All language subtitles for L.Ile.Prisonniere.S01E03.FRENCH.1080p.WEB.H264-SHEEEIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,120 ... 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,560 -C'est notre seule chance de dire que l'île est en danger. 3 00:00:09,440 --> 00:00:12,520 -Personne ne doit savoir ce qu'il se passe ici. 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,680 -Le facteur doit repartir avec ta lettre. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,320 -Une lettre, c'est une mission pour moi. 6 00:00:18,640 --> 00:00:21,120 -On est samedi, c'est la tournée du facteur. 7 00:00:21,440 --> 00:00:24,160 -Elle va se faire choper. 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,440 -Avance ! 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,160 -L'alerte est donnée. 10 00:00:27,480 --> 00:00:31,160 -La boîte aux lettres était sous surveillance comme toutes ici. 11 00:00:31,480 --> 00:00:33,680 -Une lettre de ton fils ! Salut. 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,440 -On a laissé un mot gentil pour le père de Dorian. 13 00:00:36,760 --> 00:00:38,080 -J'ai compris ! 14 00:00:38,400 --> 00:00:40,600 On va faire un saut sur l'île. 15 00:00:58,360 --> 00:01:00,840 -Les gars, on installe tout ici. 16 00:01:01,160 --> 00:01:39,840 ... 17 00:01:40,720 --> 00:01:42,760 -Vous faites quoi là ? 18 00:01:43,080 --> 00:01:45,600 -On va à Penhic, je vais voir mon fils. 19 00:01:45,920 --> 00:01:47,480 -Non, on a un call dans 10 mn. 20 00:01:47,800 --> 00:02:13,000 ... 21 00:02:13,640 --> 00:02:15,960 -Asseyez-vous, Christine. 22 00:02:21,360 --> 00:02:23,400 Ou devrais-je dire Chris ? 23 00:02:23,720 --> 00:02:25,960 Comme tout le monde ici. 24 00:02:26,280 --> 00:02:27,800 J'aime cette île. 25 00:02:28,120 --> 00:02:29,120 Sincèrement. 26 00:02:29,440 --> 00:02:32,120 Je l'ai pas choisie par hasard. 27 00:02:32,440 --> 00:02:35,440 J'aime cette île car j'aime les gens comme vous, 28 00:02:35,760 --> 00:02:37,920 les gens forts et libres. 29 00:02:38,920 --> 00:02:39,960 -Libres ? 30 00:02:40,400 --> 00:02:41,840 Vraiment ? -Oui. 31 00:02:42,160 --> 00:02:44,320 Vous voyez ce que je veux dire. 32 00:02:44,640 --> 00:02:46,560 Votre fils s'est inquiété 33 00:02:46,880 --> 00:02:49,800 pour vous, votre amie Eliane aussi. 34 00:02:50,440 --> 00:02:53,320 C'est important d'assumer qui on est, surtout 35 00:02:53,640 --> 00:02:55,640 sur une île où tout le monde se connaît. 36 00:02:55,960 --> 00:02:57,760 -Vous vous trompez. 37 00:02:58,080 --> 00:03:00,480 Les gens d'ici sont plus tolérants 38 00:03:00,800 --> 00:03:03,720 que ce que vous croyez. -Ouais, tolérants. 39 00:03:04,040 --> 00:03:05,320 Obéissants, oui ! 40 00:03:05,640 --> 00:03:07,920 Ils sont tous formidables. 41 00:03:08,240 --> 00:03:10,120 Maintenant je vous écoute, 42 00:03:10,440 --> 00:03:13,240 il va falloir me dire où sont les autres. 43 00:03:13,880 --> 00:03:16,280 On connaît déjà leur identité. 44 00:03:16,600 --> 00:03:18,720 Il y a Mado Rison 45 00:03:19,040 --> 00:03:20,640 et Kelly O'Brien, 46 00:03:20,960 --> 00:03:24,720 une ado rebelle comme son père. -Putain, les gars, revenez ! 47 00:03:25,080 --> 00:03:27,440 Me laissez pas seule avec la malade. 48 00:03:27,760 --> 00:03:30,000 -Un autre jeune, Dorian. 49 00:03:30,920 --> 00:03:34,520 Mais surtout, qui est le 6e ? Celui qui n'est pas de l'île. 50 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 Chris, 51 00:03:40,720 --> 00:03:42,600 Geoffroy se porte bien ? 52 00:03:42,920 --> 00:03:45,520 Il doit être rassuré de vous avoir retrouvée. 53 00:03:45,840 --> 00:03:48,160 -Vous n'oserez pas vous en prendre à lui. 54 00:03:48,480 --> 00:03:50,880 Ca ne vous ressemble pas. 55 00:03:51,200 --> 00:03:54,280 Vous n'êtes pas comme ça. -Ah... 56 00:03:54,760 --> 00:03:57,440 Mais qu'est-ce qui vous permet de l'affirmer ? 57 00:03:57,760 --> 00:03:59,000 -L'expérience, 58 00:03:59,320 --> 00:04:01,840 à force de soigner des gens. 59 00:04:02,240 --> 00:04:05,520 Vous aussi, vous devriez assumer qui vous êtes. 60 00:04:06,040 --> 00:04:07,640 -Vous avez raison. 61 00:04:09,320 --> 00:04:12,880 Je vais laisser Geoffroy en dehors de nos histoires. 62 00:04:13,200 --> 00:04:16,560 Vous saviez que plus de 600 000 enfants meurent chaque année 63 00:04:16,880 --> 00:04:20,480 de maladies respiratoires ? Uniquement par la pollution, 64 00:04:20,800 --> 00:04:22,840 uniquement pour ça, et ce que je fais, 65 00:04:23,160 --> 00:04:24,800 je le fais aussi pour eux. 66 00:04:27,560 --> 00:04:29,840 Moi aussi, j'aime les enfants. 67 00:04:32,960 --> 00:04:34,000 Un café ? 68 00:04:34,960 --> 00:04:37,320 Oui, un café. Et après, 69 00:04:37,640 --> 00:04:40,400 vous me direz où sont les rescapés de la navette. 70 00:04:50,440 --> 00:04:53,920 -Dorian, c'est bien là que tu l'as vu laisser tomber un truc ? 71 00:04:55,000 --> 00:04:56,040 Dorian ? 72 00:04:56,360 --> 00:04:57,720 Dorian ? -Oui. 73 00:04:58,040 --> 00:05:00,600 -C'est bien par ici ? -Oui, je crois. 74 00:05:00,920 --> 00:05:04,040 J'étais loin aussi. -Viens m'aider à chercher. 75 00:05:18,480 --> 00:05:20,280 -Allez-y, profitez. 76 00:05:31,040 --> 00:05:33,240 C'est mon café préféré. 77 00:05:34,280 --> 00:05:35,640 Café d'Ethiopie. 78 00:05:37,160 --> 00:05:40,440 -Et après, vous allez me faire le coup du commerce équitable ? 79 00:05:40,760 --> 00:05:42,800 Vous perdez votre temps. 80 00:05:43,120 --> 00:05:46,000 -S'il vous plaît, ne jouez pas avec moi. 81 00:05:46,320 --> 00:05:49,080 Tout ça nous dépasse, on n'a plus beaucoup de temps. 82 00:05:49,400 --> 00:05:51,920 Je vous le demande une dernière fois. 83 00:05:52,240 --> 00:05:53,600 Où sont les autres ? 84 00:05:58,840 --> 00:06:01,200 Vous allez me dire où sont les autres ? 85 00:06:01,520 --> 00:06:04,200 Faites-le au moins pour Geoffroy. 86 00:06:06,640 --> 00:06:08,120 Où sont les autres ? 87 00:06:08,440 --> 00:06:31,840 ... 88 00:06:32,680 --> 00:06:34,120 -Je l'ai trouvé ! 89 00:06:34,920 --> 00:06:35,840 Dorian ? 90 00:06:36,600 --> 00:06:37,640 Dorian ? 91 00:06:37,960 --> 00:06:39,000 Putain... 92 00:06:40,080 --> 00:06:41,240 Dorian ? 93 00:06:41,560 --> 00:06:43,560 Qu'est-ce qu'il fout ? 94 00:06:49,080 --> 00:06:51,040 -Allez, papa, dépêche. 95 00:07:11,280 --> 00:07:12,400 -Chris ? 96 00:07:13,880 --> 00:07:17,280 Je voulais te demander. Comment va Dorian ? 97 00:07:17,600 --> 00:07:20,680 -Tu lui manques, il a été super courageux. 98 00:07:21,000 --> 00:07:22,680 Il nous a déjà sauvés 2 fois. 99 00:07:23,000 --> 00:07:24,760 -Mais il n'a que 13 ans. 100 00:07:25,080 --> 00:07:27,600 C'est pas à lui de nous sauver. 101 00:07:27,920 --> 00:07:29,880 C'est à nous de le protéger. 102 00:07:30,200 --> 00:07:32,680 Depuis que son père est parti, il va pas bien. 103 00:07:33,000 --> 00:07:35,400 Il supporte pas la séparation. 104 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 -Et toi ? 105 00:07:37,440 --> 00:07:40,160 Comment ça va, toi ? Tu tiens le coup ? 106 00:07:40,480 --> 00:07:42,760 -Demain, c'est son anniversaire. 107 00:07:43,080 --> 00:07:46,360 J'espère qu'on sera tous ensemble pour le fêter. 108 00:07:53,840 --> 00:07:56,840 -Vous êtes encore là ? On vous attend au bunker. 109 00:07:59,560 --> 00:08:00,760 Dégagez ! 110 00:08:01,080 --> 00:08:02,880 Va ouvrir la porte. 111 00:08:04,640 --> 00:08:08,280 C'est l'heure de la chasse, t'hésites pas à tirer. 112 00:08:08,600 --> 00:08:09,680 -OK. 113 00:08:19,720 --> 00:08:20,960 -Embrasse-moi. 114 00:08:29,200 --> 00:08:30,720 -Pas ici, OK ? 115 00:08:31,040 --> 00:08:32,880 C'est pas le moment. 116 00:08:34,840 --> 00:08:37,440 -Je trouve que depuis qu'Alex est revenu, 117 00:08:37,760 --> 00:08:39,360 t'es plus la même. 118 00:08:40,720 --> 00:08:41,640 -Attends. 119 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 Tu vas pas me faire une crise de jalousie maintenant ? 120 00:08:45,280 --> 00:08:47,000 -Bah si, justement. 121 00:08:54,800 --> 00:08:56,240 -S'il vous plaît ? 122 00:08:57,160 --> 00:09:01,240 Je veux aller à la ferme, je dois m'occuper de mes brebis. 123 00:09:01,560 --> 00:09:03,000 -C'est pas prévu. 124 00:09:03,720 --> 00:09:07,640 -J'étouffe ici, j'ai besoin d'air. -Vous n'irez nulle part. 125 00:09:14,960 --> 00:09:16,640 -Pa, pa, pa, pa, pa ! 126 00:09:16,960 --> 00:09:18,560 Pa, pa, pa, pa, pa ! 127 00:09:18,880 --> 00:09:21,080 Pa... -Tu peux arrêter ? 128 00:09:23,400 --> 00:09:25,080 -Parce que je suis une nana ? 129 00:09:25,400 --> 00:09:27,560 T'as peur que je sache pas m'en servir ? 130 00:09:27,880 --> 00:09:29,440 -Non, pas du tout. -Ouais. 131 00:09:29,760 --> 00:09:31,720 -J'aime pas ça. -T'aimes pas ça. 132 00:09:36,400 --> 00:09:38,840 Pan ! -Putain, t'es malade ! 133 00:09:40,120 --> 00:09:42,560 Elle rit. 134 00:09:54,000 --> 00:09:56,320 -Il surveillait la boîte aux lettres. 135 00:09:56,640 --> 00:09:58,200 -Ca veut dire 136 00:09:58,520 --> 00:10:02,280 qu'ils avaient tout prévu. -Ils ont des gars. 137 00:10:03,640 --> 00:10:04,680 -Attends. 138 00:10:05,000 --> 00:10:07,520 Qu'est-ce qu'il y a ? Attends. 139 00:10:07,840 --> 00:10:09,880 Calmement, dis-moi. 140 00:10:12,880 --> 00:10:15,040 -Que veux-tu nous dire ? 141 00:10:18,240 --> 00:10:21,600 -C'est ce que maman a dit. -Oui, au bunker, ils étaient 7. 142 00:10:28,440 --> 00:10:30,960 -T'as vu ça dans ton livre ? 143 00:10:31,360 --> 00:10:32,400 T'es sûr ? 144 00:10:33,600 --> 00:10:35,680 -Attends, mais 145 00:10:36,000 --> 00:10:39,600 ça voudrait dire que... -Qu'il y a un traître parmi nous. 146 00:10:42,840 --> 00:10:44,680 -Qu'est-ce qu'on fait ? 147 00:10:45,000 --> 00:10:46,320 -Je sais pas. 148 00:11:01,200 --> 00:11:02,840 -C'est pas vrai ! 149 00:11:03,160 --> 00:11:04,120 Dorian ? 150 00:11:04,440 --> 00:11:05,760 Tirs. 151 00:11:06,080 --> 00:11:06,840 -Non ! 152 00:11:07,160 --> 00:11:08,480 Non, non, non ! 153 00:11:12,200 --> 00:11:13,440 Dorian ? 154 00:11:14,920 --> 00:11:15,680 Dorian ? 155 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 -Je me suis jeté à terre. 156 00:11:18,320 --> 00:11:19,400 -Tu m'as fait peur. 157 00:11:19,720 --> 00:11:21,200 Ca va ? -Ca va. 158 00:11:21,520 --> 00:11:23,760 Tirs. -Cache-toi, cache-toi. 159 00:11:24,080 --> 00:11:26,760 ... Ils sont là. 160 00:11:30,680 --> 00:11:33,640 Ils ont des explosifs. ... 161 00:11:33,960 --> 00:11:35,560 ... 162 00:11:36,880 --> 00:11:39,960 -Pas sûr qu'Alpha apprécierait qu'on tire sur des oiseaux. 163 00:11:40,280 --> 00:11:42,400 -Je leur tire pas dessus. 164 00:11:42,720 --> 00:11:45,560 Je les prépare pour le grand feu d'artifice. 165 00:11:48,240 --> 00:11:51,440 ... 166 00:11:51,760 --> 00:11:53,360 -On peut y aller ? 167 00:11:57,320 --> 00:11:58,600 -Allez, viens. 168 00:12:15,760 --> 00:12:16,880 -Alors ? 169 00:12:17,200 --> 00:12:19,960 -On a galéré à retrouver les médicaments. 170 00:12:37,520 --> 00:12:39,760 -Oh... -Mado ? Mado. 171 00:12:40,080 --> 00:12:42,480 C'est juste une piqûre dans le ventre. 172 00:12:47,280 --> 00:12:48,880 -Tu sais ce que tu fais ? 173 00:12:49,880 --> 00:12:51,680 -Ouais, t'inquiète. 174 00:13:04,000 --> 00:13:05,040 Regardez ça. 175 00:13:18,440 --> 00:13:19,680 -Monte. -On va où ? 176 00:13:20,000 --> 00:13:20,800 -Monte ! 177 00:13:31,360 --> 00:13:32,360 -Ecoutez-moi. 178 00:13:32,680 --> 00:13:35,240 Geoffroy a quelque chose d'important à nous dire. 179 00:13:35,560 --> 00:13:36,840 Je vais traduire. 180 00:13:37,160 --> 00:13:38,320 Vas-y, Geoffroy. 181 00:13:43,560 --> 00:13:46,000 -Tous leurs noms viennent de l'alphabet grec : 182 00:13:46,320 --> 00:13:48,040 alpha, beta, gamma. 183 00:13:48,360 --> 00:13:50,280 -(Ca, on avait compris.) 184 00:13:50,600 --> 00:13:53,600 -Il y a 24 lettres, on pense que le groupe comporte 185 00:13:53,920 --> 00:13:57,640 en tout 24 membres. Il en a repéré 16 ici avec Alpha. 186 00:13:57,960 --> 00:14:00,080 Je vous l'ai dit quand j'étais près 187 00:14:00,400 --> 00:14:03,320 du bunker, je suis tombée sur des hommes en treillis. 188 00:14:09,000 --> 00:14:10,680 Je me souviens, il y avait 189 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 le 20. 190 00:14:15,080 --> 00:14:16,800 Le 12, le 14, 191 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 le 22. 192 00:14:18,800 --> 00:14:19,760 Le 23. 193 00:14:20,520 --> 00:14:21,600 Plus le 2 194 00:14:21,920 --> 00:14:23,160 et le 5. 195 00:14:24,560 --> 00:14:27,160 -16 ici, plus 7 là-bas, ça fait 23. 196 00:14:27,480 --> 00:14:31,240 -On pense que celui qui manque, c'est le numéro 24, Oméga. 197 00:14:31,560 --> 00:14:32,360 -Bien vu. 198 00:14:32,680 --> 00:14:34,040 Alpha et Oméga : 199 00:14:34,360 --> 00:14:37,560 le commencement et l'éternelle fin de toute chose. 200 00:14:37,880 --> 00:14:42,200 -Ils connaissent tant de choses sur nos vies que le numéro 24, 201 00:14:42,520 --> 00:14:45,800 celui qui les renseigne, ça doit être quelqu'un d'ici. 202 00:14:46,120 --> 00:14:48,440 -On peut pas affirmer des choses aussi graves 203 00:14:48,760 --> 00:14:50,480 sur les suppositions d'un gamin. 204 00:14:50,800 --> 00:14:54,240 -Parce qu'il est différent ? Il pourrait pas nous aider ? 205 00:14:54,560 --> 00:14:56,320 -Non, j'ai pas dit ça. 206 00:14:56,640 --> 00:14:58,080 Je vois pas comment 207 00:14:58,400 --> 00:15:00,560 l'un des nôtres aurait pu nous trahir. 208 00:15:00,880 --> 00:15:02,960 -Pourquoi ce serait pas toi, Jaouen ? 209 00:15:03,280 --> 00:15:05,680 Tu voulais faire racheter les terrains 210 00:15:06,000 --> 00:15:07,800 de Mado pour tes éoliennes. 211 00:15:08,120 --> 00:15:09,360 -C'est quoi le rapport 212 00:15:09,680 --> 00:15:12,440 de mes éoliennes avec ces malades ? 213 00:15:12,760 --> 00:15:14,440 -L'écologie ! -Ca suffit. 214 00:15:14,760 --> 00:15:16,680 C'est pas le moment. -C'est bizarre 215 00:15:17,000 --> 00:15:18,800 que Mado soit dans la navette 216 00:15:19,120 --> 00:15:21,480 sur laquelle on a tiré. -T'insinues quoi ? 217 00:15:21,800 --> 00:15:24,120 -Rien, je dis ce que je vois. 218 00:15:24,440 --> 00:15:26,600 Tu devais assurer notre sécurité, 219 00:15:26,920 --> 00:15:28,760 bravo, c'est réussi ! 220 00:15:29,080 --> 00:15:30,440 Passe la main, Jaouen. 221 00:15:31,600 --> 00:15:32,360 -Oh, oh ! 222 00:15:32,680 --> 00:15:33,560 -Ca suffit. 223 00:15:34,880 --> 00:15:38,440 -Calme ! C'est ce qu'ils veulent. -Il faut rester soudés. 224 00:15:38,760 --> 00:15:40,560 Arrêtez. -Ouais. 225 00:15:40,880 --> 00:15:42,240 -Ca sert à rien. 226 00:15:46,480 --> 00:15:49,880 -Kelly. J'ai quelque chose d'important à te demander. 227 00:15:50,200 --> 00:15:51,480 Il faut aller à la ferme 228 00:15:51,800 --> 00:15:56,400 voir si Candice a mis un nouveau message dans le collier de Zork 229 00:15:56,720 --> 00:15:58,360 et le remplacer par celui-là. 230 00:15:58,680 --> 00:16:00,720 -Les gendarmes vont arriver. -Oui ! 231 00:16:01,040 --> 00:16:04,680 T'entends pas les hélicos ? -Kelly, s'il te plaît, écoute-moi. 232 00:16:05,000 --> 00:16:08,640 C'est très dangereux mais c'est le seul moyen de communiquer. 233 00:16:08,960 --> 00:16:11,760 On a vu des explosifs, ils peuvent tout faire sauter. 234 00:16:12,080 --> 00:16:14,000 On doit les prévenir. 235 00:16:14,320 --> 00:16:16,840 -Pourquoi t'y vas pas, toi ? 236 00:16:17,800 --> 00:16:21,440 -Je peux pas. C'est la dernière chose que j'ai envie de te demander 237 00:16:21,760 --> 00:16:24,760 mais je dois la surveiller, elle peut faire une réaction. 238 00:16:25,080 --> 00:16:28,600 -Moi, je peux y aller. -Non, t'as pris assez de risques. 239 00:16:31,720 --> 00:16:32,600 Kelly. 240 00:16:32,920 --> 00:16:34,200 S'il te plaît. 241 00:16:34,520 --> 00:16:37,360 T'es la seule à pouvoir le faire. 242 00:16:41,360 --> 00:16:42,640 -OK, j'y vais. 243 00:16:46,480 --> 00:16:47,600 -Attends. 244 00:16:48,200 --> 00:16:49,480 Kelly ? Kelly. 245 00:16:50,200 --> 00:16:52,880 Tu prends aucun risque inutile 246 00:16:53,200 --> 00:16:56,400 et tu reviens le plus vite possible. OK ? 247 00:16:56,720 --> 00:17:31,160 ... 248 00:17:31,480 --> 00:17:32,480 -Viens voir. 249 00:17:46,040 --> 00:17:47,920 Panicaut vivipare. 250 00:17:48,240 --> 00:17:49,400 C'est une des plantes 251 00:17:49,720 --> 00:17:53,320 les plus menacées d'Europe. On la trouve dans de rares endroits. 252 00:17:55,480 --> 00:17:57,520 Ce monde disparaît, Delta, 253 00:17:57,840 --> 00:17:59,320 et ce monde disparaît 254 00:17:59,640 --> 00:18:01,000 à cause de nous. 255 00:18:03,520 --> 00:18:06,680 Et si on fait rien, on disparaîtra avant lui. 256 00:18:09,200 --> 00:18:12,600 -Il faut y aller. -Attends encore une minute. 257 00:18:13,800 --> 00:19:03,360 ... 258 00:19:04,080 --> 00:19:06,840 -Pour les fugitifs, on fait quoi ? 259 00:19:09,120 --> 00:19:12,600 -Ils ne pourront pas nous échapper, on va forcément les coincer. 260 00:19:17,880 --> 00:19:20,760 -"Ils promènent des explosifs sur l'île, 261 00:19:21,080 --> 00:19:24,000 "essaie de savoir pourquoi. Quelqu'un a dû planquer 262 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 "un téléphone, renseigne-toi. 263 00:19:26,640 --> 00:19:28,560 "Tu n'as pas changé." 264 00:19:30,440 --> 00:19:31,400 Zork ? 265 00:19:32,920 --> 00:19:34,640 Zork ? Viens, mon chien ! 266 00:19:34,960 --> 00:19:36,400 Viens ! Viens là. 267 00:19:36,720 --> 00:19:37,520 Viens. 268 00:19:38,320 --> 00:19:39,320 C'est bien. 269 00:19:52,240 --> 00:19:54,240 C'est bien, mon chien. 270 00:20:03,080 --> 00:20:04,120 -Hé. 271 00:20:04,440 --> 00:20:05,200 Tiens. 272 00:20:05,840 --> 00:20:06,800 -Merci. 273 00:20:08,880 --> 00:20:11,960 C'est horrible. On est tous là à se suspecter, 274 00:20:12,280 --> 00:20:13,160 maintenant. 275 00:20:14,520 --> 00:20:16,440 -T'en penses quoi de tout ça ? 276 00:20:16,760 --> 00:20:19,120 -C'est vrai qu'avec les réseaux sociaux, 277 00:20:19,440 --> 00:20:23,560 on est fliqués de partout, alors un traître... je sais pas. 278 00:20:25,840 --> 00:20:29,120 Ca pourrait être Alex ? -Tout est possible. 279 00:20:29,440 --> 00:20:32,840 S'il était dans le groupe, ils n'auraient pas tiré sur la navette. 280 00:20:33,480 --> 00:20:34,840 -Ouais, logique. 281 00:20:36,800 --> 00:20:39,840 Qu'est-ce qu'il est revenu faire ici ? 282 00:20:40,160 --> 00:20:42,040 -Il m'a dit qu'il était venu 283 00:20:42,360 --> 00:20:44,160 déterrer les morts. 284 00:20:45,560 --> 00:20:47,360 -Il n'a pas changé. 285 00:20:47,680 --> 00:20:49,920 -C'est pour ça que vous vous entendiez 286 00:20:50,240 --> 00:20:53,360 aussi bien : aussi imprévisibles l'un que l'autre. 287 00:20:56,920 --> 00:20:58,320 Ca te fait quoi 288 00:20:58,640 --> 00:21:00,200 de savoir qu'il est là ? 289 00:21:00,520 --> 00:22:34,880 ... 290 00:22:35,200 --> 00:22:37,240 -Qui aurait dit qu'un jour 291 00:22:37,560 --> 00:22:40,440 je m'occuperais de vous comme ça ? 292 00:22:42,400 --> 00:22:45,040 Je vous ai tellement détestés, 293 00:22:45,360 --> 00:22:47,160 vous et votre mari. 294 00:22:47,480 --> 00:22:51,760 J'aurais voulu que ce soit vous qui creviez à la place de mon père. 295 00:22:56,720 --> 00:22:58,400 Je pourrais partir, 296 00:22:58,720 --> 00:23:02,480 je pourrais vous abandonner... avec vos problèmes. 297 00:23:03,520 --> 00:23:05,360 Avec votre solitude. 298 00:23:05,680 --> 00:23:28,760 ... 299 00:23:29,080 --> 00:23:32,480 Ou alors je pourrais abréger vos souffrances. 300 00:23:32,800 --> 00:23:35,480 Ce serait pas si difficile que ça. 301 00:23:39,040 --> 00:23:41,840 Et personne ne vous regrettera ici. 302 00:23:42,160 --> 00:24:17,600 ... 303 00:24:17,920 --> 00:24:19,520 Ca va aller, Mado. 304 00:24:20,880 --> 00:24:22,720 Je m'occupe de vous. 305 00:24:37,160 --> 00:24:39,240 -Quelle perte de temps ! 306 00:24:39,560 --> 00:24:43,080 Je vois pas en quoi ça nous concerne, tout ce baratin. 307 00:24:43,400 --> 00:24:46,720 -Il faudra pas traîner sur l'île, Leclerc m'a dans le collimateur. 308 00:24:47,040 --> 00:24:48,320 -Oui, t'inquiète. 309 00:24:52,880 --> 00:24:55,200 -Je peux te poser une question ? 310 00:24:55,520 --> 00:24:58,640 Pourquoi vous vous êtes séparés ? T'avais quelqu'un ? 311 00:24:58,960 --> 00:24:59,840 -Même pas. 312 00:25:00,760 --> 00:25:02,600 C'était pas sérieux... 313 00:25:02,920 --> 00:25:04,080 et une connerie ! 314 00:25:04,400 --> 00:25:05,600 -Jennifer a quelqu'un ? 315 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 -Non, je ne crois pas. 316 00:25:08,920 --> 00:25:09,960 Enfin... 317 00:25:10,280 --> 00:25:12,120 Dorian m'a rien dit. 318 00:25:13,040 --> 00:25:17,400 S'il y a un mec qui s'approche d'elle et de mon gosse, je le bute. 319 00:25:20,960 --> 00:25:46,160 ... 320 00:25:46,480 --> 00:25:47,240 -O'Brien ? 321 00:25:47,560 --> 00:25:49,640 Vous avez un visio avec Bobby. 322 00:25:49,960 --> 00:25:50,960 Iota ! 323 00:26:00,360 --> 00:26:03,160 -C'est bizarre qu'il ait pu s'échapper hier soir. 324 00:26:03,480 --> 00:26:06,400 -Oui, il y a un truc qui colle pas. 325 00:26:06,720 --> 00:26:47,800 ... 326 00:27:12,440 --> 00:27:13,640 Tonalité. 327 00:27:14,840 --> 00:27:21,600 ... 328 00:28:35,200 --> 00:29:29,200 ... 329 00:29:30,280 --> 00:29:33,000 -Daniel ! Les autorités portuaires 330 00:29:33,320 --> 00:29:36,640 sont revenues ! La pêche a été interdite à la vente. 331 00:29:36,960 --> 00:29:39,200 Les produits des champs sont cancérigènes. 332 00:29:39,520 --> 00:29:42,000 -Si c'était dangereux, ce serait interdit. 333 00:29:42,320 --> 00:29:43,880 On n'est pas des assassins. 334 00:29:49,160 --> 00:29:50,240 -J'en ai marre ! 335 00:29:50,560 --> 00:29:51,480 J'en ai marre ! 336 00:29:51,800 --> 00:29:53,040 Tu me laisses ! 337 00:29:53,960 --> 00:29:56,400 J'en ai marre de tes histoires ! 338 00:29:57,640 --> 00:29:58,440 -Arrête. 339 00:29:58,760 --> 00:30:00,080 -J'en ai marre. 340 00:30:00,400 --> 00:30:01,760 J'en ai marre. 341 00:30:02,360 --> 00:30:03,560 Je veux plus... 342 00:30:03,880 --> 00:30:05,680 Je veux plus de ça. 343 00:30:07,400 --> 00:30:10,040 Elle pleure. 344 00:30:10,360 --> 00:30:11,680 Je veux plus... 345 00:30:12,000 --> 00:30:12,760 Je... 346 00:30:13,480 --> 00:30:26,560 ... 347 00:30:26,880 --> 00:30:28,760 -Le courrier du coeur est passé. 348 00:30:35,640 --> 00:30:37,240 -Merci, ma grande. 349 00:30:42,000 --> 00:30:45,120 -"Il y a peut-être un moyen de quitter l'île, 350 00:30:45,440 --> 00:30:48,040 "t'en dis plus dans le message suivant." C'est tout ? 351 00:30:48,360 --> 00:30:49,120 -Non. 352 00:30:49,440 --> 00:30:52,160 Je suis passée au Cheese Drive. 353 00:30:53,080 --> 00:30:54,000 -Bravo. 354 00:30:54,760 --> 00:30:56,680 -Il est où, Dorian ? 355 00:30:57,000 --> 00:30:58,440 -Dans ma chambre. 356 00:30:59,560 --> 00:31:00,520 Dorian ? 357 00:31:02,640 --> 00:31:28,200 ... 358 00:31:28,880 --> 00:31:30,480 -Max Remontel ! 359 00:31:30,800 --> 00:31:32,520 Vous avez 15 mn pour répondre 360 00:31:32,840 --> 00:31:33,760 à vos mails et SMS. 361 00:31:37,240 --> 00:31:40,040 Denis Gallet, vous devez appeler la minoterie de Crozon, 362 00:31:40,360 --> 00:31:43,240 il y a un problème avec votre commande de farine. 363 00:31:47,640 --> 00:31:49,040 Candice Le Guen, 364 00:31:49,360 --> 00:31:53,280 c'est l'heure de la traite et Yannick, vous pouvez l'accompagner. 365 00:31:53,600 --> 00:32:51,760 ... 366 00:32:52,080 --> 00:32:56,240 -J'aimerais que tu me confies 2 de tes gars pour coincer les fugitifs. 367 00:32:56,560 --> 00:32:59,000 -Je te dis pas non, mais là... 368 00:32:59,320 --> 00:33:02,200 -Mais là quoi ? -Mes gars sont venus me parler. 369 00:33:03,640 --> 00:33:04,720 -Et ? 370 00:33:05,680 --> 00:33:06,680 -Deux morts. 371 00:33:07,160 --> 00:33:08,320 Ca les a choqués. 372 00:33:08,640 --> 00:33:11,200 -C'est pas la 1re fois qu'il y a des dégâts. 373 00:33:11,520 --> 00:33:13,520 -Là, on parle d'innocents. 374 00:33:13,840 --> 00:33:16,920 On peut pas se permettre que mes gars nous lâchent 375 00:33:17,240 --> 00:33:18,720 et ils peuvent le faire. 376 00:33:19,040 --> 00:33:21,080 -Je vais aller leur parler. -Non. 377 00:33:21,400 --> 00:33:25,000 C'est mes gars, ils m'écouteront. Ils t'aideront à récupérer 378 00:33:25,320 --> 00:33:28,720 les îliens, mais promets-moi qu'il n'y aura plus de dégâts. 379 00:33:30,160 --> 00:33:34,280 -Je te promets, on les récupère et on les ramène à la bergerie. 380 00:33:34,600 --> 00:33:37,080 -Voilà. -Bateau en approche ! 381 00:33:37,400 --> 00:33:40,600 -Qu'est-ce que c'est, ça ? -Une petite embarcation ! 382 00:33:40,920 --> 00:33:42,480 -Personne ne devait revenir. 383 00:33:42,800 --> 00:33:44,000 Va voir ! 384 00:33:52,680 --> 00:33:55,080 -Il est où, ce petit con ? 385 00:34:05,480 --> 00:34:07,720 Oh putain, ça a marché ! 386 00:34:20,800 --> 00:34:22,000 -Ca va, Mado ? 387 00:34:22,320 --> 00:34:23,360 -Ca va mieux. 388 00:34:23,680 --> 00:34:26,280 -Regardez ce que j'ai trouvé. 389 00:34:29,160 --> 00:34:30,560 Cachez votre joie. 390 00:34:30,880 --> 00:34:33,080 C'est quoi le problème ? -C'est toi. 391 00:34:33,400 --> 00:34:35,080 -Comment ça ? -Tu pars comme ça. 392 00:34:35,400 --> 00:34:36,680 -Et alors ? -Un microbe 393 00:34:37,000 --> 00:34:38,360 comme toi. -C'est bon ! 394 00:34:38,680 --> 00:34:40,880 T'es pas ma soeur. Alex ? 395 00:34:41,200 --> 00:34:44,120 Ils te cherchaient, crétin. -Je suis pas un crétin. 396 00:34:44,440 --> 00:34:46,040 -Taisez-vous. -Quoi ? 397 00:34:46,360 --> 00:34:48,200 -(Ecoutez. Ecoutez.) 398 00:34:48,520 --> 00:34:49,960 Moteur. 399 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 -Viens ! 400 00:34:52,520 --> 00:35:14,040 ... 401 00:35:16,720 --> 00:35:18,960 Regarde ! C'est mon père là. 402 00:35:19,920 --> 00:35:22,160 Pourquoi ils sont deux ? 403 00:35:22,480 --> 00:35:25,840 -Comment ça ils sont deux ? -Je lui ai dit qu'ils étaient 404 00:35:26,160 --> 00:35:28,320 pleins à avoir pris l'île en otage. 405 00:35:28,640 --> 00:35:30,080 Il a cru à une blague. 406 00:35:30,400 --> 00:35:32,240 Ils vont se faire tuer ! 407 00:35:38,920 --> 00:35:40,520 *-Alpha, Psi en position. 408 00:35:40,840 --> 00:35:43,920 -Prévenez-moi quand c'est bon. *-Gamma, en position. 409 00:35:47,560 --> 00:35:49,360 -Sigma en position. 410 00:35:50,160 --> 00:35:52,960 -On doit les prévenir. -Ah ouais ? Et comment ? 411 00:35:58,000 --> 00:35:59,200 Dorian ? 412 00:36:00,280 --> 00:36:30,960 ... 413 00:36:33,080 --> 00:36:35,360 -Que vient faire votre mari ? 414 00:36:35,680 --> 00:36:38,600 -J'en sais rien, c'était pas prévu. 415 00:36:39,640 --> 00:36:41,920 -Comment ça "pas prévu" ? 416 00:36:42,240 --> 00:36:44,040 -Non, je vous jure. 417 00:36:44,360 --> 00:36:47,760 J'ai aucune idée de ce qu'il vient faire ici. 418 00:36:52,240 --> 00:36:54,320 -Vous allez l'accueillir, 419 00:36:54,640 --> 00:36:57,880 mais à aucun moment, il ne doit se douter de ce qui se passe ici. 420 00:36:58,200 --> 00:36:59,120 -Oui. 421 00:37:00,640 --> 00:37:04,360 -Vous allez faire en sorte qu'il reparte le plus vite possible. 422 00:37:04,680 --> 00:37:08,480 Ayez l'air naturel, arrêtez de pleurer, faites-le pour votre fils 423 00:37:09,440 --> 00:37:13,680 si vous voulez qu'il ait encore un père pour son anniversaire. 424 00:37:15,480 --> 00:37:17,640 Va lui chercher un micro. 425 00:37:32,240 --> 00:37:34,120 *-A tous les tireurs, 426 00:37:34,440 --> 00:37:37,960 *les cibles en approche sont armées, soyez prêts. 427 00:37:38,280 --> 00:38:08,080 ... 428 00:38:08,400 --> 00:38:10,920 *-J'ai entendu le bateau arriver, t'aurais pu 429 00:38:11,240 --> 00:38:13,480 me prévenir. -Je viens voir Dorian. 430 00:38:13,800 --> 00:38:15,360 Il m'a envoyé un dessin, 431 00:38:15,680 --> 00:38:17,920 ça m'a touché, je voulais le remercier 432 00:38:18,240 --> 00:38:20,440 et lui apporter son cadeau. 433 00:38:24,440 --> 00:38:25,920 C'est qui, lui ? 434 00:38:29,480 --> 00:38:31,880 -Un nouvel ami de la famille. 435 00:38:32,200 --> 00:38:33,640 -Ouais, c'est ça. 436 00:38:34,960 --> 00:39:12,640 ... 437 00:39:12,960 --> 00:39:15,240 T'as réfléchi à ma demande ? -Non. 438 00:39:15,560 --> 00:39:16,440 Enfin, si. 439 00:39:16,760 --> 00:39:19,480 Dorian va rester sur l'île avec moi. 440 00:39:19,800 --> 00:39:22,440 C'est ici qu'il se sent bien. 441 00:39:26,200 --> 00:39:29,280 -Je peux voir mon fils ? -Je sais pas où il est. 442 00:39:29,600 --> 00:39:30,920 Enfin, si... 443 00:39:31,640 --> 00:39:33,440 il est à la maison. 444 00:39:34,360 --> 00:39:36,360 -Bon, ben j'y vais. -Non. 445 00:39:36,680 --> 00:39:39,360 -Comment ça non ? -T'as entendu ta femme ? 446 00:39:39,880 --> 00:39:41,320 Elle t'a dit non. 447 00:39:42,480 --> 00:39:44,360 -T'es qui pour m'interdire ça ? 448 00:39:46,280 --> 00:39:47,640 -Calme-toi. 449 00:39:49,800 --> 00:39:51,200 *Dorian est quelque part 450 00:39:51,520 --> 00:39:53,000 sur l'île, il a dû entendre 451 00:39:53,320 --> 00:39:55,000 le moteur, il va arriver. 452 00:39:55,320 --> 00:39:57,320 Appelle-le si tu veux. 453 00:39:58,840 --> 00:40:01,360 -C'est ce que je vais faire. 454 00:40:15,560 --> 00:40:17,120 Je le sens pas, ce mec. 455 00:40:27,520 --> 00:40:28,440 -Alpha, il arrive. 456 00:40:28,760 --> 00:40:31,160 On fait quoi ? Alpha ? 457 00:40:34,200 --> 00:40:35,000 Arrête-toi ! 458 00:40:47,080 --> 00:40:49,400 -Qu'est-ce que tu me caches ? 459 00:40:49,720 --> 00:40:52,960 Dorian ne répond pas, il y a un problème ? 460 00:40:54,600 --> 00:40:56,360 -On le descend, OK ? 461 00:40:56,680 --> 00:40:58,320 -Du calme, c'est un gosse ! 462 00:40:59,600 --> 00:41:00,800 -Arrête-toi ! 463 00:41:01,120 --> 00:41:02,720 Arrête-toi, je te dis ! 464 00:41:04,080 --> 00:41:05,000 Et merde ! 465 00:41:05,320 --> 00:41:06,480 Putain ! 466 00:41:07,080 --> 00:41:08,120 Alpha, 467 00:41:08,440 --> 00:41:09,960 il faut qu'on se décide ! 468 00:41:11,720 --> 00:41:12,480 *-On bouge pas, 469 00:41:12,800 --> 00:41:13,880 on attend les ordres. 470 00:41:18,360 --> 00:41:19,560 -Arrête-toi ! 471 00:41:30,000 --> 00:41:31,080 Il va au port ! 472 00:41:34,080 --> 00:41:35,120 -Arrête-toi ! 473 00:41:35,440 --> 00:41:37,040 Arrête-toi, putain ! 474 00:41:40,920 --> 00:41:43,040 -Il fonce vers le port là ! 475 00:41:54,200 --> 00:41:55,800 -Dorian ! -Papa. 476 00:41:56,120 --> 00:41:57,000 -T'étais où ? 477 00:41:57,320 --> 00:41:58,560 J'ai failli repartir 478 00:41:58,880 --> 00:42:00,000 sans te voir. 479 00:42:03,480 --> 00:42:05,360 -C'était pas prévu que tu viennes. 480 00:42:05,680 --> 00:42:08,680 T'as reçu mon message ? -Ouais. 481 00:42:09,000 --> 00:42:10,480 Je l'ai reçu. -Et alors ? 482 00:42:10,800 --> 00:42:12,760 *-Il est magnifique. 483 00:42:14,840 --> 00:42:17,800 -Magnifique ? -Bah ouais ! Pour un garçon 484 00:42:18,120 --> 00:42:20,160 qui sait soi-disant pas dessiner, 485 00:42:20,480 --> 00:42:21,920 tu t'es surpassé. 486 00:42:23,320 --> 00:42:25,720 J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit hier, 487 00:42:26,040 --> 00:42:30,160 mais je suis pas un lâche, je suis venu ici pour te l'apporter. 488 00:42:32,640 --> 00:42:33,800 Ouvre-le. 489 00:42:35,160 --> 00:42:36,880 Je suis pas sûr d'être invité 490 00:42:37,200 --> 00:42:38,800 à souffler les bougies. 491 00:42:45,920 --> 00:42:47,640 C'est celui que tu voulais ? 492 00:42:47,960 --> 00:42:48,840 -Ouais. 493 00:42:49,680 --> 00:42:50,760 Merci. 494 00:42:51,760 --> 00:42:53,320 Rodolphe ? -Oui, on y va. 495 00:42:55,400 --> 00:42:59,400 Dis-moi... ça te dirait de venir avec moi ce week-end ? 496 00:42:59,720 --> 00:43:01,520 -Là maintenant ? 497 00:43:01,840 --> 00:43:03,760 -Là, maintenant. Pourquoi ? 498 00:43:04,080 --> 00:43:07,600 Tu prends tes affaires et ton sac pour le collège lundi. 499 00:43:10,560 --> 00:43:11,680 Hein ? 500 00:43:15,040 --> 00:43:16,000 -Non. 501 00:43:16,320 --> 00:43:17,440 Je peux pas. 502 00:43:17,760 --> 00:43:19,960 Je dois protéger maman. 503 00:43:21,000 --> 00:43:22,600 -Oui, t'as raison. 504 00:43:24,080 --> 00:43:26,640 Et surveille ses fréquentations. 505 00:43:30,680 --> 00:43:32,040 Allez, on y va ! 506 00:43:33,120 --> 00:43:34,080 -Papa ? 507 00:43:38,560 --> 00:43:40,320 -Verrouillez vos cibles. 508 00:43:46,040 --> 00:43:47,640 -Qu'est-ce qu'il y a ? 509 00:43:51,080 --> 00:43:52,160 -Je t'aime. 510 00:43:54,600 --> 00:43:56,920 -Moi aussi, je t'aime mon fils. 511 00:43:57,240 --> 00:43:58,920 Prends soin de ta maman. 512 00:44:00,160 --> 00:44:01,160 -Oui. 513 00:44:01,480 --> 00:44:28,920 ... 514 00:44:30,440 --> 00:44:33,520 -Je suis ravi de te rencontrer, Dorian. 515 00:44:56,680 --> 00:44:59,560 -Je vais voir le reste du troupeau. 516 00:44:59,880 --> 00:45:02,120 -Tu t'éloignes pas trop. 517 00:45:07,720 --> 00:45:11,560 -"Ils promènent des explosifs sur l'île, essaie de savoir pourquoi, 518 00:45:11,880 --> 00:45:16,000 "quelqu'un a caché un téléphone, renseigne-toi et dis-moi. 519 00:45:16,320 --> 00:45:17,680 "T'as pas changé." 520 00:45:32,800 --> 00:45:34,480 -Ils ont pris Dorian. 521 00:45:34,800 --> 00:45:36,680 Je les ai vus au port, on se barre. 522 00:45:43,720 --> 00:45:45,600 -Regarde ce que Dorian a trouvé 523 00:45:45,920 --> 00:45:47,720 près du corps de Jonquière. 524 00:45:48,520 --> 00:45:49,480 -Merde. 525 00:45:49,800 --> 00:45:51,640 Il n'est pas chargé. 526 00:45:52,120 --> 00:45:55,240 -Je t'avais dit de pas t'éloigner. -J'ai vérifié qu'une brebis 527 00:45:55,560 --> 00:45:58,200 n'était pas tombée, ça arrive. 528 00:46:12,600 --> 00:46:14,600 Ils ont des explosifs. 529 00:46:19,680 --> 00:46:22,600 Ces malades vont faire sauter l'île. 530 00:46:22,920 --> 00:46:26,520 Je vais écrire un mot à Alex, il a le Zodiac sur la plage. 531 00:46:27,080 --> 00:46:29,320 -On n'a pas besoin de lui. 532 00:46:29,640 --> 00:46:32,840 Je vais aller le récupérer et je vais prévenir les secours. 533 00:46:33,160 --> 00:46:35,600 -Dis pas n'importe quoi, c'est impossible. 534 00:46:35,920 --> 00:46:38,360 -Tu crois que j'en suis pas capable ? 535 00:46:38,680 --> 00:46:40,160 -Ils vont te dégommer. 536 00:46:40,480 --> 00:46:41,800 On est coincés. 537 00:46:42,120 --> 00:46:45,160 Alex, lui, est libre. -Libre de quoi ? 538 00:46:46,480 --> 00:46:49,560 De toute façon, t'as jamais cru en moi. 539 00:46:53,240 --> 00:47:14,840 ... 540 00:47:15,160 --> 00:47:18,240 -C'est bien, mon chien, t'es un bon gardien. 541 00:47:18,560 --> 00:47:20,800 Tu vas bien garder... -On y va ? 542 00:47:21,120 --> 00:47:23,680 -Je dis au revoir à mon chien. 543 00:47:24,000 --> 00:47:26,240 Je reviens bientôt, OK ? 544 00:47:26,560 --> 00:47:55,840 ... 545 00:47:56,160 --> 00:47:57,680 -Où sont les autres ? 546 00:48:08,000 --> 00:48:08,800 -AH ! 547 00:48:13,720 --> 00:48:15,480 -Tu veux jouer au héros ? 548 00:48:18,000 --> 00:48:19,320 Alors Dorian... 549 00:48:20,760 --> 00:48:23,240 je croyais que tu voulais protéger ta maman. 550 00:48:30,080 --> 00:48:31,760 Où sont les autres ? 551 00:48:39,280 --> 00:48:42,280 -Je vais vous dire ce que vous voulez savoir. 552 00:48:42,600 --> 00:50:32,480 ... 553 00:50:32,800 --> 00:50:35,280 -Je m'appelle Alexandre Gaudry, 554 00:50:35,600 --> 00:50:37,760 j'ai fui cette île, il y a des années, 555 00:50:38,080 --> 00:50:41,280 pour fuir son maire et cette femme qui marche à côté de moi. 556 00:50:41,600 --> 00:50:45,000 J'ai plus personne ici. Ceux que j'aimais m'ont tout volé. 557 00:50:45,320 --> 00:50:48,720 Pourtant, je vais tout faire pour les sauver. 558 00:50:57,840 --> 00:51:02,840 france.tv access 35722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.