All language subtitles for Last Light - 01x02 - Twilight.PCOK.playWEB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:07,924 Previously on "Last Light"... 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,134 Your son is having surgery. 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,176 And I will be there. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,344 I'll meet you in Paris. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,722 Have fun saving the world. 6 00:00:13,763 --> 00:00:15,640 Have fun destroying it. 7 00:00:18,226 --> 00:00:19,728 Something's wrong with the oil, Andy. 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,356 The British government's sent a representative. 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,525 Any preliminary hypotheses? 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 Some form of contamination. 11 00:00:27,485 --> 00:00:28,945 So, when will you be here? 12 00:00:28,987 --> 00:00:30,530 I booked a flight for tomorrow night. 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,198 - Love you, Dad. - I love you, too, Sam. 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,284 I have to say, I was concerned 15 00:00:34,325 --> 00:00:36,453 when I saw Andy wasn't here with you. 16 00:00:36,494 --> 00:00:38,246 He'll be here for the surgery. 17 00:00:38,288 --> 00:00:40,999 So many more like you, Sam, may have the chance to see again. 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,625 Save our planet! 19 00:00:42,667 --> 00:00:44,252 I believe that once you've seen the truth, 20 00:00:44,294 --> 00:00:46,046 then it becomes your responsibility 21 00:00:46,087 --> 00:00:47,547 to help other people see it, too. 22 00:00:47,589 --> 00:00:50,467 ...loss of power in the past 24 hours. 23 00:00:53,762 --> 00:00:55,680 You think this is deliberate? An attack? 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,265 - What the fuck? - Stay down! 25 00:01:00,435 --> 00:01:02,771 Wait! 26 00:01:04,564 --> 00:01:07,567 I'm afraid you're not going to make it to Paris. 27 00:01:32,759 --> 00:01:34,886 Sam? Sam. Sam? 28 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 Sam? Sam. 29 00:01:42,686 --> 00:01:45,313 - Elena. - Oh. Hey, baby. I'm here. I'm here. 30 00:01:45,355 --> 00:01:46,564 He's fine, he's fine. Don't worry. 31 00:01:46,606 --> 00:01:48,566 Come, let me get you out of here. 32 00:01:48,608 --> 00:01:51,152 Thank you. Thank you. 33 00:02:10,505 --> 00:02:12,340 You've been fucking lying to me. 34 00:02:12,382 --> 00:02:14,342 I told you what I was authorized to. 35 00:02:14,384 --> 00:02:16,094 We were just attacked. 36 00:02:16,136 --> 00:02:17,637 You knew we were in danger. 37 00:02:17,679 --> 00:02:19,848 You didn't think you needed to tell me about that? 38 00:02:27,689 --> 00:02:29,733 I'm sorry, Andy. 39 00:02:37,741 --> 00:02:39,951 Farooq says there's a village. 40 00:02:39,993 --> 00:02:41,327 How far? 41 00:02:41,369 --> 00:02:42,454 He doesn't think it's more than ten kilometers 42 00:02:42,495 --> 00:02:44,789 along some power lines. 43 00:02:44,831 --> 00:02:48,418 We need to ditch the trucks so they can't track us. 44 00:02:48,460 --> 00:02:50,211 Then let's not waste time. 45 00:03:22,452 --> 00:03:24,329 Hey. Downing Street. 46 00:03:25,622 --> 00:03:27,957 Okay. I'll be back, all right? 47 00:03:29,084 --> 00:03:30,335 Thanks. 48 00:03:30,377 --> 00:03:32,962 Your uncle has to work now. 49 00:03:33,004 --> 00:03:34,756 Yes, this is Bergmann. 50 00:03:36,383 --> 00:03:38,009 Yes. 51 00:03:38,051 --> 00:03:39,511 I see. 52 00:03:41,262 --> 00:03:43,848 I'll be there straightaway. 53 00:03:43,890 --> 00:03:45,475 Thank you, sir. 54 00:03:46,768 --> 00:03:49,020 Everything all right? 55 00:03:49,771 --> 00:03:51,481 Some situation's popped up. 56 00:03:51,523 --> 00:03:53,400 They want me to head up a task force. 57 00:03:53,441 --> 00:03:55,985 What is it? Is it serious? 58 00:03:56,027 --> 00:03:57,612 I'm sure it's fine. 59 00:03:57,654 --> 00:04:00,365 Just unexpected is all. Probably nothing. 60 00:04:31,563 --> 00:04:33,648 Hello? 61 00:04:33,690 --> 00:04:35,608 Is there someone down there? 62 00:04:41,906 --> 00:04:43,616 Huh. Power's off. 63 00:04:53,460 --> 00:04:55,337 Oh... 64 00:05:27,869 --> 00:05:28,995 Hey. 65 00:05:29,037 --> 00:05:31,539 How are you, sleepyhead? 66 00:05:31,581 --> 00:05:32,791 Yeah, you tell me. 67 00:05:32,832 --> 00:05:34,542 What happened? 68 00:05:34,584 --> 00:05:37,420 I can catch you up, if you like. 69 00:05:38,213 --> 00:05:39,714 Um... 70 00:05:39,756 --> 00:05:42,967 N-No, I'm gonna need some breakfast first. 71 00:05:43,009 --> 00:05:45,303 Uh, I think you mean lunch. 72 00:05:48,056 --> 00:05:49,182 Oh, God. Is it really...? 73 00:05:49,224 --> 00:05:50,558 Um, listen, 74 00:05:50,600 --> 00:05:52,811 do you want to meet? 75 00:05:52,852 --> 00:05:55,355 Yeah. How about right now? 76 00:05:55,397 --> 00:05:57,065 Yeah. Where are you? 77 00:05:57,899 --> 00:05:59,984 Look out your back window. 78 00:06:00,777 --> 00:06:02,112 Owen. 79 00:06:02,153 --> 00:06:03,530 Yeah. 80 00:06:03,571 --> 00:06:05,740 I slept on your sofa. 81 00:06:14,916 --> 00:06:17,085 Does anyone know what's going on? 82 00:06:17,127 --> 00:06:20,296 Things in England may be worse than here. 83 00:06:20,338 --> 00:06:22,465 Rolling power outages. 84 00:06:22,507 --> 00:06:23,842 You've heard about the ships, of course. 85 00:06:23,883 --> 00:06:26,594 They say dozens now are stranded at sea. 86 00:06:27,971 --> 00:06:30,557 I need to get home to Laura. She's on her own. 87 00:06:30,598 --> 00:06:33,059 Yeah, that's probably best. 88 00:06:33,101 --> 00:06:36,104 The surgery will have to be rescheduled anyway. 89 00:06:38,648 --> 00:06:40,692 I'll take you to the airport. 90 00:06:40,734 --> 00:06:43,820 - You don't have do that. - I know, but I want to. 91 00:06:43,862 --> 00:06:46,531 I promised you would be in good hands. 92 00:06:55,123 --> 00:06:56,624 Elena. 93 00:07:19,189 --> 00:07:20,607 Okay? 94 00:07:21,441 --> 00:07:23,193 Yeah. 95 00:07:40,710 --> 00:07:42,462 Welcome back, Mom. 96 00:07:42,504 --> 00:07:44,964 - How was maternity leave? - Nonexistent. 97 00:07:45,006 --> 00:07:47,092 Thank you for joining us, gentlemen. 98 00:07:47,133 --> 00:07:48,468 Congratulations. 99 00:07:48,510 --> 00:07:50,470 How do you feel? 100 00:07:50,512 --> 00:07:52,472 Like shit. Shall we? 101 00:07:52,514 --> 00:07:55,684 Power outages, emerging fuel issues. 102 00:07:55,725 --> 00:07:58,228 Oh, I'm afraid our intel is in sync. 103 00:07:58,269 --> 00:08:00,271 This definitely appears to be a coordinated attack 104 00:08:00,313 --> 00:08:03,233 on energy infrastructure, and it seems to be worldwide. 105 00:08:03,274 --> 00:08:05,902 Venezuelans are reporting irregularities 106 00:08:05,944 --> 00:08:07,654 at the Paraguaná Refinery. 107 00:08:07,696 --> 00:08:08,905 Russians are reporting 108 00:08:08,947 --> 00:08:10,740 similar problems at the Novo-Ufa facility. 109 00:08:10,782 --> 00:08:12,409 The Russians are sharing information? 110 00:08:12,450 --> 00:08:15,370 We also have confirmed reports of cyberattacks 111 00:08:15,412 --> 00:08:18,498 targeting the electricity transmission networks 112 00:08:18,540 --> 00:08:20,041 across the UK, France and Germany. 113 00:08:20,083 --> 00:08:21,751 So they're not just taking out the oil. 114 00:08:21,793 --> 00:08:23,378 They're taking out the infrastructure associated. 115 00:08:23,420 --> 00:08:24,879 How bad's the forecast? 116 00:08:24,921 --> 00:08:26,798 All our essentials... Food, medicine, fresh water, 117 00:08:26,840 --> 00:08:29,175 electricity... Everything will be impacted. 118 00:08:29,217 --> 00:08:30,844 It'll develop into a scarcity crisis, 119 00:08:30,885 --> 00:08:32,345 and the progression's always the same. 120 00:08:32,387 --> 00:08:35,140 Society ceases to function, leading to mass panic, 121 00:08:35,181 --> 00:08:36,474 hoarding, then violence. 122 00:08:36,516 --> 00:08:38,184 Yes, it is always more the chaos 123 00:08:38,226 --> 00:08:40,186 than the crisis itself that poses the greatest danger. 124 00:08:40,228 --> 00:08:42,981 - I assume you've briefed the PM? - Our team's pushing for that. 125 00:08:43,023 --> 00:08:45,025 We'd like him to coordinate with U.S. 126 00:08:45,066 --> 00:08:47,444 and NATO leaders to arrange a joint emergency declaration. 127 00:08:47,485 --> 00:08:50,030 We understand you have someone in the Middle East? 128 00:08:50,071 --> 00:08:51,781 A scientist, Dr. Andrew Yeats. 129 00:08:51,823 --> 00:08:53,867 This Dr. Yeats, what do we know? 130 00:08:53,908 --> 00:08:56,119 Not much. He's an oil industry contractor. 131 00:08:56,161 --> 00:08:58,621 American. Expat. Appears friendly. 132 00:08:58,663 --> 00:09:00,790 Perhaps we find out more. 133 00:09:28,276 --> 00:09:30,278 Mika Bakhash. 134 00:09:30,320 --> 00:09:31,738 That your real name? 135 00:09:31,780 --> 00:09:33,281 It's the one we're most comfortable with, 136 00:09:33,323 --> 00:09:34,616 so let's stick with it. 137 00:09:36,368 --> 00:09:38,244 I'm assuming MI6? 138 00:09:38,286 --> 00:09:39,996 Does it really surprise you there'd be 139 00:09:40,038 --> 00:09:42,290 an intelligence presence during a crisis like this? 140 00:09:43,667 --> 00:09:46,169 Still with the nonanswer answers. 141 00:09:58,056 --> 00:09:59,933 It's tempting, but my bet is, 142 00:09:59,974 --> 00:10:02,727 if we catch a ride on one of those, we'll be seen. 143 00:10:05,939 --> 00:10:07,691 You ever ridden one? 144 00:10:08,692 --> 00:10:09,943 No. 145 00:10:09,984 --> 00:10:12,570 I'm more of a wheelman myself. 146 00:10:18,493 --> 00:10:21,121 You mentioned chatter. 147 00:10:21,162 --> 00:10:23,665 Any idea who's behind this? 148 00:10:25,709 --> 00:10:27,127 We're coordinating 149 00:10:27,168 --> 00:10:29,254 with our European and American counterparts, 150 00:10:29,295 --> 00:10:31,006 but so far, no. 151 00:10:40,557 --> 00:10:41,975 A heavily armed 152 00:10:42,017 --> 00:10:43,977 European in the middle of the desert. Why? 153 00:10:44,019 --> 00:10:46,187 Understanding what's caused this 154 00:10:46,229 --> 00:10:49,190 will hopefully shed some light on who's behind it. 155 00:10:50,191 --> 00:10:52,444 You think they were after the samples? 156 00:10:52,485 --> 00:10:54,029 Answers. 157 00:10:54,070 --> 00:10:57,949 And I think they're quite set on you not getting them. 158 00:10:59,367 --> 00:11:01,995 Your expertise makes you a valuable asset, Andy. 159 00:11:02,037 --> 00:11:04,205 But I'm gonna see to it that you and those samples 160 00:11:04,247 --> 00:11:06,708 make it to the lab in Luzrah in one piece. 161 00:11:08,710 --> 00:11:11,171 Somehow that's less than reassuring. 162 00:11:11,212 --> 00:11:14,215 And yet, it's all the hope you possess. 163 00:11:36,071 --> 00:11:38,239 Attention, all travelers... 164 00:11:38,281 --> 00:11:40,158 They've just cancelled everything. 165 00:11:40,200 --> 00:11:42,369 - Really? - What's going on? 166 00:11:42,410 --> 00:11:45,580 ...shoppers have been urged not to stockpile. 167 00:11:45,622 --> 00:11:48,958 If scenes like these filmed this morning are anything to go by, 168 00:11:49,000 --> 00:11:52,003 the message isn't getting through. 169 00:11:52,045 --> 00:11:55,340 Mum, what are you watching? 170 00:11:55,382 --> 00:11:57,592 It's just the news. 171 00:11:57,634 --> 00:11:58,843 Bad news? 172 00:11:58,885 --> 00:12:00,553 It's just weather and stuff. 173 00:12:00,595 --> 00:12:02,138 I don't believe you. 174 00:12:03,932 --> 00:12:05,725 Why don't you believe me? 175 00:12:05,767 --> 00:12:07,560 I can hear it in your voice. 176 00:12:07,602 --> 00:12:09,688 I can hear it in everybody's voice. 177 00:12:09,729 --> 00:12:11,856 Why is everybody so afraid? 178 00:12:15,068 --> 00:12:17,487 Elena, they've just cancelled all flights. 179 00:12:17,529 --> 00:12:19,906 I'm sorry. We should head back to the car. 180 00:12:19,948 --> 00:12:21,741 Okay. Uh, does anyone know what's happening? 181 00:12:21,783 --> 00:12:24,452 The problems are with the power grid. 182 00:12:25,453 --> 00:12:27,122 Reports are they're getting worse. 183 00:12:27,163 --> 00:12:29,749 Planes are crashing, and no one can say why. 184 00:12:29,791 --> 00:12:30,750 Mum? 185 00:12:30,792 --> 00:12:32,794 What does that mean? 186 00:12:32,836 --> 00:12:35,046 It's okay, it's okay, Sam. We're fine. 187 00:12:35,088 --> 00:12:36,214 We're not getting on a plane. 188 00:12:36,256 --> 00:12:38,591 Hey, her, hey, I-I'm sorry, Sam. 189 00:12:38,633 --> 00:12:40,719 I didn't mean to scare you. 190 00:12:40,760 --> 00:12:42,887 All the planes are grounded now. 191 00:12:42,929 --> 00:12:44,889 No more crashes, okay? 192 00:12:45,974 --> 00:12:47,475 Get on my back. 193 00:12:48,810 --> 00:12:50,562 And up. One, two, tree. 194 00:12:50,603 --> 00:12:52,147 Let's go. 195 00:12:52,897 --> 00:12:54,149 Come. 196 00:12:54,190 --> 00:12:55,692 I'll take you to Gare du Nord. 197 00:12:55,734 --> 00:12:57,235 You can take the Eurostar. 198 00:12:57,277 --> 00:12:58,862 Okay. 199 00:12:58,903 --> 00:13:00,405 Pull. 200 00:13:01,698 --> 00:13:02,866 This way. 201 00:13:49,621 --> 00:13:51,664 Hi. I can't take your call. 202 00:13:51,706 --> 00:13:53,458 Please leave a message. 203 00:13:55,502 --> 00:13:57,337 Elena. 204 00:13:57,379 --> 00:14:00,173 Can you please call me back? 205 00:14:00,215 --> 00:14:03,134 I need to know that you and Sam are okay. 206 00:14:03,176 --> 00:14:05,428 And have you spoken with Laura? 207 00:14:05,470 --> 00:14:07,972 I'm gonna try her right after this, but... 208 00:14:08,848 --> 00:14:11,226 Just call me back. 209 00:14:12,519 --> 00:14:14,104 I love you. 210 00:14:33,998 --> 00:14:36,001 Fuck. 211 00:15:00,942 --> 00:15:02,694 Stay low. 212 00:15:19,627 --> 00:15:21,796 Stay low. 213 00:15:21,838 --> 00:15:23,548 I'll find out. 214 00:15:42,776 --> 00:15:43,818 Let's go! 215 00:15:45,278 --> 00:15:46,654 You know, it's weird... my mom is not replying 216 00:15:46,696 --> 00:15:48,114 to any of my messages. 217 00:15:48,156 --> 00:15:49,824 I just want to know how my brother's doing. 218 00:15:49,866 --> 00:15:52,160 Yeah. 219 00:15:53,244 --> 00:15:54,704 Have you seen this? 220 00:15:54,746 --> 00:15:56,247 Looks like there's some sort of problem 221 00:15:56,289 --> 00:15:58,249 with the petrol supplies. 222 00:15:58,291 --> 00:15:59,334 Really? Where? 223 00:15:59,376 --> 00:16:01,503 Well, it looks like everywhere. 224 00:16:02,337 --> 00:16:03,296 - Shit. - Hello. Sorry. 225 00:16:03,338 --> 00:16:04,422 We're having some trouble 226 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 with the burners and the ovens. 227 00:16:05,507 --> 00:16:07,175 Cold items only, I'm afraid. 228 00:16:07,217 --> 00:16:08,426 Okay. 229 00:16:08,468 --> 00:16:10,762 Um, well, in that case, then, 230 00:16:10,804 --> 00:16:14,432 we will have the avocado on quinoa bread 231 00:16:14,474 --> 00:16:18,019 and a microgreen salad with coconut amino dressing. 232 00:16:18,061 --> 00:16:19,646 Please, no. 233 00:16:19,688 --> 00:16:21,398 And... 234 00:16:21,439 --> 00:16:23,650 uh, a beet and celery juice, please. 235 00:16:23,692 --> 00:16:26,444 - Thank you. - No. No, God, no. No. 236 00:16:27,237 --> 00:16:28,905 Nothing of what you just said 237 00:16:28,947 --> 00:16:30,448 sounded anything like human food. 238 00:16:30,490 --> 00:16:33,493 It is delicious. You'll love it. 239 00:16:38,456 --> 00:16:40,834 Um, about last night. 240 00:16:40,875 --> 00:16:42,502 Here we are. 241 00:16:43,712 --> 00:16:44,921 You passed out. 242 00:16:44,963 --> 00:16:46,881 Oh, my God. I'm so embarrassed. 243 00:16:46,923 --> 00:16:49,884 Mm-mm. Look, if you're gonna be embarrassed... 244 00:16:50,677 --> 00:16:52,095 ...be embarrassed about this food. 245 00:16:52,137 --> 00:16:55,098 Give it a chance. 246 00:16:58,184 --> 00:16:59,686 What's going on? 247 00:17:03,231 --> 00:17:05,233 Uh, I think the power's gone out. 248 00:17:12,991 --> 00:17:14,284 Did you see that? 249 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 Quick, quick, quick! 250 00:17:21,583 --> 00:17:22,542 Oh, shit. 251 00:17:28,089 --> 00:17:29,758 Huh? 252 00:17:32,635 --> 00:17:34,262 Ladies and gentlemen, 253 00:17:34,304 --> 00:17:35,722 as you are all aware, 254 00:17:35,764 --> 00:17:39,517 in the past 24 hours, we have been experiencing 255 00:17:39,559 --> 00:17:42,979 unexplained and severe energy disruptions. 256 00:17:43,021 --> 00:17:47,108 At this point, we have not identified the root cause. 257 00:17:47,150 --> 00:17:49,569 But we're taking certain immediate actions. 258 00:17:49,611 --> 00:17:52,697 All air travel has been grounded. 259 00:17:52,739 --> 00:17:55,450 The rail service will follow shortly. 260 00:17:55,492 --> 00:17:57,911 All the motorways will likely be clogged 261 00:17:57,952 --> 00:17:59,788 with inoperable vehicles 262 00:17:59,829 --> 00:18:02,457 within the next 12 hours. 263 00:18:02,499 --> 00:18:04,751 This means that hundreds of thousands of people 264 00:18:04,793 --> 00:18:08,171 will find themselves stranded far from home. 265 00:18:08,213 --> 00:18:10,799 The government does not have the available resources 266 00:18:10,840 --> 00:18:12,217 to deal with this. 267 00:18:12,258 --> 00:18:15,345 Now is the time to come together. 268 00:18:15,387 --> 00:18:17,555 We ask every family 269 00:18:17,597 --> 00:18:19,808 in our great nation to take in those 270 00:18:19,849 --> 00:18:22,602 who find themselves marooned far from home 271 00:18:22,644 --> 00:18:24,938 until we get a grip on this crisis. 272 00:18:24,979 --> 00:18:26,940 That's all. Thank you. 273 00:18:30,235 --> 00:18:31,903 Mum, who are you calling? 274 00:18:31,945 --> 00:18:33,363 I'm calling Dad. 275 00:18:33,405 --> 00:18:35,907 He left a voice mail, but I can't get through. 276 00:18:37,909 --> 00:18:40,537 I'm sorry, Elena, but the Eurostar is shut down. 277 00:18:40,578 --> 00:18:44,457 Looks like things in England have become quite severe. 278 00:18:45,250 --> 00:18:47,377 Something's seriously wrong, and... 279 00:18:47,419 --> 00:18:49,045 I need to get back to Laura. 280 00:18:49,087 --> 00:18:51,631 Yes, of course. 281 00:18:51,673 --> 00:18:53,049 I understand. 282 00:18:53,091 --> 00:18:56,886 Uh... I'll take you to the ferry in Calais. 283 00:18:56,928 --> 00:18:58,555 The trainman said they're still running. 284 00:18:58,596 --> 00:18:59,889 - Yes. Yes. - Okay? Okay. 285 00:18:59,931 --> 00:19:01,891 Thank you. Thank you. 286 00:19:06,354 --> 00:19:08,648 Seat belt, darling. 287 00:19:46,269 --> 00:19:48,396 I'll make sure the area is secured. 288 00:19:50,732 --> 00:19:53,401 I'd like to speak with your head of security. 289 00:19:53,443 --> 00:19:55,570 She's expecting me. 290 00:20:13,672 --> 00:20:15,382 Dr. Yeats. 291 00:20:22,138 --> 00:20:23,682 Andy, what...? 292 00:20:23,723 --> 00:20:26,601 - What happened to you? - Just walk with me. 293 00:20:30,438 --> 00:20:32,440 Andy? 294 00:20:33,983 --> 00:20:35,735 Andy, what is going on? 295 00:20:36,736 --> 00:20:39,406 We were almost killed getting these here. 296 00:20:40,198 --> 00:20:41,366 Something is going go. 297 00:20:41,408 --> 00:20:43,993 I have no idea what, but... 298 00:20:44,786 --> 00:20:46,746 I need you to do a full rundown: 299 00:20:46,788 --> 00:20:50,583 spectroscopy, residuum output, energy density, everything. 300 00:20:50,625 --> 00:20:51,918 How long will that take? 301 00:20:51,960 --> 00:20:55,213 We can get it done in under three hours, 302 00:20:55,255 --> 00:20:58,008 but what exactly are we looking for here? 303 00:20:58,049 --> 00:20:59,259 I'm not sure. 304 00:20:59,300 --> 00:21:00,844 Anything outside of normative. 305 00:21:00,885 --> 00:21:03,304 I'm hoping we'll know it when we see it. 306 00:21:03,346 --> 00:21:06,307 - We'll get right on it. - Okay. 307 00:21:07,100 --> 00:21:09,269 Security are doing a sweep right now. 308 00:21:10,061 --> 00:21:12,105 If you see anyone you don't recognize, 309 00:21:12,147 --> 00:21:14,149 raise the alarm immediately. 310 00:21:14,190 --> 00:21:15,400 I'm Mika Bakhash. 311 00:21:15,442 --> 00:21:16,651 - I'm With Andy. - Right. 312 00:21:16,693 --> 00:21:19,320 Andy, I've just received intel. 313 00:21:19,362 --> 00:21:20,655 The British power grid's failing. 314 00:21:20,697 --> 00:21:22,282 There are rolling outages 315 00:21:22,323 --> 00:21:25,952 in France, Spain and parts of Germany. 316 00:21:27,287 --> 00:21:31,458 You think the Al Shizal oil has something to do with this? 317 00:21:32,250 --> 00:21:34,461 The problem, whatever it is, it has to be caused 318 00:21:34,502 --> 00:21:37,005 by far more than the Middle Eastern reserves. 319 00:21:38,340 --> 00:21:40,967 We'll know more when we get the test results back, 320 00:21:41,009 --> 00:21:42,969 so get started. 321 00:21:43,011 --> 00:21:45,638 We'll go get cleaned up. 322 00:21:45,680 --> 00:21:46,806 You said three hours? 323 00:21:46,848 --> 00:21:49,351 - Yep. - We'll see you in two. 324 00:22:54,749 --> 00:22:55,917 Welcome. 325 00:22:58,086 --> 00:23:00,588 I've registered us under false names. 326 00:23:09,389 --> 00:23:12,767 You didn't have to walk me all the way to my room. 327 00:23:12,809 --> 00:23:16,021 Do you mind if I take a peek? 328 00:23:31,828 --> 00:23:33,413 Keep the drapes closed, the doors locked 329 00:23:33,455 --> 00:23:34,956 and your phone handy. 330 00:23:34,998 --> 00:23:36,541 Okay. 331 00:23:37,334 --> 00:23:40,170 I'm just down the hall. 1707. 332 00:23:41,171 --> 00:23:42,714 Any problems, call me. 333 00:23:42,756 --> 00:23:44,966 I'll let you know when I'm ready to go. 334 00:23:52,432 --> 00:23:53,725 Andy. 335 00:24:01,483 --> 00:24:03,943 Mika Bakhash is my real name. 336 00:24:28,343 --> 00:24:30,637 Sam's still sleeping in the car. 337 00:24:30,679 --> 00:24:32,555 Thank you. 338 00:24:32,597 --> 00:24:34,557 I think he needs some rest. 339 00:24:34,599 --> 00:24:36,017 Yeah. 340 00:24:40,021 --> 00:24:43,441 He's quite a boy. Very independent. 341 00:24:44,943 --> 00:24:47,487 Yeah, he's been through a lot. 342 00:24:47,529 --> 00:24:50,156 He's had to learn to be so tough. 343 00:24:50,198 --> 00:24:52,325 Like his mother. 344 00:24:52,367 --> 00:24:54,953 Oh, I used to be. 345 00:24:56,329 --> 00:24:57,872 I feel like I'm, uh... 346 00:24:59,165 --> 00:25:02,002 ...missing a part of myself these days. 347 00:25:02,043 --> 00:25:03,086 Hey. 348 00:25:03,128 --> 00:25:06,006 There's nothing wrong with you. 349 00:25:06,047 --> 00:25:07,215 Nothing. 350 00:25:08,508 --> 00:25:11,511 How would you know that, Lucas? 351 00:25:11,553 --> 00:25:14,514 I've watched you for years, 352 00:25:14,556 --> 00:25:16,975 in an extremely difficult situation, 353 00:25:17,017 --> 00:25:19,144 and you've done everything right. 354 00:25:23,565 --> 00:25:25,775 Then why do I feel so lost? 355 00:25:29,487 --> 00:25:31,531 That's just life. 356 00:25:31,573 --> 00:25:34,367 We get lost, then we get found again. 357 00:25:42,459 --> 00:25:44,461 You've been so kind to us. 358 00:25:44,502 --> 00:25:46,129 Why? 359 00:25:49,591 --> 00:25:51,760 I think you know. 360 00:25:58,558 --> 00:26:03,146 Traffic has come to a standstill across parts of the EU. 361 00:26:04,272 --> 00:26:05,982 Protesters... 362 00:26:12,781 --> 00:26:15,241 At least two people were injured. 363 00:26:15,283 --> 00:26:17,410 Restrictions here began on Monday 364 00:26:17,452 --> 00:26:21,081 and are set to be in place for another two weeks at least. 365 00:26:21,122 --> 00:26:24,000 Unfortunately, the police had to conclude quite quickly 366 00:26:24,042 --> 00:26:26,753 that these people have no peaceful intention. 367 00:26:26,795 --> 00:26:28,546 Their intention was to riot, 368 00:26:28,588 --> 00:26:30,799 challenge the police, destroy public property... 369 00:26:30,840 --> 00:26:32,676 Hi. I can't take your call. 370 00:26:32,717 --> 00:26:35,220 - Please leave a message. - Shit. 371 00:26:37,222 --> 00:26:38,723 Elena, it's me. 372 00:26:38,765 --> 00:26:40,517 Uh... 373 00:26:40,558 --> 00:26:42,560 I'm just seeing the news. Are... 374 00:26:42,602 --> 00:26:44,104 Have you talked to Laura? 375 00:26:44,145 --> 00:26:47,273 I've tried calling and texting, but I can't get through. 376 00:26:47,315 --> 00:26:49,067 Look, um... 377 00:26:49,109 --> 00:26:51,820 There's something going on with the oil. 378 00:26:51,861 --> 00:26:53,822 It was an attack, and I'm working with the lab 379 00:26:53,863 --> 00:26:56,199 trying to figure it out, but... 380 00:26:56,241 --> 00:26:58,535 I need to know that you and Sam are safe. 381 00:27:00,829 --> 00:27:03,123 Just reach out to me when you can. 382 00:27:03,164 --> 00:27:04,833 Okay? 383 00:27:37,907 --> 00:27:39,868 Wh-What was that? 384 00:27:41,786 --> 00:27:43,580 Whoa! 385 00:27:43,621 --> 00:27:44,914 Shit! 386 00:27:47,125 --> 00:27:49,085 - What's going on? - Shit. 387 00:27:49,127 --> 00:27:50,170 It's okay. It's okay, Sammy. 388 00:27:50,211 --> 00:27:51,338 - It's okay. - No. 389 00:27:51,379 --> 00:27:53,173 What's that? That smell. 390 00:27:53,214 --> 00:27:55,008 - Shit. - Like petrol. 391 00:27:55,050 --> 00:27:56,885 Smells like a race track. 392 00:28:08,480 --> 00:28:10,148 Get out. 393 00:28:10,190 --> 00:28:12,984 - Out of the car now. - Sam, open the door. 394 00:28:13,026 --> 00:28:14,235 Get out. Come on. Come on, darling. 395 00:28:14,277 --> 00:28:15,570 That's it. Grab my hand. Grab my hand. 396 00:28:15,612 --> 00:28:16,905 - Quickly. - Come, come, come, come! 397 00:28:16,946 --> 00:28:18,156 My hand, take my hand. Come on. 398 00:28:18,198 --> 00:28:19,616 - Get behind me. - Come, come. 399 00:28:19,657 --> 00:28:20,992 Come on. Hurry, quick! 400 00:28:21,034 --> 00:28:23,370 Come, come, come, come, come! 401 00:28:23,411 --> 00:28:24,704 This way. Here, here. 402 00:28:33,922 --> 00:28:36,549 - Come. Come. - Come on, Sammy. 403 00:28:36,591 --> 00:28:38,051 This way. 404 00:28:49,729 --> 00:28:51,398 Calais is just over there. 405 00:28:51,439 --> 00:28:52,649 Mum, what's going on? 406 00:28:52,691 --> 00:28:55,068 Just keep holding my hand, Sam, and just... 407 00:28:55,110 --> 00:28:57,737 just keep... keep walking, okay? 408 00:29:34,274 --> 00:29:36,109 We've identified one of the gunmen from Luzrah. 409 00:29:36,151 --> 00:29:37,610 He's been linked to Apocalypse Watch. 410 00:29:37,652 --> 00:29:39,404 Ah, the ecoterrorist group 411 00:29:39,446 --> 00:29:41,197 that carried out the pipeline attack last year. 412 00:29:41,239 --> 00:29:44,034 Indeed. We've been monitoring them for some time. 413 00:29:44,075 --> 00:29:45,452 They're well financed. 414 00:29:45,493 --> 00:29:47,287 And judging by the scale of the attacks, 415 00:29:47,328 --> 00:29:49,539 they're global and vastly sophisticated. 416 00:29:49,581 --> 00:29:51,791 - What are their demands? - That's the strange thing. There aren't any. 417 00:29:51,833 --> 00:29:54,461 But we can derive some answers from their manifesto. 418 00:29:54,502 --> 00:29:56,629 "Apocalypse Watch pledges itself to the preservation of 419 00:29:56,671 --> 00:29:58,840 "Mother Earth by any and all means available. 420 00:29:58,882 --> 00:30:00,967 "We stand in violent opposition to all power centers 421 00:30:01,009 --> 00:30:03,428 "and harm capitalism, patriarchy, globalization 422 00:30:03,470 --> 00:30:06,389 - and all other engines of subjugation and exploitation." - May I? 423 00:30:06,431 --> 00:30:08,433 Their manifesto even talks about introducing disease 424 00:30:08,475 --> 00:30:11,311 to cattle and poultry on a worldwide scale 425 00:30:11,353 --> 00:30:13,146 to kill off the meat industry. 426 00:30:13,188 --> 00:30:15,648 They really believe that the ends justify the means. 427 00:30:15,690 --> 00:30:17,025 What's your assessment? 428 00:30:17,067 --> 00:30:19,986 I think we should take them at their word. 429 00:30:20,028 --> 00:30:21,988 They're standing in violent opposition. 430 00:30:22,030 --> 00:30:24,574 And at the moment, they're winning. 431 00:30:28,453 --> 00:30:29,662 Come on. 432 00:30:45,845 --> 00:30:47,347 We're rolling. 433 00:30:47,389 --> 00:30:48,598 Action. 434 00:30:48,640 --> 00:30:51,226 It is incredible what's going on here tonight. 435 00:30:51,267 --> 00:30:53,561 It's chaos driven by confusion, 436 00:30:53,603 --> 00:30:56,731 and it's all because our government refuses to lead. 437 00:30:56,773 --> 00:31:00,819 To tell us honestly what's really going on. 438 00:31:00,860 --> 00:31:03,321 Of course, we know that it's our 439 00:31:03,363 --> 00:31:06,032 obsession with oil that's the real problem. 440 00:31:20,213 --> 00:31:22,048 Laura, come on! 441 00:31:25,135 --> 00:31:27,262 It's Laura. You know what to do. 442 00:31:27,303 --> 00:31:28,930 Shit. 443 00:31:32,434 --> 00:31:34,227 Hi. I can't take your call. 444 00:31:34,269 --> 00:31:36,229 Please leave a message. 445 00:32:22,317 --> 00:32:24,277 Do you think it's as bad as it looks? 446 00:32:24,319 --> 00:32:25,653 Let's find out. 447 00:32:45,131 --> 00:32:47,008 Excuse me. 448 00:32:48,927 --> 00:32:50,679 It's okay. 449 00:33:01,773 --> 00:33:04,734 Okay, stay here. I'll go see if we can find a way through. 450 00:33:04,776 --> 00:33:06,152 - Okay? - Okay. 451 00:33:12,325 --> 00:33:13,702 Mum? 452 00:33:13,743 --> 00:33:15,286 I miss my cane. 453 00:33:15,328 --> 00:33:16,746 I know, sweetheart. We'll, uh... 454 00:33:16,788 --> 00:33:18,957 We'll get you a new one when we get home. 455 00:33:18,998 --> 00:33:20,834 Just hold on to me, okay? 456 00:33:20,875 --> 00:33:22,544 We're fine. We're fine. 457 00:34:31,112 --> 00:34:32,655 It's been two hours. 458 00:34:32,697 --> 00:34:34,783 What the hell is going on? 459 00:35:11,820 --> 00:35:12,946 Lucas! 460 00:35:23,331 --> 00:35:25,917 Lucas! Lucas! 461 00:35:34,801 --> 00:35:36,302 Lucas! Lucas! 462 00:35:36,344 --> 00:35:39,556 Lucas, talk to me. 463 00:35:41,307 --> 00:35:44,019 Oh, my God. 464 00:35:44,060 --> 00:35:45,687 Lucas? Lucas? 465 00:35:45,729 --> 00:35:48,481 Oh, my God. Look at me, look at me! 466 00:35:48,523 --> 00:35:50,483 He's gone. He's gone. 467 00:35:50,525 --> 00:35:52,527 Look at me, look at me. 468 00:35:52,569 --> 00:35:54,320 - It's not safe. - Please, please look at me. 469 00:35:54,362 --> 00:35:56,322 Please, come with me. 470 00:35:56,364 --> 00:35:59,159 Oh, God. Oh, my God. 471 00:36:01,369 --> 00:36:04,122 Baby, baby, come on, come on. 472 00:36:04,164 --> 00:36:05,832 We can't leave him. 473 00:36:38,156 --> 00:36:39,657 No! 474 00:36:39,699 --> 00:36:41,701 No, no, please don't shoot. Please! 475 00:39:25,490 --> 00:39:26,741 Don't be scared. It's okay. 476 00:39:26,783 --> 00:39:28,368 I'm a friend. I'm here to help. 477 00:39:28,410 --> 00:39:30,370 By breaking into my house? 478 00:39:30,412 --> 00:39:32,539 Your father is Andy Yeats, right? 479 00:39:32,580 --> 00:39:34,207 Fuck off. 480 00:39:34,249 --> 00:39:35,375 I'm friends with your father. 481 00:39:35,417 --> 00:39:36,710 You don't know my father. 482 00:39:36,751 --> 00:39:38,962 I do. He works for the oil companies. 483 00:39:39,004 --> 00:39:40,171 I said fuck off! 484 00:39:43,800 --> 00:39:45,385 I just want to talk, okay? 485 00:39:46,761 --> 00:39:48,763 I'm not gonna hurt you. 486 00:39:52,267 --> 00:39:53,685 Stop. 487 00:39:53,727 --> 00:39:56,354 - Owen! Owen! - Stop. 488 00:40:10,285 --> 00:40:12,078 Stop. 489 00:41:33,785 --> 00:41:35,829 You think I wouldn't track you? 33658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.