Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,160
...
2
00:00:01,480 --> 00:00:03,240
-Moi, je suis Kelly,
3
00:00:03,560 --> 00:00:05,240
la fille des Irlandais.
4
00:00:05,560 --> 00:00:06,320
Lui, c'est Dorian.
5
00:00:06,640 --> 00:00:07,600
-Je m'appelle Chris.
6
00:00:07,920 --> 00:00:09,720
J'habite Penhic depuis toujours.
7
00:00:10,040 --> 00:00:10,960
Coups de feu.
8
00:00:11,280 --> 00:00:12,320
-Georges !
9
00:00:15,640 --> 00:00:17,200
C'est qui, ces mecs ?
10
00:00:17,520 --> 00:00:19,280
-Vous resterez confinés ici
11
00:00:19,600 --> 00:00:20,800
durant les prochaines 48h.
12
00:00:21,120 --> 00:00:22,920
Personne, en dehors de cette île,
13
00:00:23,240 --> 00:00:24,880
ne doit savoir ce qui se passe.
14
00:00:25,200 --> 00:00:26,720
-C'est une cachette.
15
00:00:27,040 --> 00:00:28,280
-Que viens-tu refaire ici ?
16
00:00:28,600 --> 00:00:31,960
Après 10 ans d'absence,
tu réapparais aujourd'hui.
17
00:00:33,160 --> 00:00:33,920
-Putain...
18
00:00:34,240 --> 00:00:35,360
Ils nous encerclent !
19
00:00:35,680 --> 00:00:38,840
-Je suis prête à donner ma vie
pour eux.
20
00:00:39,160 --> 00:01:03,960
...
21
00:01:04,520 --> 00:01:05,640
-Baisse.
22
00:01:07,960 --> 00:01:09,560
C'est pas une bonne idée.
23
00:01:15,160 --> 00:01:16,120
-Kelly !
24
00:01:19,240 --> 00:01:20,080
Kelly !
25
00:01:20,400 --> 00:01:21,680
-Dad !
26
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Dad !
27
00:01:45,000 --> 00:01:46,760
Mais lâche-moi !
28
00:01:47,280 --> 00:01:49,840
-Chut...
-Je sais que tu m'entends !
29
00:01:50,160 --> 00:01:52,000
Je m'appelle Alpha.
30
00:01:52,320 --> 00:01:53,560
On ne vous veut pas de mal.
31
00:01:53,880 --> 00:01:54,920
Je peux vous expliquer.
32
00:01:57,080 --> 00:01:58,520
Vous devez sortir.
33
00:02:06,520 --> 00:02:07,960
-Ce qui s'est passé
34
00:02:08,280 --> 00:02:09,040
était un accident.
35
00:02:09,360 --> 00:02:10,240
C'est regrettable.
36
00:02:10,560 --> 00:02:13,400
-Et Georges, sur le bateau,
c'était un accident ?
37
00:02:13,720 --> 00:02:15,800
-Chris, écoute...
-Dorian, arrête.
38
00:02:25,080 --> 00:02:26,040
-Merde.
39
00:02:26,360 --> 00:02:28,040
-Mado, écoute-moi.
40
00:02:30,800 --> 00:02:31,600
-Chris...
41
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
-Kelly, rejoignez-nous !
42
00:02:35,440 --> 00:02:36,840
-Bon, Alex...
43
00:02:38,960 --> 00:02:40,040
-Lâche-moi !
-Arrête !
44
00:02:41,560 --> 00:02:43,440
-Arrête.
-Ecoutez-moi !
45
00:02:55,120 --> 00:02:57,720
-Donne tes mains. Attache-le.
46
00:02:58,760 --> 00:02:59,960
Il crie.
47
00:03:14,480 --> 00:03:17,400
-Chi, tu restes avec lui.
Nous, on y va.
48
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
-Kelly...
49
00:03:26,240 --> 00:03:27,320
Kelly !
50
00:03:37,960 --> 00:03:38,960
-Alpha...
51
00:03:55,200 --> 00:03:56,080
-Par là.
52
00:03:56,400 --> 00:04:30,440
...
53
00:04:30,760 --> 00:04:32,040
Venez, venez.
54
00:04:39,840 --> 00:04:40,680
Attention.
55
00:04:55,640 --> 00:04:58,440
-Mais on est où ?
-Chez mon père.
56
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
Chris...
57
00:05:16,520 --> 00:05:18,400
On va prendre ça...
-Oui.
58
00:05:26,840 --> 00:05:27,720
-Tiens.
59
00:05:28,040 --> 00:05:30,480
Je vais aller voir là-haut.
60
00:05:35,520 --> 00:05:37,640
-Mado, tiens.
-Merci.
61
00:05:38,840 --> 00:05:40,280
-Mets ça sur toi.
62
00:05:45,600 --> 00:05:48,640
-J'avais dit que je n'accepterais
aucun écart.
63
00:05:50,000 --> 00:05:51,680
Que je n'accepterais
64
00:05:52,000 --> 00:05:53,440
aucune rébellion.
65
00:05:54,800 --> 00:05:57,880
Et que si vous restiez tranquilles,
tout se passerait bien.
66
00:05:58,200 --> 00:05:59,400
-Yann... Oh, my God,
67
00:05:59,720 --> 00:06:00,520
you're OK...
68
00:06:00,840 --> 00:06:01,800
-Je vais donner
69
00:06:02,120 --> 00:06:04,800
un dernier conseil à ceux
70
00:06:05,120 --> 00:06:08,360
qui chercheraient encore
à devenir des héros.
71
00:06:08,680 --> 00:06:12,640
Restez tranquilles.
Vous aussi, vous aurez votre tête
72
00:06:12,960 --> 00:06:15,360
dans les journaux, croyez-moi.
73
00:06:15,680 --> 00:06:16,920
Explique-leur.
74
00:06:23,160 --> 00:06:23,920
Cris.
75
00:06:24,240 --> 00:06:27,000
-Il y a des enfants !
S'il vous plaît !
76
00:06:27,320 --> 00:06:28,600
-C'est bon, là !
77
00:06:28,920 --> 00:06:31,000
Il a compris !
-Stop it !
78
00:06:31,320 --> 00:06:33,800
-Vous pouvez pas laisser faire ça !
79
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
-Arrête.
80
00:06:35,840 --> 00:06:37,160
Cris.
81
00:06:39,560 --> 00:06:41,160
-Lâchez-moi !
82
00:06:41,480 --> 00:06:42,440
Yann !
83
00:06:43,480 --> 00:06:44,600
Yann...
84
00:06:44,920 --> 00:06:46,360
-Laissez-moi l'examiner.
85
00:06:46,680 --> 00:06:48,200
-Non, reste assise.
86
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
Sanglots.
87
00:06:59,240 --> 00:07:01,000
...
Il gémit.
88
00:07:01,320 --> 00:09:06,280
...
89
00:09:06,920 --> 00:09:09,400
Une montre sonne.
90
00:09:09,720 --> 00:09:11,720
...
91
00:09:17,480 --> 00:09:18,680
-Allez, on y va.
92
00:09:29,480 --> 00:09:32,080
-Il est 7h, messieurs dames.
C'est l'heure de se réveiller.
93
00:09:32,400 --> 00:09:35,480
Allez, mesdames, messieurs,
il est 7h.
94
00:09:35,800 --> 00:10:12,560
...
95
00:10:12,880 --> 00:10:14,880
-(Ca va, mon chéri ?)
96
00:10:18,520 --> 00:10:21,920
-Je peux aller aux toilettes ?
-Oui.
97
00:10:28,040 --> 00:10:29,560
-On va avoir un café,
98
00:10:29,880 --> 00:10:32,920
de l'eau, quelque chose ?
-Ca arrive.
99
00:10:37,880 --> 00:10:38,760
Elle gémit.
100
00:10:39,080 --> 00:10:40,400
-Me touche pas.
101
00:10:44,920 --> 00:10:46,440
Elle gémit.
-C'est moi,
102
00:10:46,760 --> 00:10:47,640
Mado.
103
00:10:50,040 --> 00:10:51,800
Elle a de la fièvre.
104
00:10:54,880 --> 00:10:58,120
Elle est restée trop longtemps
dans l'eau.
105
00:10:59,320 --> 00:11:01,240
Ca peut vite empirer.
106
00:11:01,560 --> 00:11:05,400
Il lui faudrait un antipyrétique
pour faire baisser la fièvre.
107
00:11:05,720 --> 00:11:09,280
-Tu veux surtout
aller chercher ton fils, hein ?
108
00:11:09,600 --> 00:11:12,160
Tu vas faire quoi ? Hein ?
109
00:11:12,480 --> 00:11:16,560
S'il t'arrive un truc,
tu veux qu'il grandisse orphelin ?
110
00:11:16,880 --> 00:11:36,520
...
111
00:11:36,840 --> 00:11:37,960
-Un gâteau ?
112
00:11:38,280 --> 00:11:39,320
-Merci.
113
00:11:43,560 --> 00:11:44,720
-C'est bientôt fini.
114
00:11:51,560 --> 00:11:53,120
-Café ?
-Non, merci.
115
00:11:59,520 --> 00:12:01,560
-Comment ils peuvent savoir
116
00:12:01,880 --> 00:12:04,800
tout ça ?
-Tu sais, avec les portables,
117
00:12:05,120 --> 00:12:07,600
les réseaux sociaux,
ils savent tout.
118
00:12:07,920 --> 00:12:10,120
-Qui ça, "ils" ?
-Ces types en vert,
119
00:12:10,440 --> 00:12:13,920
les Américains,
les Chinois, la mondialisation.
120
00:12:15,040 --> 00:12:15,880
-Oui...
121
00:12:26,520 --> 00:12:29,600
Papa, faut que je te dise...
-Quoi ?
122
00:12:31,800 --> 00:12:34,600
-Je sais qui est le 6e passager.
123
00:12:36,000 --> 00:12:38,440
Ca va pas te faire plaisir.
124
00:12:38,760 --> 00:12:40,600
-Dis-moi quand même.
125
00:12:41,040 --> 00:12:42,080
-C'est Alex.
126
00:12:43,960 --> 00:12:46,160
-Cet enfoiré est revenu ?
127
00:12:46,480 --> 00:12:48,960
Ca fait 10 ans que je traîne
la patte à cause de lui.
128
00:12:49,280 --> 00:12:51,480
Depuis hier, on est pris en otages,
129
00:12:51,800 --> 00:12:53,960
et comme par hasard, il est là.
130
00:12:54,280 --> 00:12:55,560
Et toi, comme par hasard,
131
00:12:55,880 --> 00:12:57,680
tu es au courant.
132
00:12:58,000 --> 00:12:59,920
-Il m'a fait passer un mot
à la ferme.
133
00:13:02,280 --> 00:13:04,120
-Pour te dire quoi ?
134
00:13:04,440 --> 00:13:06,760
-Qu'il était sur l'île.
135
00:13:07,120 --> 00:13:10,200
-J'espère que t'es pas mêlée
à ce bordel.
136
00:13:10,520 --> 00:13:13,960
-Comment tu peux penser ça ?
-Tu as déjà fait des conneries.
137
00:13:14,280 --> 00:13:16,800
Souviens-toi du barrage.
138
00:13:17,120 --> 00:13:20,680
Tu as failli mourir, ce jour-là.
-Ca va...
139
00:13:25,720 --> 00:13:26,840
-Alex...
140
00:13:38,080 --> 00:13:38,960
-Alors ?
141
00:13:40,320 --> 00:13:43,680
-Tu as raison,
elle a besoin de médicaments.
142
00:13:48,840 --> 00:13:51,880
-Etonnant
que tu te soucies de Mado...
143
00:13:52,200 --> 00:13:54,760
Tu l'aimais pas trop à l'époque.
144
00:13:55,080 --> 00:13:58,080
-Ca, c'était mon père.
Il en avait surtout après son mari.
145
00:14:01,120 --> 00:14:02,400
Et d'ailleurs,
146
00:14:02,720 --> 00:14:06,680
il est vivant, encore ?
-Non. Cancer du pancréas,
147
00:14:07,000 --> 00:14:08,320
il y a 6-7 ans.
148
00:14:08,640 --> 00:14:11,080
Il est parti en quelques semaines.
149
00:14:11,400 --> 00:14:13,480
Depuis, elle vit recluse.
150
00:14:13,800 --> 00:14:17,160
Elle s'est fâchée avec sa fille
et son gendre.
151
00:14:17,480 --> 00:14:19,960
Elle voit plus ses petits-enfants.
152
00:14:20,280 --> 00:14:21,680
Elle parle à personne
153
00:14:22,000 --> 00:14:22,880
sur l'île.
154
00:14:27,160 --> 00:14:30,040
Qu'est-ce que tu es revenu faire ?
155
00:14:31,440 --> 00:14:34,800
-Ca a l'air de tous vous tracasser.
-Normal.
156
00:14:35,120 --> 00:14:37,640
Tu es pas très aimé, par ici.
157
00:14:38,120 --> 00:14:41,200
-J'avais 20 ans.
J'ai fait une connerie.
158
00:14:41,520 --> 00:14:45,440
J'ai eu 3 mois de préventive
et un an d'interdiction de séjour
159
00:14:45,760 --> 00:14:46,520
à Penhic.
160
00:14:46,840 --> 00:14:49,800
10 ans que je suis pas revenu.
J'ai payé ma dette.
161
00:14:50,120 --> 00:14:54,040
-Moi, ce qui m'intéresse,
c'est pourquoi tu es revenu,
162
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
au bout de 10 ans.
163
00:14:56,280 --> 00:14:58,600
Et pourquoi aujourd'hui ?
164
00:15:00,640 --> 00:15:02,720
-Je vais chercher les médicaments.
165
00:15:03,040 --> 00:15:05,320
Je veux pas qu'elle meure chez moi.
166
00:15:09,440 --> 00:15:12,160
Corne de brume.
C'est quoi, ça ?
167
00:15:13,160 --> 00:15:14,120
-Ahmed...
168
00:15:16,960 --> 00:15:18,240
...
169
00:15:18,560 --> 00:15:19,840
J'ai une idée.
170
00:15:25,400 --> 00:15:28,800
-Vous, vous, vous et vous, debout.
171
00:15:30,400 --> 00:15:32,840
Vous, vous et vous, debout.
172
00:15:35,000 --> 00:15:38,080
On est samedi,
c'est la tournée du facteur.
173
00:15:38,400 --> 00:15:40,280
J'ai besoin de figurants.
174
00:15:40,600 --> 00:15:43,360
Vous, vous et vous, debout.
175
00:15:44,680 --> 00:15:46,520
-Je viens avec elle.
176
00:15:46,840 --> 00:15:50,080
Je suis à la ferme
tous les samedis matin.
177
00:15:53,480 --> 00:15:54,920
-Allez, on avance.
178
00:15:58,280 --> 00:16:00,600
-Tu as compris ?
Tu écris à ton père.
179
00:16:00,920 --> 00:16:02,800
C'est notre seule chance
180
00:16:03,120 --> 00:16:06,120
de dire à l'extérieur
que l'île est en danger.
181
00:16:06,440 --> 00:16:08,040
Il doit emporter ta lettre.
182
00:16:08,360 --> 00:16:10,960
-OK, mais j'écris quoi ?
"Cher papa..."
183
00:16:11,280 --> 00:16:12,800
-Non, c'est nul, ça.
184
00:16:13,120 --> 00:16:15,960
Tu écris : "A l'aide,
Penhic est en danger.
185
00:16:16,280 --> 00:16:17,920
"Viens avec tes copains flics."
186
00:16:18,240 --> 00:16:20,360
-Il est pas flic, il est gendarme.
187
00:16:20,680 --> 00:16:22,560
-OK, mais elle a raison.
188
00:16:22,880 --> 00:16:24,440
On fait pas une dissertation.
189
00:16:24,760 --> 00:16:26,800
Ecris un truc simple
190
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
avec tes mots à toi.
191
00:16:28,640 --> 00:16:30,840
-Il faut que ce soit crédible.
192
00:16:31,160 --> 00:16:33,800
-Surtout que j'ai jamais envoyé
une lettre en papier.
193
00:16:34,120 --> 00:16:36,760
-On va vraiment lui envoyer
une lettre ?
194
00:16:37,080 --> 00:16:39,360
Je sais qu'on est restés
à la préhistoire
195
00:16:39,680 --> 00:16:42,080
sur Penhic, mais quand même.
Ca marchera pas.
196
00:16:42,400 --> 00:16:43,440
-Tu proposes quoi ?
197
00:16:47,880 --> 00:16:50,120
-Le Guen accueille le facteur
devant la mairie.
198
00:16:50,440 --> 00:16:52,640
Vous vous échangerez
199
00:16:52,960 --> 00:16:54,920
le courrier de la semaine.
200
00:16:55,240 --> 00:16:58,360
Mais pas de zèle,
on est bien d'accord ?
201
00:16:59,760 --> 00:17:01,240
Gallet le saluera
202
00:17:01,560 --> 00:17:04,080
depuis le seuil de sa boulangerie.
203
00:17:04,400 --> 00:17:06,400
Vous le regarderez passer,
204
00:17:06,720 --> 00:17:08,200
comme d'habitude.
205
00:17:10,400 --> 00:17:11,760
-Ils vont tuer Ahmed.
206
00:17:12,080 --> 00:17:13,440
-Non, impossible.
207
00:17:13,760 --> 00:17:15,920
Si Ahmed revient pas
sur le continent,
208
00:17:16,240 --> 00:17:17,920
ils enverront quelqu'un ici.
209
00:17:18,240 --> 00:17:19,960
-Vous, vous taillerez vos rosiers.
210
00:17:20,280 --> 00:17:22,720
Et vous, vous promènerez
votre chien.
211
00:17:23,040 --> 00:17:24,000
Vous lui ferez
212
00:17:24,320 --> 00:17:26,160
un signe de la main.
213
00:17:27,240 --> 00:17:28,160
Quant à vous,
214
00:17:28,480 --> 00:17:32,040
vous ouvrirez votre porte
au moment où il arrive dans la rue.
215
00:17:33,520 --> 00:17:36,880
Gamma vous accompagnera
et vous surveillera.
216
00:17:37,200 --> 00:17:39,240
S'il vous donne du courrier,
217
00:17:39,560 --> 00:17:42,160
vous le prenez et vous partez.
218
00:17:42,480 --> 00:17:45,560
-Il faut mettre la lettre de Dorian
dans une boîte avant son passage.
219
00:17:47,240 --> 00:17:48,360
-Bon alors,
220
00:17:48,680 --> 00:17:50,880
tu la trouves,
l'inspi, Victor Hugo ?
221
00:17:52,600 --> 00:17:54,160
Il soupire.
222
00:17:57,040 --> 00:17:58,600
-Eliane...
223
00:17:59,440 --> 00:18:01,640
vous lui offrirez un café
dans votre cabinet,
224
00:18:01,960 --> 00:18:03,240
comme tous les samedis.
225
00:18:04,640 --> 00:18:05,840
Quant à vous,
226
00:18:06,160 --> 00:18:09,120
vous vous contenterez de le saluer,
227
00:18:09,440 --> 00:18:12,160
quand il remontera
jusqu'à la ferme.
228
00:18:15,840 --> 00:18:19,880
On va tous vous équiper de micros.
Je resterai en contact
229
00:18:20,200 --> 00:18:21,400
avec mes hommes.
230
00:18:21,720 --> 00:18:23,800
Au moindre écart...
231
00:18:25,480 --> 00:18:27,200
je n'hésiterai pas.
232
00:18:27,520 --> 00:18:29,040
C'est la vie du facteur
233
00:18:29,360 --> 00:18:31,200
et les vôtres
que vous mettrez en danger.
234
00:18:34,000 --> 00:18:35,560
Des questions ?
235
00:18:40,880 --> 00:18:43,120
Allez-y pour les micros.
236
00:18:59,200 --> 00:19:00,720
Les deux, là-bas,
237
00:19:01,040 --> 00:19:02,720
tu me les surveilles.
238
00:19:12,040 --> 00:19:14,840
-"Voilà, papa. Je t'ai tout écrit
239
00:19:15,160 --> 00:19:16,960
"comme ça s'est passé.
240
00:19:17,280 --> 00:19:19,520
"C'est grave
et c'est pas une blague.
241
00:19:19,840 --> 00:19:21,160
"Ces hommes sont armés.
242
00:19:21,480 --> 00:19:22,840
"Ils ont déjà tué.
243
00:19:23,160 --> 00:19:26,360
"Ils ont pris les habitants
en otages.
244
00:19:26,680 --> 00:19:29,040
"Viens vite avec des renforts.
Je t'aime."
245
00:19:29,360 --> 00:19:31,920
-C'est bien, ça. Bravo.
246
00:19:37,560 --> 00:19:39,040
-Je vais y aller.
247
00:19:39,360 --> 00:19:42,240
-Attends. C'est pas ce qu'on a dit.
248
00:19:42,560 --> 00:19:44,920
-C'est ce qu'on va faire.
-Certainement pas.
249
00:19:45,240 --> 00:19:48,040
-Je sais où Eliane range
ses médicaments.
250
00:19:48,360 --> 00:19:50,480
Et il y a une boîte aux lettres
251
00:19:50,800 --> 00:19:51,680
devant la maison.
252
00:19:52,000 --> 00:19:53,520
Je poste la lettre
253
00:19:53,840 --> 00:19:56,840
et je ramène
ce qu'il faut pour Mado.
254
00:19:57,680 --> 00:19:58,560
-OK.
255
00:19:58,880 --> 00:20:02,320
Mais je t'accompagne
jusqu'au cimetière marin.
256
00:20:11,360 --> 00:20:13,800
-Ils sont amoureux ou quoi ?
257
00:20:14,120 --> 00:20:15,280
-Ils peuvent pas être amoureux.
258
00:20:15,600 --> 00:20:17,040
C'est pas possible.
259
00:20:17,360 --> 00:20:20,200
-Ouais, comme tu dis,
c'est pas possible.
260
00:20:20,520 --> 00:20:44,960
...
261
00:20:45,280 --> 00:20:46,720
-Je vais me débrouiller.
262
00:20:47,040 --> 00:20:49,880
Poster une lettre papier,
c'est une mission
263
00:20:50,200 --> 00:20:52,640
pour une vieille comme moi.
264
00:20:55,160 --> 00:20:56,200
Alex !
265
00:20:56,520 --> 00:20:58,080
Alex !
-Oui.
266
00:20:58,760 --> 00:21:01,000
Vas-y, je t'attends ici.
267
00:21:03,040 --> 00:21:04,000
Chris...
268
00:21:05,880 --> 00:21:07,680
Tu voulais savoir ?
269
00:21:08,000 --> 00:21:11,120
J'ai un problème à régler
avec mon père.
270
00:21:11,440 --> 00:21:15,040
Je suis venu déterrer les morts.
C'est pas vraiment légal.
271
00:21:15,360 --> 00:21:18,400
C'est pour ça que j'ai pas prévenu
que je revenais.
272
00:21:18,720 --> 00:21:21,480
-Qu'est-ce que tu cherches ?
Ton père ?
273
00:21:21,800 --> 00:21:23,160
Il est là.
274
00:21:25,760 --> 00:21:29,120
Mais quoi que tu fasses,
ça le ramènera pas.
275
00:21:29,440 --> 00:22:14,080
...
276
00:22:14,400 --> 00:22:16,080
-Psi en position.
277
00:22:24,440 --> 00:22:25,880
-Bêta en position.
278
00:22:31,000 --> 00:22:33,560
-Alpha, navette en approche.
279
00:22:33,880 --> 00:22:36,720
-OK, tout le monde se tient prêt.
280
00:22:47,120 --> 00:22:48,840
Ils chantent en breton.
281
00:23:18,360 --> 00:23:20,400
-Dites au maire
que j'ai sa femme sous contrôle.
282
00:23:20,720 --> 00:23:22,000
*-Bien reçu.
283
00:23:23,840 --> 00:23:25,720
-Allez-y, reprenez.
284
00:23:32,440 --> 00:23:38,040
...
285
00:23:46,440 --> 00:23:48,000
-Départ pour le village.
286
00:23:48,320 --> 00:24:11,200
...
287
00:24:11,520 --> 00:24:12,760
Sonnette de vélo.
288
00:24:25,040 --> 00:24:26,160
-Ca va, toi ?
289
00:24:32,040 --> 00:24:34,920
-Salut, Ahmed. Ca va ?
-Ca va.
290
00:24:35,240 --> 00:24:37,240
C'est calme, ce matin.
291
00:24:37,560 --> 00:24:39,200
Pas bavard, aujourd'hui.
292
00:24:39,520 --> 00:24:40,840
-Ben...
293
00:24:41,960 --> 00:24:44,960
C'est toi qui apportes
les nouvelles.
294
00:24:45,880 --> 00:24:47,600
*Et puis moi...
295
00:24:47,920 --> 00:24:49,960
*j'ai rien de spécial à dire.
296
00:24:50,280 --> 00:24:55,320
L'île est pas partie à la dérive,
malgré les tempêtes.
297
00:24:55,640 --> 00:24:56,960
Merci beaucoup.
298
00:24:57,280 --> 00:25:00,200
Et puis, moi, c'est...
299
00:25:00,520 --> 00:25:02,720
C'est la routine, quoi.
300
00:25:03,040 --> 00:25:05,160
La mairie, les soucis,
301
00:25:05,480 --> 00:25:07,880
les responsabilités, quoi.
302
00:25:10,560 --> 00:25:12,920
Tu en as pour longtemps ?
303
00:25:13,240 --> 00:25:14,120
-De quoi ?
304
00:25:14,440 --> 00:25:15,800
-Ben... ta tournée.
305
00:25:16,120 --> 00:25:17,880
-T'as un truc à me dire ?
306
00:25:18,200 --> 00:25:20,160
*-Non, je posais juste la question.
307
00:25:20,840 --> 00:25:22,760
-Il fait quoi, là ?
308
00:25:23,080 --> 00:25:26,120
-Les sacs de courrier fondent
un peu plus chaque année.
309
00:25:26,440 --> 00:25:27,960
C'est une petite tournée.
310
00:25:28,280 --> 00:25:31,120
*-Ben tant mieux.
*-Oui, c'est ça.
311
00:25:31,440 --> 00:25:32,640
-Quand ils vont
312
00:25:32,960 --> 00:25:34,800
me supprimer ma tournée,
313
00:25:35,120 --> 00:25:37,120
tu pleureras.
-Personne veut te supprimer.
314
00:25:37,440 --> 00:25:38,680
-A quoi il joue ?
315
00:25:39,880 --> 00:25:41,640
*-Ben, j'espère, hein !
316
00:25:41,960 --> 00:25:43,480
Tu me fais peur, là.
317
00:25:43,800 --> 00:25:46,960
*-Non, laisse tomber,
c'est parce que je...
318
00:25:48,800 --> 00:25:52,080
J'ai pas très bien dormi
parce que j'ai...
319
00:25:53,960 --> 00:25:54,880
*J'ai...
320
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
J'ai des emmerdes, voilà.
C'est tout.
321
00:26:01,640 --> 00:26:02,520
-Bon...
322
00:26:02,840 --> 00:26:05,560
J'y vais, allez.
-Bonne tournée.
323
00:26:08,080 --> 00:26:10,040
Fais attention à toi.
324
00:26:22,960 --> 00:26:24,920
-OK, c'est bon pour nous.
325
00:26:25,240 --> 00:26:46,160
...
326
00:26:46,480 --> 00:26:48,480
-Je suis désolé, papa.
327
00:26:50,400 --> 00:26:53,560
Je te promets,
je vais arranger tout ça.
328
00:27:09,760 --> 00:27:11,520
*-Bonjour.
*-Bonjour.
329
00:27:12,760 --> 00:27:13,680
-Tiens.
330
00:27:14,000 --> 00:27:15,320
*-Merci, Ahmed.
331
00:27:15,640 --> 00:27:17,960
*-Bon, à la prochaine. Ciao !
332
00:27:28,680 --> 00:27:31,280
-Salut, Ahmed, ça va ?
-Ca va.
333
00:27:42,800 --> 00:27:44,240
Ca va, Erwan ?
334
00:27:44,560 --> 00:27:46,240
-Salut, Ahmed.
-Tiens.
335
00:27:46,560 --> 00:27:47,520
-Merci.
336
00:27:47,840 --> 00:27:49,840
-Ciao. A la prochaine.
337
00:27:50,920 --> 00:28:29,080
...
338
00:28:30,000 --> 00:28:31,680
-Pi, en place.
339
00:28:36,560 --> 00:28:38,360
-Tau, en position.
340
00:28:40,120 --> 00:29:04,840
...
341
00:29:05,160 --> 00:29:07,360
-Tu sais ce qu'on dit ?
342
00:29:07,680 --> 00:29:09,240
-Non, quoi ?
343
00:29:09,560 --> 00:29:12,440
-Qu'elle aurait planqué un trésor.
344
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
Sa fille
345
00:29:23,280 --> 00:29:25,320
et son connard de mari
attendent qu'elle crève
346
00:29:25,640 --> 00:29:28,800
pour récupérer l'argent,
mais ils savent pas où il est.
347
00:29:29,120 --> 00:29:30,480
-Tu veux dire
348
00:29:30,800 --> 00:29:34,360
que cette clé
ouvre un coffre plein de billets ?
349
00:29:40,440 --> 00:29:42,520
-Touchez pas ma clé.
350
00:29:46,320 --> 00:29:47,640
Ils sont bêtes.
351
00:30:04,280 --> 00:30:07,320
-Vous voulez un petit café ?
-Merci.
352
00:30:18,120 --> 00:30:20,720
-Vous pouvez me le surveiller
deux minutes ?
353
00:30:21,040 --> 00:30:23,560
Je voudrais me rafraîchir
dans la salle de bains.
354
00:30:23,880 --> 00:30:25,360
Ce sera pas long.
355
00:30:25,680 --> 00:30:53,800
...
356
00:31:11,960 --> 00:31:16,600
...
357
00:31:29,120 --> 00:32:21,040
...
358
00:32:33,360 --> 00:32:35,720
-Hé...
-C'est son traitement.
359
00:32:36,040 --> 00:32:37,200
Il a l'habitude.
360
00:32:37,520 --> 00:32:39,320
Vous inquiétez pas.
361
00:32:40,720 --> 00:33:01,880
...
362
00:33:14,040 --> 00:33:15,160
Il sanglote.
363
00:33:15,480 --> 00:33:17,880
...
364
00:33:18,200 --> 00:33:24,040
...
365
00:33:27,200 --> 00:33:28,760
-Il fait une crise.
366
00:33:29,080 --> 00:33:30,160
Laissez-moi faire !
367
00:33:30,480 --> 00:33:31,520
Il pleure.
368
00:33:31,840 --> 00:33:35,160
...
369
00:33:35,480 --> 00:33:36,720
Geoffroy...
370
00:33:37,040 --> 00:33:39,800
Geoffroy, viens avec moi,
regarde-moi.
371
00:33:40,120 --> 00:33:42,760
Ca va aller, mon grand. Viens.
372
00:33:43,080 --> 00:33:44,840
Pleurs.
373
00:33:45,160 --> 00:33:46,960
Tout va bien.
374
00:33:47,280 --> 00:33:49,280
C'est bon, ça va aller.
375
00:33:49,600 --> 00:33:51,480
Geoffroy pleure.
376
00:33:52,800 --> 00:33:54,120
Ca va aller.
...
377
00:33:54,440 --> 00:33:56,440
Calme-toi. Aidez-moi.
378
00:33:56,760 --> 00:33:58,600
Calme-toi. Tout va bien.
379
00:33:58,920 --> 00:34:00,960
...
380
00:34:01,280 --> 00:34:02,920
S'il vous plaît !
381
00:34:03,240 --> 00:34:09,400
...
382
00:34:28,200 --> 00:34:29,520
*-Cible en vue.
383
00:34:35,480 --> 00:34:36,920
Sonnette de vélo.
384
00:34:38,440 --> 00:34:41,720
-Alors, comment il va, Mohamed ?
385
00:34:42,040 --> 00:34:43,640
-Ah non, moi, c'est...
386
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
C'est Ahmed.
387
00:34:45,720 --> 00:34:46,760
-Alpha...
388
00:34:47,960 --> 00:34:50,440
-Ben, j'ai rien aujourd'hui.
389
00:34:52,600 --> 00:34:54,280
-Alpha...
*-Quoi ?
390
00:34:54,600 --> 00:34:57,320
Je le vois pas d'ici.
*-A la prochaine.
391
00:34:57,760 --> 00:34:59,040
-A plus.
392
00:35:00,000 --> 00:35:01,200
Dis, euh...
393
00:35:03,440 --> 00:35:05,000
Bonne tournée !
394
00:35:10,200 --> 00:35:11,920
-Allez, ramène-toi.
395
00:35:12,240 --> 00:35:13,600
RAS.
396
00:35:13,920 --> 00:35:16,760
Gallet a voulu jouer les héros.
397
00:35:17,080 --> 00:35:19,080
*Il a pas eu le cran.
398
00:35:24,240 --> 00:35:25,400
Crétin !
399
00:35:29,920 --> 00:35:30,920
Geoffroy pleure.
400
00:35:31,240 --> 00:35:32,360
-Geoffroy !
401
00:35:32,680 --> 00:35:33,760
Arrête, reviens !
402
00:35:34,080 --> 00:35:35,800
-Le petit s'échappe !
403
00:35:36,120 --> 00:35:37,240
-Arrête !
404
00:35:37,560 --> 00:35:38,840
Laissez-moi !
405
00:35:39,160 --> 00:35:41,560
Arrêtez, s'il vous plaît !
406
00:35:41,880 --> 00:35:43,160
Il pleure.
407
00:35:43,480 --> 00:35:45,320
Laissez-moi !
408
00:35:45,640 --> 00:35:47,320
Eliane crie au loin.
409
00:35:47,640 --> 00:35:48,840
Elle pleure.
410
00:35:49,560 --> 00:35:52,760
*-Facteur en approche.
-S'il vous plaît !
411
00:35:53,800 --> 00:35:55,080
Geoffroy crie.
412
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Geoffroy pleure.
413
00:35:59,320 --> 00:36:00,280
Allez, Geoffroy.
414
00:36:00,600 --> 00:36:02,040
-On vous surveille.
415
00:36:05,920 --> 00:36:07,120
Sonnette de vélo.
416
00:36:07,440 --> 00:36:09,640
Il sanglote.
-Calme-toi.
417
00:36:12,240 --> 00:36:15,800
Regarde, c'est Ahmed.
Il vient avec le courrier.
418
00:36:23,280 --> 00:36:24,080
On frappe.
419
00:36:24,400 --> 00:36:25,680
C'est ouvert !
420
00:36:27,160 --> 00:36:29,040
-Ca va ?
-Salut, Ahmed.
421
00:36:30,280 --> 00:36:31,720
Geoffroy a fait une crise.
422
00:36:32,040 --> 00:36:33,920
Tu peux poser le courrier là ?
423
00:36:34,240 --> 00:36:36,880
-Tu veux que je t'aide ?
-Non, ça va aller.
424
00:36:37,200 --> 00:36:39,120
J'ai pas eu le temps de préparer
425
00:36:39,440 --> 00:36:42,000
le courrier.
-Tu veux que je prévienne Chris ?
426
00:36:42,320 --> 00:36:45,640
-Non, elle va pas tarder.
Et puis on a l'habitude.
427
00:36:45,960 --> 00:36:47,320
On va se calmer.
428
00:36:59,160 --> 00:37:00,880
Par contre, pour le café,
429
00:37:01,200 --> 00:37:03,400
ça va pas être possible.
430
00:37:03,720 --> 00:37:05,720
La semaine prochaine.
-Oui, pas de souci.
431
00:37:06,040 --> 00:37:08,440
Bon, allez...
-Merci, Ahmed.
432
00:37:08,760 --> 00:37:10,240
Geoffroy gémit.
433
00:37:10,560 --> 00:37:12,120
Elle chuchote.
434
00:37:12,440 --> 00:37:14,640
(C'est fini. C'est fini.)
435
00:37:14,960 --> 00:37:16,200
Il gémit.
436
00:37:16,520 --> 00:37:17,600
(Tout va bien.)
437
00:37:19,040 --> 00:37:20,360
Geoffroy gémit.
438
00:37:21,440 --> 00:37:22,560
(Tout va bien.)
439
00:37:22,880 --> 00:37:23,880
Il sanglote.
440
00:37:27,080 --> 00:37:29,960
-(T'es très fort. Bravo.
Je suis fière.
441
00:37:30,280 --> 00:37:32,480
(Je suis fière de toi.)
442
00:37:32,800 --> 00:37:54,680
...
443
00:37:55,000 --> 00:37:58,120
Bêlements au loin.
444
00:38:03,120 --> 00:38:04,240
-Pardon.
445
00:38:14,400 --> 00:38:16,280
Bêlements.
446
00:38:17,800 --> 00:38:41,840
...
447
00:38:42,160 --> 00:38:43,200
-Tu me donnes
448
00:38:43,520 --> 00:38:44,280
une tomme ?
449
00:38:53,080 --> 00:38:55,880
-Je peux savoir ce que tu fais ?
450
00:38:56,200 --> 00:38:57,680
Aboiements.
-Viens.
451
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
-Le voilà !
-Je vais donner
452
00:39:00,320 --> 00:39:02,800
les fromages à Ahmed.
-Pas de fromages pour le facteur.
453
00:39:03,120 --> 00:39:05,440
Pas de courrier non plus.
454
00:39:05,880 --> 00:39:08,240
Pas de conneries. On vous écoute.
455
00:39:08,560 --> 00:39:09,680
Bêlements.
456
00:39:11,600 --> 00:39:12,600
-Zork !
457
00:39:12,920 --> 00:39:14,920
Laisse-le tranquille !
458
00:39:17,400 --> 00:39:20,280
-Bonjour, ma belle.
-Salut, Ahmed.
459
00:39:22,720 --> 00:39:24,480
-Ca va ?
-Oui...
460
00:39:24,800 --> 00:39:27,600
Désolée, j'ai rien pour toi
aujourd'hui.
461
00:39:27,920 --> 00:39:30,400
-Toi non plus ?
Qu'est-ce que vous avez foutu ici,
462
00:39:30,720 --> 00:39:32,800
depuis samedi ?
On dirait que l'île
463
00:39:33,120 --> 00:39:35,440
a arrêté d'écrire.
Vous installez la fibre ?
464
00:39:35,760 --> 00:39:37,040
-Ca risque pas.
465
00:39:37,360 --> 00:39:38,800
Cliquetis.
466
00:39:45,920 --> 00:39:49,720
Il faut que j'y retourne.
J'ai une brebis qui vêle.
467
00:39:50,760 --> 00:39:52,280
-Ah... bon...
468
00:39:53,240 --> 00:39:54,920
Tu passeras le bonjour à Yannick.
469
00:39:55,240 --> 00:39:56,680
-J'y manquerai pas.
470
00:39:57,000 --> 00:39:58,520
-Prends soin de ton père,
471
00:39:58,880 --> 00:40:00,440
il a pas l'air bien.
472
00:40:00,760 --> 00:40:03,280
Allez, à la prochaine.
-Ciao.
473
00:40:17,960 --> 00:40:18,960
-Ca va ?
474
00:40:21,280 --> 00:40:22,040
-Tu les voulais ?
475
00:40:23,080 --> 00:40:24,280
Bouffe-les !
476
00:40:25,800 --> 00:40:27,680
C'est bon, laisse-moi.
477
00:40:29,800 --> 00:40:31,200
Bêlements.
478
00:40:36,360 --> 00:40:38,080
Vous croyiez quoi ?
479
00:40:38,400 --> 00:40:40,200
Qu'on n'allait rien tenter ?
480
00:40:42,920 --> 00:40:45,160
-C'est la dernière fois.
481
00:40:46,400 --> 00:41:02,000
...
482
00:41:02,600 --> 00:41:03,800
-Quel gâchis,
483
00:41:04,120 --> 00:41:06,640
avec tous ces gens
qui meurent de faim.
484
00:41:06,960 --> 00:41:37,400
...
485
00:41:37,720 --> 00:41:41,440
-Alpha, tout est OK.
Le facteur va vers le port.
486
00:41:41,760 --> 00:41:44,200
-Je vais revenir, Geoffroy,
je te promets.
487
00:41:44,520 --> 00:41:46,680
Maman apporte les médicaments
à Mado.
488
00:41:47,000 --> 00:41:48,320
Il sanglote.
489
00:41:49,360 --> 00:41:50,480
-(Ca va aller.)
490
00:41:58,520 --> 00:42:00,960
-Qu'est-ce qu'ils foutent ?
491
00:42:01,280 --> 00:42:04,360
-Je sais pas.
Il faut qu'on aille voir.
492
00:42:06,320 --> 00:42:07,320
-Attends.
493
00:42:08,280 --> 00:42:11,040
On peut pas laisser la vieille.
494
00:42:26,000 --> 00:42:28,120
-Départ de la navette.
*-OK. Mission terminée.
495
00:42:28,440 --> 00:42:30,280
*Bien joué, les gars.
496
00:42:30,880 --> 00:42:32,080
-T'as raison.
497
00:42:32,400 --> 00:42:34,840
Continue de jouer à l'infirmière,
j'y vais.
498
00:42:35,160 --> 00:42:36,080
-Dorian !
499
00:42:41,760 --> 00:42:42,520
-Bêta, ça va ?
500
00:42:43,280 --> 00:42:45,600
-Epsilon m'a rejoint.
501
00:42:46,880 --> 00:42:49,080
Tout est sous contrôle.
502
00:43:03,080 --> 00:43:04,280
-(Merde.)
503
00:43:07,400 --> 00:43:09,920
-On part dans deux minutes !
504
00:43:21,120 --> 00:43:24,440
-Tu fais quoi ?
-J'écris un message à Alex.
505
00:43:24,760 --> 00:43:26,160
-Pour lui dire quoi ?
506
00:43:26,480 --> 00:43:29,440
-Plus tard, OK ?
-C'est le retour du héros ?
507
00:43:29,760 --> 00:43:32,600
Tu me crois pas capable
de sauver l'île.
508
00:43:32,920 --> 00:43:34,520
-Ca a rien à voir.
509
00:43:37,960 --> 00:43:39,040
Attends.
510
00:43:40,240 --> 00:43:41,320
Excuse-moi.
511
00:43:41,640 --> 00:43:43,640
Je suis un peu tendue.
512
00:43:44,640 --> 00:43:46,760
-C'est bon, les amoureux ?
513
00:43:47,080 --> 00:43:49,240
-Si tu m'aides, ça ira plus vite.
514
00:43:53,320 --> 00:43:54,160
-Zork !
515
00:43:54,480 --> 00:43:56,080
Candice siffle.
516
00:43:56,400 --> 00:43:57,640
Le chien aboie.
517
00:43:57,960 --> 00:44:00,200
Viens, mon chien. Tiens.
518
00:44:00,520 --> 00:44:02,440
(Attends, reste là.)
519
00:44:03,080 --> 00:44:05,720
Tu vas bien garder les brebis.
520
00:44:06,800 --> 00:44:08,440
T'es un bon chien.
521
00:44:08,760 --> 00:44:09,880
Tiens.
522
00:44:11,280 --> 00:44:14,080
-Allez, la bergère, on t'attend.
523
00:44:16,120 --> 00:44:18,200
Le moteur démarre.
524
00:44:31,200 --> 00:44:31,960
Il gémit.
525
00:44:34,200 --> 00:44:35,880
-Descends, descends !
526
00:44:36,200 --> 00:44:39,520
Que fais-tu là ?
-On s'inquiétait pour toi.
527
00:44:39,840 --> 00:44:41,120
Où est Chris ?
528
00:44:41,440 --> 00:44:43,760
-Elle devrait pas tarder.
529
00:44:46,880 --> 00:44:48,120
-Elle est là !
530
00:44:48,440 --> 00:44:50,440
-Attends, attends.
531
00:44:51,600 --> 00:44:52,560
Regarde.
532
00:44:56,320 --> 00:44:59,320
-Faut aller l'aider.
-Non, bouge pas.
533
00:45:13,120 --> 00:45:14,280
(Attention !)
534
00:45:22,800 --> 00:45:25,040
Elle va se faire choper.
535
00:45:26,040 --> 00:46:03,280
...
536
00:46:03,600 --> 00:46:05,160
-Allez, avance.
537
00:46:19,280 --> 00:46:22,680
-Tout votre espoir réside
dans une vieille, jalousée de tous,
538
00:46:23,000 --> 00:46:25,800
une ado capricieuse
et un gamin boutonneux.
539
00:46:26,120 --> 00:46:29,160
Et ce type que personne n'a l'air
ravi de voir réapparaître.
540
00:46:29,480 --> 00:46:32,600
Mais vous, vous allez pouvoir
retrouver votre gosse.
541
00:46:32,920 --> 00:46:34,920
C'est fini, pour vous.
542
00:46:38,400 --> 00:46:42,240
Sonnette de vélo.
-Rodolphe ! Une lettre de ton fils.
543
00:46:42,560 --> 00:46:44,640
Salut, les gars.
-Salut, Ahmed.
544
00:46:44,960 --> 00:46:48,560
-La prochaine fois,
tu lui achèteras des timbres.
545
00:46:48,880 --> 00:46:50,320
-Je vous rejoins.
546
00:46:56,480 --> 00:46:58,720
-Vous avez pas compris ?
547
00:46:59,040 --> 00:47:01,400
L'alerte est donnée
sur le continent.
548
00:47:01,720 --> 00:47:02,920
Elle est finie,
549
00:47:03,240 --> 00:47:05,440
votre comédie. Vous croyiez quoi ?
550
00:47:05,760 --> 00:47:10,000
Que vous alliez pouvoir retenir
une île prisonnière comme ça ?
551
00:47:10,720 --> 00:47:13,200
Foutez le camp, maintenant.
552
00:47:13,520 --> 00:47:17,560
Allez jouer à la guerre ailleurs.
Vous avez fait assez de mal ici.
553
00:47:29,480 --> 00:47:31,360
-Vous croyiez quoi ?
554
00:47:31,680 --> 00:47:34,960
La boîte aux lettres
en face du cabinet de votre copine
555
00:47:35,280 --> 00:47:37,560
était sous surveillance.
556
00:47:37,880 --> 00:47:39,960
Mais vous inquiétez pas,
557
00:47:40,280 --> 00:47:43,480
on a laissé un mot gentil
pour le père de Dorian.
558
00:47:44,040 --> 00:47:47,040
Vous voyez,
on n'est pas des sauvages.
559
00:47:47,360 --> 00:48:20,880
...
560
00:48:21,200 --> 00:48:22,360
Aboiement.
561
00:48:22,680 --> 00:48:40,960
...
562
00:48:41,280 --> 00:48:44,000
-(C'est Chris...)
-Oh, la voilà.
563
00:48:44,360 --> 00:48:46,160
Sanglots.
564
00:48:46,920 --> 00:48:49,040
-(Ca va, tout va bien.)
565
00:48:49,360 --> 00:48:51,400
Maman est là.
566
00:48:53,320 --> 00:48:54,920
-On continue.
567
00:48:55,680 --> 00:48:58,520
Geoffroy sanglote.
568
00:49:09,520 --> 00:49:10,760
-Amis îliens !
569
00:49:15,960 --> 00:49:17,320
Réjouissez-vous.
570
00:49:17,640 --> 00:49:19,520
Dans quelques heures,
571
00:49:19,840 --> 00:49:21,760
débutera un monde nouveau.
572
00:49:22,080 --> 00:49:24,080
Penhic sera connue du monde entier,
573
00:49:24,400 --> 00:49:25,960
et on dira partout
574
00:49:26,280 --> 00:49:27,400
que c'est ici
575
00:49:27,720 --> 00:49:29,000
que tout a commencé.
576
00:49:39,760 --> 00:49:42,680
Le compte à rebours est enclenché.
577
00:49:45,040 --> 00:49:48,000
Plus rien ne pourra arrêter
l'opération
578
00:49:48,320 --> 00:49:49,840
Océanite Tempête !
579
00:49:56,680 --> 00:49:58,320
-Bravo !
-Merci.
580
00:49:59,680 --> 00:50:01,360
Il applaudit.
581
00:50:01,680 --> 00:50:04,360
-Bravo !
Applaudissements.
582
00:50:04,680 --> 00:50:07,320
...
Bravo !
583
00:50:08,560 --> 00:50:14,120
...
584
00:50:15,440 --> 00:50:18,760
-Envoie deux gars chercher
du côté des cabanes
585
00:50:19,080 --> 00:50:20,600
et convoque-moi Chris.
586
00:50:20,920 --> 00:50:23,160
Je veux savoir qui est le type
qui était avec elle.
587
00:50:23,480 --> 00:50:26,200
-Et pour les gendarmes ?
-Ca devrait aller.
588
00:50:26,520 --> 00:50:28,680
Et attends. Surveille Oméga.
589
00:50:29,000 --> 00:50:32,240
J'ai l'impression
qu'il nous cache quelque chose.
590
00:50:41,160 --> 00:50:43,080
-Ils ont chopé Chris.
591
00:50:45,320 --> 00:50:47,520
-Il faut se tirer d'ici.
592
00:50:47,840 --> 00:50:51,000
Chris va nous dénoncer.
-Non, elle fera jamais ça.
593
00:50:51,320 --> 00:50:54,720
-T'en sais quoi ? Tu la connais ?
-Oui, et elle fera jamais ça.
594
00:50:55,040 --> 00:50:56,160
-Je me casse.
595
00:50:56,480 --> 00:50:59,080
-Tu vas où, là ?
-Je me casse.
596
00:51:00,400 --> 00:51:02,200
-Mon papa va venir.
597
00:51:03,920 --> 00:51:05,240
C'est un héros.
598
00:51:07,120 --> 00:51:08,720
Il va nous sauver.
599
00:51:09,600 --> 00:51:12,480
Sinon, c'est moi qui vais le faire.
600
00:51:12,800 --> 00:51:14,760
-On peut pas laisser Mado seule.
601
00:51:15,080 --> 00:51:17,000
-Et les médicaments ?
602
00:51:17,320 --> 00:51:18,440
-J'ai pas pu
603
00:51:18,760 --> 00:51:20,040
les récupérer.
604
00:51:24,800 --> 00:51:27,440
-Putain !
-Je sais où ils sont.
605
00:51:30,960 --> 00:51:32,280
-Tu fais quoi ?
606
00:51:32,600 --> 00:51:35,320
-J'ai compris ce que Dorian
voulait me dire.
607
00:51:35,640 --> 00:51:38,320
Faut que je l'embrasse.
On va faire un saut sur l'île.
608
00:51:50,800 --> 00:51:55,800
france.tv access
36930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.