:06.490
خاموشی وانگ - "ایک دلکش مسکراہٹ"
00:00:06.490 --> 00:00:10.630
♫ میں ہمیشہ آپ کو اپنی خواہشات بتاتا ہوں ♫
00:00:10.630 --> 00:00:14.620
♫ اور آپ کو ایسا روپ دیں کہ ہزار الفاظ بیان نہیں کر سکیں گے ♫
00:00:14.620 --> 00:00:18.590
♫ اس دنیا میں ہمیشہ ایسے لوگ ملیں گے جو خزانے کی تلاش میں مصروف رہتے ہیں ♫
00:00:18.590 --> 00:00:20.730
♫ لیکن وہ اس کے لیے چمکتے سورج کو غلط سمجھتے ہیں۔
00:00:20.730 --> 00:00:22.520
♫ اور زندگی کے مظاہر سے محروم رہو ♫
00:00:22.520 --> 00:00:26.460
♫ اس قدیم شہر کے لمبے پل پر ♫
00:00:26.460 --> 00:00:30.490
♫ لوگوں اور کاروں کا سمندر ہے ان کے راستے میں ♫
00:00:30.490 --> 00:00:33.120
♫ آپ کی مسکراہٹ روشنی کی کرن کی طرح ہے ♫
00:00:33.120 --> 00:00:34.690
♫ یہ اچانک مجھے روشن کر دیتا ہے ♫
00:00:34.690 --> 00:00:38.700
♫ (آپ کی مسکراہٹ روشنی کی کرن کی طرح ہے جو کہ اچانک مجھے روشن کر دیتی ہے) ♫
00:00:38.700 --> 00:00:42.790
♫ ہوا آہستہ سے چلتی ہے۔ گرمی ابھی ختم نہیں ہوئی ♫
00:00:42.790 --> 00:00:46.810
♫ گرین وے پر بائیک بج رہی ہے ♫
00:00:46.810 --> 00:00:49.700
♫ تو محبت ایسا ہی لگتا ہے ♫
00:00:49.700 --> 00:00:52.800
♫ تو محبت ایسا ہی لگتا ہے ♫
00:00:53.990 --> 00:00:58.010
♫ بس مان لیجئے کہ آپ میری مسکراہٹ سے متاثر ہوئے تھے اور جب آپ نے مجھے پہلی بار دیکھا تھا تو مجھے بھول نہیں سکے تھے ♫
00:00:58.010 --> 00:01:02.160
♫ یہ کہہ کر کہ محبت سمندر کی طرح گہری ہے... تم میری چاپلوسی کرتے ہو ♫
00:01:02.160 --> 00:01:05.940
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
00:01:05.940 --> 00:01:07.290
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
00:01:07.290 --> 00:01:10.200
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
00:01:10.200 --> 00:01:14.310
♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫
00:01:14.310 --> 00:01:18.360
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
00:01:18.360 --> 00:01:22.400
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
00:01:22.400 --> 00:01:26.400
♫ Our story won’t end ♫
00:01:26.400 --> 00:01:30.150
[Love O2O]
00:01:30.150 --> 00:01:33.150
[Episode 22]
00:01:33.150 --> 00:01:35.900
After working hard day and night,
00:01:35.900 --> 00:01:40.290
my Huantian Xidi's forging skills are finally at max level!
00:01:40.290 --> 00:01:44.320
This is a cause worthy of celebration around the world.
00:01:44.320 --> 00:01:47.340
This really is too good! Finally, I don't have to listen to your whining or
00:01:47.340 --> 00:01:51.700
help you level up.
00:01:52.850 --> 00:01:57.950
That... That sword I made is still missing an ingredient.
00:01:57.950 --> 00:02:01.760
I really can't beat... Hey! Weiwei! Weiwei!
00:02:01.760 --> 00:02:06.250
Please consider the great trauma I suffered today...
00:02:06.250 --> 00:02:08.140
Bring your laptop.
00:02:10.010 --> 00:02:19.050
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
00:02:27.150 --> 00:02:30.730
Weiwei, go ahead and get it.
00:02:30.730 --> 00:02:34.360
Show me the ingredient! Show me the ingredient!
00:02:37.370 --> 00:02:40.430
Weiwei, with your luck, it would be a shame not to buy a lottery ticket!
00:02:40.430 --> 00:02:42.670
You got it on the first try!
00:02:42.670 --> 00:02:46.970
Now you have all the materials you need. You should be fine now. Go to the blacksmith's shop and give it a try.
00:02:47.770 --> 00:02:49.950
You're about to witness a history-making moment.
00:02:49.950 --> 00:02:51.500
Watch me.
00:03:00.120 --> 00:03:03.330
- Weiwei. - What is it?
00:03:03.330 --> 00:03:05.570
I'm nervous.
00:03:05.570 --> 00:03:08.680
I have to use the Amethyst Cleansing Vase next to reset the equipment attributes.
00:03:08.680 --> 00:03:11.950
We are betting on luck and personality now.
00:03:21.470 --> 00:03:26.110
Weiwei, how about if you help me pick?
00:03:26.110 --> 00:03:29.080
That's not right. You want to give a gift to your friend.
00:03:29.080 --> 00:03:32.240
If I help you click on this crucial step,
00:03:32.240 --> 00:03:34.440
یہ صحیح نہیں ہوگا.
00:03:34.440 --> 00:03:37.910
میری چھوٹی انگلی کو دیکھو، اس کے چھوٹے سے داغ کے ساتھ۔
00:03:37.910 --> 00:03:40.150
اگر میں اس پر کلک کرتا ہوں اور
00:03:40.150 --> 00:03:43.290
ایک خونی تباہی کا باعث بنیں جس کے نتیجے میں تلوار اور اس کے مالک کو برباد کر دیا جائے...
00:03:43.290 --> 00:03:45.790
اس کے علاوہ، آپ واضح طور پر آج رات خوش قسمتی کے سلسلے میں ہیں۔
00:03:45.790 --> 00:03:49.870
ایسا نایاب جزو اور آپ کو فوراً مل گیا۔
00:03:49.870 --> 00:03:52.110
یہ...
00:03:56.410 --> 00:03:58.120
پھر میں ابھی چنوں گا۔
00:04:10.790 --> 00:04:14.440
Erxi، Erxi! یہ واقعی ایک اعلی درجے کی تلوار ہے!
00:04:14.440 --> 00:04:16.900
آسمانوں! میں آج رات واقعی خوش قسمت ہوں!
00:04:16.900 --> 00:04:20.220
Weiwei، میں آپ کے بغیر کیا کروں گا؟
00:04:20.220 --> 00:04:22.210
پرسکون ہو جاؤ۔ پرسکون ہو جاؤ۔ ٹھیک ہے،
00:04:22.210 --> 00:04:24.530
اب آپ تلوار پر الفاظ کندہ کر سکتے ہیں۔
00:04:24.530 --> 00:04:27.270
اور اپنی دلی خواہشات کو چھوڑ دو۔ آگے بڑھو.
00:04:31.150 --> 00:04:34.810
Weiwei، یہ تھوڑا سا واضح ہے...
00:04:34.810 --> 00:04:39.550
- کیا تم... - ٹھیک ہے، میں سمجھتا ہوں۔ میں کچھ نہیں دیکھ سکتا
00:04:51.600 --> 00:04:56.280
مہاراج ارکسی، کیا آپ نے فارغ کیا؟
00:04:56.280 --> 00:04:58.490
میں ایک منٹ کے لیے اس کی تعریف کر رہا ہوں۔
00:05:08.500 --> 00:05:10.240
- ہیلو؟ - Weiwei؟
00:05:10.240 --> 00:05:11.880
میں Diemeng ہوں
00:05:11.880 --> 00:05:13.710
- اوہ، Diemeng. - جی ہاں.
00:05:13.710 --> 00:05:17.160
میں پوچھ رہا ہوں کہ کیا آپ کل فری ہیں اور شاید ہم ایک ساتھ رات کا کھانا کھا سکتے ہیں؟
00:05:17.160 --> 00:05:19.180
- کل؟ - ہاں.
00:05:19.180 --> 00:05:21.390
کیا آپ کل آزاد ہیں؟
00:05:21.390 --> 00:05:23.110
مجھے کرنے کے قابل ہونا چاہئے.
00:05:23.110 --> 00:05:28.090
- یہ بہت اچھا ہے. ایک منٹ میں، میں آپ کو وقت اور پتہ ٹیکسٹ کر دوں گا۔ - ٹھیک ہے.
00:05:28.090 --> 00:05:29.780
پھر، کل ملتے ہیں۔
00:05:29.780 --> 00:05:31.830
کل ملیں گے. خدا حافظ.
00:05:38.220 --> 00:05:41.650
- کوئی تم سے پوچھ رہا ہے؟ - کھیل سے ایک دوست۔
00:05:41.650 --> 00:05:45.010
حال ہی میں، کیا آپ ہر روز ماسٹر کے ساتھ ایک گھنٹے تک تیراکی نہیں کرتے؟
00:05:45.010 --> 00:05:47.260
اب آپ کسی اور کے ساتھ ڈنر پر جا رہے ہیں۔
00:05:47.260 --> 00:05:50.470
کیا ماسٹر صاحب اس پر اعتراض کریں گے؟
00:05:50.470 --> 00:05:53.080
چاہے وہ اعتراض کرے یا نہ کرے یہ اہم نہیں ہے۔
00:05:53.080 --> 00:05:55.650
ہاہاہا...
00:05:56.830 --> 00:06:01.010
ہاہاہا، کیا؟ تمہاری تلوار پہلے ہی جعلی ہے۔ اب تم اپنے پیچھے پل کو جلا رہے ہو، ہے نا؟
00:06:01.010 --> 00:06:04.890
Weiwei، کیا یہ اس لیے ہے کہ آپ صرف ماسٹر کے ساتھ تیراکی نہیں کرنا چاہتے؟
00:06:04.890 --> 00:06:08.570
تو آپ نے اتنی آسانی سے کسی اور کے ساتھ کھانے پر جانے کا اتفاق کیا؟
00:06:08.570 --> 00:06:13.910
میں ہر روز اس طرح ناک سے خون بہنے کو نہیں سنبھال سکتا...
00:06:15.100 --> 00:06:18.220
- ہوشیار لوگ جوان مر جاتے ہیں۔ سمجھے؟ - میں کروں گا.
00:06:19.550 --> 00:06:25.400
Frankly, I need a break from the sumptuous meals.
00:06:25.400 --> 00:06:27.590
- Bragging again? - I was wrong.
00:06:27.590 --> 00:06:30.620
I can't help it. I learned it from the people next to me.
00:06:30.620 --> 00:06:33.920
You are still at it. Are you done yet?
00:06:33.920 --> 00:06:38.120
No, no, no. I learned from those next to me.
00:06:40.150 --> 00:06:42.390
Weiwei already made two online friends.
00:06:42.390 --> 00:06:45.690
One of them is at the level of Master.
00:06:49.530 --> 00:06:54.400
I wonder what Wei Guang is like.
00:07:07.240 --> 00:07:10.660
Why did I think of that unlucky guy?
00:07:10.660 --> 00:07:12.410
They are both "Guang,"
00:07:12.410 --> 00:07:16.290
but Wei Guang is the "Great Sunshine."
00:07:16.290 --> 00:07:20.630
As for that Cao Guang, he's at most a tiny two-watt light bulb.
00:07:29.080 --> 00:07:31.460
Wei Guang, Wei Guang.
00:07:31.460 --> 00:07:35.350
When will you be online?
00:07:57.340 --> 00:08:01.380
Reporting. Coffee has been eating and pooping normally.
00:08:01.380 --> 00:08:04.060
Just a little lethargic and staring out of the window all the time.
00:08:04.060 --> 00:08:07.020
She probably misses you.
00:08:29.460 --> 00:08:31.840
[Erxi]
00:08:35.550 --> 00:08:39.500
Special Bulletin. Coffee learned a new skill today: catching flies.
00:08:39.500 --> 00:08:44.530
مالک کو چھوٹی کٹی کے بور ہونے کی فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
00:08:44.530 --> 00:08:48.590
اس لیے مکھیوں کو اندر جانے کے لیے میں نے گھر کی تمام کھڑکیاں کھول دیں۔
00:08:48.590 --> 00:08:52.080
مالک کو شاید کوئی اعتراض نہیں، ٹھیک ہے؟
00:08:55.180 --> 00:08:57.120
کافی بہت پیاری ہے۔
00:08:57.120 --> 00:09:00.140
لیکن اس کے قریب کسی کا بڑا چہرہ
00:09:00.140 --> 00:09:02.630
تصویر کو خراب کر رہا ہے.
00:09:26.750 --> 00:09:29.060
کافی کی خاموش لکیر یہ ہے کہ،
00:09:29.060 --> 00:09:33.170
"اگر آپ سسٹر ایرکسی کا احترام نہیں کرتے ہیں، تو آپ مجھے احترام نہیں دکھا رہے ہیں۔"
00:09:33.170 --> 00:09:36.120
میں آپ کو اپنی گیس سے فارغ کر دوں گا۔
00:09:43.820 --> 00:09:48.170
♫ تم... میرا پیار بننا چاہتے ہو؟ ♫
00:09:48.170 --> 00:09:49.620
چلو وہاں بیٹھتے ہیں۔
00:09:50.470 --> 00:09:52.060
وہاں پر.
00:09:56.980 --> 00:09:59.830
ہیلو، کیا میں پوچھ سکتا ہوں کہ کون آرڈر دے گا؟
00:10:00.830 --> 00:10:03.600
سینئر بھائی KO، آپ ایسا کیوں نہیں کرتے؟
00:10:03.600 --> 00:10:05.280
کوئی ضرورت نہیں.
00:10:06.290 --> 00:10:08.080
میں یہ کروں گا.
00:10:09.790 --> 00:10:14.440
جونیئر سسٹر ویوی، مجھے احساس ہوا کہ آپ نے مجھے کبھی نہیں بلایا
00:10:14.440 --> 00:10:16.780
سینئر بھائی ہاو۔
00:10:17.950 --> 00:10:19.750
اگر میں آپ کو یہ فون کروں،
00:10:19.750 --> 00:10:23.430
ماسٹر مجھے تباہ کر دے گا۔
00:10:23.430 --> 00:10:24.390
کیوں؟
00:10:24.390 --> 00:10:27.410
سینئر بھائی ہاو۔ سینئر بھائی ہاو۔ [نوٹ: ہاؤ کا مطلب اچھا ہے]
00:10:27.410 --> 00:10:29.120
سینئر بھائی ہاو۔
00:10:29.120 --> 00:10:31.610
سینئر بھائی ہاو۔
00:10:31.610 --> 00:10:33.430
اسے بھول جاؤ.
00:10:33.430 --> 00:10:37.780
اگر آپ مجھے یہ کہتے ہیں تو وہ آپ کو نہیں بلکہ مجھے تباہ کرے گا۔
00:10:37.780 --> 00:10:41.680
کتنا خطرناک! میں نے تقریباً اپنی جان کھو دی۔
00:10:41.680 --> 00:10:45.660
میں حکم دوں گا۔ مجھے اپنی معصوم روح کو تسلی دینے کی ضرورت ہے۔
00:10:53.480 --> 00:10:58.600
کیا آپ کو اس کا احساس ہوا؟ تیسرے بھائی کو تیسری بہو ملنے کے بعد وہ اس قدر بگڑ گئی ہے۔
00:10:58.600 --> 00:11:01.620
جب اس کے پاس دوپہر کے کھانے کا وقت نہیں ہوتا تھا، تو اس کے پاس پانی کے ساتھ ایک روٹی ہوتی تھی۔
00:11:01.620 --> 00:11:05.110
اب اسے دیکھو۔ اس کے پاس سب کچھ ہے۔ Weiwei کے بارے میں بہت سوچا.
00:11:05.110 --> 00:11:07.380
اس کے پاس پہلے صرف ایک روٹی اور پانی تھا؟
00:11:07.380 --> 00:11:10.790
نہ صرف یہ کہ. کبھی کبھی، جب وہ مصروف ہو گیا تو روٹی تک نہیں.
00:11:12.560 --> 00:11:15.470
دیکھو جونیئر سسٹر ویوی کتنی پریشان دکھائی دیتی ہیں۔
00:11:15.470 --> 00:11:19.040
یہ ٹھیک ہے. میں نے سیکھا کہ وہ کھانے کے بارے میں بالکل بھی پسند نہیں ہے۔
00:11:19.040 --> 00:11:23.580
یہاں تک کہ اس نے مجھے اس کے لیے تلے ہوئے چاول لانے کو کہا۔ اس میں غذائیت کی بہت کمی ہے۔
00:11:23.580 --> 00:11:27.050
مستقبل میں، ماسٹر کی متوازن خوراک مجھ پر چھوڑ دو۔
00:11:27.050 --> 00:11:31.360
یہ محبت کے ساتھ بنائے گئے کچھ رس کے ساتھ ضمیمہ کیا جائے گا. کھانے پینے کا سامان بھی ہوگا۔
00:11:31.360 --> 00:11:33.980
ایک بالکل متوازن غذا۔ ٹھیک ہے، اب!
00:11:33.980 --> 00:11:38.070
مجھے بچاؤ. وہ میری آنکھیں موند رہے ہیں۔
00:11:39.170 --> 00:11:44.020
اس کے بارے میں سوچتے ہوئے، میرے سامنے ایک حقیقی آن لائن رومانس تھا،
00:11:44.020 --> 00:11:46.400
لیکن میں نے پھر اس کی تعریف نہیں کی۔
00:11:46.400 --> 00:11:50.400
اب یہ سوچ کر میں ندامت سے بھر جاتا ہوں۔
00:11:50.940 --> 00:11:55.290
سینئر بھائی ہاؤ، آن لائن رومانس ٹھیک نہیں ہے۔
00:11:55.290 --> 00:11:57.420
پھر Xiao Nai کے ساتھ آپ کی کیا صورتحال ہے؟
00:11:58.750 --> 00:12:01.790
ہم آن لائن ملے اور ذاتی طور پر ایک دوسرے کے بارے میں سیکھا۔
00:12:01.790 --> 00:12:06.940
اس کے بعد... آپ کس کے ساتھ ہیں؟ ہمیں بتاو.
00:12:07.680 --> 00:12:11.170
میرا "ایک چینی بھوت کی کہانی" میں نہیں تھا۔
00:12:11.170 --> 00:12:14.420
"ایک چینی بھوت کی کہانی" کھیلنے سے پہلے میں نے ایک گیم کھیلی جس کا نام ہے۔
00:12:14.420 --> 00:12:16.400
"تصوراتی سیارہ۔"
00:12:16.400 --> 00:12:18.600
میں نے آسمانی طبیب کا کردار ادا کیا۔
00:12:18.600 --> 00:12:20.950
میں اس کھیل کو جانتا ہوں،
00:12:20.950 --> 00:12:23.500
لیکن ایسا لگتا ہے کہ آسمانی طبیب کا کردار صرف خواتین نے ادا کیا ہے۔
00:12:23.500 --> 00:12:25.480
- کیا آپ نے خواتین کا کردار ادا کیا؟ - جی ہاں.
00:12:25.480 --> 00:12:29.850
اس وقت کھیل میں، یہ واحد کردار تھا جو میرے ذوق کے مطابق تھا۔
00:12:29.850 --> 00:12:32.660
اس کے بعد میرے بہت سے دوست جوڑے بن گئے۔
00:12:32.660 --> 00:12:35.570
میں نے سوچا کہ مجھے بھی ایک تلاش کرنا چاہیے۔
00:12:35.570 --> 00:12:38.320
عام طور پر ایک جوڑا ایک مرد اور ایک مادہ کے ساتھ بنتا ہے۔
00:12:38.320 --> 00:12:41.960
سینئر بھائی، آپ کا ایک زنانہ کردار ہے۔ کیا آپ مرد کھلاڑی کی تلاش میں تھے؟
00:12:41.960 --> 00:12:46.040
آپ غلط ہیں. جس کو میں چاہتا تھا وہ ایک شیطان تھا۔
00:12:48.010 --> 00:12:49.090
کیا یہ بھی کام کر سکتا ہے؟
00:12:49.090 --> 00:12:50.380
بلکل.
00:12:50.380 --> 00:12:53.110
اس کھیل میں ایک مرد کا کردار ہے،
00:12:53.110 --> 00:12:55.260
پھول تیر کہا جاتا ہے.
00:12:55.260 --> 00:12:57.420
اسے انتہائی نسائی کے لیے ڈیزائن کیا گیا تھا۔
00:12:57.420 --> 00:13:00.140
زیادہ تر لوگ نہیں جانتے ہوں گے کہ اس کردار کو کیسے ادا کرنا ہے۔
00:13:00.140 --> 00:13:02.450
اس کے برعکس لڑکیاں اسے پسند کرتی تھیں۔
00:13:02.450 --> 00:13:05.550
میں اس وقت سوچ رہا تھا۔ مجھے پھولوں کا تیر تلاش کرنا چاہیے۔
00:13:05.550 --> 00:13:10.530
مجھے خاص طور پر ایک نام ملا جو واضح طور پر ایک لڑکی کا تھا۔
00:13:10.530 --> 00:13:15.170
اس کا نام Shouke Zhaixingchen تھا۔ (اس کا مطلب ہے وہ ہاتھ جو ستاروں کو توڑ سکتا ہے)
00:13:16.610 --> 00:13:20.000
یہ نام بہت دلیر اور مسلط لگتا ہے۔
00:13:20.000 --> 00:13:21.860
اسے عورت سے کیوں آنا پڑا؟
00:13:21.860 --> 00:13:24.420
میں... اس وقت، میں نے بھی سوچا کہ...
00:13:24.420 --> 00:13:27.470
صرف لڑکیاں ستارے توڑنا چاہیں گی۔
00:13:27.470 --> 00:13:30.070
اس وقت، یہ دکھانے کے لیے کہ میں کتنا سوچ سمجھ کر ہوں۔
00:13:30.070 --> 00:13:32.490
میں نے جان بوجھ کر جنس کے بارے میں نہیں پوچھا۔
00:13:32.490 --> 00:13:34.240
آخر میں، جب مجھے پتہ چلا،
00:13:34.240 --> 00:13:39.410
یہ شیطانوں کے درمیان ایک ہجڑا تھا۔
00:13:39.410 --> 00:13:42.350
یہ بہت پیچیدہ ہے۔ کیا وہ شخص مرد تھا یا عورت؟
00:13:42.350 --> 00:13:44.900
وہ ایک خالص مرد تھا۔
00:13:44.900 --> 00:13:46.950
- اس کے بعد کیا ہوا؟ - بعد میں...
00:13:46.950 --> 00:13:50.990
کچھ بھی نہیں ہوا. جب مجھے پتہ چلا کہ وہ لڑکا ہے،
00:13:50.990 --> 00:13:53.570
میں نے اس کھیل کو دوبارہ کبھی ہاتھ نہیں لگایا۔
00:13:54.490 --> 00:13:57.720
سینئر برادر بیوٹی، آپ صرف دوسروں پر الزام لگانا جانتے ہیں۔
00:13:57.720 --> 00:14:01.290
سچ کہوں تو، آپ نے ایک خاتون کی نقالی کی اور اسے اپنے جذبات سے دھوکہ دیا۔
00:14:01.290 --> 00:14:03.090
پھر آپ نے اسے چھوڑ دیا۔
00:14:03.090 --> 00:14:05.230
جھٹکا.
00:14:05.230 --> 00:14:08.400
میں ایک جھٹکا نہیں ہوں. میرا ابتدائی مقصد
00:14:08.400 --> 00:14:10.210
بہت پاکیزہ تھا.
00:14:10.210 --> 00:14:13.690
کیا اس سرور کو "چانگان انڈر دی مون" کہا جاتا تھا؟
00:14:15.300 --> 00:14:16.920
آپ کو یہ کیسے معلوم ہوا؟
00:14:16.920 --> 00:14:19.380
کیونکہ میں شوک زائیکسنگچن ہوں۔
00:14:28.200 --> 00:14:30.170
میرے معدہ میں درد ہے. جونیئر سسٹر ویوی،
00:14:30.170 --> 00:14:32.750
مجھے ابھی ہسپتال لے چلو۔ - اوہ، اوہ!
00:14:32.750 --> 00:14:34.450
یہ اتنا سنجیدہ ہے؟
00:14:53.150 --> 00:14:55.450
گرج اور بجلی بہت خوفناک تھی۔
00:14:55.450 --> 00:14:57.200
ان کی نظریں بہت سخت تھیں۔
00:14:57.200 --> 00:15:00.800
سیدھے الفاظ میں، یہ قسمت ہے.
00:15:01.520 --> 00:15:03.360
یہ یقینی طور پر ایک بد قسمتی ہے.
00:15:03.360 --> 00:15:04.790
جونیئر سسٹر۔
00:15:04.790 --> 00:15:06.220
سینئر بھائی۔
00:15:06.220 --> 00:15:07.490
چلو واپس آفس چلتے ہیں۔
00:15:07.490 --> 00:15:09.090
جی ہاں.
00:15:20.080 --> 00:15:23.100
CEO Xiao، آپ نے جو تلے ہوئے چاول مانگے تھے وہ فروخت ہو گئے۔
00:15:23.100 --> 00:15:26.050
میں ابھی آپ کے لیے چاول کے ساتھ کچھ سبزیاں اور گائے کا گوشت لایا ہوں۔
00:15:26.050 --> 00:15:27.890
یہ آپ کے ساتھ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے؟
00:15:29.090 --> 00:15:30.490
جو بھی ہو۔
00:15:30.490 --> 00:15:33.640
مس بی، مجھے ایک گلاس پانی پلا دو۔
00:15:34.870 --> 00:15:37.650
میں نے پہلے سے تیاری کر لی تھی۔ یہاں.
00:15:38.480 --> 00:15:41.700
ماسٹر، براہ مہربانی لطف اندوز.
00:15:43.220 --> 00:15:45.730
آج تم اتنی سوچ میں کیوں ہو؟
00:15:47.760 --> 00:15:51.260
سوچ سمجھ کر رہنا میری فطرت ہے۔
00:15:57.280 --> 00:15:59.710
میں آج رات آپ کے ساتھ کھانا نہیں کھا سکتا۔
00:15:59.710 --> 00:16:03.280
ڈیمنگ نے مجھ سے ملنے کو کہا۔ اس نے پہلے میرا علاج کیا۔ اب میری باری ہے۔
00:16:03.280 --> 00:16:04.900
کیا یہ معاملہ ہے؟
00:16:05.910 --> 00:16:08.680
میں نے سوچا کہ آپ میرے ساتھ تیراکی سے بچنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
00:16:10.860 --> 00:16:12.490
بالکل نہیں، صدر ژاؤ۔
00:16:12.490 --> 00:16:15.670
چونکہ یہ معاملہ ہے، ہم کل جائیں گے۔
00:16:23.680 --> 00:16:26.200
ٹھیک ہے، اپنی میٹنگ میں جاؤ۔
00:16:26.200 --> 00:16:30.120
آج رات گرج چمک کے ساتھ طوفان آئے گا۔ آپ کو بارش کرنے کی اجازت نہیں ہے۔ میری بات سن رہے ہو؟
00:16:30.120 --> 00:16:31.950
جی ہاں، جیسا کہ حکم دیا گیا ہے۔
00:16:31.950 --> 00:16:36.020
محبت کا رس پینا مت بھولنا جو میں آپ کے لیے لایا ہوں۔ خدا حافظ.
00:17:11.760 --> 00:17:13.250
[باب ہیئر سیلون]
00:17:24.690 --> 00:17:27.350
میرے چار ماڈ موسیلز، براہ کرم گاڑی میں بیٹھو۔
00:18:58.300 --> 00:19:01.390
واہ، یہ کار بہت اچھی ہے۔
00:19:01.390 --> 00:19:05.240
ہاں لڑکا دیکھنے میں بھی بہت اچھا ہے۔
00:19:08.160 --> 00:19:10.690
ہیلو. اس طرح، براہ مہربانی.
00:19:18.180 --> 00:19:21.000
تو، آپ Zhenshui ہیں؟
00:19:21.000 --> 00:19:23.230
آپ Yaoyao ہیں؟
00:19:23.230 --> 00:19:26.780
ہم نے اس کے بارے میں بالکل نہیں سوچا تھا جب ہم نے ابھی آپ کو دروازے پر دیکھا تھا۔
00:19:26.780 --> 00:19:30.710
یہ ٹھیک ہے. اگرچہ ہم نے آپ کی تصاویر دیکھ لیں، ہم آپ کو پہچان نہیں سکے۔
00:19:30.710 --> 00:19:33.680
Yaoyao تصویر کے مقابلے میں بہت اچھا لگ رہا ہے.
00:19:36.060 --> 00:19:39.220
ٹھیک ہے، تقریباً ہر کوئی یہاں ہے۔
00:19:39.220 --> 00:19:41.470
یہ آج میری دعوت ہے۔ آپ جو چاہیں آرڈر کریں۔
00:19:41.470 --> 00:19:43.850
ٹھیک ہے. ویٹریس، مینو لے آؤ۔
00:19:43.850 --> 00:19:46.500
تب ہم ٹائکون کے ساتھ تقریب میں کھڑے نہیں ہوں گے۔
00:19:48.140 --> 00:19:50.710
Luwei Weiwei ابھی تک یہاں کیوں نہیں ہے؟
00:19:50.710 --> 00:19:53.170
بہن Diemeng، وہ یہاں کب آئے گی؟
00:19:53.170 --> 00:19:56.780
کیا ایسا نہیں ہو سکتا کہ وہ نہ آئے؟
00:19:57.360 --> 00:20:00.160
اس نے ہمیشہ اپنی بات رکھی۔
00:20:00.160 --> 00:20:02.030
وہ ضرور دکھائے گا۔
00:20:02.660 --> 00:20:05.330
ہم واقعی اس کے منتظر ہیں۔
00:20:36.390 --> 00:20:38.370
یہ اتنی اونچی جگہ ہے۔
00:20:38.370 --> 00:20:41.460
کیا میں کافی پیسے لے کر آیا ہوں؟
00:20:41.460 --> 00:20:45.410
مجھے کوئی پرواہ نہیں بدترین صورت حال میں، میں ماسٹر سے مدد کے لیے کال کروں گا۔
00:20:48.520 --> 00:20:50.770
بس کرسنتیمم پویلین؟
00:20:50.770 --> 00:20:54.590
یہ ایک نجی کمرے کی طرح کیوں لگتا ہے؟
00:20:55.800 --> 00:20:57.040
ہر کوئی
00:20:57.040 --> 00:20:58.940
- وہ یہاں ہے. - کیا؟
00:20:58.940 --> 00:21:00.750
- Luwei Weiwei - یہاں؟
00:21:00.750 --> 00:21:02.500
- کہاں؟ - وہ یہاں ہے؟ - کونسا؟
00:21:02.500 --> 00:21:06.490
بہن Diemeng نے کہا کہ Luwei Weiwei ایک خوبصورتی ہے.
00:21:06.490 --> 00:21:09.300
میں واقعی میں دیکھنا چاہتا ہوں کہ وہ کیسی دکھتی ہے۔
00:21:09.300 --> 00:21:14.230
میں بھی! بہن Diemeng، کیا Luwei Weiwei Yaoyao کی طرح خوبصورت ہے؟
00:21:14.230 --> 00:21:15.980
جب وہ یہاں آئے گی تو آپ کو پتہ چل جائے گا۔
00:21:15.980 --> 00:21:17.960
بلاشبہ، وہ Yaoyao کی طرح خوبصورت نہیں ہے۔
00:21:17.960 --> 00:21:20.950
Yaoyao ہمارے سرور کی سب سے خوبصورت لڑکی ہے۔
00:21:20.950 --> 00:21:24.490
بہت ہو گیا، مبالغہ آرائی اور میرا موازنہ ہر کسی سے کرنا بند کرو۔
00:21:24.490 --> 00:21:26.480
ٹھیک ہے، میں موازنہ کرنا چھوڑ دوں گا۔
00:21:26.480 --> 00:21:29.740
کوئی بھی لڑکی ہمارے Yaoyao کا مقابلہ کیسے کر سکتی ہے؟
00:21:31.380 --> 00:21:34.870
اگر یہ آپ کے لیے نہ ہوتے، تو Tianxia اور Xiaoyu Qingqing کی ملاقات نہ ہوتی،
00:21:34.870 --> 00:21:38.480
اور Tianxia اور میں وہ نہیں ہوں گے جیسے ہم آج ہیں۔
00:21:38.480 --> 00:21:41.000
میں چاہتا ہوں کہ تم میرے درد کو سمجھو
00:21:41.000 --> 00:21:43.450
اور ہم دیکھیں گے کہ کیا آپ پھر بھی مسکرا سکتے ہیں۔
00:21:44.590 --> 00:21:46.630
مس، اس طرح، براہ مہربانی.
00:21:51.020 --> 00:21:53.590
کیا وہ یہاں ہے؟
00:21:53.590 --> 00:21:55.230
وہ یہاں ضرور ہوگی۔
00:21:55.230 --> 00:21:57.430
یہاں، یہاں۔ وہ یہاں ہے۔
00:22:02.130 --> 00:22:04.150
میرے خدا.
00:22:04.150 --> 00:22:06.530
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ تم اسے خوبصورتی کہتے ہو؟
00:22:09.280 --> 00:22:11.290
گیز
00:22:12.500 --> 00:22:14.670
مس، اس طرح، براہ مہربانی.
00:22:33.320 --> 00:22:35.470
یہ کیسے ہو سکتا ہے؟
00:22:50.760 --> 00:22:52.590
ویوی،
00:22:56.730 --> 00:22:59.650
یہ بہت اچھا ہے کہ آپ اس محفل میں آئے۔
00:22:59.650 --> 00:23:01.410
اجتماع؟
00:23:01.410 --> 00:23:04.110
ایک کام کرو. میں آپ کو بعد میں سمجھاتا ہوں۔
00:23:04.110 --> 00:23:07.920
میں نے آپ کے لیے ایک سیٹ بچائی ہے۔ یہ وہاں ختم ہو گیا. چلو بیٹھتے ہیں۔
00:23:11.510 --> 00:23:12.510
وہ اس کی ہے۔
00:23:12.510 --> 00:23:14.630
وہ ایک حقیقی خوبصورتی ہے۔
00:23:22.860 --> 00:23:25.990
کیا آپ Luwei Weiwei ہیں؟
00:23:25.990 --> 00:23:27.040
جی ہاں.
00:23:27.040 --> 00:23:30.290
بہت خوبصورت!
00:23:30.290 --> 00:23:32.410
خوبصورتی
00:23:36.030 --> 00:23:39.900
ہیلو، سب، میں Luwei Weiwei ہوں۔
00:23:39.900 --> 00:23:41.890
ہرگز نہیں. آپ جھوٹ بول رہے ہوں گے۔
00:23:41.890 --> 00:23:44.360
ہاں، کہانی کو درست کیے بغیر آپ جھوٹ کیسے بول سکتے ہیں؟
00:23:44.360 --> 00:23:46.960
ہم سب نے پہلے بھی Luwei Weiwei کو دیکھا ہے۔
00:23:46.960 --> 00:23:49.290
اور تم اس کی طرح بالکل نہیں لگتے۔
00:23:49.290 --> 00:23:52.440
آپ نے پہلے Luwei Weiwei کو دیکھا ہے؟
00:23:52.440 --> 00:23:57.330
بلاشبہ، اصلی Luwei Weiwei Zhengshui کی کمپنی میں کام کرتا ہے۔
00:23:57.330 --> 00:24:01.520
وہ نہ صرف بہت عام لگتی ہے بلکہ اس کا انداز اور لباس کا ذائقہ بھی بہت خراب ہے۔
00:24:01.520 --> 00:24:05.090
اس نے فلالین کی قمیض پہنی تھی اور وہ ایک عام آئی ٹی خاتون ہے۔
00:24:05.090 --> 00:24:08.700
تم کون ہو؟ آپ Luwei Weiwei ہونے کا ڈرامہ کیوں کر رہے ہیں؟
00:24:10.330 --> 00:24:11.910
میں جانتا ہوں.
00:24:11.910 --> 00:24:14.000
Luwei Weiwei ہمیں دیکھ کر ڈرتا ہے،
00:24:14.000 --> 00:24:17.120
لہذا اس نے آپ کو آنے کے لئے ادائیگی کی.
00:24:19.480 --> 00:24:21.670
فلالین شرٹ؟
00:24:22.860 --> 00:24:24.900
آج ینگ ماسٹر کی گرل فرینڈز آئی تھیں۔
00:24:24.900 --> 00:24:27.220
یہ واقعی ایک آنکھ کھولنے والا تھا!
00:24:27.220 --> 00:24:29.910
- گرل فرینڈز؟ - کسی بھی صورت میں، یہ خواتین کا ایک بینڈ تھا.
00:24:29.910 --> 00:24:31.520
وہ سب ایک جیسے لگ رہے تھے اور ایک جیسے کپڑے پہنے ہوئے تھے۔
00:24:31.520 --> 00:24:34.240
لیکن یہ کلید نہیں ہے۔ کلید یہ ہے۔
00:24:34.240 --> 00:24:37.100
میں، ایک انتہائی ہنر مند انٹرن،
00:24:37.100 --> 00:24:39.710
آج ان کو نوکرانی کی طرح استعمال کیا گیا!
00:24:39.710 --> 00:24:44.260
انہوں نے میرے سفید جوتے پر کافی بھی پھینکی۔ میں نے انہیں ساری رات دھویا لیکن پھر بھی انہیں صاف نہیں کر سکا۔
00:24:44.260 --> 00:24:46.250
میں جینا نہیں چاہتا!
00:24:46.250 --> 00:24:50.000
تو وہ وہی ہیں جنہوں نے Erxi پر تشدد کیا۔ یہ اتنا اوور دی لائن ہے۔
00:24:50.000 --> 00:24:52.890
مجھے Erxi کا بدلہ لینا ہے۔
00:24:52.890 --> 00:24:55.950
میں نہیں جانتا کہ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
00:24:55.950 --> 00:24:59.780
گیمز میں، بہت سے ملتے جلتے صارف نام ہیں۔
00:24:59.780 --> 00:25:02.700
کیا آپ لوگ ایک چھوٹا سا اکاؤنٹ نہیں رکھتے تھے؟
00:25:02.700 --> 00:25:05.550
named Luwei Weiwei? (Note: Account created to mock the original Luwei Weiwi with homonyms of derogatory meaning)
00:25:07.370 --> 00:25:12.330
Also, if her user name is really Luwei Weiwei, it could also have been from another server.
00:25:12.330 --> 00:25:16.020
How can it be a coincidence? You must be fake.
00:25:17.380 --> 00:25:19.440
You don't believe me.
00:25:24.780 --> 00:25:27.680
We don't know if she's legitimate.
00:25:30.180 --> 00:25:33.000
Is there anyone who brought their laptop here today?
00:25:33.000 --> 00:25:34.750
- I brought it. - I also brought mine.
00:25:34.750 --> 00:25:38.510
Right, if she logs in then it can prove her identity.
00:25:38.510 --> 00:25:40.720
How does that prove her identity?
00:25:40.720 --> 00:25:44.080
If she is a real impostor, then she probably has the password.
00:25:44.080 --> 00:25:48.660
I can fake the user name, but no one can fake my gaming skills.
00:25:48.660 --> 00:25:52.370
How about this? I'll PK the four of you.
00:25:52.370 --> 00:25:54.370
If I win four rounds in a row,
00:25:54.370 --> 00:25:58.140
will that prove that I am Luwei Weiwei?
00:25:58.140 --> 00:26:00.050
PK?
00:26:01.350 --> 00:26:04.510
What? Are you scared?
00:26:04.510 --> 00:26:06.950
That's a good idea.
00:26:06.950 --> 00:26:10.120
Not anyone can fake Luwei Weiwei's gaming skills.
00:26:10.120 --> 00:26:13.530
Right, right. Otherwise, we don't know who to believe.
00:26:18.320 --> 00:26:21.890
Let's PK. Who's afraid?
00:26:30.080 --> 00:26:39.040
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
00:26:53.980 --> 00:26:55.680
Next.
00:27:21.740 --> 00:27:23.390
Continue.
00:27:31.750 --> 00:27:33.610
She slew her so quickly.
00:27:33.610 --> 00:27:35.960
Her control is too amazing.
00:27:44.350 --> 00:27:46.820
It seems that you are the real Luwei Weiwei.
00:27:46.820 --> 00:27:48.790
We got it wrong.
00:27:48.790 --> 00:27:50.690
Let's not continue the PK.
00:27:50.690 --> 00:27:54.560
We are all here for the gathering. There's no need for fighting.
00:27:54.560 --> 00:27:58.070
For this type of gaming gathering, it's fun to PK.
00:27:58.070 --> 00:28:00.630
We've agreed to 4 rounds, then 4 rounds it is.
00:28:00.630 --> 00:28:04.120
What? Are you scared?
00:28:05.130 --> 00:28:08.980
Let's just stop. It appears that we were mistaken.
00:28:08.980 --> 00:28:12.000
Please give me some consideration. It is a gathering today for everyone.
00:28:12.000 --> 00:28:14.760
There is no need to get so hostile.
00:28:14.760 --> 00:28:16.600
Who are you?
00:28:18.160 --> 00:28:20.300
I am Zhenshui Wuxiang.
00:28:21.070 --> 00:28:23.800
It's you.
00:28:23.800 --> 00:28:28.630
Then how about if you play in her place?
00:28:28.630 --> 00:28:31.880
How can I bully a girl?
00:28:31.880 --> 00:28:35.680
Then stop the yapping. Let's start.
00:29:11.470 --> 00:29:12.970
She's literally toying with her.
00:29:12.970 --> 00:29:15.690
Yes, Xiaoyu Yaoyao is so pitiful.
00:29:15.690 --> 00:29:18.530
Luwei Weiwei is only toying with her. She doesn't kill her.
00:29:18.530 --> 00:29:21.150
It's like "Tom and Jerry."
00:29:22.600 --> 00:29:26.330
Hey, Luwei Weiwei, if you want to PK, then do it the way it should be done.
00:29:26.330 --> 00:29:29.060
Why are you tormenting her? What do you want?
00:29:30.240 --> 00:29:33.100
Is it fun to torment others?
00:29:33.100 --> 00:29:35.390
You should know that better than anyone else.
00:29:36.530 --> 00:29:38.110
What do you mean?
00:29:38.110 --> 00:29:40.110
Nothing.
00:29:40.110 --> 00:29:42.660
After finishing the first three rounds, I'm a little tired.
00:29:42.660 --> 00:29:45.070
So I want to rest a little.
00:29:45.070 --> 00:29:47.280
Play slowly.
00:29:51.150 --> 00:29:52.760
Zhenshui.
00:29:53.670 --> 00:29:55.230
Zhenshui.
00:29:57.730 --> 00:30:01.330
It's a game. Don't take it too seriously. Just a game.
00:30:02.090 --> 00:30:05.010
Yes, Yaoyao. It's a game. We are just having fun.
00:30:05.010 --> 00:30:07.480
You lose if you take it too seriously.
00:30:12.580 --> 00:30:15.930
How about it? Can this prove now
00:30:15.930 --> 00:30:17.700
that I am really Luwei Weiwei?
00:30:17.700 --> 00:30:20.010
Yes, yes. Weiwei you are so amazing.
00:30:20.010 --> 00:30:23.690
I can't believe not only is Luwei Weiwei not a transvestite as rumored,
00:30:23.690 --> 00:30:27.610
she's also such a beauty. You were too low-key before.
00:30:27.610 --> 00:30:31.980
اصل میں، میں نے سوچا کہ Xiaoyu Yaoyao بہت خوبصورت ہے،
00:30:31.980 --> 00:30:35.520
لیکن جب لوئی اندر آیا تو ایسا لگتا ہے جیسے وہ ابھی غائب ہو گئی ہو۔
00:30:35.520 --> 00:30:38.890
ہاں، Yaoyao صرف پس منظر کا حصہ بن جاتا ہے۔
00:30:38.890 --> 00:30:41.530
تو اب کسی کو کوئی شک نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
00:30:41.530 --> 00:30:43.460
ہم یہاں صرف اجتماع کے لیے آئے ہیں۔
00:30:43.460 --> 00:30:45.710
ہم یہاں کسی پر شک کرنے کے لیے نہیں ہیں۔
00:30:45.710 --> 00:30:48.320
Yaoyao اور Qingqing، آپ دونوں واقعی ہر چیز میں بہت اچھے ہیں۔
00:30:48.320 --> 00:30:50.920
لیکن دوسروں سے بہت زیادہ مشکوک۔
00:30:50.920 --> 00:30:54.650
Weiwei، چلو واپس جا کر بیٹھتے ہیں۔ آئیے بیٹھتے ہیں، سب۔
00:30:54.650 --> 00:30:56.110
چلو.
00:30:56.110 --> 00:30:58.020
وہ عظیم ہے.
00:30:58.020 --> 00:31:01.160
آئیے اپنی نشستوں پر واپس چلتے ہیں۔
00:31:07.260 --> 00:31:09.030
لوئی،
00:31:09.830 --> 00:31:12.130
میں Zhan Tianxia ہوں۔
00:31:12.130 --> 00:31:15.530
ہمیں پہلے کھیل میں کچھ غلط فہمی تھی،
00:31:15.530 --> 00:31:18.020
لیکن چونکہ آج ہم سب ملے ہیں،
00:31:18.020 --> 00:31:23.670
میرے خیال میں کھیل میں جو کچھ ہوا ہم سب کو بھول جانا چاہیے۔
00:31:23.670 --> 00:31:25.510
بلکل.
00:31:25.510 --> 00:31:27.610
مجھے آپ کو ان لوگوں سے متعارف کرانے کی ضرورت نہیں ہے۔
00:31:27.610 --> 00:31:30.900
آپ لوگ پہلے ہی آمنے سامنے کھیل چکے ہیں۔
00:31:32.490 --> 00:31:36.780
لوئی، آپ واقعی اتنے ہی سخت ہیں جتنے کھیل میں۔
00:31:37.880 --> 00:31:40.300
تم بھی.
00:31:40.300 --> 00:31:43.550
Since we all have introduced each other, let's start.
00:31:43.550 --> 00:31:45.360
Waitress,
00:31:45.990 --> 00:31:50.210
you may start serving. Please add a trout and two lobsters.
00:31:50.210 --> 00:31:51.650
It's too expensive.
00:31:51.650 --> 00:31:53.670
Zhenshui, you are so rich.
00:31:53.670 --> 00:31:56.460
It's nothing. Have fun everyone.
00:31:56.460 --> 00:31:59.140
If it weren't for Zhenshui, we wouldn't be eating here today.
00:31:59.140 --> 00:32:01.380
Everything on the menu is three digits, at least.
00:32:01.380 --> 00:32:03.840
Yes, Zhenshui is always generous.
00:32:03.840 --> 00:32:06.290
He always treats everyone no matter where he goes.
00:32:11.520 --> 00:32:14.530
Weiwei, your dress is so pretty.
00:32:14.530 --> 00:32:16.710
How much is it?
00:32:16.710 --> 00:32:19.720
I picked it up on the way. I don't remember.
00:32:22.050 --> 00:32:24.520
Weiwei, what should we call you?
00:32:24.520 --> 00:32:27.120
You can call me Luwei.
00:32:28.810 --> 00:32:32.160
Weiwei, I remember you are also a student.
00:32:32.160 --> 00:32:34.530
What school do you go to?
00:32:36.320 --> 00:32:40.080
My school has good food.
00:32:40.080 --> 00:32:42.980
The brand of Tsinghua University, the food of Beijing Institute of Technology; (Note: She's listing what these schools are famous for)
00:32:42.980 --> 00:32:46.020
the women in Beijing Foreign Studies University, the men in Beihang University.
00:32:46.020 --> 00:32:47.940
So you're from the Beijing Institute of Technology?
00:32:47.940 --> 00:32:49.990
What do you study?
00:32:49.990 --> 00:32:51.910
Computer science.
00:32:51.910 --> 00:32:54.030
I'm also from the Computer Science Department of Beijing Institute of Technology,
00:32:54.030 --> 00:32:57.010
but why have I never seen you before?
00:32:57.010 --> 00:32:59.910
What a coincidence! I wanted to mislead them.
00:32:59.910 --> 00:33:02.220
Yet I got caught.
00:33:03.940 --> 00:33:06.680
Many working women nowadays
00:33:06.680 --> 00:33:10.920
like to claim that they are college students.
00:33:11.690 --> 00:33:13.770
As a girl,
00:33:13.770 --> 00:33:16.520
how could you have such dirty thoughts?
00:33:21.380 --> 00:33:22.740
Which campus are you from?
00:33:22.740 --> 00:33:24.440
Quanshan District.
00:33:24.440 --> 00:33:27.680
You can't move onto the main campus until your junior year, right?
00:33:27.680 --> 00:33:31.430
So, you are senior at the main campus. No wonder I have never seen you.
00:33:31.430 --> 00:33:34.910
But you don't look older than me at all.
00:34:15.540 --> 00:34:17.460
Why has it been raining lately?
00:34:17.460 --> 00:34:20.410
It's okay. We can go next door for karaoke later. We won't be drenched.
00:34:20.410 --> 00:34:22.870
Okay, let's go for karaoke.
00:34:22.870 --> 00:34:26.540
This is a good idea. This deserves a toast. I love singing.
00:34:36.040 --> 00:34:36.960
Hello.
00:34:36.960 --> 00:34:39.860
The rain is too heavy. I will pick you up.
00:34:40.920 --> 00:34:44.000
You can come now.
00:34:54.140 --> 00:34:57.650
Weiwei, your boyfriend?
00:34:57.650 --> 00:34:59.180
Yes.
00:35:04.500 --> 00:35:06.510
Weiwei, why are you in such a hurry to leave?
00:35:06.510 --> 00:35:09.790
We are going to a KTV after this. Join us.
00:35:09.790 --> 00:35:12.800
Yes, I want to hear a beautiful woman sing.
00:35:12.800 --> 00:35:15.110
That's right. Your boyfriend can join us, too.
00:35:15.110 --> 00:35:17.270
It's rare for us to meet and you are leaving so soon?
00:35:17.270 --> 00:35:19.830
That's right.
00:35:19.830 --> 00:35:21.700
Join us.
00:35:21.700 --> 00:35:23.770
No, I'm not going.
00:35:23.770 --> 00:35:26.240
I still have some matters in the evening.
00:35:30.130 --> 00:35:32.680
Waitress, bring the bill.
00:35:32.680 --> 00:35:34.720
All right. Please wait.
00:35:48.420 --> 00:35:50.480
It's still raining so hard.
00:35:50.480 --> 00:35:51.990
How can we leave?
00:35:51.990 --> 00:35:53.050
This rain won't stop anytime soon.
00:35:53.050 --> 00:35:55.000
Go for your karaoke. No need to be here with me.
00:35:55.000 --> 00:35:56.670
How can we do that?
00:35:56.670 --> 00:35:58.960
Letting a great beauty wait here alone in the rain for her boyfriend
00:35:58.960 --> 00:36:00.910
- is not appropriate. - That's right.
00:36:00.910 --> 00:36:02.910
That's right.
00:36:04.700 --> 00:36:07.010
He will be here soon. It's fine.
00:36:07.010 --> 00:36:11.400
- یہ صرف گانا ہے۔ ایک اور گانا گانا کوئی بڑی بات نہیں۔ - یہ ٹھیک ہے.
00:36:11.400 --> 00:36:14.350
مجھے لگتا ہے، آپ صرف دیکھنے کے لئے انتظار کر رہے ہیں
00:36:14.350 --> 00:36:17.000
خوبصورتی کا بوائے فرینڈ کیسا لگتا ہے۔
00:36:17.000 --> 00:36:20.920
میں اندازہ لگا رہا ہوں کہ میں اکیلا نہیں ہوں۔
00:36:22.370 --> 00:36:25.020
میں Luwei Weiwei کے بوائے فرینڈ کو دیکھنا چاہتا ہوں۔
00:36:25.020 --> 00:36:27.210
اور وہ کیسا لگتا ہے۔
00:36:27.800 --> 00:36:31.300
Zhenshui خوبصورت اور امیر ہے. ان کے خاندان کی کمپنی بھی عوامی سطح پر درج ہے۔
00:36:31.300 --> 00:36:35.140
بوائے فرینڈ کے حوالے سے، Yaoyao یقینی طور پر جیت جائے گا۔
00:37:02.910 --> 00:37:05.180
وہ یہاں ہے.
00:37:11.580 --> 00:37:13.610
تو، یہ وہ ہے.
00:37:18.350 --> 00:37:19.990
دیکھو وہ بہت اچھی لگ رہی ہے۔
00:37:22.270 --> 00:37:25.030
مزے کرو. میں پہلے جا رہا ہوں۔
00:37:25.030 --> 00:37:28.240
Weiwei، آپ اپنے بوائے فرینڈ کو ہمارے ساتھ شامل ہونے کو کیوں نہیں کہتے؟
00:37:28.240 --> 00:37:31.120
سب کے بعد، یہ ایک نادر موقع ہے.
00:37:33.060 --> 00:37:35.990
نہیں، وہ ایک انٹروورٹ ہے۔
00:37:35.990 --> 00:37:38.110
وہ اجنبیوں سے ملنا پسند نہیں کرتا۔
00:37:45.110 --> 00:37:46.810
چلو.
00:37:51.330 --> 00:37:55.270
ارے! کیا آپ جانتے ہیں کہ آپ کی گرل فرینڈ نے آن لائن گیمز میں کئی مردوں سے شادی کی؟
00:37:55.270 --> 00:37:57.650
کیا آپ جانتے ہیں کہ؟
00:38:06.300 --> 00:38:10.140
وہ مردوں کو بہکاتی ہے اور آن لائن گیمز میں تباہی پھیلاتی ہے۔
00:38:10.140 --> 00:38:12.150
اس کی ساکھ واقعی خوفناک ہے۔
00:38:12.150 --> 00:38:14.630
یہاں ہر کوئی اس کے بارے میں جانتا ہے۔
00:38:14.630 --> 00:38:18.380
یہ خوبصورت لڑکا، اس کے فریب میں نہ آئیں۔
00:38:18.380 --> 00:38:20.960
جب تک وہ میرے ساتھ رہنے کو تیار ہے،
00:38:21.640 --> 00:38:23.920
مجھے اس کی کوئی پرواہ نہیں ہے۔
00:38:56.070 --> 00:38:59.400
میں ہمیشہ جانتا ہوں کہ آپ دوسروں کو مشتعل کرنے کے ماہر تھے،
00:38:59.400 --> 00:39:02.070
لیکن مجھے توقع نہیں تھی کہ آپ کی اداکاری کی مہارت اتنی اچھی ہوگی۔
00:39:02.070 --> 00:39:04.670
ابھی ابھی، Xiaoyu Qingqing ہمیں الگ کرنا چاہتا تھا۔
00:39:04.670 --> 00:39:06.280
آپ کو مجھے پھینکنے کے لئے.
00:39:06.280 --> 00:39:08.640
مجھے تم سے یہ امید نہیں تھی کہ تم نظر ڈالو گے
00:39:08.640 --> 00:39:10.450
"یہاں تک کہ اگر اس کا کوئی رشتہ تھا،
00:39:10.450 --> 00:39:12.970
آپ کو اب بھی اس پر افسوس نہیں ہوگا۔"
00:39:14.130 --> 00:39:17.200
ایک ماسٹر واقعی ایک ماسٹر ہے.
00:39:22.490 --> 00:39:26.650
اگر میرا واقعی کوئی رشتہ ہے،
00:39:26.650 --> 00:39:28.870
کیا آپ واقعی برا نہیں مانیں گے؟
00:39:29.720 --> 00:39:31.420
میں نہیں کروں گا۔
00:39:33.410 --> 00:39:37.310
میں نے سوچا کہ تم مجھے کاٹ دو گے۔
00:39:49.420 --> 00:39:51.040
زیادہ سے زیادہ،
00:39:51.730 --> 00:39:56.050
اگر آپ ایک انچ دیوار کے اوپر سے گزرے تو میں دیوار کو ایک انچ منتقل کر دوں گا۔
00:39:58.380 --> 00:40:00.810
اگر آپ ایک فٹ سے اوپر گئے تو
00:40:00.810 --> 00:40:02.970
میں اسے دس فٹ منتقل کروں گا۔
00:40:30.030 --> 00:40:31.710
کافی؟
00:40:32.270 --> 00:40:36.020
کافی چھوٹی کافی۔
00:40:38.380 --> 00:40:41.110
چھوٹی...
00:40:41.110 --> 00:40:42.880
کافی
00:40:42.880 --> 00:40:45.410
میں جانتا تھا کہ تم یہاں ہو گی۔
00:40:47.170 --> 00:40:50.790
میں نے آپ کو کافی عرصے سے نہیں دیکھا۔ کیا آپ نے اچھا سلوک کیا ہے؟
00:40:54.420 --> 00:40:58.660
It seems someone has been taking good care of you.
00:41:19.980 --> 00:41:23.610
Having dinner alone must be wonderful, too. Let's start.
00:41:58.010 --> 00:41:59.750
Wei Guang, you are finally online.
00:41:59.750 --> 00:42:01.920
I will wait for you at the same old place in Jinling City,
00:42:01.920 --> 00:42:03.680
Come here now.
00:42:15.080 --> 00:42:24.990
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
00:42:25.650 --> 00:42:29.980
Yang Yang - "Just One Smile Is Very Alluring"
00:42:30.620 --> 00:42:34.160
♫ Rain drips on my jacket ♫
00:42:34.160 --> 00:42:37.820
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
00:42:37.820 --> 00:42:41.260
♫ The signal you gave me, a smile ♫
00:42:41.260 --> 00:42:44.920
♫ Came at just the right time ♫
00:42:44.920 --> 00:42:48.270
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
00:42:48.270 --> 00:42:52.020
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
00:42:52.020 --> 00:42:55.480
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
00:42:55.480 --> 00:42:59.150
♫ تمام پریشانیوں کا پیچھا کریں ♫
00:42:59.150 --> 00:43:02.860
♫ میں تمہیں زمین کے کناروں تک لے جانا چاہتا ہوں ♫
00:43:02.860 --> 00:43:06.350
♫ میں آپ کے دل کی دھڑکن سننا چاہتا ہوں ♫
00:43:06.350 --> 00:43:09.680
♫ میں آپ کو گلے لگانا چاہتا ہوں ♫
00:43:09.680 --> 00:43:13.660
♫ اور پوری دنیا کو آگاہ کریں ♫
00:43:13.660 --> 00:43:17.140
♫ تم سے ملنے کے بعد ہی مجھے احساس ہوا کہ تم میرے لیے کتنے اہم ہو ♫
00:43:17.140 --> 00:43:20.510
♫ کوئی اور آپ کی پیاری مسکراہٹ محسوس نہیں کر سکتا ♫
00:43:20.510 --> 00:43:24.310
♫ مجھے کسی اور کو تلاش کرنے کی ضرورت نہیں ہے ♫
00:43:24.310 --> 00:43:27.790
♫ کیونکہ میں پہلے ہی (آپ) کو ڈھونڈ چکا ہوں ♫
00:43:27.790 --> 00:43:31.480
♫ ہماری قسمت بس یہی بنتی ہے کہ کوئی اور ہمیں پریشان نہ کرے ♫
00:43:31.480 --> 00:43:34.820
♫ صرف ہم جانتے ہیں کہ ہماری محبت کتنی خوبصورت ہے ۔
00:43:34.820 --> 00:43:38.360
♫ میں ہر منٹ اور ہر سیکنڈ میں آپ کے آس پاس رہنا چاہتا ہوں ♫
00:43:38.360 --> 00:43:43.510
♫ آپ میرے لیے بہت اہم ہیں ♫
00:43:49.450 --> 00:43:52.950
♫ جیسے ہی میں آپ کے پاس سے گزرتا ہوں، آپ کے بالوں کے اشارے ♫
00:43:52.950 --> 00:43:56.570
♫ موسم بہار کی ہوا سے اُڑی ہوئی گھاس کی طرح ہیں ۔
00:43:56.570 --> 00:43:59.930
♫ رومانس ابال کر رہا ہے۔ آپ کے لیے، میں ♫ کرنے کو تیار ہوں۔
00:43:59.930 --> 00:44:03.700
♫ تمام پریشانیوں کا پیچھا کریں ♫
00:44:03.700 --> 00:44:07.270
♫ میں تمہیں زمین کے کناروں تک لے جانا چاہتا ہوں ♫
00:44:07.270 --> 00:44:10.890
♫ میں آپ کے دل کی دھڑکن سننا چاہتا ہوں ♫
00:44:10.890 --> 00:44:14.250
♫ میں آپ کو گلے لگانا چاہتا ہوں ♫
00:44:14.250 --> 00:44:18.020
♫ اور پوری دنیا کو آگاہ کریں ♫
00:44:18.020 --> 00:44:21.570
♫ تم سے ملنے کے بعد ہی مجھے احساس ہوا کہ تم میرے لیے کتنے اہم ہو ♫
00:44:21.570 --> 00:44:24.990
♫ کوئی اور آپ کی پیاری مسکراہٹ محسوس نہیں کر سکتا ♫
00:44:24.990 --> 00:44:28.800
♫ مجھے کسی اور کو تلاش کرنے کی ضرورت نہیں ہے ♫
00:44:28.800 --> 00:44:32.260
♫ کیونکہ میں پہلے ہی (آپ) کو ڈھونڈ چکا ہوں ♫
00:44:32.260 --> 00:44:35.970
♫ ہماری قسمت بس یہی بنتی ہے کہ کوئی اور ہمیں پریشان نہ کرے ♫
00:44:35.970 --> 00:44:39.370
♫ صرف ہم جانتے ہیں کہ ہماری محبت کتنی خوبصورت ہے ۔
00:44:39.370 --> 00:44:42.930
♫ میں ہر منٹ اور ہر سیکنڈ میں آپ کے آس پاس رہنا چاہتا ہوں ♫
00:44:42.930 --> 00:44:46.460
♫ آپ میرے لیے بہت اہم ہیں ♫
00:44:46.460 --> 00:44:54.990
♫ آپ میرے لیے بہت اہم ہیں ♫53125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.