All language subtitles for Logged in: Specialkaffe-4716 - amfetamin och Rune: S01E03-2020-02-03T00:01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,059 --> 00:00:47,899             Mä valvon vielä, vaikka kello on aamukuus.             2 00:00:49,019 --> 00:00:54,819             Vaik painajaisetkin on parempaa kuin todellisuus.             3 00:00:55,939 --> 00:01:00,019             Tää menee meille, jotka pimeydessä vaeltaa, -             4 00:01:00,099 --> 00:01:03,339             meille, joilla ei oo mitään omaa paikkaa.             5 00:01:03,419 --> 00:01:08,339 Painajaisetkin on parempaa kuin todellisuus. 6 00:01:24,419 --> 00:01:27,979 Jos tätä kaikkee pakenee, niin olo vaan pahenee. 7 00:01:28,059 --> 00:01:31,539             Muut säännöt latelee ja laskui mulle jakelee.             8 00:01:31,619 --> 00:01:35,099             Säikähdän postiluukkuu, omaan kotiin juuttuu.             9 00:01:35,179 --> 00:01:39,179 Haluu, et kaikki muuttuu, mut voimat vaan puuttuu. 10 00:01:39,259 --> 00:01:42,419 Pelaan pelejä ja yöllä lataan elokuvii. 11 00:01:42,499 --> 00:01:45,819 Vaivun uneen, et saan hetkeksi pelon kuriin. 12 00:01:45,899 --> 00:01:49,539 Koitan olla vahva, joka päivä pitää pinnistellä, - 13 00:01:49,619 --> 00:01:52,699 mut huominen on samanlainen... 14 00:01:55,419 --> 00:01:58,699 Olen Aaron, 26-vuotias. 15 00:01:58,779 --> 00:02:03,179 Discordissa mut tunnetaan nimellä Erikoiskahvi. 16 00:02:03,259 --> 00:02:08,379             RuneScape-piireissä mut on tunnettu 13 vuotta nimellä Soivio.             17 00:02:09,019 --> 00:02:14,779 Normipäivä on se, että mä herään, keitän kahvii ja oon koneella. 18 00:02:14,859 --> 00:02:19,139 Sit jos on rahaa, käyn hakee amfetamiinii. 19 00:02:19,219 --> 00:02:22,699 Se on yleensä vähintään 2 grammaa. 20 00:02:22,779 --> 00:02:25,139 Joskus 3 grammaa. 21 00:02:25,219 --> 00:02:29,779 Mä oon tole- eli toleranssikäyttäjä. Aika isoi annoksii menee. 22 00:02:29,859 --> 00:02:35,219 Siinä sitte piripäissä on tuolla pelaamassa RuneScapee. 23 00:02:35,299 --> 00:02:39,819 Piripäissä se on jotenkin niin paljon kivempaa. 24 00:02:39,899 --> 00:02:44,059 RuneScape on sen verran iso osa mun elämää, - 25 00:02:44,139 --> 00:02:49,019 että se edesauttaa sen, että jaksan nousta sängystä ylös. 26 00:02:49,259 --> 00:02:52,899 Jos ei olis RuneScapee, ei olis mitään tekemistä - 27 00:02:52,979 --> 00:02:58,779 ja mä vaan makoilisin sängyssä ja selaisin Youtube-videoita välillä. 28 00:02:58,859 --> 00:03:01,979 Se on sellanen henkireikä mulle. 29 00:03:05,379 --> 00:03:11,739             Sairastuin paranoidiseen skitsofreniaan 16-vuotiaana.             30 00:03:11,819 --> 00:03:14,979 En käy koulua, en tee töitä. 31 00:03:15,059 --> 00:03:19,699 En käy missään, mihin mua on yritetty patistaa, - 32 00:03:19,779 --> 00:03:22,859 missään ryhmissäkään. 33 00:03:22,939 --> 00:03:26,339 Oon suurimmaks osaks kotona pelaamassa. 34 00:03:26,419 --> 00:03:30,139 Sitte just vetelen noita huumeita. 35 00:03:30,539 --> 00:03:36,419 Mun kaveripiirikin rajoittuu yleensä vaan yhteen henkilöön, - 36 00:03:36,499 --> 00:03:39,379 joka asuu puolen kilometrin päässä. 37 00:03:39,459 --> 00:03:43,419 Aika usein sen kanssa tulee just päihteiltyy. 38 00:03:46,379 --> 00:03:49,339 Käydään neulojenvaihtopisteellä. 39 00:03:49,419 --> 00:03:54,819 Palautan palautusboksin ja laitetaan käytettyjä neuloja tänne. 40 00:03:54,899 --> 00:03:59,939 Ne diggaa neulojenvaihto- pisteellä, että näitä palauttaa. 41 00:04:00,019 --> 00:04:05,619 Ollaan nyt kerrankin kunnon nisti ja palautetaan näitä kerranki. 42 00:04:20,539 --> 00:04:24,499 Heippa. Tulit hakemaan. -Joo, päivystyspussia. 43 00:04:24,579 --> 00:04:27,499 Mul on palautettavia. -On. 44 00:04:28,299 --> 00:04:31,739 Kerrohan sun nimimerkki. -Upi. 45 00:04:31,819 --> 00:04:35,099 Ja syntymävuosi. -1993. 46 00:04:35,179 --> 00:04:39,299 Entäs asuinalue? -Lähderanta. 47 00:04:40,299 --> 00:04:44,259 Ja palautit ton yhen purkin. 48 00:04:44,339 --> 00:04:47,539 Otatko 20 vai 40? -40. 49 00:04:48,179 --> 00:04:51,699 Selvä pyy. Asioitko linkissä? -En. 50 00:04:51,779 --> 00:04:56,659 Onko iv-käyttö alkanu vuoden aikana? -On jatkunut yli vuoden. 51 00:04:56,739 --> 00:05:00,459 Selvä pyy. Sä voit siihen palauttaa. 52 00:05:01,059 --> 00:05:06,259 Otan sen neljänkympin. Tässä on se astia, niin haluatko semmosen? 53 00:05:06,339 --> 00:05:09,219 Joo, mielellään. 54 00:05:18,019 --> 00:05:22,499 Noin. -Hyvä kun jaatte näitä 40, niin riittää pidempään. 55 00:05:22,579 --> 00:05:26,779 Ei tarvi jatkuvasti. -Oliks noi sulle jo tuttuja? 56 00:05:29,339 --> 00:05:32,059 On tuttuja. -On. 57 00:05:32,139 --> 00:05:36,299 Mä normaalistikin käytän huumeita aina yksin. 58 00:05:36,379 --> 00:05:40,139 Ei oo mitään, että en jaa neuloja. -Selvä. 59 00:05:43,459 --> 00:05:46,979 Hyvä! Selvä. Kiitoksia. -Kiitos. 60 00:05:47,059 --> 00:05:50,099 Moi! -Moikka! 61 00:05:50,179 --> 00:05:54,939 Aloitin huumeiden käytön 2015 elokuussa. 62 00:05:55,579 --> 00:06:00,459 En aloittanut huumeiden käyttöä amfetamiinilla - 63 00:06:00,539 --> 00:06:04,739 vaan vedin MDMA-kapselin eli ekstaasia. 64 00:06:04,819 --> 00:06:10,379 Ei siit kauaa menny, niin aloin käyttää amfetamiinia. 65 00:06:10,459 --> 00:06:15,179 Silloin en käyttänyt suonen- sisäisesti vaan nasaalisesti - 66 00:06:15,259 --> 00:06:18,499 eli imaisin sitä nenän kautta. 67 00:06:18,579 --> 00:06:24,499 Sitte viime vuonna eli 2018 siinä alkuvuonna - 68 00:06:24,579 --> 00:06:27,779 aloin käyttää suonensisäisesti. 69 00:06:27,859 --> 00:06:33,059 Silloin mä tajusin, että mikä se aine oikeesti on, - 70 00:06:33,139 --> 00:06:36,419 ja jäin riippuvaiseksi ihan kunnolla. 71 00:06:37,339 --> 00:06:41,219 No niin, katotaas, mitä leluja täältä löytyy. 72 00:06:44,739 --> 00:06:48,379 Tollasia. En tiedä, mitä ne on. Neuloja. 73 00:06:49,939 --> 00:06:52,779 Ruiskuja. 74 00:06:53,619 --> 00:06:57,699 Lisää ruiskuja. Ruiskuja. 75 00:06:58,379 --> 00:07:02,699 Mä oon laihtunu viime aikoina mutta en osaa sanoa, - 76 00:07:02,779 --> 00:07:05,099 kuinka lyhyessä ajassa. 77 00:07:05,179 --> 00:07:10,379 Mutta esimerkiks viime kesänä painoin varmaan joku 80 kiloo. 78 00:07:11,059 --> 00:07:13,779 Tällä hetkellä ehkä 65 kiloo. 79 00:07:14,179 --> 00:07:20,019 Laihtuminen alko, kun aloin käyttää suonensisäisesti amfetamiinia. 80 00:07:20,099 --> 00:07:22,899 Onks klikkejä mukana? 81 00:07:23,379 --> 00:07:27,059 No niin, klikkejä on taas niin, että piisaa. 82 00:07:31,379 --> 00:07:36,899 Sit näit sterifilttereitä. Eiköhän narkata sitte. 83 00:07:37,379 --> 00:07:42,739 Päivittäin on tullu narkattuu kyllä ja vedettyy bentsoja. 84 00:07:43,739 --> 00:07:46,779 Rivatriliä lähinnä. 85 00:07:46,859 --> 00:07:50,819 Kun tuli tuet, niin siinä sitte ostin - 86 00:07:51,619 --> 00:07:55,619 amfetamiinia aika isolla rahalla. 87 00:07:55,699 --> 00:07:58,899 Ja vedin ne kaikki yksin. 88 00:07:59,859 --> 00:08:02,939 Ennen kuin tuet tuli, - 89 00:08:03,019 --> 00:08:06,859 jouduin ottaa piuhalle kans huumeita. 90 00:08:07,419 --> 00:08:10,619 Mul on tällä hetkellä ehkä 8 euroo rahaa. 91 00:08:11,259 --> 00:08:16,339 On se sillee perseestä, että kaikki rahat menee huumeisiin. 92 00:08:17,859 --> 00:08:21,859 Kun olin kuivilla, silloin oli vaikeeta, - 93 00:08:21,939 --> 00:08:27,419 koska moni asia ahdisti, ja oli sosiaalisten tilanteiden pelkoja. 94 00:08:27,499 --> 00:08:30,939 Esimerkiks kun menin kaupan kassallekin, - 95 00:08:31,019 --> 00:08:35,379 niin pelkästään kassalla oleminen ahisti tosi paljon. 96 00:08:35,459 --> 00:08:39,179 Tai jos kävelin kadulla ja joku käveli ohi, - 97 00:08:39,259 --> 00:08:43,139 niin sen ajan mä jouduin pidättää hengitystä. 98 00:08:43,219 --> 00:08:48,419 Se oli vaikeeta aikaa itse asiassa, kun olin kuivilla. 99 00:09:02,619 --> 00:09:07,619 Tällä hetkellä mulla ei oo mitään toiveita eikä unelmia. 100 00:09:08,939 --> 00:09:14,139 Aika lailla samoilla seteillä mennään varmaan aika pitkään. 101 00:09:38,219 --> 00:09:41,099 (Ruokasalin ääniä.) 102 00:09:52,819 --> 00:09:58,299 Oon Hyvinkään Ridasjärven päihdekeskuksessa hoidossa. 103 00:09:58,699 --> 00:10:02,299 Tosissaan mul meni lujaa. 104 00:10:02,379 --> 00:10:05,099 Kaman käyttö oli sellasta, - 105 00:10:05,179 --> 00:10:08,659 et sain sillä olon normaaliks ja jaksoin nousta. 106 00:10:08,739 --> 00:10:11,819 Otin vedot, et jaksoin nousta sängystä. 107 00:10:11,899 --> 00:10:15,059 Alko jotenkin kyllästyttää se, - 108 00:10:15,139 --> 00:10:18,619 että jotta pystyy toimimaan, pitää vetää kamaa. 109 00:10:18,699 --> 00:10:23,739 Ei se ollu hauskaa siinä vaiheessa. Päädyin hakeutuu hoitoon. 110 00:10:26,939 --> 00:10:31,619 Ennen kuin tulin tänne, hommat meni tosi rumaks. 111 00:10:31,699 --> 00:10:37,379 Mul oli kämppä täynnä värkkejä lojumassa, verisiä värkkejä. 112 00:10:37,459 --> 00:10:42,419 Verta oli seinillä. En ymmärrä, miten siinäkin onnistuin. 113 00:10:42,499 --> 00:10:45,499 Verta oli lattioilla ja seinillä. 114 00:10:46,259 --> 00:10:50,499 Ajattelin, ettei tää voi jatkuu tällä tavalla. 115 00:10:50,579 --> 00:10:56,019 Pakkohan sitä oli muuttua, tehä muutos elämään. 116 00:10:56,779 --> 00:11:00,099 Eihän täst käärimisest nyt tuu mitään. 117 00:11:01,099 --> 00:11:06,099 En oo ennen ollu katkolla enkä hakeutunut päihdehoitoon. 118 00:11:06,179 --> 00:11:08,259 Tää oli ensimmäinen. 119 00:11:08,339 --> 00:11:12,299 Se kokemus on, että oon saanu psykoosin huumeista - 120 00:11:12,379 --> 00:11:17,699 ja oon joutunu menemään psykiatriseen sairaalaan. 121 00:11:17,779 --> 00:11:20,539 Tää on ensimmäinen päihdehoito. 122 00:11:20,619 --> 00:11:24,939 Voin sanoo ensikertalaisena, et oon tykänny olla täällä. 123 00:11:25,019 --> 00:11:28,619 Tää on luonnon keskellä ja tääl on hyvää ruokaa. 124 00:11:28,699 --> 00:11:34,059 Voi kävellä rannalle, kun haluu, vaikka oonkin ollu koneella. 125 00:11:34,139 --> 00:11:38,019 Kun mä tulin tänne, ei heti tullu sellasta, - 126 00:11:38,099 --> 00:11:43,099 mutta muutaman päivän jälkeen tunsin jotain elimistössä. 127 00:11:43,179 --> 00:11:48,779 Sydämessä tunsin, kun veri kiertää. Tunsin sen varpaissa ja sormissa. 128 00:11:48,859 --> 00:11:53,899 Tunsin koko kehossa, että veri kiertää. Se oli vieroitusoireita. 129 00:11:53,979 --> 00:11:58,339 Pulssi oli kova ja verenpaineet oli koholla. 130 00:11:59,179 --> 00:12:04,659 Oon mä joskus ennenkin tollasii kokenu, mut en oo välittäny niistä. 131 00:12:04,739 --> 00:12:08,819 Nyt ne tuntu paljon pahemmalta täällä ollessa. 132 00:12:08,899 --> 00:12:11,899 Headsetti aika paskassa kunnossa. 133 00:12:11,979 --> 00:12:15,699 Huomaa, että kaman käyttö on menny sellaseks, - 134 00:12:15,779 --> 00:12:20,819 että on mieluummin ostanu pirii kuin uudet headsetit. 135 00:12:20,899 --> 00:12:26,579 Vaikka uus headsetti maksais saman verran kuin kaks grammaa pirii. 136 00:12:29,699 --> 00:12:32,499 Pääsen viiden päivän päästä pois. 137 00:12:32,579 --> 00:12:37,499 Vähän haikeet fiilikset, kun on ollu täällä kuus viikkoo. 138 00:12:37,579 --> 00:12:39,779 Mitä se himassa olo sit on? 139 00:12:39,859 --> 00:12:44,619 Pitää miettii uusii rutiinei ja käydä vertaistukiryhmissä. 140 00:12:44,699 --> 00:12:49,379 Sitä alan työstää siinä kotona olemisessa, - 141 00:12:49,459 --> 00:12:54,659 että on erilaisii rutiineja, mitä on ollu normaalisti. 142 00:12:54,739 --> 00:12:58,859 Ennen niihin rutiineihin kuulu se päihteiden käyttö. 143 00:12:58,939 --> 00:13:02,579 En aio kaljaakaan juoda tän jälkeen. 144 00:13:02,659 --> 00:13:07,459 Suurin motivaattori on se, etten halua palata edelliseen elämään. 145 00:13:07,539 --> 00:13:11,579 Jos mä retkahtaisin, huumeet toimis vaan hetken - 146 00:13:11,659 --> 00:13:14,539 ja taas oltais samassa lähtökohdassa. 147 00:13:14,619 --> 00:13:20,899 Tarvitsisin amfetamiinia poltto- aineeks. En halua palata siihen. 148 00:13:37,699 --> 00:13:42,699 Oon Jorvissa P1-osastolla psykiatrisessa sairaalassa. 149 00:13:42,779 --> 00:13:48,299 Aluks olin akuuttiosastolla kaks viikkoo - 150 00:13:48,379 --> 00:13:52,619 ja siirryin kuntoutusosastolle sen jälkeen. 151 00:13:52,699 --> 00:13:55,259 Kerkesin olla kaks yötä kotona. 152 00:13:55,339 --> 00:14:00,379 Ainoastaan kaks yötä ja kaks kokonaista päivää siviilissä. 153 00:14:00,459 --> 00:14:03,819 Oon 2,5 kuukautta ollu laitoksessa. 154 00:14:03,899 --> 00:14:08,299 En oo siviilielämään päässy käsiks. 155 00:14:09,059 --> 00:14:12,579 Kun tulin sieltä Ridikseltä, - 156 00:14:12,659 --> 00:14:17,259 aattelin, että pääsee himaan ja elämään elämää. 157 00:14:17,339 --> 00:14:23,019 Olihan se perseestä, kun joutui tulemaan laitoksesta laitokseen. 158 00:14:23,739 --> 00:14:28,659 Oon ollu täällä kuukauden päivät ja pari viikkoo on edessä. 159 00:14:28,739 --> 00:14:32,419 Otin pari viikkoo sitte hatkat täältä. 160 00:14:32,499 --> 00:14:38,379 Tuli takapakkia päihteettömyyteen. Tuli vedettyy huumeita. 161 00:14:39,859 --> 00:14:42,939 Siitä tuli paskat fibat vaan. 162 00:14:43,499 --> 00:14:46,219 Semmonen pettymys itteeni, - 163 00:14:46,299 --> 00:14:51,019 että se koko hoito tuntui turhalta siinä vaiheessa. 164 00:14:51,099 --> 00:14:54,419 Sen takia, että siitä tuli paskat fibat, - 165 00:14:54,499 --> 00:14:59,059 halusin niinku lopettaa sen uudestaan. 166 00:14:59,139 --> 00:15:03,539 En halunnu palata siihen, mitä elämä oli ennen katkoa. 167 00:15:03,619 --> 00:15:07,499 Käyttö oli niin rankkaa ja epänautinnollista. 168 00:15:07,579 --> 00:15:12,379 Se olis menny nopeesti siihen. En halunnu palata siihen. 169 00:15:34,139 --> 00:15:39,099 Olin kaks kuukautta hoidossa Järvenpään sosiaalisairaalassa. 170 00:15:39,179 --> 00:15:43,899 Se teki todella hyvää. En oo aikoihin voinu näin hyvin. 171 00:15:44,699 --> 00:15:48,779 Oon ollu 2,5 kuukautta selvin päin eli kuivilla. 172 00:15:48,859 --> 00:15:51,739 En oo hetkeen ollukaan näin pitkään. 173 00:15:51,819 --> 00:15:56,179 Oon ollu pidempään selvin päin kuin Ridasjärven jälkeen. 174 00:15:56,259 --> 00:15:59,979 En ole tän koko vuoden aikana voinu näin hyvin. 175 00:16:00,059 --> 00:16:06,219 Varmaa viimeks joskus viime vuonna voin näin hyvin. 176 00:16:06,299 --> 00:16:11,459 Jääkaapissa ei saa pitää nuuskaa. Mul on tääl oma jääkaappi. 177 00:16:14,699 --> 00:16:18,979 Muutin tällasee kuntouttavaan palveluasumiseen. 178 00:16:19,059 --> 00:16:24,059 Tää tukee mua, kun tää on päihteetön asumismuoto. 179 00:16:24,139 --> 00:16:27,499 Tääl on henkilökuntaa aamusta iltaan. 180 00:16:27,579 --> 00:16:31,939 Jos haluaa jutella ja tulee vaikka vetohalut, - 181 00:16:32,019 --> 00:16:36,299 voi mennä puhumaan noille työntekijöille tuolla. 182 00:16:37,139 --> 00:16:42,219 Aika nörttiä pelata kahta RuneScapee samaan aikaan. 183 00:16:42,779 --> 00:16:45,819 Useimmat pelaa yhtä. 184 00:16:45,899 --> 00:16:50,059 Siviilis on kiva pelaa, kun on oma setti ja tuoli. 185 00:16:50,139 --> 00:16:54,939 Laitoksissa on puutuolit ja huonompi asento. 186 00:16:55,019 --> 00:17:00,219 Ihan kiva tääl kotona nyt pelailla. Ku on oma pelituoli. 187 00:17:01,059 --> 00:17:06,339 Ei pelituoli oo tärkeintä elämässä mut onhan tää nyt perkeleen jees. 188 00:17:06,419 --> 00:17:10,459 Parasta tässä palveluasumisessa on just se, - 189 00:17:10,539 --> 00:17:14,379 että saa säännöllisesti syötyä. 190 00:17:14,459 --> 00:17:18,619 Päivärytmit pysyy kunnossa: syöminen ja nukkuminen. 191 00:17:18,699 --> 00:17:21,499 Tuli hoidossa syötyä hyvin, - 192 00:17:21,579 --> 00:17:25,539 niin on enemmän normaali- painoinen kuin silloin. 193 00:17:25,619 --> 00:17:29,059 Just se kamanveto laihdutti. 194 00:17:29,139 --> 00:17:34,019 Putos paino, kun veti kamaa, niin nyt se on tullu takas. 195 00:17:34,099 --> 00:17:36,859 On niin hyvä olla ilman huumeita. 196 00:17:36,939 --> 00:17:41,779 Aiemmin en pystynyt toimimaan vaan tarvitsin huumeita. 197 00:17:41,859 --> 00:17:46,899 Se, että nousin sängystä ylös, se vaati jo vedot. 198 00:17:47,619 --> 00:17:52,739 Ei tarvi olla kamoissa, että pystyy olla sosiaalinen. 199 00:17:52,819 --> 00:17:57,059 Oon Discordissa höpötelly kavereitten kanssa. 200 00:17:57,139 --> 00:18:03,059 Kivaa olla selvin päin eikä tarvii ottaa vetoja, että pääsee juttelee. 201 00:18:03,139 --> 00:18:08,339 Käydään hakee uus slayer taski täältä. Katotaan, mitä tulee. 202 00:18:09,419 --> 00:18:12,339 Sain äsken taskin tehtyy. 203 00:18:13,899 --> 00:18:16,019 Jes! Nechryael. 204 00:18:16,099 --> 00:18:21,499 Missä nään itteni 50 vuoden päästä? Jos en retkahda, toivon, että elossa. 205 00:18:21,579 --> 00:18:26,179 Ei mulla sinänsä oo haaveita, mut jos työtä pitäis tehdä, - 206 00:18:26,259 --> 00:18:30,939 olis kiinnostavaa tehdä kokemusasiantuntijan työtä. 207 00:18:32,499 --> 00:18:35,619 Tuolla Järvenpäässä on tapana, - 208 00:18:35,699 --> 00:18:41,339 että kun lähtee sieltä hoidosta, pidetään lähtökahvit. 209 00:18:41,419 --> 00:18:45,899 Ja niille annetaan kortti. Mä sain tällasen kortin. 210 00:18:45,979 --> 00:18:51,219 Täs lukee: "Aaronille 21.11.2019". 211 00:18:51,299 --> 00:18:57,099 "Muutos on väistämätöntä. Joskus se on tuskaisaa, joskus kaunista. 212 00:18:57,179 --> 00:18:59,459 Yleensä se on molempia." 213 00:18:59,539 --> 00:19:03,659 Mitä mulle jää tost lauseest käteen, on se, - 214 00:19:03,739 --> 00:19:06,859 että muutos ei oo mitenkään helppoo. 215 00:19:06,939 --> 00:19:09,459 Päihteistä ei oo helppo päästä, - 216 00:19:09,539 --> 00:19:14,059 mutta kun muutoksen käy ja on kuivilla, se on kaunista. 217 00:19:15,619 --> 00:19:20,219             -Lukion 3 - 4-vuoden lopulla äiti sairastu syöpään.             218 00:19:20,299 --> 00:19:22,899                 Kirjoitukset takkus sen takia.             219 00:19:22,979 --> 00:19:26,219 Piti käydä sairaalas ja opinnot takkus. 220 00:19:26,299 --> 00:19:30,859 Nelosvuoden puolella hää menehty syöpään. 221 00:19:30,939 --> 00:19:34,299 Niin. Tänäänhän tuo vuospäivä on. 222 00:19:43,059 --> 00:19:45,259 Tekstit: Susanna Suomi Yle 18918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.