All language subtitles for L.Ile.Prisonniere.S01E02.FRENCH.1080p.WEB.H264-SHEEEIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,160 ... 2 00:00:01,480 --> 00:00:03,240 -Moi, je suis Kelly, 3 00:00:03,560 --> 00:00:05,240 la fille des Irlandais. 4 00:00:05,560 --> 00:00:06,320 Lui, c'est Dorian. 5 00:00:06,640 --> 00:00:07,600 -Je m'appelle Chris. 6 00:00:07,920 --> 00:00:09,720 J'habite Penhic depuis toujours. 7 00:00:10,040 --> 00:00:10,960 Coups de feu. 8 00:00:11,280 --> 00:00:12,320 -Georges ! 9 00:00:15,640 --> 00:00:17,200 C'est qui, ces mecs ? 10 00:00:17,520 --> 00:00:19,280 -Vous resterez confinés ici 11 00:00:19,600 --> 00:00:20,800 durant les prochaines 48h. 12 00:00:21,120 --> 00:00:22,920 Personne, en dehors de cette île, 13 00:00:23,240 --> 00:00:24,880 ne doit savoir ce qui se passe. 14 00:00:25,200 --> 00:00:26,720 -C'est une cachette. 15 00:00:27,040 --> 00:00:28,280 -Que viens-tu refaire ici ? 16 00:00:28,600 --> 00:00:31,960 Après 10 ans d'absence, tu réapparais aujourd'hui. 17 00:00:33,160 --> 00:00:33,920 -Putain... 18 00:00:34,240 --> 00:00:35,360 Ils nous encerclent ! 19 00:00:35,680 --> 00:00:38,840 -Je suis prête à donner ma vie pour eux. 20 00:00:39,160 --> 00:01:03,960 ... 21 00:01:04,520 --> 00:01:05,640 -Baisse. 22 00:01:07,960 --> 00:01:09,560 C'est pas une bonne idée. 23 00:01:15,160 --> 00:01:16,120 -Kelly ! 24 00:01:19,240 --> 00:01:20,080 Kelly ! 25 00:01:20,400 --> 00:01:21,680 -Dad ! 26 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 Dad ! 27 00:01:45,000 --> 00:01:46,760 Mais lâche-moi ! 28 00:01:47,280 --> 00:01:49,840 -Chut... -Je sais que tu m'entends ! 29 00:01:50,160 --> 00:01:52,000 Je m'appelle Alpha. 30 00:01:52,320 --> 00:01:53,560 On ne vous veut pas de mal. 31 00:01:53,880 --> 00:01:54,920 Je peux vous expliquer. 32 00:01:57,080 --> 00:01:58,520 Vous devez sortir. 33 00:02:06,520 --> 00:02:07,960 -Ce qui s'est passé 34 00:02:08,280 --> 00:02:09,040 était un accident. 35 00:02:09,360 --> 00:02:10,240 C'est regrettable. 36 00:02:10,560 --> 00:02:13,400 -Et Georges, sur le bateau, c'était un accident ? 37 00:02:13,720 --> 00:02:15,800 -Chris, écoute... -Dorian, arrête. 38 00:02:25,080 --> 00:02:26,040 -Merde. 39 00:02:26,360 --> 00:02:28,040 -Mado, écoute-moi. 40 00:02:30,800 --> 00:02:31,600 -Chris... 41 00:02:33,280 --> 00:02:35,120 -Kelly, rejoignez-nous ! 42 00:02:35,440 --> 00:02:36,840 -Bon, Alex... 43 00:02:38,960 --> 00:02:40,040 -Lâche-moi ! -Arrête ! 44 00:02:41,560 --> 00:02:43,440 -Arrête. -Ecoutez-moi ! 45 00:02:55,120 --> 00:02:57,720 -Donne tes mains. Attache-le. 46 00:02:58,760 --> 00:02:59,960 Il crie. 47 00:03:14,480 --> 00:03:17,400 -Chi, tu restes avec lui. Nous, on y va. 48 00:03:23,240 --> 00:03:24,240 -Kelly... 49 00:03:26,240 --> 00:03:27,320 Kelly ! 50 00:03:37,960 --> 00:03:38,960 -Alpha... 51 00:03:55,200 --> 00:03:56,080 -Par là. 52 00:03:56,400 --> 00:04:30,440 ... 53 00:04:30,760 --> 00:04:32,040 Venez, venez. 54 00:04:39,840 --> 00:04:40,680 Attention. 55 00:04:55,640 --> 00:04:58,440 -Mais on est où ? -Chez mon père. 56 00:05:07,600 --> 00:05:08,600 Chris... 57 00:05:16,520 --> 00:05:18,400 On va prendre ça... -Oui. 58 00:05:26,840 --> 00:05:27,720 -Tiens. 59 00:05:28,040 --> 00:05:30,480 Je vais aller voir là-haut. 60 00:05:35,520 --> 00:05:37,640 -Mado, tiens. -Merci. 61 00:05:38,840 --> 00:05:40,280 -Mets ça sur toi. 62 00:05:45,600 --> 00:05:48,640 -J'avais dit que je n'accepterais aucun écart. 63 00:05:50,000 --> 00:05:51,680 Que je n'accepterais 64 00:05:52,000 --> 00:05:53,440 aucune rébellion. 65 00:05:54,800 --> 00:05:57,880 Et que si vous restiez tranquilles, tout se passerait bien. 66 00:05:58,200 --> 00:05:59,400 -Yann... Oh, my God, 67 00:05:59,720 --> 00:06:00,520 you're OK... 68 00:06:00,840 --> 00:06:01,800 -Je vais donner 69 00:06:02,120 --> 00:06:04,800 un dernier conseil à ceux 70 00:06:05,120 --> 00:06:08,360 qui chercheraient encore à devenir des héros. 71 00:06:08,680 --> 00:06:12,640 Restez tranquilles. Vous aussi, vous aurez votre tête 72 00:06:12,960 --> 00:06:15,360 dans les journaux, croyez-moi. 73 00:06:15,680 --> 00:06:16,920 Explique-leur. 74 00:06:23,160 --> 00:06:23,920 Cris. 75 00:06:24,240 --> 00:06:27,000 -Il y a des enfants ! S'il vous plaît ! 76 00:06:27,320 --> 00:06:28,600 -C'est bon, là ! 77 00:06:28,920 --> 00:06:31,000 Il a compris ! -Stop it ! 78 00:06:31,320 --> 00:06:33,800 -Vous pouvez pas laisser faire ça ! 79 00:06:34,120 --> 00:06:35,120 -Arrête. 80 00:06:35,840 --> 00:06:37,160 Cris. 81 00:06:39,560 --> 00:06:41,160 -Lâchez-moi ! 82 00:06:41,480 --> 00:06:42,440 Yann ! 83 00:06:43,480 --> 00:06:44,600 Yann... 84 00:06:44,920 --> 00:06:46,360 -Laissez-moi l'examiner. 85 00:06:46,680 --> 00:06:48,200 -Non, reste assise. 86 00:06:57,920 --> 00:06:58,920 Sanglots. 87 00:06:59,240 --> 00:07:01,000 ... Il gémit. 88 00:07:01,320 --> 00:09:06,280 ... 89 00:09:06,920 --> 00:09:09,400 Une montre sonne. 90 00:09:09,720 --> 00:09:11,720 ... 91 00:09:17,480 --> 00:09:18,680 -Allez, on y va. 92 00:09:29,480 --> 00:09:32,080 -Il est 7h, messieurs dames. C'est l'heure de se réveiller. 93 00:09:32,400 --> 00:09:35,480 Allez, mesdames, messieurs, il est 7h. 94 00:09:35,800 --> 00:10:12,560 ... 95 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 -(Ca va, mon chéri ?) 96 00:10:18,520 --> 00:10:21,920 -Je peux aller aux toilettes ? -Oui. 97 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 -On va avoir un café, 98 00:10:29,880 --> 00:10:32,920 de l'eau, quelque chose ? -Ca arrive. 99 00:10:37,880 --> 00:10:38,760 Elle gémit. 100 00:10:39,080 --> 00:10:40,400 -Me touche pas. 101 00:10:44,920 --> 00:10:46,440 Elle gémit. -C'est moi, 102 00:10:46,760 --> 00:10:47,640 Mado. 103 00:10:50,040 --> 00:10:51,800 Elle a de la fièvre. 104 00:10:54,880 --> 00:10:58,120 Elle est restée trop longtemps dans l'eau. 105 00:10:59,320 --> 00:11:01,240 Ca peut vite empirer. 106 00:11:01,560 --> 00:11:05,400 Il lui faudrait un antipyrétique pour faire baisser la fièvre. 107 00:11:05,720 --> 00:11:09,280 -Tu veux surtout aller chercher ton fils, hein ? 108 00:11:09,600 --> 00:11:12,160 Tu vas faire quoi ? Hein ? 109 00:11:12,480 --> 00:11:16,560 S'il t'arrive un truc, tu veux qu'il grandisse orphelin ? 110 00:11:16,880 --> 00:11:36,520 ... 111 00:11:36,840 --> 00:11:37,960 -Un gâteau ? 112 00:11:38,280 --> 00:11:39,320 -Merci. 113 00:11:43,560 --> 00:11:44,720 -C'est bientôt fini. 114 00:11:51,560 --> 00:11:53,120 -Café ? -Non, merci. 115 00:11:59,520 --> 00:12:01,560 -Comment ils peuvent savoir 116 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 tout ça ? -Tu sais, avec les portables, 117 00:12:05,120 --> 00:12:07,600 les réseaux sociaux, ils savent tout. 118 00:12:07,920 --> 00:12:10,120 -Qui ça, "ils" ? -Ces types en vert, 119 00:12:10,440 --> 00:12:13,920 les Américains, les Chinois, la mondialisation. 120 00:12:15,040 --> 00:12:15,880 -Oui... 121 00:12:26,520 --> 00:12:29,600 Papa, faut que je te dise... -Quoi ? 122 00:12:31,800 --> 00:12:34,600 -Je sais qui est le 6e passager. 123 00:12:36,000 --> 00:12:38,440 Ca va pas te faire plaisir. 124 00:12:38,760 --> 00:12:40,600 -Dis-moi quand même. 125 00:12:41,040 --> 00:12:42,080 -C'est Alex. 126 00:12:43,960 --> 00:12:46,160 -Cet enfoiré est revenu ? 127 00:12:46,480 --> 00:12:48,960 Ca fait 10 ans que je traîne la patte à cause de lui. 128 00:12:49,280 --> 00:12:51,480 Depuis hier, on est pris en otages, 129 00:12:51,800 --> 00:12:53,960 et comme par hasard, il est là. 130 00:12:54,280 --> 00:12:55,560 Et toi, comme par hasard, 131 00:12:55,880 --> 00:12:57,680 tu es au courant. 132 00:12:58,000 --> 00:12:59,920 -Il m'a fait passer un mot à la ferme. 133 00:13:02,280 --> 00:13:04,120 -Pour te dire quoi ? 134 00:13:04,440 --> 00:13:06,760 -Qu'il était sur l'île. 135 00:13:07,120 --> 00:13:10,200 -J'espère que t'es pas mêlée à ce bordel. 136 00:13:10,520 --> 00:13:13,960 -Comment tu peux penser ça ? -Tu as déjà fait des conneries. 137 00:13:14,280 --> 00:13:16,800 Souviens-toi du barrage. 138 00:13:17,120 --> 00:13:20,680 Tu as failli mourir, ce jour-là. -Ca va... 139 00:13:25,720 --> 00:13:26,840 -Alex... 140 00:13:38,080 --> 00:13:38,960 -Alors ? 141 00:13:40,320 --> 00:13:43,680 -Tu as raison, elle a besoin de médicaments. 142 00:13:48,840 --> 00:13:51,880 -Etonnant que tu te soucies de Mado... 143 00:13:52,200 --> 00:13:54,760 Tu l'aimais pas trop à l'époque. 144 00:13:55,080 --> 00:13:58,080 -Ca, c'était mon père. Il en avait surtout après son mari. 145 00:14:01,120 --> 00:14:02,400 Et d'ailleurs, 146 00:14:02,720 --> 00:14:06,680 il est vivant, encore ? -Non. Cancer du pancréas, 147 00:14:07,000 --> 00:14:08,320 il y a 6-7 ans. 148 00:14:08,640 --> 00:14:11,080 Il est parti en quelques semaines. 149 00:14:11,400 --> 00:14:13,480 Depuis, elle vit recluse. 150 00:14:13,800 --> 00:14:17,160 Elle s'est fâchée avec sa fille et son gendre. 151 00:14:17,480 --> 00:14:19,960 Elle voit plus ses petits-enfants. 152 00:14:20,280 --> 00:14:21,680 Elle parle à personne 153 00:14:22,000 --> 00:14:22,880 sur l'île. 154 00:14:27,160 --> 00:14:30,040 Qu'est-ce que tu es revenu faire ? 155 00:14:31,440 --> 00:14:34,800 -Ca a l'air de tous vous tracasser. -Normal. 156 00:14:35,120 --> 00:14:37,640 Tu es pas très aimé, par ici. 157 00:14:38,120 --> 00:14:41,200 -J'avais 20 ans. J'ai fait une connerie. 158 00:14:41,520 --> 00:14:45,440 J'ai eu 3 mois de préventive et un an d'interdiction de séjour 159 00:14:45,760 --> 00:14:46,520 à Penhic. 160 00:14:46,840 --> 00:14:49,800 10 ans que je suis pas revenu. J'ai payé ma dette. 161 00:14:50,120 --> 00:14:54,040 -Moi, ce qui m'intéresse, c'est pourquoi tu es revenu, 162 00:14:54,360 --> 00:14:55,960 au bout de 10 ans. 163 00:14:56,280 --> 00:14:58,600 Et pourquoi aujourd'hui ? 164 00:15:00,640 --> 00:15:02,720 -Je vais chercher les médicaments. 165 00:15:03,040 --> 00:15:05,320 Je veux pas qu'elle meure chez moi. 166 00:15:09,440 --> 00:15:12,160 Corne de brume. C'est quoi, ça ? 167 00:15:13,160 --> 00:15:14,120 -Ahmed... 168 00:15:16,960 --> 00:15:18,240 ... 169 00:15:18,560 --> 00:15:19,840 J'ai une idée. 170 00:15:25,400 --> 00:15:28,800 -Vous, vous, vous et vous, debout. 171 00:15:30,400 --> 00:15:32,840 Vous, vous et vous, debout. 172 00:15:35,000 --> 00:15:38,080 On est samedi, c'est la tournée du facteur. 173 00:15:38,400 --> 00:15:40,280 J'ai besoin de figurants. 174 00:15:40,600 --> 00:15:43,360 Vous, vous et vous, debout. 175 00:15:44,680 --> 00:15:46,520 -Je viens avec elle. 176 00:15:46,840 --> 00:15:50,080 Je suis à la ferme tous les samedis matin. 177 00:15:53,480 --> 00:15:54,920 -Allez, on avance. 178 00:15:58,280 --> 00:16:00,600 -Tu as compris ? Tu écris à ton père. 179 00:16:00,920 --> 00:16:02,800 C'est notre seule chance 180 00:16:03,120 --> 00:16:06,120 de dire à l'extérieur que l'île est en danger. 181 00:16:06,440 --> 00:16:08,040 Il doit emporter ta lettre. 182 00:16:08,360 --> 00:16:10,960 -OK, mais j'écris quoi ? "Cher papa..." 183 00:16:11,280 --> 00:16:12,800 -Non, c'est nul, ça. 184 00:16:13,120 --> 00:16:15,960 Tu écris : "A l'aide, Penhic est en danger. 185 00:16:16,280 --> 00:16:17,920 "Viens avec tes copains flics." 186 00:16:18,240 --> 00:16:20,360 -Il est pas flic, il est gendarme. 187 00:16:20,680 --> 00:16:22,560 -OK, mais elle a raison. 188 00:16:22,880 --> 00:16:24,440 On fait pas une dissertation. 189 00:16:24,760 --> 00:16:26,800 Ecris un truc simple 190 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 avec tes mots à toi. 191 00:16:28,640 --> 00:16:30,840 -Il faut que ce soit crédible. 192 00:16:31,160 --> 00:16:33,800 -Surtout que j'ai jamais envoyé une lettre en papier. 193 00:16:34,120 --> 00:16:36,760 -On va vraiment lui envoyer une lettre ? 194 00:16:37,080 --> 00:16:39,360 Je sais qu'on est restés à la préhistoire 195 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 sur Penhic, mais quand même. Ca marchera pas. 196 00:16:42,400 --> 00:16:43,440 -Tu proposes quoi ? 197 00:16:47,880 --> 00:16:50,120 -Le Guen accueille le facteur devant la mairie. 198 00:16:50,440 --> 00:16:52,640 Vous vous échangerez 199 00:16:52,960 --> 00:16:54,920 le courrier de la semaine. 200 00:16:55,240 --> 00:16:58,360 Mais pas de zèle, on est bien d'accord ? 201 00:16:59,760 --> 00:17:01,240 Gallet le saluera 202 00:17:01,560 --> 00:17:04,080 depuis le seuil de sa boulangerie. 203 00:17:04,400 --> 00:17:06,400 Vous le regarderez passer, 204 00:17:06,720 --> 00:17:08,200 comme d'habitude. 205 00:17:10,400 --> 00:17:11,760 -Ils vont tuer Ahmed. 206 00:17:12,080 --> 00:17:13,440 -Non, impossible. 207 00:17:13,760 --> 00:17:15,920 Si Ahmed revient pas sur le continent, 208 00:17:16,240 --> 00:17:17,920 ils enverront quelqu'un ici. 209 00:17:18,240 --> 00:17:19,960 -Vous, vous taillerez vos rosiers. 210 00:17:20,280 --> 00:17:22,720 Et vous, vous promènerez votre chien. 211 00:17:23,040 --> 00:17:24,000 Vous lui ferez 212 00:17:24,320 --> 00:17:26,160 un signe de la main. 213 00:17:27,240 --> 00:17:28,160 Quant à vous, 214 00:17:28,480 --> 00:17:32,040 vous ouvrirez votre porte au moment où il arrive dans la rue. 215 00:17:33,520 --> 00:17:36,880 Gamma vous accompagnera et vous surveillera. 216 00:17:37,200 --> 00:17:39,240 S'il vous donne du courrier, 217 00:17:39,560 --> 00:17:42,160 vous le prenez et vous partez. 218 00:17:42,480 --> 00:17:45,560 -Il faut mettre la lettre de Dorian dans une boîte avant son passage. 219 00:17:47,240 --> 00:17:48,360 -Bon alors, 220 00:17:48,680 --> 00:17:50,880 tu la trouves, l'inspi, Victor Hugo ? 221 00:17:52,600 --> 00:17:54,160 Il soupire. 222 00:17:57,040 --> 00:17:58,600 -Eliane... 223 00:17:59,440 --> 00:18:01,640 vous lui offrirez un café dans votre cabinet, 224 00:18:01,960 --> 00:18:03,240 comme tous les samedis. 225 00:18:04,640 --> 00:18:05,840 Quant à vous, 226 00:18:06,160 --> 00:18:09,120 vous vous contenterez de le saluer, 227 00:18:09,440 --> 00:18:12,160 quand il remontera jusqu'à la ferme. 228 00:18:15,840 --> 00:18:19,880 On va tous vous équiper de micros. Je resterai en contact 229 00:18:20,200 --> 00:18:21,400 avec mes hommes. 230 00:18:21,720 --> 00:18:23,800 Au moindre écart... 231 00:18:25,480 --> 00:18:27,200 je n'hésiterai pas. 232 00:18:27,520 --> 00:18:29,040 C'est la vie du facteur 233 00:18:29,360 --> 00:18:31,200 et les vôtres que vous mettrez en danger. 234 00:18:34,000 --> 00:18:35,560 Des questions ? 235 00:18:40,880 --> 00:18:43,120 Allez-y pour les micros. 236 00:18:59,200 --> 00:19:00,720 Les deux, là-bas, 237 00:19:01,040 --> 00:19:02,720 tu me les surveilles. 238 00:19:12,040 --> 00:19:14,840 -"Voilà, papa. Je t'ai tout écrit 239 00:19:15,160 --> 00:19:16,960 "comme ça s'est passé. 240 00:19:17,280 --> 00:19:19,520 "C'est grave et c'est pas une blague. 241 00:19:19,840 --> 00:19:21,160 "Ces hommes sont armés. 242 00:19:21,480 --> 00:19:22,840 "Ils ont déjà tué. 243 00:19:23,160 --> 00:19:26,360 "Ils ont pris les habitants en otages. 244 00:19:26,680 --> 00:19:29,040 "Viens vite avec des renforts. Je t'aime." 245 00:19:29,360 --> 00:19:31,920 -C'est bien, ça. Bravo. 246 00:19:37,560 --> 00:19:39,040 -Je vais y aller. 247 00:19:39,360 --> 00:19:42,240 -Attends. C'est pas ce qu'on a dit. 248 00:19:42,560 --> 00:19:44,920 -C'est ce qu'on va faire. -Certainement pas. 249 00:19:45,240 --> 00:19:48,040 -Je sais où Eliane range ses médicaments. 250 00:19:48,360 --> 00:19:50,480 Et il y a une boîte aux lettres 251 00:19:50,800 --> 00:19:51,680 devant la maison. 252 00:19:52,000 --> 00:19:53,520 Je poste la lettre 253 00:19:53,840 --> 00:19:56,840 et je ramène ce qu'il faut pour Mado. 254 00:19:57,680 --> 00:19:58,560 -OK. 255 00:19:58,880 --> 00:20:02,320 Mais je t'accompagne jusqu'au cimetière marin. 256 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -Ils sont amoureux ou quoi ? 257 00:20:14,120 --> 00:20:15,280 -Ils peuvent pas être amoureux. 258 00:20:15,600 --> 00:20:17,040 C'est pas possible. 259 00:20:17,360 --> 00:20:20,200 -Ouais, comme tu dis, c'est pas possible. 260 00:20:20,520 --> 00:20:44,960 ... 261 00:20:45,280 --> 00:20:46,720 -Je vais me débrouiller. 262 00:20:47,040 --> 00:20:49,880 Poster une lettre papier, c'est une mission 263 00:20:50,200 --> 00:20:52,640 pour une vieille comme moi. 264 00:20:55,160 --> 00:20:56,200 Alex ! 265 00:20:56,520 --> 00:20:58,080 Alex ! -Oui. 266 00:20:58,760 --> 00:21:01,000 Vas-y, je t'attends ici. 267 00:21:03,040 --> 00:21:04,000 Chris... 268 00:21:05,880 --> 00:21:07,680 Tu voulais savoir ? 269 00:21:08,000 --> 00:21:11,120 J'ai un problème à régler avec mon père. 270 00:21:11,440 --> 00:21:15,040 Je suis venu déterrer les morts. C'est pas vraiment légal. 271 00:21:15,360 --> 00:21:18,400 C'est pour ça que j'ai pas prévenu que je revenais. 272 00:21:18,720 --> 00:21:21,480 -Qu'est-ce que tu cherches ? Ton père ? 273 00:21:21,800 --> 00:21:23,160 Il est là. 274 00:21:25,760 --> 00:21:29,120 Mais quoi que tu fasses, ça le ramènera pas. 275 00:21:29,440 --> 00:22:14,080 ... 276 00:22:14,400 --> 00:22:16,080 -Psi en position. 277 00:22:24,440 --> 00:22:25,880 -Bêta en position. 278 00:22:31,000 --> 00:22:33,560 -Alpha, navette en approche. 279 00:22:33,880 --> 00:22:36,720 -OK, tout le monde se tient prêt. 280 00:22:47,120 --> 00:22:48,840 Ils chantent en breton. 281 00:23:18,360 --> 00:23:20,400 -Dites au maire que j'ai sa femme sous contrôle. 282 00:23:20,720 --> 00:23:22,000 *-Bien reçu. 283 00:23:23,840 --> 00:23:25,720 -Allez-y, reprenez. 284 00:23:32,440 --> 00:23:38,040 ... 285 00:23:46,440 --> 00:23:48,000 -Départ pour le village. 286 00:23:48,320 --> 00:24:11,200 ... 287 00:24:11,520 --> 00:24:12,760 Sonnette de vélo. 288 00:24:25,040 --> 00:24:26,160 -Ca va, toi ? 289 00:24:32,040 --> 00:24:34,920 -Salut, Ahmed. Ca va ? -Ca va. 290 00:24:35,240 --> 00:24:37,240 C'est calme, ce matin. 291 00:24:37,560 --> 00:24:39,200 Pas bavard, aujourd'hui. 292 00:24:39,520 --> 00:24:40,840 -Ben... 293 00:24:41,960 --> 00:24:44,960 C'est toi qui apportes les nouvelles. 294 00:24:45,880 --> 00:24:47,600 *Et puis moi... 295 00:24:47,920 --> 00:24:49,960 *j'ai rien de spécial à dire. 296 00:24:50,280 --> 00:24:55,320 L'île est pas partie à la dérive, malgré les tempêtes. 297 00:24:55,640 --> 00:24:56,960 Merci beaucoup. 298 00:24:57,280 --> 00:25:00,200 Et puis, moi, c'est... 299 00:25:00,520 --> 00:25:02,720 C'est la routine, quoi. 300 00:25:03,040 --> 00:25:05,160 La mairie, les soucis, 301 00:25:05,480 --> 00:25:07,880 les responsabilités, quoi. 302 00:25:10,560 --> 00:25:12,920 Tu en as pour longtemps ? 303 00:25:13,240 --> 00:25:14,120 -De quoi ? 304 00:25:14,440 --> 00:25:15,800 -Ben... ta tournée. 305 00:25:16,120 --> 00:25:17,880 -T'as un truc à me dire ? 306 00:25:18,200 --> 00:25:20,160 *-Non, je posais juste la question. 307 00:25:20,840 --> 00:25:22,760 -Il fait quoi, là ? 308 00:25:23,080 --> 00:25:26,120 -Les sacs de courrier fondent un peu plus chaque année. 309 00:25:26,440 --> 00:25:27,960 C'est une petite tournée. 310 00:25:28,280 --> 00:25:31,120 *-Ben tant mieux. *-Oui, c'est ça. 311 00:25:31,440 --> 00:25:32,640 -Quand ils vont 312 00:25:32,960 --> 00:25:34,800 me supprimer ma tournée, 313 00:25:35,120 --> 00:25:37,120 tu pleureras. -Personne veut te supprimer. 314 00:25:37,440 --> 00:25:38,680 -A quoi il joue ? 315 00:25:39,880 --> 00:25:41,640 *-Ben, j'espère, hein ! 316 00:25:41,960 --> 00:25:43,480 Tu me fais peur, là. 317 00:25:43,800 --> 00:25:46,960 *-Non, laisse tomber, c'est parce que je... 318 00:25:48,800 --> 00:25:52,080 J'ai pas très bien dormi parce que j'ai... 319 00:25:53,960 --> 00:25:54,880 *J'ai... 320 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 J'ai des emmerdes, voilà. C'est tout. 321 00:26:01,640 --> 00:26:02,520 -Bon... 322 00:26:02,840 --> 00:26:05,560 J'y vais, allez. -Bonne tournée. 323 00:26:08,080 --> 00:26:10,040 Fais attention à toi. 324 00:26:22,960 --> 00:26:24,920 -OK, c'est bon pour nous. 325 00:26:25,240 --> 00:26:46,160 ... 326 00:26:46,480 --> 00:26:48,480 -Je suis désolé, papa. 327 00:26:50,400 --> 00:26:53,560 Je te promets, je vais arranger tout ça. 328 00:27:09,760 --> 00:27:11,520 *-Bonjour. *-Bonjour. 329 00:27:12,760 --> 00:27:13,680 -Tiens. 330 00:27:14,000 --> 00:27:15,320 *-Merci, Ahmed. 331 00:27:15,640 --> 00:27:17,960 *-Bon, à la prochaine. Ciao ! 332 00:27:28,680 --> 00:27:31,280 -Salut, Ahmed, ça va ? -Ca va. 333 00:27:42,800 --> 00:27:44,240 Ca va, Erwan ? 334 00:27:44,560 --> 00:27:46,240 -Salut, Ahmed. -Tiens. 335 00:27:46,560 --> 00:27:47,520 -Merci. 336 00:27:47,840 --> 00:27:49,840 -Ciao. A la prochaine. 337 00:27:50,920 --> 00:28:29,080 ... 338 00:28:30,000 --> 00:28:31,680 -Pi, en place. 339 00:28:36,560 --> 00:28:38,360 -Tau, en position. 340 00:28:40,120 --> 00:29:04,840 ... 341 00:29:05,160 --> 00:29:07,360 -Tu sais ce qu'on dit ? 342 00:29:07,680 --> 00:29:09,240 -Non, quoi ? 343 00:29:09,560 --> 00:29:12,440 -Qu'elle aurait planqué un trésor. 344 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 Sa fille 345 00:29:23,280 --> 00:29:25,320 et son connard de mari attendent qu'elle crève 346 00:29:25,640 --> 00:29:28,800 pour récupérer l'argent, mais ils savent pas où il est. 347 00:29:29,120 --> 00:29:30,480 -Tu veux dire 348 00:29:30,800 --> 00:29:34,360 que cette clé ouvre un coffre plein de billets ? 349 00:29:40,440 --> 00:29:42,520 -Touchez pas ma clé. 350 00:29:46,320 --> 00:29:47,640 Ils sont bêtes. 351 00:30:04,280 --> 00:30:07,320 -Vous voulez un petit café ? -Merci. 352 00:30:18,120 --> 00:30:20,720 -Vous pouvez me le surveiller deux minutes ? 353 00:30:21,040 --> 00:30:23,560 Je voudrais me rafraîchir dans la salle de bains. 354 00:30:23,880 --> 00:30:25,360 Ce sera pas long. 355 00:30:25,680 --> 00:30:53,800 ... 356 00:31:11,960 --> 00:31:16,600 ... 357 00:31:29,120 --> 00:32:21,040 ... 358 00:32:33,360 --> 00:32:35,720 -Hé... -C'est son traitement. 359 00:32:36,040 --> 00:32:37,200 Il a l'habitude. 360 00:32:37,520 --> 00:32:39,320 Vous inquiétez pas. 361 00:32:40,720 --> 00:33:01,880 ... 362 00:33:14,040 --> 00:33:15,160 Il sanglote. 363 00:33:15,480 --> 00:33:17,880 ... 364 00:33:18,200 --> 00:33:24,040 ... 365 00:33:27,200 --> 00:33:28,760 -Il fait une crise. 366 00:33:29,080 --> 00:33:30,160 Laissez-moi faire ! 367 00:33:30,480 --> 00:33:31,520 Il pleure. 368 00:33:31,840 --> 00:33:35,160 ... 369 00:33:35,480 --> 00:33:36,720 Geoffroy... 370 00:33:37,040 --> 00:33:39,800 Geoffroy, viens avec moi, regarde-moi. 371 00:33:40,120 --> 00:33:42,760 Ca va aller, mon grand. Viens. 372 00:33:43,080 --> 00:33:44,840 Pleurs. 373 00:33:45,160 --> 00:33:46,960 Tout va bien. 374 00:33:47,280 --> 00:33:49,280 C'est bon, ça va aller. 375 00:33:49,600 --> 00:33:51,480 Geoffroy pleure. 376 00:33:52,800 --> 00:33:54,120 Ca va aller. ... 377 00:33:54,440 --> 00:33:56,440 Calme-toi. Aidez-moi. 378 00:33:56,760 --> 00:33:58,600 Calme-toi. Tout va bien. 379 00:33:58,920 --> 00:34:00,960 ... 380 00:34:01,280 --> 00:34:02,920 S'il vous plaît ! 381 00:34:03,240 --> 00:34:09,400 ... 382 00:34:28,200 --> 00:34:29,520 *-Cible en vue. 383 00:34:35,480 --> 00:34:36,920 Sonnette de vélo. 384 00:34:38,440 --> 00:34:41,720 -Alors, comment il va, Mohamed ? 385 00:34:42,040 --> 00:34:43,640 -Ah non, moi, c'est... 386 00:34:43,960 --> 00:34:44,960 C'est Ahmed. 387 00:34:45,720 --> 00:34:46,760 -Alpha... 388 00:34:47,960 --> 00:34:50,440 -Ben, j'ai rien aujourd'hui. 389 00:34:52,600 --> 00:34:54,280 -Alpha... *-Quoi ? 390 00:34:54,600 --> 00:34:57,320 Je le vois pas d'ici. *-A la prochaine. 391 00:34:57,760 --> 00:34:59,040 -A plus. 392 00:35:00,000 --> 00:35:01,200 Dis, euh... 393 00:35:03,440 --> 00:35:05,000 Bonne tournée ! 394 00:35:10,200 --> 00:35:11,920 -Allez, ramène-toi. 395 00:35:12,240 --> 00:35:13,600 RAS. 396 00:35:13,920 --> 00:35:16,760 Gallet a voulu jouer les héros. 397 00:35:17,080 --> 00:35:19,080 *Il a pas eu le cran. 398 00:35:24,240 --> 00:35:25,400 Crétin ! 399 00:35:29,920 --> 00:35:30,920 Geoffroy pleure. 400 00:35:31,240 --> 00:35:32,360 -Geoffroy ! 401 00:35:32,680 --> 00:35:33,760 Arrête, reviens ! 402 00:35:34,080 --> 00:35:35,800 -Le petit s'échappe ! 403 00:35:36,120 --> 00:35:37,240 -Arrête ! 404 00:35:37,560 --> 00:35:38,840 Laissez-moi ! 405 00:35:39,160 --> 00:35:41,560 Arrêtez, s'il vous plaît ! 406 00:35:41,880 --> 00:35:43,160 Il pleure. 407 00:35:43,480 --> 00:35:45,320 Laissez-moi ! 408 00:35:45,640 --> 00:35:47,320 Eliane crie au loin. 409 00:35:47,640 --> 00:35:48,840 Elle pleure. 410 00:35:49,560 --> 00:35:52,760 *-Facteur en approche. -S'il vous plaît ! 411 00:35:53,800 --> 00:35:55,080 Geoffroy crie. 412 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 Geoffroy pleure. 413 00:35:59,320 --> 00:36:00,280 Allez, Geoffroy. 414 00:36:00,600 --> 00:36:02,040 -On vous surveille. 415 00:36:05,920 --> 00:36:07,120 Sonnette de vélo. 416 00:36:07,440 --> 00:36:09,640 Il sanglote. -Calme-toi. 417 00:36:12,240 --> 00:36:15,800 Regarde, c'est Ahmed. Il vient avec le courrier. 418 00:36:23,280 --> 00:36:24,080 On frappe. 419 00:36:24,400 --> 00:36:25,680 C'est ouvert ! 420 00:36:27,160 --> 00:36:29,040 -Ca va ? -Salut, Ahmed. 421 00:36:30,280 --> 00:36:31,720 Geoffroy a fait une crise. 422 00:36:32,040 --> 00:36:33,920 Tu peux poser le courrier là ? 423 00:36:34,240 --> 00:36:36,880 -Tu veux que je t'aide ? -Non, ça va aller. 424 00:36:37,200 --> 00:36:39,120 J'ai pas eu le temps de préparer 425 00:36:39,440 --> 00:36:42,000 le courrier. -Tu veux que je prévienne Chris ? 426 00:36:42,320 --> 00:36:45,640 -Non, elle va pas tarder. Et puis on a l'habitude. 427 00:36:45,960 --> 00:36:47,320 On va se calmer. 428 00:36:59,160 --> 00:37:00,880 Par contre, pour le café, 429 00:37:01,200 --> 00:37:03,400 ça va pas être possible. 430 00:37:03,720 --> 00:37:05,720 La semaine prochaine. -Oui, pas de souci. 431 00:37:06,040 --> 00:37:08,440 Bon, allez... -Merci, Ahmed. 432 00:37:08,760 --> 00:37:10,240 Geoffroy gémit. 433 00:37:10,560 --> 00:37:12,120 Elle chuchote. 434 00:37:12,440 --> 00:37:14,640 (C'est fini. C'est fini.) 435 00:37:14,960 --> 00:37:16,200 Il gémit. 436 00:37:16,520 --> 00:37:17,600 (Tout va bien.) 437 00:37:19,040 --> 00:37:20,360 Geoffroy gémit. 438 00:37:21,440 --> 00:37:22,560 (Tout va bien.) 439 00:37:22,880 --> 00:37:23,880 Il sanglote. 440 00:37:27,080 --> 00:37:29,960 -(T'es très fort. Bravo. Je suis fière. 441 00:37:30,280 --> 00:37:32,480 (Je suis fière de toi.) 442 00:37:32,800 --> 00:37:54,680 ... 443 00:37:55,000 --> 00:37:58,120 Bêlements au loin. 444 00:38:03,120 --> 00:38:04,240 -Pardon. 445 00:38:14,400 --> 00:38:16,280 Bêlements. 446 00:38:17,800 --> 00:38:41,840 ... 447 00:38:42,160 --> 00:38:43,200 -Tu me donnes 448 00:38:43,520 --> 00:38:44,280 une tomme ? 449 00:38:53,080 --> 00:38:55,880 -Je peux savoir ce que tu fais ? 450 00:38:56,200 --> 00:38:57,680 Aboiements. -Viens. 451 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 -Le voilà ! -Je vais donner 452 00:39:00,320 --> 00:39:02,800 les fromages à Ahmed. -Pas de fromages pour le facteur. 453 00:39:03,120 --> 00:39:05,440 Pas de courrier non plus. 454 00:39:05,880 --> 00:39:08,240 Pas de conneries. On vous écoute. 455 00:39:08,560 --> 00:39:09,680 Bêlements. 456 00:39:11,600 --> 00:39:12,600 -Zork ! 457 00:39:12,920 --> 00:39:14,920 Laisse-le tranquille ! 458 00:39:17,400 --> 00:39:20,280 -Bonjour, ma belle. -Salut, Ahmed. 459 00:39:22,720 --> 00:39:24,480 -Ca va ? -Oui... 460 00:39:24,800 --> 00:39:27,600 Désolée, j'ai rien pour toi aujourd'hui. 461 00:39:27,920 --> 00:39:30,400 -Toi non plus ? Qu'est-ce que vous avez foutu ici, 462 00:39:30,720 --> 00:39:32,800 depuis samedi ? On dirait que l'île 463 00:39:33,120 --> 00:39:35,440 a arrêté d'écrire. Vous installez la fibre ? 464 00:39:35,760 --> 00:39:37,040 -Ca risque pas. 465 00:39:37,360 --> 00:39:38,800 Cliquetis. 466 00:39:45,920 --> 00:39:49,720 Il faut que j'y retourne. J'ai une brebis qui vêle. 467 00:39:50,760 --> 00:39:52,280 -Ah... bon... 468 00:39:53,240 --> 00:39:54,920 Tu passeras le bonjour à Yannick. 469 00:39:55,240 --> 00:39:56,680 -J'y manquerai pas. 470 00:39:57,000 --> 00:39:58,520 -Prends soin de ton père, 471 00:39:58,880 --> 00:40:00,440 il a pas l'air bien. 472 00:40:00,760 --> 00:40:03,280 Allez, à la prochaine. -Ciao. 473 00:40:17,960 --> 00:40:18,960 -Ca va ? 474 00:40:21,280 --> 00:40:22,040 -Tu les voulais ? 475 00:40:23,080 --> 00:40:24,280 Bouffe-les ! 476 00:40:25,800 --> 00:40:27,680 C'est bon, laisse-moi. 477 00:40:29,800 --> 00:40:31,200 Bêlements. 478 00:40:36,360 --> 00:40:38,080 Vous croyiez quoi ? 479 00:40:38,400 --> 00:40:40,200 Qu'on n'allait rien tenter ? 480 00:40:42,920 --> 00:40:45,160 -C'est la dernière fois. 481 00:40:46,400 --> 00:41:02,000 ... 482 00:41:02,600 --> 00:41:03,800 -Quel gâchis, 483 00:41:04,120 --> 00:41:06,640 avec tous ces gens qui meurent de faim. 484 00:41:06,960 --> 00:41:37,400 ... 485 00:41:37,720 --> 00:41:41,440 -Alpha, tout est OK. Le facteur va vers le port. 486 00:41:41,760 --> 00:41:44,200 -Je vais revenir, Geoffroy, je te promets. 487 00:41:44,520 --> 00:41:46,680 Maman apporte les médicaments à Mado. 488 00:41:47,000 --> 00:41:48,320 Il sanglote. 489 00:41:49,360 --> 00:41:50,480 -(Ca va aller.) 490 00:41:58,520 --> 00:42:00,960 -Qu'est-ce qu'ils foutent ? 491 00:42:01,280 --> 00:42:04,360 -Je sais pas. Il faut qu'on aille voir. 492 00:42:06,320 --> 00:42:07,320 -Attends. 493 00:42:08,280 --> 00:42:11,040 On peut pas laisser la vieille. 494 00:42:26,000 --> 00:42:28,120 -Départ de la navette. *-OK. Mission terminée. 495 00:42:28,440 --> 00:42:30,280 *Bien joué, les gars. 496 00:42:30,880 --> 00:42:32,080 -T'as raison. 497 00:42:32,400 --> 00:42:34,840 Continue de jouer à l'infirmière, j'y vais. 498 00:42:35,160 --> 00:42:36,080 -Dorian ! 499 00:42:41,760 --> 00:42:42,520 -Bêta, ça va ? 500 00:42:43,280 --> 00:42:45,600 -Epsilon m'a rejoint. 501 00:42:46,880 --> 00:42:49,080 Tout est sous contrôle. 502 00:43:03,080 --> 00:43:04,280 -(Merde.) 503 00:43:07,400 --> 00:43:09,920 -On part dans deux minutes ! 504 00:43:21,120 --> 00:43:24,440 -Tu fais quoi ? -J'écris un message à Alex. 505 00:43:24,760 --> 00:43:26,160 -Pour lui dire quoi ? 506 00:43:26,480 --> 00:43:29,440 -Plus tard, OK ? -C'est le retour du héros ? 507 00:43:29,760 --> 00:43:32,600 Tu me crois pas capable de sauver l'île. 508 00:43:32,920 --> 00:43:34,520 -Ca a rien à voir. 509 00:43:37,960 --> 00:43:39,040 Attends. 510 00:43:40,240 --> 00:43:41,320 Excuse-moi. 511 00:43:41,640 --> 00:43:43,640 Je suis un peu tendue. 512 00:43:44,640 --> 00:43:46,760 -C'est bon, les amoureux ? 513 00:43:47,080 --> 00:43:49,240 -Si tu m'aides, ça ira plus vite. 514 00:43:53,320 --> 00:43:54,160 -Zork ! 515 00:43:54,480 --> 00:43:56,080 Candice siffle. 516 00:43:56,400 --> 00:43:57,640 Le chien aboie. 517 00:43:57,960 --> 00:44:00,200 Viens, mon chien. Tiens. 518 00:44:00,520 --> 00:44:02,440 (Attends, reste là.) 519 00:44:03,080 --> 00:44:05,720 Tu vas bien garder les brebis. 520 00:44:06,800 --> 00:44:08,440 T'es un bon chien. 521 00:44:08,760 --> 00:44:09,880 Tiens. 522 00:44:11,280 --> 00:44:14,080 -Allez, la bergère, on t'attend. 523 00:44:16,120 --> 00:44:18,200 Le moteur démarre. 524 00:44:31,200 --> 00:44:31,960 Il gémit. 525 00:44:34,200 --> 00:44:35,880 -Descends, descends ! 526 00:44:36,200 --> 00:44:39,520 Que fais-tu là ? -On s'inquiétait pour toi. 527 00:44:39,840 --> 00:44:41,120 Où est Chris ? 528 00:44:41,440 --> 00:44:43,760 -Elle devrait pas tarder. 529 00:44:46,880 --> 00:44:48,120 -Elle est là ! 530 00:44:48,440 --> 00:44:50,440 -Attends, attends. 531 00:44:51,600 --> 00:44:52,560 Regarde. 532 00:44:56,320 --> 00:44:59,320 -Faut aller l'aider. -Non, bouge pas. 533 00:45:13,120 --> 00:45:14,280 (Attention !) 534 00:45:22,800 --> 00:45:25,040 Elle va se faire choper. 535 00:45:26,040 --> 00:46:03,280 ... 536 00:46:03,600 --> 00:46:05,160 -Allez, avance. 537 00:46:19,280 --> 00:46:22,680 -Tout votre espoir réside dans une vieille, jalousée de tous, 538 00:46:23,000 --> 00:46:25,800 une ado capricieuse et un gamin boutonneux. 539 00:46:26,120 --> 00:46:29,160 Et ce type que personne n'a l'air ravi de voir réapparaître. 540 00:46:29,480 --> 00:46:32,600 Mais vous, vous allez pouvoir retrouver votre gosse. 541 00:46:32,920 --> 00:46:34,920 C'est fini, pour vous. 542 00:46:38,400 --> 00:46:42,240 Sonnette de vélo. -Rodolphe ! Une lettre de ton fils. 543 00:46:42,560 --> 00:46:44,640 Salut, les gars. -Salut, Ahmed. 544 00:46:44,960 --> 00:46:48,560 -La prochaine fois, tu lui achèteras des timbres. 545 00:46:48,880 --> 00:46:50,320 -Je vous rejoins. 546 00:46:56,480 --> 00:46:58,720 -Vous avez pas compris ? 547 00:46:59,040 --> 00:47:01,400 L'alerte est donnée sur le continent. 548 00:47:01,720 --> 00:47:02,920 Elle est finie, 549 00:47:03,240 --> 00:47:05,440 votre comédie. Vous croyiez quoi ? 550 00:47:05,760 --> 00:47:10,000 Que vous alliez pouvoir retenir une île prisonnière comme ça ? 551 00:47:10,720 --> 00:47:13,200 Foutez le camp, maintenant. 552 00:47:13,520 --> 00:47:17,560 Allez jouer à la guerre ailleurs. Vous avez fait assez de mal ici. 553 00:47:29,480 --> 00:47:31,360 -Vous croyiez quoi ? 554 00:47:31,680 --> 00:47:34,960 La boîte aux lettres en face du cabinet de votre copine 555 00:47:35,280 --> 00:47:37,560 était sous surveillance. 556 00:47:37,880 --> 00:47:39,960 Mais vous inquiétez pas, 557 00:47:40,280 --> 00:47:43,480 on a laissé un mot gentil pour le père de Dorian. 558 00:47:44,040 --> 00:47:47,040 Vous voyez, on n'est pas des sauvages. 559 00:47:47,360 --> 00:48:20,880 ... 560 00:48:21,200 --> 00:48:22,360 Aboiement. 561 00:48:22,680 --> 00:48:40,960 ... 562 00:48:41,280 --> 00:48:44,000 -(C'est Chris...) -Oh, la voilà. 563 00:48:44,360 --> 00:48:46,160 Sanglots. 564 00:48:46,920 --> 00:48:49,040 -(Ca va, tout va bien.) 565 00:48:49,360 --> 00:48:51,400 Maman est là. 566 00:48:53,320 --> 00:48:54,920 -On continue. 567 00:48:55,680 --> 00:48:58,520 Geoffroy sanglote. 568 00:49:09,520 --> 00:49:10,760 -Amis îliens ! 569 00:49:15,960 --> 00:49:17,320 Réjouissez-vous. 570 00:49:17,640 --> 00:49:19,520 Dans quelques heures, 571 00:49:19,840 --> 00:49:21,760 débutera un monde nouveau. 572 00:49:22,080 --> 00:49:24,080 Penhic sera connue du monde entier, 573 00:49:24,400 --> 00:49:25,960 et on dira partout 574 00:49:26,280 --> 00:49:27,400 que c'est ici 575 00:49:27,720 --> 00:49:29,000 que tout a commencé. 576 00:49:39,760 --> 00:49:42,680 Le compte à rebours est enclenché. 577 00:49:45,040 --> 00:49:48,000 Plus rien ne pourra arrêter l'opération 578 00:49:48,320 --> 00:49:49,840 Océanite Tempête ! 579 00:49:56,680 --> 00:49:58,320 -Bravo ! -Merci. 580 00:49:59,680 --> 00:50:01,360 Il applaudit. 581 00:50:01,680 --> 00:50:04,360 -Bravo ! Applaudissements. 582 00:50:04,680 --> 00:50:07,320 ... Bravo ! 583 00:50:08,560 --> 00:50:14,120 ... 584 00:50:15,440 --> 00:50:18,760 -Envoie deux gars chercher du côté des cabanes 585 00:50:19,080 --> 00:50:20,600 et convoque-moi Chris. 586 00:50:20,920 --> 00:50:23,160 Je veux savoir qui est le type qui était avec elle. 587 00:50:23,480 --> 00:50:26,200 -Et pour les gendarmes ? -Ca devrait aller. 588 00:50:26,520 --> 00:50:28,680 Et attends. Surveille Oméga. 589 00:50:29,000 --> 00:50:32,240 J'ai l'impression qu'il nous cache quelque chose. 590 00:50:41,160 --> 00:50:43,080 -Ils ont chopé Chris. 591 00:50:45,320 --> 00:50:47,520 -Il faut se tirer d'ici. 592 00:50:47,840 --> 00:50:51,000 Chris va nous dénoncer. -Non, elle fera jamais ça. 593 00:50:51,320 --> 00:50:54,720 -T'en sais quoi ? Tu la connais ? -Oui, et elle fera jamais ça. 594 00:50:55,040 --> 00:50:56,160 -Je me casse. 595 00:50:56,480 --> 00:50:59,080 -Tu vas où, là ? -Je me casse. 596 00:51:00,400 --> 00:51:02,200 -Mon papa va venir. 597 00:51:03,920 --> 00:51:05,240 C'est un héros. 598 00:51:07,120 --> 00:51:08,720 Il va nous sauver. 599 00:51:09,600 --> 00:51:12,480 Sinon, c'est moi qui vais le faire. 600 00:51:12,800 --> 00:51:14,760 -On peut pas laisser Mado seule. 601 00:51:15,080 --> 00:51:17,000 -Et les médicaments ? 602 00:51:17,320 --> 00:51:18,440 -J'ai pas pu 603 00:51:18,760 --> 00:51:20,040 les récupérer. 604 00:51:24,800 --> 00:51:27,440 -Putain ! -Je sais où ils sont. 605 00:51:30,960 --> 00:51:32,280 -Tu fais quoi ? 606 00:51:32,600 --> 00:51:35,320 -J'ai compris ce que Dorian voulait me dire. 607 00:51:35,640 --> 00:51:38,320 Faut que je l'embrasse. On va faire un saut sur l'île. 608 00:51:50,800 --> 00:51:55,800 france.tv access 36930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.