Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,250
["christmas melody"
by loren lott playing]
2
00:00:08,900 --> 00:00:13,820
♪ when you think of me,
it's christmas ♪
3
00:00:13,840 --> 00:00:16,010
Announcer: 'twas the night
before christmas,
4
00:00:16,240 --> 00:00:18,920
And all through god's house,
all the creatures
5
00:00:19,020 --> 00:00:21,760
Were stirring, but y'all,
there weren't even one mouse.
6
00:00:21,910 --> 00:00:23,910
No stockings were hung,
7
00:00:24,000 --> 00:00:27,250
But there was this mother
and daughter.
8
00:00:27,340 --> 00:00:28,670
Ooh, this is my part,
right here.
9
00:00:28,690 --> 00:00:30,840
[over radio]
♪ I'm singing ♪
10
00:00:30,930 --> 00:00:33,510
[journee singing along]
♪ la, la, la, la, la, la, la ♪
11
00:00:33,530 --> 00:00:37,360
♪ let me be your christmas
melody, yeah, yeah ♪
12
00:00:37,590 --> 00:00:42,430
♪ I'm singing la, la, la,
la, la, la, la, la, la ♪
13
00:00:42,450 --> 00:00:45,860
♪ let me be
your christmas melody ♪
14
00:00:45,950 --> 00:00:46,950
Journee: Come on,
let's go old school.
15
00:00:47,100 --> 00:00:48,860
♪ I'm singing la ♪
16
00:00:48,950 --> 00:00:51,030
♪ la, la, la, la, la,
la, la, la ♪
17
00:00:51,120 --> 00:00:52,450
♪ la, la, la, la, la ♪
18
00:00:52,610 --> 00:00:56,200
♪ la, la, la, la ♪
19
00:00:56,290 --> 00:00:58,390
♪ let me be ♪
20
00:00:58,540 --> 00:01:03,800
♪ your christmas melody ♪
21
00:01:03,890 --> 00:01:05,060
Nia: Just stop.
22
00:01:07,290 --> 00:01:09,550
[sighs] mom.
23
00:01:09,570 --> 00:01:11,070
Can you tone it down,
please?
24
00:01:11,220 --> 00:01:13,130
Journee: Oh, come on, nia.
25
00:01:13,220 --> 00:01:15,980
You love this song.
And it's simone.
26
00:01:16,130 --> 00:01:17,800
And I miss hearing you sing.
27
00:01:17,820 --> 00:01:19,560
Radio dj:
That was the latest
28
00:01:19,650 --> 00:01:21,320
From gospel sensation,
simone adams.
29
00:01:21,410 --> 00:01:23,470
Quick update
on the storm front moving in.
30
00:01:23,490 --> 00:01:25,470
A blizzard warning
has just been issued.
31
00:01:25,490 --> 00:01:27,900
Road closures are already
being reported.
32
00:01:27,990 --> 00:01:30,830
Stay home if you can, folks.
33
00:01:30,980 --> 00:01:32,420
Are you going to be
this way, all night?
34
00:01:34,570 --> 00:01:36,670
Look, I know
you didn't want to go,
35
00:01:36,760 --> 00:01:38,480
But we left early.
36
00:01:38,580 --> 00:01:40,670
It was the last
work obligation I had.
37
00:01:40,820 --> 00:01:42,580
Now we can just hang out.
38
00:01:42,600 --> 00:01:44,660
Right.
39
00:01:44,750 --> 00:01:46,330
Journee: I mean,
I thought you were down
40
00:01:46,420 --> 00:01:47,830
For a little christmas
movie marathon.
41
00:01:47,850 --> 00:01:49,920
I got the flicks
all lined up.
42
00:01:49,940 --> 00:01:52,010
Mom, it's just,
you promised we'd go visit
43
00:01:52,170 --> 00:01:53,940
Nana and pop pop's.
44
00:01:54,170 --> 00:01:55,590
It's not like philly's
that far away from jersey.
45
00:01:55,610 --> 00:01:57,280
I know. I know.
And I'm sorry.
46
00:01:57,500 --> 00:01:58,850
Nia: I told everyone
that we were coming home,
47
00:01:58,950 --> 00:02:00,020
And now they're disappointed.
48
00:02:00,120 --> 00:02:02,170
Look-- okay, I get it.
49
00:02:02,270 --> 00:02:04,860
But you can see
some of your old friends
50
00:02:04,950 --> 00:02:06,100
Over spring break.
51
00:02:06,120 --> 00:02:07,860
Mom, they're not
old friends.
52
00:02:08,020 --> 00:02:09,850
They're current.
And we made plans.
53
00:02:09,940 --> 00:02:12,200
Journee: Look, I said
I was sorry, nia, okay?
54
00:02:12,350 --> 00:02:14,200
Nia: If you say so.
55
00:02:14,300 --> 00:02:15,690
[wind howling loudly]
56
00:02:15,710 --> 00:02:19,280
Mom, should we pull over?
57
00:02:19,380 --> 00:02:20,880
Nia, I thought
we could make it home,
58
00:02:21,030 --> 00:02:22,720
But I think you're right.
59
00:02:24,310 --> 00:02:26,210
We need
to get off the street.
60
00:02:26,310 --> 00:02:27,810
Help me look
for a good spot.
61
00:02:31,130 --> 00:02:34,040
-Oh, mom, over there.
-Journee: Okay.
62
00:02:34,130 --> 00:02:37,900
[christmas
instrumental playing]
63
00:02:41,820 --> 00:02:43,810
Journee: Oh, it's crazy.
64
00:02:43,900 --> 00:02:45,730
-Be careful.
-[car doors shut]
65
00:02:45,830 --> 00:02:47,070
Okay.
66
00:02:47,220 --> 00:02:48,720
Oh, my gosh.
67
00:02:48,740 --> 00:02:49,910
Please, somebody.
68
00:02:50,000 --> 00:02:51,420
[knocking on door]
69
00:02:53,080 --> 00:02:54,500
-[door clicks open]
-[wind howling]
70
00:02:56,340 --> 00:02:57,420
Okay.
71
00:03:00,070 --> 00:03:01,840
Adam: My god! Whoo!
72
00:03:01,990 --> 00:03:04,250
-You guys okay?
-Yes, just cold.
73
00:03:04,410 --> 00:03:06,350
I mean,
it is freezing out there.
74
00:03:06,570 --> 00:03:08,020
Thanks so much
for letting us in.
75
00:03:08,170 --> 00:03:09,420
No worries,
you're not the only ones
76
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
Waiting out the storm.
77
00:03:10,740 --> 00:03:12,020
I'm adam.
78
00:03:12,170 --> 00:03:14,190
I'm one
of the youth pastors here.
79
00:03:14,420 --> 00:03:16,020
Okay, I'm journee,
and this is my daughter, nia.
80
00:03:17,690 --> 00:03:19,190
That's right. [chuckles]
81
00:03:20,920 --> 00:03:23,530
I'm sorry.
I'm sorry.
82
00:03:23,760 --> 00:03:24,990
Have we met before?
83
00:03:27,110 --> 00:03:29,020
Maybe not.
It doesn't matter.
84
00:03:29,040 --> 00:03:30,610
Follow me. Yeah.
85
00:03:30,710 --> 00:03:32,190
Journee:
All right. Come on.
86
00:03:32,280 --> 00:03:33,770
Adam: It is a blizzard
out there, yeah?
87
00:03:33,860 --> 00:03:35,600
-Journee: Yes.
-Adam: Oh, my gosh.
88
00:03:35,690 --> 00:03:37,880
So, welcome
to central church of zion.
89
00:03:38,030 --> 00:03:40,860
[upbeat festive
instrumental playing]
90
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
You've--
can I grab your coats?
91
00:03:43,050 --> 00:03:44,220
Journee: Yes, please.
92
00:03:45,870 --> 00:03:47,010
-All right.
-[adam chuckles]
93
00:03:48,220 --> 00:03:50,560
-All right.
-[adam chuckles]
94
00:03:52,730 --> 00:03:54,790
Journee: Oh, my god. No.
95
00:03:54,810 --> 00:03:56,460
This is
'cause we just came
96
00:03:56,550 --> 00:03:58,120
-From an ugly sweater party.
-Uh-huh.
97
00:03:58,140 --> 00:03:59,460
Journee: I thought
it would be funny.
98
00:03:59,480 --> 00:04:02,140
It is. [chuckles]
99
00:04:02,300 --> 00:04:03,400
Oh, I don't do ugly.
100
00:04:05,300 --> 00:04:06,720
Got it.
101
00:04:06,820 --> 00:04:08,390
Would you like
something warm to drink?
102
00:04:08,490 --> 00:04:11,230
We have
hot chocolate, tea, coffee.
103
00:04:11,320 --> 00:04:12,970
-Hot chocolate.
-We're fine.
104
00:04:12,990 --> 00:04:14,580
I would like
something to drink, please.
105
00:04:14,810 --> 00:04:16,830
Of course.
I didn't mean to speak for you.
106
00:04:16,920 --> 00:04:18,490
Nia: No, it's okay, mom.
107
00:04:18,650 --> 00:04:20,000
I know you're used to
making decisions for me.
108
00:04:22,150 --> 00:04:23,330
Nia, right?
109
00:04:23,480 --> 00:04:25,150
-Yes. Pastor...?
-Adam.
110
00:04:25,170 --> 00:04:26,840
Nia: Pastor adam.
111
00:04:26,990 --> 00:04:28,500
A few of my youth group members
are here.
112
00:04:28,660 --> 00:04:30,600
If you want,
I can introduce you,
113
00:04:30,820 --> 00:04:32,510
If you want to hang out
while your mom and I
114
00:04:32,600 --> 00:04:33,990
-Grab those drinks.
-Okay.
115
00:04:34,090 --> 00:04:35,010
Adam: Okay.
We'll be right back.
116
00:04:35,160 --> 00:04:37,100
-Yes, please.
-Mm-hmm.
117
00:04:38,440 --> 00:04:39,230
Adam: Thank you, sister.
118
00:04:41,690 --> 00:04:44,350
-Nia, this is joshua...
-What's up?
119
00:04:44,450 --> 00:04:46,020
Adam: ...Tory, grace,
120
00:04:46,170 --> 00:04:47,190
-And trystan.
-Hey!
121
00:04:47,280 --> 00:04:48,770
Adam: Guys, this is nia.
122
00:04:48,860 --> 00:04:49,950
She's stuck here
waiting out the storm
123
00:04:50,180 --> 00:04:52,010
Like the rest of us.
124
00:04:52,100 --> 00:04:53,860
Could y'all do me a favor
and keep her company?
125
00:04:53,960 --> 00:04:55,620
Of course. [chuckles]
126
00:04:55,850 --> 00:04:57,960
That's a cool ring.
127
00:04:58,190 --> 00:04:59,700
Thanks, my mom,
she got it for me
128
00:04:59,800 --> 00:05:01,110
For my 13th birthday.
129
00:05:01,130 --> 00:05:02,610
She has the same one.
130
00:05:02,710 --> 00:05:05,870
I know,
it's kind of corny.
131
00:05:06,030 --> 00:05:08,470
Nah, that's cool that you're
close with your mom.
132
00:05:08,620 --> 00:05:11,030
I'm tight with mines, too.
133
00:05:11,120 --> 00:05:13,030
Grace: Welcome to zion.
[chuckles]
134
00:05:13,120 --> 00:05:14,530
Adam: I think
she'll be all right.
135
00:05:14,550 --> 00:05:16,440
Oh, yeah.
She'll be good.
136
00:05:17,720 --> 00:05:21,320
So, journee,
that's an interesting name.
137
00:05:21,470 --> 00:05:22,870
You don't hear
that one often.
138
00:05:22,890 --> 00:05:24,890
Yeah, it's a nickname
for sojourner.
139
00:05:25,050 --> 00:05:26,710
As in, sojourner truth.
140
00:05:26,810 --> 00:05:29,880
Ah, and that she was,
the truth.
141
00:05:29,970 --> 00:05:32,070
Yeah, my mother
wanted me to have
142
00:05:32,160 --> 00:05:33,830
A strong namesake,
143
00:05:34,050 --> 00:05:36,050
So every time
I wrote it down or said it,
144
00:05:36,150 --> 00:05:38,150
It had to really
mean something, you know?
145
00:05:38,240 --> 00:05:40,240
Quite a legacy
to live up to.
146
00:05:40,340 --> 00:05:42,730
Sojourner was an abolitionist,
147
00:05:42,820 --> 00:05:44,750
Evangelist,
women's rights activist.
148
00:05:44,840 --> 00:05:46,510
And I think
she was an author, too, right?
149
00:05:46,660 --> 00:05:47,990
-Okay.
-Adam: I think.
150
00:05:48,090 --> 00:05:51,240
Yes, she was all
of those things.
151
00:05:51,330 --> 00:05:54,510
I'd like to think
I do the name justice, though.
152
00:05:54,740 --> 00:05:57,670
I'm sure. You know,
nia is a powerful name, too.
153
00:05:57,760 --> 00:05:59,580
-It means "purpose."
-oh, I'm aware.
154
00:05:59,670 --> 00:06:01,670
-I named my baby that.
-[both chuckle]
155
00:06:01,690 --> 00:06:03,360
But that girl will surely have
156
00:06:03,510 --> 00:06:04,840
You questioning
yours sometimes.
157
00:06:04,860 --> 00:06:05,930
[adam chuckling]
158
00:06:06,030 --> 00:06:07,360
So, are you a teacher
159
00:06:07,590 --> 00:06:09,030
At the high school
as well, pastor?
160
00:06:09,180 --> 00:06:10,590
I work there
as a guidance counselor.
161
00:06:10,610 --> 00:06:11,760
And you can call me adam.
162
00:06:11,780 --> 00:06:15,180
[soft instrumental playing]
163
00:06:15,200 --> 00:06:17,450
When I was younger,
I used to go to a high school
164
00:06:17,540 --> 00:06:19,260
Kind of like this one.
165
00:06:19,360 --> 00:06:20,540
You know, affiliated
with a church.
166
00:06:20,690 --> 00:06:23,210
Hmm. Me, too.
167
00:06:23,360 --> 00:06:25,210
[man singing] ♪ all the little
things that mean much more ♪
168
00:06:25,440 --> 00:06:26,710
♪ as years go by ♪
169
00:06:26,940 --> 00:06:28,720
Who is that?
170
00:06:28,870 --> 00:06:30,880
Well, that's a very talented
deacon and deaconess.
171
00:06:32,550 --> 00:06:34,950
Well, follow the voices.
172
00:06:34,970 --> 00:06:36,540
-Insane.
-Yeah.
173
00:06:36,560 --> 00:06:37,720
Gosh.
174
00:06:39,640 --> 00:06:42,210
♪ I'll be loving you now ♪
175
00:06:42,310 --> 00:06:45,620
♪ baby, it's you and me ♪
176
00:06:45,640 --> 00:06:47,960
♪ and all the little things ♪
177
00:06:48,050 --> 00:06:51,630
♪ that mean much more
as years go by ♪
178
00:06:51,720 --> 00:06:54,480
♪ that makes
the season bright ♪
179
00:06:54,580 --> 00:06:57,240
♪ stay close to me ♪
180
00:06:57,400 --> 00:06:59,970
♪ 'til winter
turns to spring ♪
181
00:07:00,060 --> 00:07:03,320
♪ and as each season
passes by ♪
182
00:07:03,420 --> 00:07:07,920
♪ I'll be loving you
like christmas in my mind ♪
183
00:07:09,980 --> 00:07:13,930
♪ ooh, baby, you're like
christmas in my mind ♪
184
00:07:15,430 --> 00:07:17,100
♪ ooh, baby, baby ♪
185
00:07:17,250 --> 00:07:21,510
♪ you're christmas
in my mind ♪
186
00:07:21,600 --> 00:07:23,440
♪ ooh, baby, baby, you're ♪
187
00:07:23,660 --> 00:07:27,180
♪ baby, baby,
you're christmas in my mind ♪
188
00:07:27,280 --> 00:07:29,170
♪ my mind ♪
189
00:07:29,190 --> 00:07:34,450
♪ christmas in my mind ♪
190
00:07:34,680 --> 00:07:36,450
[laughing]
boy, you still got it.
191
00:07:36,680 --> 00:07:37,530
Go on, girl.
192
00:07:37,620 --> 00:07:39,180
[all applauding]
193
00:07:39,270 --> 00:07:40,950
Noelle: Look
who's sneaking up on us.
194
00:07:41,110 --> 00:07:42,530
-Booker: Hey, pastor.
-What's up?
195
00:07:42,620 --> 00:07:43,790
I brought you someone.
196
00:07:47,520 --> 00:07:50,450
Oh, ugly sweater party.
197
00:07:50,470 --> 00:07:52,870
-Noelle: Mission accomplished.
-I tell you.
198
00:07:52,970 --> 00:07:54,690
Journee, meet sister reynolds
199
00:07:54,790 --> 00:07:56,290
-And brother booker.
-Journee: Hi.
200
00:07:56,380 --> 00:07:57,550
But you can call me noelle.
201
00:07:57,640 --> 00:07:59,360
They call me book.
202
00:07:59,380 --> 00:08:01,030
Journee and her daughter
got caught in the storm.
203
00:08:01,130 --> 00:08:02,480
Look, I gotta
get back in there.
204
00:08:02,700 --> 00:08:04,220
Could you all help her out
with something--
205
00:08:04,310 --> 00:08:06,200
-We got it, man.
-Adam: Okay.
206
00:08:06,220 --> 00:08:08,220
Booker: As you can see,
there's plenty to go around.
207
00:08:08,380 --> 00:08:09,980
Thought I was gon' have
to feed a lot of people
208
00:08:10,130 --> 00:08:12,040
After the concert, but of course
it got canceled, so.
209
00:08:12,060 --> 00:08:13,640
Well, everything
looks delicious.
210
00:08:13,730 --> 00:08:15,970
And it smells
amazing in here.
211
00:08:16,070 --> 00:08:17,070
Well, it tastes even better.
212
00:08:17,160 --> 00:08:18,490
Both: Let me get you a plate.
213
00:08:18,640 --> 00:08:20,400
Oh, it's okay.
I'm not hungry.
214
00:08:20,550 --> 00:08:22,550
-You sure?
-Yeah.
215
00:08:22,650 --> 00:08:24,150
I mean, it's just
you and your daughter, right?
216
00:08:24,170 --> 00:08:25,330
-Journee: Yeah.
-Your husband
217
00:08:25,560 --> 00:08:27,080
Had to work tonight?
218
00:08:27,170 --> 00:08:29,000
I'm a widow, actually.
219
00:08:29,230 --> 00:08:30,750
So sorry.
220
00:08:30,900 --> 00:08:33,170
Thank you,
but it's fine, really.
221
00:08:33,320 --> 00:08:35,830
It's been a few years,
and I'm getting better.
222
00:08:35,840 --> 00:08:37,400
Good for you.
223
00:08:37,420 --> 00:08:38,900
I'mma get you
that plate after all.
224
00:08:38,920 --> 00:08:42,000
Seriously, I--
really, I am not hungry.
225
00:08:42,090 --> 00:08:43,410
[chuckles] that's 'cause
you ain't had
226
00:08:43,430 --> 00:08:45,240
My award-winning pound cake.
227
00:08:45,340 --> 00:08:47,350
And I make
a mean pot of greens, baby.
228
00:08:47,580 --> 00:08:48,860
Ask anybody.
229
00:08:49,010 --> 00:08:50,920
Word of warning.
230
00:08:50,930 --> 00:08:53,030
If you're going to
get a to-go plate,
231
00:08:53,250 --> 00:08:55,440
Stay away from the sweet
potatoes. [chuckling]
232
00:08:55,590 --> 00:08:56,770
Yeah, sister yolanda
made those,
233
00:08:56,870 --> 00:08:58,200
You don't want no part of it.
234
00:08:58,350 --> 00:08:59,760
Noelle: And she
can't cook a lick.
235
00:08:59,780 --> 00:09:01,180
Booker: But she's so sweet.
236
00:09:01,200 --> 00:09:02,870
Noelle: And her skin's
so clear.
237
00:09:03,100 --> 00:09:04,450
She just need to stick
to the banana pudding.
238
00:09:04,540 --> 00:09:06,260
-Oh.
-For the road.
239
00:09:06,360 --> 00:09:08,210
-Oh, thanks.
-Booker: You're welcome.
240
00:09:08,440 --> 00:09:10,860
Trystan: We should
be able to see everything.
241
00:09:10,880 --> 00:09:12,050
-Joshua: That's dope.
-Tory: I like that.
242
00:09:12,270 --> 00:09:14,270
That's good.
243
00:09:14,370 --> 00:09:17,440
Wow, you guys
really went all out.
244
00:09:17,460 --> 00:09:19,870
Yeah, but thanks to the storm,
the show got canceled.
245
00:09:19,960 --> 00:09:22,280
All that practice
for nothing.
246
00:09:22,370 --> 00:09:23,950
So, do you guys
sing in the choir?
247
00:09:24,040 --> 00:09:25,390
We sing,
but we dance too.
248
00:09:25,620 --> 00:09:27,120
Oh, nice,
249
00:09:27,210 --> 00:09:28,950
I used to praise dance
at my old church.
250
00:09:29,050 --> 00:09:30,900
Oh, where do you go
to church now?
251
00:09:31,050 --> 00:09:33,230
I actually still stream
my old church service online.
252
00:09:33,460 --> 00:09:35,530
We just moved here from philly,
but I'm moving back soon.
253
00:09:36,630 --> 00:09:38,630
That sucks.
254
00:09:38,650 --> 00:09:40,240
It would have been nice
if you were near.
255
00:09:42,150 --> 00:09:43,740
'cause-- 'cause
your dancing stuff.
256
00:09:43,900 --> 00:09:45,910
'cause-- 'cause you dance.
257
00:09:46,140 --> 00:09:47,490
Right.
258
00:09:47,640 --> 00:09:49,750
You-- you sing, too?
259
00:09:51,160 --> 00:09:54,660
I used to,
but not anymore.
260
00:09:54,760 --> 00:09:58,260
But it's a shame that you guys
might not get to perform.
261
00:09:58,410 --> 00:10:00,500
We could show you
a little somethin', somethin',
262
00:10:00,600 --> 00:10:02,170
If you're down for it.
263
00:10:02,320 --> 00:10:04,250
-What y'all think?
-Grace: Shoot, I'm down.
264
00:10:04,270 --> 00:10:05,840
What song
do you guys wanna do?
265
00:10:05,930 --> 00:10:07,490
What? Hey, y'all.
266
00:10:07,590 --> 00:10:08,830
Stop acting
like you're not dying
267
00:10:08,920 --> 00:10:10,850
To show off
your choreography.
268
00:10:10,940 --> 00:10:13,350
He got to create a number
for the first time this year.
269
00:10:13,440 --> 00:10:15,180
Whatever, let's do this
if we're gonna do it. Come on.
270
00:10:15,280 --> 00:10:17,090
-All right.
-Okay.
271
00:10:17,190 --> 00:10:18,350
Bet you wanna shout, though.
272
00:10:18,450 --> 00:10:20,020
Joshua: What you--
273
00:10:20,170 --> 00:10:21,340
Okay, we're gonna
go the other way.
274
00:10:21,360 --> 00:10:23,680
Five, six, seven.
275
00:10:23,690 --> 00:10:27,290
♪ tell me, have you heard
there's a gift from zion? ♪
276
00:10:27,510 --> 00:10:31,530
♪ lamb of god has come
from the holy mountain ♪
277
00:10:31,630 --> 00:10:33,440
♪ fall down on your knees ♪
278
00:10:33,540 --> 00:10:36,020
♪ those who search
shall find him ♪
279
00:10:36,110 --> 00:10:39,370
♪ everyone sing,
"joy to the world" ♪
280
00:10:39,470 --> 00:10:41,300
Nia: Love this. Yeah.
281
00:10:41,450 --> 00:10:43,360
[chuckling] wow.
282
00:10:43,450 --> 00:10:46,810
Man, that was so dope.
You guys have to perform.
283
00:10:46,960 --> 00:10:48,700
Tell that to the blizzard.
284
00:10:48,720 --> 00:10:51,980
[soft instrumental music]
285
00:10:52,210 --> 00:10:53,980
Adam: I don't know.
286
00:10:54,130 --> 00:10:55,970
-If the storm doesn't clear--
-[knocking on door]
287
00:10:56,060 --> 00:10:57,230
-Who could that be?
-Be right back.
288
00:10:57,320 --> 00:10:58,320
[knocking on door]
289
00:11:02,640 --> 00:11:03,730
-[wind howling]
-whoo!
290
00:11:03,880 --> 00:11:06,140
Marcus, come in, come in.
291
00:11:06,160 --> 00:11:08,140
Boy, I was hoping
to see you, man.
292
00:11:08,240 --> 00:11:09,810
I was worried about you.
You all right?
293
00:11:09,830 --> 00:11:10,810
Yeah, thanks, pastor,
I'm good.
294
00:11:10,910 --> 00:11:12,080
Adam: Come on, come on.
295
00:11:13,890 --> 00:11:15,500
And there should be
some clothes
296
00:11:15,730 --> 00:11:16,840
In the donations closet
that should fit you.
297
00:11:16,990 --> 00:11:18,170
Thanks.
That'd be great.
298
00:11:18,400 --> 00:11:20,060
-Adam: Yeah.
-Oh.
299
00:11:20,080 --> 00:11:22,010
Oh.
300
00:11:22,160 --> 00:11:23,900
[sentimental
instrumental playing]
301
00:11:23,920 --> 00:11:26,180
-Thanks.
-You're welcome.
302
00:11:27,740 --> 00:11:29,410
Hungry?
303
00:11:29,430 --> 00:11:31,260
I'm fine, miss.
304
00:11:31,350 --> 00:11:32,440
I know the way.
305
00:11:37,250 --> 00:11:38,430
Church has
an adjoining shelter,
306
00:11:38,530 --> 00:11:40,180
In case of emergency.
307
00:11:40,270 --> 00:11:41,680
You know,
just a few rooms.
308
00:11:41,700 --> 00:11:44,200
For the homeless,
domestic violence.
309
00:11:44,420 --> 00:11:46,700
Well, I'm glad
he had some place to come to.
310
00:11:48,200 --> 00:11:50,850
You know, I used to volunteer
at a homeless shelter.
311
00:11:50,870 --> 00:11:53,110
Yeah?
312
00:11:53,210 --> 00:11:56,120
Yeah, but my work keeps me
pretty busy these days, though.
313
00:11:56,210 --> 00:11:57,380
What do you do?
314
00:11:57,530 --> 00:11:59,440
I'm a civil rights lawyer.
315
00:11:59,530 --> 00:12:01,700
Oh, so you are
living up to your name.
316
00:12:01,790 --> 00:12:02,880
Sounds like you doubted me.
317
00:12:03,030 --> 00:12:04,870
I was reserving judgement.
318
00:12:04,890 --> 00:12:07,130
Uh-huh, uh-huh.
Nice save, pastor.
319
00:12:07,220 --> 00:12:09,390
Please, call me adam.
320
00:12:12,290 --> 00:12:14,640
-[nia laughing]
-oh, there's nia.
321
00:12:14,790 --> 00:12:15,900
Excuse me a second.
322
00:12:17,230 --> 00:12:18,820
I was looking for you.
323
00:12:19,980 --> 00:12:20,730
Is this supposed
to be dinner?
324
00:12:22,630 --> 00:12:24,400
It's just something
to tide you over, okay?
325
00:12:24,560 --> 00:12:26,240
When the snow lets up,
then we can get outta here.
326
00:12:26,470 --> 00:12:30,330
[all phones beeping]
327
00:12:32,990 --> 00:12:35,160
Are we seriously
stuck here, all night?
328
00:12:35,310 --> 00:12:38,140
I mean, there's nothing I can
do about the weather, nia.
329
00:12:38,240 --> 00:12:39,420
This sucks.
Great christmas break.
330
00:12:39,650 --> 00:12:40,670
Thanks, mom.
331
00:12:43,480 --> 00:12:45,760
Ooh, it's gonna be
a long night.
332
00:12:45,910 --> 00:12:49,080
[suspenseful
instrumental playing]
333
00:12:49,170 --> 00:12:50,750
Noelle: Everyone!
334
00:12:50,770 --> 00:12:52,670
Can I please
get your atten--
335
00:12:52,830 --> 00:12:54,010
Can I please
get your attention, please?
336
00:12:54,160 --> 00:12:58,010
♪♪
337
00:12:58,160 --> 00:13:00,010
I know
we all have plans tonight.
338
00:13:00,170 --> 00:13:04,170
But guess what? We get to spend
christmas eve together.
339
00:13:04,260 --> 00:13:05,950
[all groaning
in disappointment]
340
00:13:07,190 --> 00:13:08,600
[sighs]
341
00:13:08,690 --> 00:13:10,360
Okay, so,
on a positive note,
342
00:13:10,450 --> 00:13:13,030
So the congregation
was especially generous,
343
00:13:13,180 --> 00:13:15,600
And we have the most donations
we've ever had
344
00:13:15,700 --> 00:13:17,680
For the bundle of joy campaign.
345
00:13:17,700 --> 00:13:20,940
[adam clapping]
346
00:13:21,040 --> 00:13:22,250
Woman: Oh, my gosh.
347
00:13:23,870 --> 00:13:27,360
So, obviously, the storm kept
all of our volunteers at home.
348
00:13:27,380 --> 00:13:29,860
I was just wondering,
could you guys help me
349
00:13:29,880 --> 00:13:31,470
Put things together, please?
350
00:13:31,620 --> 00:13:33,460
Pretty please.
351
00:13:33,480 --> 00:13:35,370
Thank you, pastor.
You always got my back.
352
00:13:35,460 --> 00:13:37,140
Okay, I need some more people,
who gon' help me?
353
00:13:37,370 --> 00:13:39,960
Yes, I got some more.
Come on, we can do this.
354
00:13:40,060 --> 00:13:42,150
What's a bundle of joy?
355
00:13:42,300 --> 00:13:44,040
Hey, journee.
356
00:13:44,060 --> 00:13:46,060
Yes.
357
00:13:46,150 --> 00:13:48,640
Not that I'm not loving
what your sweater is giving--
358
00:13:48,660 --> 00:13:50,060
-Oh.
-Okay.
359
00:13:50,160 --> 00:13:51,970
But, if you wanted to change,
360
00:13:51,990 --> 00:13:53,720
We do have
a donations closet.
361
00:13:53,810 --> 00:13:55,480
-Might find something you like.
-Yes.
362
00:13:55,500 --> 00:13:57,560
Please,
let me at that closet,
363
00:13:57,650 --> 00:13:59,560
'cause I think
I'm gonna need it.
364
00:13:59,650 --> 00:14:01,580
["here's to christmas"
by andy powell playing]
365
00:14:01,670 --> 00:14:04,990
♪ bells are ringing,
there's magic in the air ♪
366
00:14:05,010 --> 00:14:09,750
♪ choirs are singing,
full of joy and happiness ♪
367
00:14:09,850 --> 00:14:11,830
♪ stars are bright ♪
368
00:14:11,850 --> 00:14:13,830
♪ as we share
a winter's night ♪
369
00:14:13,920 --> 00:14:17,590
♪ here's to christmas ♪
370
00:14:17,690 --> 00:14:22,260
♪ kids are smiling,
making snowmen in the street ♪
371
00:14:22,420 --> 00:14:23,750
♪ people driving... ♪
372
00:14:23,770 --> 00:14:24,770
Nia.
373
00:14:26,030 --> 00:14:28,010
Oh, wow.
374
00:14:28,100 --> 00:14:29,770
-You like it?
-Nia: Mmm-hmm.
375
00:14:29,920 --> 00:14:31,180
Oh, my goodness,
the church donation closet
376
00:14:31,200 --> 00:14:32,530
Has some killer fits.
377
00:14:32,680 --> 00:14:34,760
This congregation
has taste, okay?
378
00:14:34,780 --> 00:14:36,610
Check this out.
379
00:14:36,760 --> 00:14:38,760
This church
really is something.
380
00:14:38,860 --> 00:14:40,210
Yeah, they seem
to genuinely care
381
00:14:40,430 --> 00:14:42,100
About the community.
382
00:14:42,190 --> 00:14:43,500
Woman: Hi,
how's it going, ladies?
383
00:14:45,110 --> 00:14:46,550
Shall we?
384
00:14:46,770 --> 00:14:48,120
Come on.
385
00:14:48,270 --> 00:14:52,050
[christmas
instrumental playing]
386
00:14:56,730 --> 00:14:59,210
This reminds me of that time
when dad dressed up as santa,
387
00:14:59,230 --> 00:15:00,800
And we visited
a kid's hospital.
388
00:15:00,900 --> 00:15:02,880
[chuckles] oh, my goodness,
I remember that.
389
00:15:02,900 --> 00:15:04,810
You might have been
more excited than those kids.
390
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
Oh, wow, that was
actually the first winter
391
00:15:07,050 --> 00:15:08,630
We took you skiing,
you remember that?
392
00:15:08,720 --> 00:15:10,460
-That was so much fun.
-Journee: I know.
393
00:15:10,550 --> 00:15:12,220
And it was also
very fun to watch you
394
00:15:12,320 --> 00:15:13,630
Take them "l"s
on the slopes.
395
00:15:13,720 --> 00:15:15,410
Hilarious.
396
00:15:15,560 --> 00:15:17,390
-I got it eventually.
-Yes, you did, you did.
397
00:15:17,490 --> 00:15:18,580
We should take
another trip sometime.
398
00:15:18,810 --> 00:15:20,660
Like, a girls' trip.
399
00:15:20,810 --> 00:15:22,640
Okay, that sounds good.
400
00:15:22,660 --> 00:15:24,400
I mean, once things
slows down at work,
401
00:15:24,490 --> 00:15:25,660
I could probably
take some time--
402
00:15:25,750 --> 00:15:27,150
You know what,
never mind.
403
00:15:27,240 --> 00:15:28,090
I forgot
your cases take precedence,
404
00:15:28,240 --> 00:15:29,740
Did I use that word right?
405
00:15:29,760 --> 00:15:31,740
Nia, now,
that's not fair, okay?
406
00:15:31,760 --> 00:15:33,740
-I work for the both of us.
-Nia: Do you?
407
00:15:33,760 --> 00:15:35,430
We wouldn't even be
stuck here right now,
408
00:15:35,660 --> 00:15:37,410
If you didn't take us
with you to a work party
409
00:15:37,510 --> 00:15:39,510
That wasn't even mandatory.
410
00:15:39,660 --> 00:15:41,160
Yeah, that's right.
411
00:15:41,250 --> 00:15:42,580
The boss's daughter
told me that.
412
00:15:42,680 --> 00:15:44,160
We could have went home
413
00:15:44,260 --> 00:15:45,270
But, I guess
you didn't want to.
414
00:15:45,420 --> 00:15:46,920
Okay, look, I can explain.
415
00:15:46,940 --> 00:15:48,440
It's not even about the party.
416
00:15:48,590 --> 00:15:49,440
And I'm over it.
417
00:15:50,850 --> 00:15:52,500
Nia.
418
00:15:52,600 --> 00:15:55,430
[melancholic
instrumental playing]
419
00:15:55,450 --> 00:15:58,280
-[chuckles nervously] thanks.
-No problem.
420
00:16:00,030 --> 00:16:02,680
So, I wasn't trying
to overhear, but I heard.
421
00:16:02,770 --> 00:16:04,540
It seems like work
is keeping you pretty busy.
422
00:16:06,940 --> 00:16:09,870
Yeah, I mean,
the hectic schedule
423
00:16:10,020 --> 00:16:11,870
Was a coping mechanism.
424
00:16:11,970 --> 00:16:14,630
And then my work just
became a perfect distraction.
425
00:16:14,790 --> 00:16:15,640
Your husband.
426
00:16:17,210 --> 00:16:18,720
Yeah,
it was four years ago, and...
427
00:16:20,200 --> 00:16:22,380
Suddenly,
I became a sole provider.
428
00:16:22,480 --> 00:16:23,880
And, I didn't want
429
00:16:24,040 --> 00:16:25,540
Nia's quality of life
to change,
430
00:16:25,630 --> 00:16:26,650
So I really
pushed myself, you know?
431
00:16:28,060 --> 00:16:32,060
And now, it's just habit.
432
00:16:32,150 --> 00:16:33,970
Then, break it.
433
00:16:33,990 --> 00:16:37,220
I know, I know
it's easier said than done.
434
00:16:37,310 --> 00:16:39,570
But journee,
your daughter needs you.
435
00:16:39,660 --> 00:16:41,160
She is a gift.
436
00:16:41,310 --> 00:16:43,150
One that I know
you cherish enough
437
00:16:43,160 --> 00:16:45,070
-To put first.
-I do, I do.
438
00:16:45,170 --> 00:16:46,820
Noelle: So, do it.
439
00:16:46,840 --> 00:16:50,630
[sentimental
instrumental playing]
440
00:16:55,920 --> 00:16:58,330
Have you guys ever delivered
a bundle for christmas?
441
00:16:58,420 --> 00:17:00,350
Yeah, we all have, actually.
442
00:17:00,570 --> 00:17:02,660
We pack a few weeks'
worth of food in advance.
443
00:17:02,760 --> 00:17:04,080
Yes, some of our recipients
444
00:17:04,170 --> 00:17:05,580
Are signed up
by other people
445
00:17:05,600 --> 00:17:07,340
So, they have
no idea what's coming
446
00:17:07,430 --> 00:17:09,080
When we knock on their door.
447
00:17:09,170 --> 00:17:10,750
-This is true.
-Surprised look on their faces,
448
00:17:10,840 --> 00:17:12,530
Priceless.
449
00:17:12,750 --> 00:17:15,150
So, you get to be
someone's christmas miracle.
450
00:17:18,370 --> 00:17:21,700
Yeah, I never really thought
about it like that before.
451
00:17:23,370 --> 00:17:25,110
-What?
-Nothing.
452
00:17:25,210 --> 00:17:26,690
It just feels so good
453
00:17:26,780 --> 00:17:28,540
To be a part
of something like this.
454
00:17:29,710 --> 00:17:31,380
Yeah, it's nice.
455
00:17:35,050 --> 00:17:36,720
[booker sighs]
456
00:17:36,870 --> 00:17:38,790
So, you see something
you like over there, huh?
457
00:17:38,950 --> 00:17:40,220
No. No.
458
00:17:40,370 --> 00:17:41,390
It's a beautiful
woman over there.
459
00:17:41,610 --> 00:17:43,370
Yes. She is.
460
00:17:43,390 --> 00:17:45,060
It's a shame
what happened to her husband.
461
00:17:45,210 --> 00:17:46,710
What you mean?
462
00:17:46,800 --> 00:17:49,140
He passed away
a couple of years ago.
463
00:17:49,290 --> 00:17:50,230
I didn't know that.
464
00:17:52,400 --> 00:17:54,980
Honestly, she seems
to be doing very well.
465
00:17:55,130 --> 00:17:56,550
Time is a great healer.
466
00:17:56,650 --> 00:17:58,630
Yeah, it is.
That, it is.
467
00:17:58,720 --> 00:18:00,650
I'm so glad
to hear you say that,
468
00:18:00,740 --> 00:18:02,580
'cause you had all of us
worried with that last breakup.
469
00:18:02,730 --> 00:18:04,140
Book, please--
470
00:18:04,230 --> 00:18:05,560
Look, there ain't
nothing wrong
471
00:18:05,580 --> 00:18:07,810
With liking
a beautiful woman.
472
00:18:07,900 --> 00:18:09,810
But, you acted
a little bit weird.
473
00:18:09,900 --> 00:18:11,830
-I'm not.
-A little cagey.
474
00:18:11,920 --> 00:18:13,750
I'm not, she just reminds me
of someone I used to know,
475
00:18:13,980 --> 00:18:15,590
That's all.
476
00:18:15,740 --> 00:18:16,660
Ex-girlfriend?
477
00:18:16,760 --> 00:18:21,090
♪♪
478
00:18:21,320 --> 00:18:22,720
A high school crush.
479
00:18:25,100 --> 00:18:27,510
Okay, unrequited love.
480
00:18:27,600 --> 00:18:29,160
No, no,
don't start, book.
481
00:18:29,250 --> 00:18:30,660
'cause, as soon as
the storm clears,
482
00:18:30,750 --> 00:18:31,600
They'll be gone,
and that'll be that.
483
00:18:31,760 --> 00:18:33,330
If you say so.
484
00:18:33,420 --> 00:18:36,020
Man, where is
that portable radio
485
00:18:36,170 --> 00:18:38,950
'cause santa's factory needs
some music, it's too quiet.
486
00:18:39,100 --> 00:18:40,500
I'm on it.
487
00:18:40,520 --> 00:18:42,620
All that quiet
make me nervous.
488
00:18:42,840 --> 00:18:44,430
[music player beeps]
489
00:18:44,450 --> 00:18:47,120
-[vocal music starts]
-[crowd applauding]
490
00:18:51,610 --> 00:18:53,030
All right.
491
00:18:53,190 --> 00:18:57,360
♪ the first noel ♪
492
00:18:57,370 --> 00:19:01,540
♪ the angel did say ♪
493
00:19:01,690 --> 00:19:05,140
♪ was to certain
poor shepherds ♪
494
00:19:05,370 --> 00:19:06,700
[chuckling]
495
00:19:06,790 --> 00:19:11,550
♪ in fields as they lay ♪
496
00:19:11,650 --> 00:19:16,150
♪ in fields
as they lay ♪
497
00:19:16,300 --> 00:19:20,560
♪ keeping their sheep ♪
498
00:19:20,660 --> 00:19:25,570
♪ on a cold winter's night ♪
499
00:19:25,660 --> 00:19:30,240
♪ that was so deep ♪
500
00:19:30,330 --> 00:19:35,080
♪ noel, noel ♪
501
00:19:35,170 --> 00:19:40,080
♪ noel, noel... ♪
502
00:19:40,180 --> 00:19:44,240
♪ born is the king ♪
503
00:19:44,250 --> 00:19:49,070
♪ of israel ♪
504
00:19:49,170 --> 00:19:51,330
-♪ 'cause you are ♪
-♪ you are ♪
505
00:19:51,430 --> 00:19:55,020
-♪ the light of my life ♪
-♪ the light of my life ♪
506
00:19:55,250 --> 00:19:58,510
♪ you're my shining star,
every day of my life ♪
507
00:19:58,530 --> 00:20:00,770
-♪ every day of my life ♪
-♪ you are ♪
508
00:20:00,860 --> 00:20:04,200
-♪ the light of my life ♪
-♪ light of my life ♪
509
00:20:04,420 --> 00:20:08,090
♪ you're my shining star,
every day of my life ♪
510
00:20:08,110 --> 00:20:12,450
♪ noel, noel ♪
511
00:20:12,600 --> 00:20:14,870
♪ noel ♪
512
00:20:15,030 --> 00:20:17,790
♪ noel... ♪
513
00:20:17,880 --> 00:20:21,960
♪ born is the king ♪
514
00:20:22,050 --> 00:20:26,220
♪ of israel ♪
515
00:20:26,450 --> 00:20:27,890
♪ noel ♪
516
00:20:29,130 --> 00:20:30,950
My baby, I taught her well.
517
00:20:30,970 --> 00:20:33,300
I taught her that.
I taught her well.
518
00:20:33,450 --> 00:20:37,120
[crosstalk]
519
00:20:37,210 --> 00:20:38,730
So, do you guys
all go to school here?
520
00:20:38,880 --> 00:20:41,130
Only two of us.
But the church is really nice.
521
00:20:41,140 --> 00:20:42,550
It seems like it.
522
00:20:42,650 --> 00:20:44,130
Yeah, it sucks
that you both
523
00:20:44,220 --> 00:20:45,240
Are moving
back to philly so soon.
524
00:20:45,390 --> 00:20:47,060
Moving?
Who's moving?
525
00:20:47,080 --> 00:20:48,910
[intriguing
instrumental playing]
526
00:20:49,140 --> 00:20:51,410
Y'all said--
527
00:21:00,590 --> 00:21:01,900
[wind howling]
528
00:21:02,000 --> 00:21:03,740
Journee: Moving?
Who's moving?
529
00:21:03,760 --> 00:21:05,330
Nia, we're moving?
530
00:21:05,490 --> 00:21:07,170
Nia: We talked
about this, mom.
531
00:21:07,320 --> 00:21:09,170
Nana and pop pop said
I can move in with them.
532
00:21:09,320 --> 00:21:11,670
Okay, but I thought
we were still discussing it.
533
00:21:11,820 --> 00:21:13,170
Nothing was decided.
534
00:21:13,330 --> 00:21:14,840
Yeah, and I'm pretty sure
we did.
535
00:21:14,990 --> 00:21:16,510
You were like,
"if that's what you want..."
536
00:21:16,600 --> 00:21:18,270
And it is.
537
00:21:18,500 --> 00:21:19,770
Okay, let's just
talk about it later, okay?
538
00:21:20,000 --> 00:21:20,850
Okay.
539
00:21:20,940 --> 00:21:24,110
[adam chuckling]
540
00:21:24,340 --> 00:21:25,670
Oh, my god.
541
00:21:25,760 --> 00:21:28,950
[whimsical instrumental
playing]
542
00:21:29,100 --> 00:21:31,030
[booker clears throat]
543
00:21:31,180 --> 00:21:33,440
-What happened? What's wrong?
-You tell us.
544
00:21:33,450 --> 00:21:35,350
It seems like you got a little
somethin', somethin' brewing
545
00:21:35,440 --> 00:21:37,360
-With one of our guests.
-Journee.
546
00:21:37,520 --> 00:21:38,770
I'm fine,
I don't need you all
547
00:21:38,790 --> 00:21:40,530
To talk to her for me.
548
00:21:40,690 --> 00:21:42,020
And besides,
we literally just reconnected--
549
00:21:42,040 --> 00:21:43,850
Reconnected?
I thought you just met.
550
00:21:43,950 --> 00:21:45,360
Booker: Wait,
wait, wait, wait.
551
00:21:45,450 --> 00:21:47,470
High school crush,
that's her?
552
00:21:47,690 --> 00:21:50,970
[sighs] have you guys
called your parents?
553
00:21:51,200 --> 00:21:52,860
I'm sure they're upset
with you guys
554
00:21:52,960 --> 00:21:54,720
Being away
from home, tonight.
555
00:21:54,870 --> 00:21:57,310
At least we're at church,
and they know we're safe.
556
00:21:57,540 --> 00:21:59,540
Joshua: Pastor adam
tried to take us home.
557
00:21:59,560 --> 00:22:01,610
But the snow's
coming down too hard.
558
00:22:03,210 --> 00:22:05,480
You and the pastor seem to be
getting along pretty well.
559
00:22:06,650 --> 00:22:11,640
What? [chuckles] no.
I mean, he's nice.
560
00:22:11,660 --> 00:22:13,400
I mean, he's fine.
561
00:22:13,490 --> 00:22:14,660
All right.
562
00:22:16,160 --> 00:22:17,910
-Noelle: High school?
-She doesn't even remember me.
563
00:22:18,000 --> 00:22:19,670
Then remind her.
564
00:22:19,820 --> 00:22:21,830
Noelle: Pastor,
do you want to be alone?
565
00:22:21,990 --> 00:22:23,340
Listen,
I'm not trying to be rude,
566
00:22:23,490 --> 00:22:25,750
But you ain't
getting no younger.
567
00:22:25,900 --> 00:22:27,730
Thank you.
Thank you. Thank you.
568
00:22:27,750 --> 00:22:29,580
[whispering] all right,
so we gotta make sure that--
569
00:22:29,680 --> 00:22:32,010
You know, he reminds me
of my old english teacher.
570
00:22:32,160 --> 00:22:34,420
I'm pretty sure
he had a crush on you.
571
00:22:34,570 --> 00:22:38,020
[laughs] pastor
does not have a crush on me.
572
00:22:38,240 --> 00:22:40,020
I'm talking
about my old english teacher.
573
00:22:41,750 --> 00:22:43,250
Right.
574
00:22:43,340 --> 00:22:45,750
Pastor adam
needs a girlfriend.
575
00:22:45,770 --> 00:22:46,920
He practically lives here.
576
00:22:47,010 --> 00:22:49,680
It's pretty sad. [laughing]
577
00:22:49,770 --> 00:22:51,860
Oh, so, he's single?
578
00:22:52,090 --> 00:22:54,430
Y'all be the first
to call somebody thirsty.
579
00:22:54,520 --> 00:22:56,280
Can't a man
just want some alone time?
580
00:22:56,370 --> 00:22:58,700
[all laughing]
581
00:22:58,930 --> 00:23:00,450
Funny.
582
00:23:00,600 --> 00:23:02,210
Booker: What happened
back then, anyway?
583
00:23:02,360 --> 00:23:03,710
-Just tell her who you are.
-Nothing happened.
584
00:23:03,860 --> 00:23:05,530
We just
hang in different circles.
585
00:23:05,550 --> 00:23:07,880
I mean, I never--
586
00:23:08,030 --> 00:23:09,440
I just
wasn't her type, and she--
587
00:23:09,460 --> 00:23:10,790
I don't know.
I don't know.
588
00:23:10,940 --> 00:23:12,220
-You punked out.
-That's it.
589
00:23:12,450 --> 00:23:13,940
You missed out
on the opportunity,
590
00:23:13,960 --> 00:23:15,450
And now you're about
to do that again.
591
00:23:15,460 --> 00:23:17,060
Noelle: Pastor,
trust my intuition.
592
00:23:17,210 --> 00:23:18,890
I got a good feeling
about this girl.
593
00:23:19,120 --> 00:23:20,970
-Here she comes. Straighten up.
-No, stop!
594
00:23:21,060 --> 00:23:23,400
[all exclaiming]
595
00:23:26,730 --> 00:23:27,980
Noelle: Are you okay?
596
00:23:28,130 --> 00:23:30,640
[intriguing instrumental
playing]
597
00:23:30,740 --> 00:23:31,900
You all right?
598
00:23:33,740 --> 00:23:35,480
Perfect, man.
599
00:23:35,640 --> 00:23:37,390
-[booker stuttering]
-not a word.
600
00:23:37,410 --> 00:23:38,640
Booker: Yes, sir.
601
00:23:38,650 --> 00:23:40,250
I got a spare in the office.
602
00:23:40,470 --> 00:23:42,080
[melancholic
instrumental playing]
603
00:23:42,310 --> 00:23:44,750
[chuckles]
he's usually not this clumsy.
604
00:23:44,900 --> 00:23:46,980
I mean, he's dependable.
He's sturdy.
605
00:23:47,000 --> 00:23:48,250
And he-- he's a man of god.
606
00:23:50,000 --> 00:23:52,260
I don't doubt it. I'm gonna run
to the bathroom, excuse me.
607
00:23:53,670 --> 00:23:54,590
Noelle: Bookie, all right?
608
00:23:55,840 --> 00:23:57,150
[chuckles]
609
00:23:57,250 --> 00:23:58,760
-Go ahead.
-Grace: Okay.
610
00:24:00,330 --> 00:24:01,680
-Thanks.
-Here you go. Welcome.
611
00:24:01,770 --> 00:24:04,920
So, about your mom...
612
00:24:04,940 --> 00:24:06,940
Nia: It's complicated.
613
00:24:07,170 --> 00:24:08,670
But do you think
she's gonna let you leave?
614
00:24:08,680 --> 00:24:10,520
I hope so.
615
00:24:10,610 --> 00:24:12,950
Didn't really seem like
she wanted you to go.
616
00:24:13,100 --> 00:24:14,450
She's worried
about how it looks.
617
00:24:14,670 --> 00:24:16,100
Look, I'm not trying
to embarrass her.
618
00:24:16,190 --> 00:24:17,450
I just want to go home.
619
00:24:17,680 --> 00:24:18,840
I get that,
but you haven't really
620
00:24:18,940 --> 00:24:20,450
Been here that long, right?
621
00:24:20,600 --> 00:24:22,700
Yeah, I mean,
you haven't met us yet.
622
00:24:22,850 --> 00:24:24,520
Nia: Y'all
seem pretty cool, too,
623
00:24:24,610 --> 00:24:26,350
It's just,
I have more family there
624
00:24:26,440 --> 00:24:28,090
And here
has never felt like home.
625
00:24:29,450 --> 00:24:31,190
-I get that.
-Nia: Yeah.
626
00:24:31,280 --> 00:24:34,120
-Give us a chance.
-Right.
627
00:24:34,210 --> 00:24:35,530
Well, when I get my elves,
628
00:24:35,540 --> 00:24:36,640
I'mma take y'all to philly.
629
00:24:36,860 --> 00:24:38,030
Grace: Okay.
630
00:24:38,120 --> 00:24:39,210
I never been to philly, okay.
631
00:24:39,370 --> 00:24:40,640
[crosstalk]
632
00:24:42,640 --> 00:24:44,480
Trystan: Here.
633
00:24:44,700 --> 00:24:46,460
You saved her,
so you get to make a wish,
634
00:24:46,560 --> 00:24:48,540
And put her on top.
635
00:24:48,560 --> 00:24:50,470
This is an angel,
not a star.
636
00:24:50,490 --> 00:24:51,820
Then say a prayer.
637
00:24:51,970 --> 00:24:53,820
What do you really want?
638
00:24:53,970 --> 00:24:57,990
[sentimental
instrumental playing]
639
00:25:08,560 --> 00:25:09,670
We got you.
640
00:25:11,820 --> 00:25:12,840
[chuckles]
641
00:25:25,580 --> 00:25:27,430
-Trystan: It has a great view.
-Grace: All right.
642
00:25:27,580 --> 00:25:29,430
-Joshua: Yeah, looks good.
-Trystan: Absolutely.
643
00:25:29,580 --> 00:25:31,510
-Nia: Looks so good.
-Joshua: There you go.
644
00:25:31,530 --> 00:25:32,930
Nice, very nice.
645
00:25:33,030 --> 00:25:34,150
Thank you.
646
00:25:35,200 --> 00:25:37,100
It looks nice.
647
00:25:37,200 --> 00:25:38,760
Nia: It's a masterpiece.
648
00:25:38,850 --> 00:25:40,020
Trystan:
It's like the ancestors
649
00:25:40,030 --> 00:25:41,780
Are watching over us.
650
00:25:41,930 --> 00:25:43,200
Yeah.
651
00:25:52,100 --> 00:25:53,050
Oh, god.
652
00:25:58,290 --> 00:26:00,340
Nia's voice: Nana and pop pop
said I can move in with them.
653
00:26:07,210 --> 00:26:08,800
You need to fix this.
654
00:26:08,950 --> 00:26:12,400
["be your holy water"
by sam clines playing]
655
00:26:25,490 --> 00:26:26,580
[adam sighs]
656
00:26:28,640 --> 00:26:30,420
Sweet jesus.
657
00:26:32,830 --> 00:26:35,090
Ooh, jesus.
658
00:26:35,310 --> 00:26:36,260
Oh!
659
00:26:37,820 --> 00:26:38,760
Okay.
660
00:26:45,990 --> 00:26:47,840
Nia: Mom?
What are you doing?
661
00:26:47,990 --> 00:26:50,840
Journee: Oh, um, I--
I was coming to find you.
662
00:26:51,000 --> 00:26:55,090
-Are you okay?
-Journee: Yes. Yes, I am fine.
663
00:26:55,110 --> 00:26:57,180
But listen,
we really need to talk
664
00:26:57,280 --> 00:26:59,090
About you moving in
with your grandparents.
665
00:26:59,110 --> 00:27:00,930
-You don't want me to go.
-No, I just feel
666
00:27:01,020 --> 00:27:01,930
A little bit disrespected.
667
00:27:02,020 --> 00:27:03,430
I mean, you blindsided me
668
00:27:03,450 --> 00:27:05,840
With this whole moving thing.
669
00:27:05,860 --> 00:27:07,690
Listen, nia.
670
00:27:07,850 --> 00:27:09,770
It seems like all
you want to do is go there,
671
00:27:09,790 --> 00:27:11,700
-And never come back.
-I wanted to spend christmas
672
00:27:11,850 --> 00:27:13,870
This year surrounded
by family and friends.
673
00:27:14,020 --> 00:27:15,940
Just admit it.
I come second to your job.
674
00:27:15,960 --> 00:27:17,630
You are not second, nia.
675
00:27:17,780 --> 00:27:19,470
-Listen, I--
-[banging on door]
676
00:27:19,620 --> 00:27:20,620
[suspenseful
instrumental playing]
677
00:27:20,640 --> 00:27:23,880
[woman grunting]
678
00:27:23,970 --> 00:27:25,880
Adam: My god.
679
00:27:25,970 --> 00:27:27,790
Are you okay?
680
00:27:27,810 --> 00:27:29,720
Let me get her.
681
00:27:29,870 --> 00:27:31,200
-[woman grunts]
-adam: I got you.
682
00:27:31,220 --> 00:27:32,390
Open the door,
open the door.
683
00:27:32,540 --> 00:27:33,650
Let's go.
684
00:27:36,320 --> 00:27:37,110
[woman grunts]
685
00:27:38,970 --> 00:27:41,040
Journee: Oh, my god,
it's simone adams!
686
00:27:41,060 --> 00:27:42,970
[crowd murmuring]
687
00:27:42,990 --> 00:27:44,310
Man: It's really her.
688
00:27:44,330 --> 00:27:47,220
Yes, it's me, simone.
689
00:27:47,240 --> 00:27:49,660
[laughing and chattering]
690
00:27:51,150 --> 00:27:54,410
Girl, get yourself together.
What's wrong with you?
691
00:27:54,560 --> 00:27:55,980
It happens.
692
00:27:56,000 --> 00:27:57,730
Adam: All right,
all right, all right.
693
00:27:57,820 --> 00:27:58,900
Hey, come on now,
let's give her
694
00:27:58,910 --> 00:28:00,400
Some space and privacy.
695
00:28:00,490 --> 00:28:02,840
I get it,
she's a celebrity, but--
696
00:28:02,990 --> 00:28:04,510
Family! Hey, hey, hey.
Y'all back up, back up.
697
00:28:06,260 --> 00:28:07,590
Hey, book,
get in there, man.
698
00:28:07,740 --> 00:28:08,470
What are you doing?
699
00:28:10,690 --> 00:28:12,260
-[simone yelping]
-booker: I'm sorry.
700
00:28:12,350 --> 00:28:13,690
-I think it's broken.
-Booker: It's not broken.
701
00:28:13,910 --> 00:28:15,080
Definitely,
a little swollen, though.
702
00:28:15,170 --> 00:28:16,860
-Are you a doctor?
-Nurse.
703
00:28:17,080 --> 00:28:18,770
Now, it will bruise,
but you'll be okay.
704
00:28:18,920 --> 00:28:20,920
Trystan, grab me
that ice pack at the back.
705
00:28:20,940 --> 00:28:23,770
-Painkillers.
-Ibuprofen, too.
706
00:28:23,860 --> 00:28:26,180
I spun it on the ice.
707
00:28:26,280 --> 00:28:28,530
Barely missed a light pole.
My life flashed before my eyes.
708
00:28:28,760 --> 00:28:31,850
-It was terrifying.
-Grace: Oh, my goodness.
709
00:28:31,870 --> 00:28:33,540
Man: Oh, my god,
let's pray.
710
00:28:34,770 --> 00:28:35,710
And you are?
711
00:28:37,210 --> 00:28:38,540
I'm pastor adam.
712
00:28:38,700 --> 00:28:40,050
-Pastor?
-Adam: Yes.
713
00:28:42,700 --> 00:28:45,550
[suspenseful
instrumental playing]
714
00:28:50,210 --> 00:28:52,120
May I ask,
what were you doing
715
00:28:52,210 --> 00:28:53,470
Out in the middle
of a blizzard?
716
00:28:53,620 --> 00:28:55,230
Oh, well,
they canceled my concert.
717
00:28:55,380 --> 00:28:56,880
They told me
to stay at the hotel,
718
00:28:56,900 --> 00:28:58,560
But I wanted to go home.
719
00:28:58,790 --> 00:29:00,470
It's christmas eve,
I wanted to be with family.
720
00:29:00,570 --> 00:29:02,130
Oh, imagine that.
721
00:29:02,140 --> 00:29:03,740
Wanting to spend
christmas with family.
722
00:29:03,960 --> 00:29:05,460
How long do you think
it'll take to heal?
723
00:29:05,560 --> 00:29:07,480
If you stay off it
for a while,
724
00:29:07,580 --> 00:29:09,720
-You'll be just fine.
-A while? How long is a while?
725
00:29:09,740 --> 00:29:11,890
It could be worse.
726
00:29:11,910 --> 00:29:13,820
Not for me, you know
how many things I have planned?
727
00:29:13,910 --> 00:29:15,730
Yeah, mom, she's doing
a new year's eve special.
728
00:29:15,750 --> 00:29:18,070
That's right.
And you are?
729
00:29:18,090 --> 00:29:20,240
Oh, I'm nia.
I am such a huge fan.
730
00:29:20,330 --> 00:29:21,400
[chuckling]
nice to meet you.
731
00:29:21,420 --> 00:29:22,500
You're adorable.
732
00:29:22,650 --> 00:29:24,240
-She's my daughter.
733
00:29:24,260 --> 00:29:26,980
-Now, all right, all done.
-Thank you.
734
00:29:27,080 --> 00:29:28,500
Can I help you
with your coat?
735
00:29:28,650 --> 00:29:29,930
Yes, please.
736
00:29:32,320 --> 00:29:33,750
She'll put this
out in the hallway.
737
00:29:33,770 --> 00:29:36,940
I love-- I love
your christmas album.
738
00:29:37,090 --> 00:29:39,000
It's so good.
I play it on repeat.
739
00:29:39,090 --> 00:29:40,160
[chuckles]
thank you, sweetie.
740
00:29:40,180 --> 00:29:41,760
-Grace...
-Mm?
741
00:29:41,780 --> 00:29:42,760
-Closet.
-Right.
742
00:29:42,780 --> 00:29:44,610
[adam chuckling]
743
00:29:47,020 --> 00:29:48,610
I cannot believe
this happened.
744
00:29:48,840 --> 00:29:51,010
You're safe,
and that's all that matters.
745
00:29:51,100 --> 00:29:52,840
You'll look after me,
pastor?
746
00:29:52,860 --> 00:29:54,120
We'll all look after you.
747
00:29:55,530 --> 00:29:57,290
[laughing]
748
00:29:57,440 --> 00:30:00,110
You need a warm blanket
or something to drink?
749
00:30:00,130 --> 00:30:02,040
Oh, my god. Yes.
750
00:30:02,190 --> 00:30:04,630
Half sweet non-fat
caramel macchiato, please.
751
00:30:04,860 --> 00:30:07,130
-[adam chuckles]
-baby, we got coffee.
752
00:30:07,280 --> 00:30:08,630
You can get it black.
753
00:30:08,860 --> 00:30:10,540
You can get it
with cream or sugar.
754
00:30:10,640 --> 00:30:12,380
Oh, the hot chocolate
is really, really good.
755
00:30:12,530 --> 00:30:14,360
Noelle: And that comes
with milk or marshmallows.
756
00:30:14,380 --> 00:30:15,380
Soy order only.
757
00:30:15,480 --> 00:30:16,640
Joshua: Come again? Soy?
758
00:30:18,220 --> 00:30:20,630
-Man: Soy?
-The milk?
759
00:30:20,720 --> 00:30:22,960
[all exclaiming, laughing]
760
00:30:22,980 --> 00:30:25,560
-Two percent.
-Simone: Oh.
761
00:30:25,710 --> 00:30:28,820
-Where are we going?
-To finish our conversation.
762
00:30:28,970 --> 00:30:30,560
What, right now?
Mom, simone is here.
763
00:30:30,720 --> 00:30:31,970
You know she's one
of my favorite singers.
764
00:30:32,070 --> 00:30:33,380
She is not going anymore.
765
00:30:33,480 --> 00:30:34,810
Can you think
about what I want
766
00:30:34,830 --> 00:30:36,310
Just for once, please?
767
00:30:36,330 --> 00:30:37,660
I didn't even get
a picture with her.
768
00:30:38,910 --> 00:30:40,320
Fine, we'll talk later.
769
00:30:40,410 --> 00:30:43,560
O... Kay. All right.
770
00:30:43,650 --> 00:30:45,230
Looks like my concert's
not the only one
771
00:30:45,320 --> 00:30:47,730
-That got canceled.
-Oh, yeah.
772
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
We're still hoping
tomorrow's show is a go, so...
773
00:30:49,900 --> 00:30:51,840
Yes, you should
see the stage, it's amazing.
774
00:30:52,000 --> 00:30:55,090
The proceeds for this show
help fund our outreach program,
775
00:30:55,180 --> 00:30:56,520
So we go big.
776
00:30:56,670 --> 00:30:58,180
Then I'd like to donate.
777
00:30:58,410 --> 00:31:00,410
Charity
is one of my many passions.
778
00:31:00,500 --> 00:31:02,250
That's so kind of you.
Thank you.
779
00:31:02,340 --> 00:31:03,340
Oh, I'll donate, too.
[giggles]
780
00:31:03,360 --> 00:31:05,690
-Great.
-Yeah.
781
00:31:07,840 --> 00:31:09,250
Simone: I'm also intrigued.
782
00:31:09,270 --> 00:31:12,180
-Take me to the stage.
-Okay.
783
00:31:12,270 --> 00:31:15,940
Well, it's like the nurse said,
I need to stay off my foot.
784
00:31:16,100 --> 00:31:17,870
Uh, yeah, of course.
785
00:31:18,020 --> 00:31:19,280
Unless you think
I'm too much to handle.
786
00:31:19,430 --> 00:31:21,260
Girl.
787
00:31:21,360 --> 00:31:23,280
Oh.
[clears throat] sorry.
788
00:31:23,380 --> 00:31:25,270
[wind howling]
789
00:31:25,360 --> 00:31:27,380
[glass shattering,
all screaming]
790
00:31:27,530 --> 00:31:29,620
[suspenseful
instrumental playing]
791
00:31:29,780 --> 00:31:31,220
I'm sorry,
I'm sorry, I'm so sorry.
792
00:31:31,440 --> 00:31:33,440
-Are you okay?
-What do you think?
793
00:31:33,460 --> 00:31:35,780
Pastor, we got to
board up this window now.
794
00:31:35,800 --> 00:31:37,390
I think we have some supplies
down in the basement.
795
00:31:37,540 --> 00:31:39,390
Fellas,
let's get that boarded up.
796
00:31:39,540 --> 00:31:41,560
I think we need to exit
the sanctuary.
797
00:31:41,710 --> 00:31:43,230
We need to stay
away from the windows.
798
00:31:43,380 --> 00:31:45,550
-Trystan: Yes, ma'am.
-Trystan, can you help me
799
00:31:45,640 --> 00:31:47,400
-Get her out of here, please?
-Trystan: Of course, of course.
800
00:31:47,630 --> 00:31:48,900
Okay, I'm gonna see
if anybody needs help.
801
00:31:49,130 --> 00:31:50,740
-[simone yelps]
-trystan: Take your time.
802
00:31:50,960 --> 00:31:54,310
-Simone: Please carry me.
-Absolutely.
803
00:31:54,470 --> 00:31:56,150
Nia: I'm carrying simone.
804
00:31:56,240 --> 00:32:00,250
[wind howling]
805
00:32:02,160 --> 00:32:05,420
Noel, grab the shark
hydrovac out the storage!
806
00:32:05,640 --> 00:32:07,160
It'll get the snow
and debris right out.
807
00:32:07,310 --> 00:32:08,250
-Okay, I got you.
-Adam: Okay.
808
00:32:11,830 --> 00:32:14,910
[vacuum whirring]
809
00:32:14,930 --> 00:32:17,250
Adam: Watch out
for the glass, please.
810
00:32:17,260 --> 00:32:19,670
Well, be careful, everyone,
don't slip on that ice.
811
00:32:19,830 --> 00:32:23,270
♪♪
812
00:32:23,420 --> 00:32:25,230
Adam: Yeah,
that's... That's good.
813
00:32:26,850 --> 00:32:28,440
-Ow!
-What happened?
814
00:32:29,590 --> 00:32:31,430
The glass.
815
00:32:31,450 --> 00:32:32,850
Booker: Let me
take a look at that.
816
00:32:32,950 --> 00:32:34,760
It's not too bad.
817
00:32:34,780 --> 00:32:36,510
It just needs to be
cleaned up and bandaged.
818
00:32:36,600 --> 00:32:37,950
Okay, I got it.
Come with me.
819
00:32:38,100 --> 00:32:39,430
-I'll finish up, pastor.
-Journee: Okay.
820
00:32:39,450 --> 00:32:42,250
[simone grunting and groaning]
821
00:32:46,960 --> 00:32:48,630
What y'all doing?
822
00:32:48,780 --> 00:32:49,800
[whispering] simone
is checking out the stage.
823
00:32:51,370 --> 00:32:52,630
Okay, I'll do it. [grunts]
824
00:32:52,780 --> 00:32:54,450
Trystan: Yes, oh, my god.
Yes, yes!
825
00:32:54,470 --> 00:32:56,640
I'll help zhuzh up
your show for tomorrow.
826
00:32:56,790 --> 00:32:58,550
-Give you some pointers.
-[crowd cheers]
827
00:32:58,700 --> 00:33:00,290
[laughs] that's kind,
but we didn't ask--
828
00:33:00,380 --> 00:33:02,200
No need to thank me.
829
00:33:02,220 --> 00:33:03,370
Blame the christmas spirit.
830
00:33:03,460 --> 00:33:06,480
I'm in the mood...
To give.
831
00:33:08,390 --> 00:33:09,890
Okay, let's go.
832
00:33:09,980 --> 00:33:11,300
Show me what you got.
833
00:33:11,320 --> 00:33:12,730
Hold up, slow down, slow down.
834
00:33:12,880 --> 00:33:14,320
Come help me, boys.
835
00:33:14,550 --> 00:33:15,990
No one's passing out
record deals.
836
00:33:17,400 --> 00:33:18,900
-Pick me up.
-Yes, ma'am.
837
00:33:18,990 --> 00:33:21,310
[all giggling]
838
00:33:21,330 --> 00:33:23,980
♪♪
839
00:33:24,070 --> 00:33:26,160
-Sorry, you okay?
-Yes.
840
00:33:26,390 --> 00:33:27,670
-Thank you.
-Joshua: You good? Thank you.
841
00:33:29,670 --> 00:33:32,150
-Thank you.
-Mm-hmm, you're welcome.
842
00:33:32,170 --> 00:33:34,410
A mother-daughter
infinity knot!
843
00:33:34,510 --> 00:33:36,250
I have one, too.
844
00:33:36,340 --> 00:33:38,920
Mine's from tiffany's,
but yours is also cute.
845
00:33:39,070 --> 00:33:40,750
Seeing yours is what
made me wanna get them.
846
00:33:40,910 --> 00:33:44,000
Aw, that was your mom
in the sanctuary, right?
847
00:33:44,020 --> 00:33:45,330
Yeah.
848
00:33:45,350 --> 00:33:48,340
Oh, I know that face.
849
00:33:48,360 --> 00:33:50,760
You know, there's no end
to infinity, nia.
850
00:33:50,860 --> 00:33:54,080
Just like my mom,
yours is gonna make mistakes,
851
00:33:54,180 --> 00:33:57,270
Make you angry,
disappoint you, even.
852
00:33:57,420 --> 00:34:00,370
She's just not who she was
when we got these rings.
853
00:34:00,590 --> 00:34:03,430
Well, life forces us
to change sometimes.
854
00:34:03,520 --> 00:34:05,040
Sadly, it's not always
for the better.
855
00:34:06,450 --> 00:34:08,370
But don't give up on her.
856
00:34:08,530 --> 00:34:10,450
If she's still
wearing that ring,
857
00:34:10,600 --> 00:34:12,170
She still believes
in what it stands for.
858
00:34:13,710 --> 00:34:14,710
You should, too.
859
00:34:17,460 --> 00:34:19,290
All right.
860
00:34:19,390 --> 00:34:20,390
Dance for me!
861
00:34:21,800 --> 00:34:23,610
Five, six, seven, eight...
862
00:34:23,630 --> 00:34:25,870
Adam: Let me see.
863
00:34:25,890 --> 00:34:27,710
-[journee hissing in pain]
-I know, I know, I'm sorry.
864
00:34:27,800 --> 00:34:29,230
I'm sorry. Oh, I got you.
865
00:34:30,620 --> 00:34:31,900
Now, this is gon' burn.
866
00:34:32,120 --> 00:34:33,190
Let me see.
867
00:34:34,230 --> 00:34:36,070
[blowing]
868
00:34:36,220 --> 00:34:37,630
I'm sorry, I'm sorry.
869
00:34:37,720 --> 00:34:39,630
-Journee: It's okay.
-[blowing]
870
00:34:39,720 --> 00:34:42,970
[tender
instrumental playing]
871
00:34:42,980 --> 00:34:46,390
Is it better? [blowing]
872
00:34:46,410 --> 00:34:47,910
Yes. Thank you.
873
00:34:49,310 --> 00:34:50,580
-Adam: Okay.
-[journee clears throat]
874
00:34:53,310 --> 00:34:55,330
[adam sighs]
875
00:34:55,420 --> 00:34:57,760
I still can't believe
I dropped simone adams.
876
00:34:57,980 --> 00:34:59,500
[journee laughs]
and the worst part is,
877
00:34:59,650 --> 00:35:01,170
No one recorded it.
878
00:35:01,320 --> 00:35:03,220
Ha, ha, ha, ha,
yeah, great.
879
00:35:04,430 --> 00:35:06,770
My daughter loves her.
880
00:35:06,990 --> 00:35:09,490
So, I guess she can't stay
mad at me now.
881
00:35:09,590 --> 00:35:11,270
Mad at you?
What did you do?
882
00:35:11,500 --> 00:35:12,600
I--
883
00:35:13,940 --> 00:35:15,610
I broke a promise.
884
00:35:15,760 --> 00:35:17,330
Nia wanted to go
to her grandparent's
885
00:35:17,430 --> 00:35:18,930
For christmas, and I didn't.
886
00:35:18,950 --> 00:35:21,340
So, I told a little lie.
887
00:35:21,430 --> 00:35:23,430
That we had to go
to work and stay,
888
00:35:23,450 --> 00:35:25,280
And she found out.
889
00:35:25,440 --> 00:35:26,790
You're beefing
with your parents.
890
00:35:27,010 --> 00:35:29,120
They can just be
a bit overwhelming,
891
00:35:29,350 --> 00:35:31,200
-If you know what I mean.
-Adam: Yeah.
892
00:35:31,350 --> 00:35:33,630
I mean, their latest
obsession is matchmaking.
893
00:35:33,850 --> 00:35:36,200
So, if I had gone,
there would have been
894
00:35:36,300 --> 00:35:39,460
A parade of eligible
bachelors there waiting for me.
895
00:35:39,620 --> 00:35:41,630
They can just
be a bit too eager.
896
00:35:41,860 --> 00:35:42,970
Hmm.
897
00:35:44,790 --> 00:35:45,640
But are you ready for that?
898
00:35:49,700 --> 00:35:51,980
I mean, are you ready
for a relationship?
899
00:35:52,980 --> 00:35:54,150
I am.
900
00:35:57,560 --> 00:35:58,980
[footsteps approaching]
901
00:35:59,140 --> 00:36:00,970
Mom, they said
that you got hurt.
902
00:36:00,990 --> 00:36:02,490
Oh, um--
903
00:36:02,710 --> 00:36:04,660
-I'm interrupting--
-no, no, no, no,
904
00:36:04,810 --> 00:36:06,310
He was just
helping me with my hand---
905
00:36:06,330 --> 00:36:07,480
Looks like you're good, so...
906
00:36:07,490 --> 00:36:08,980
Journee: Nia, no.
907
00:36:09,070 --> 00:36:11,000
Nia, come-- baby--
908
00:36:11,220 --> 00:36:12,000
Nia!
909
00:36:15,230 --> 00:36:18,080
-Nia, will you wait a minute?
-Nia: What?
910
00:36:18,170 --> 00:36:20,080
I know what it looked like,
but he was really just
911
00:36:20,230 --> 00:36:22,820
-Helping bandage my hand.
-Mom, I am 16, not six.
912
00:36:22,840 --> 00:36:24,400
I don't expect
for you to be alone forever.
913
00:36:24,420 --> 00:36:26,090
Then why are you so angry?
914
00:36:26,180 --> 00:36:27,680
Because I know
you'll put him before me, too.
915
00:36:29,680 --> 00:36:32,430
You know, I used to think
that you wanted to be alone.
916
00:36:32,520 --> 00:36:34,240
But you don't.
917
00:36:34,340 --> 00:36:35,690
You just
don't wanna be with me.
918
00:36:35,910 --> 00:36:37,190
You are the one
who wants to leave.
919
00:36:39,010 --> 00:36:41,530
You haven't told me not to.
920
00:36:41,680 --> 00:36:43,860
-Nia, stop.
-Nia: Leave me alone!
921
00:36:44,090 --> 00:36:47,160
[melancholic
instrumental playing]
922
00:36:51,610 --> 00:36:55,500
[piano instrumental playing]
923
00:37:14,790 --> 00:37:15,710
[door clicks closed]
924
00:37:15,730 --> 00:37:22,190
♪♪
925
00:37:41,760 --> 00:37:43,740
-Well, hey.
-Sorry, I didn't mean
926
00:37:43,830 --> 00:37:45,000
To interrupt you.
927
00:37:45,090 --> 00:37:48,000
I love that song.
928
00:37:48,150 --> 00:37:49,510
It's one
of my dad's favorites.
929
00:37:51,600 --> 00:37:52,720
It's one of mine, too.
930
00:37:54,010 --> 00:37:55,680
-Are you lost?
-Nia: No.
931
00:37:56,680 --> 00:37:58,590
You sure?
932
00:37:58,610 --> 00:38:00,250
'cause you look
kind of lost to me.
933
00:38:00,270 --> 00:38:03,170
More like on the run. [scoffs]
934
00:38:03,260 --> 00:38:05,430
-From who?
-My mother.
935
00:38:05,450 --> 00:38:06,950
[laughs]
those can be scary.
936
00:38:08,340 --> 00:38:10,190
-What'd you do?
-Nothing.
937
00:38:10,340 --> 00:38:11,950
I'm not the problem.
938
00:38:12,180 --> 00:38:13,080
Ah.
939
00:38:14,120 --> 00:38:15,450
Is it serious?
940
00:38:17,350 --> 00:38:19,460
-I hope she's not abusive.
-No, no, it's--
941
00:38:19,610 --> 00:38:20,580
It's not like that.
942
00:38:22,280 --> 00:38:23,300
She's really strict.
943
00:38:24,540 --> 00:38:26,040
Not so much.
944
00:38:26,130 --> 00:38:27,870
Vegan.
945
00:38:27,970 --> 00:38:30,210
Nia: Well, if she was,
that's her business.
946
00:38:30,300 --> 00:38:31,760
No, she's just--
947
00:38:33,790 --> 00:38:35,310
Never mind. I didn't--
948
00:38:35,530 --> 00:38:36,640
-I didn't mean to interrupt.
-No, no, no.
949
00:38:36,790 --> 00:38:37,880
Not at all.
950
00:38:38,040 --> 00:38:40,290
My name is mr. Evans.
951
00:38:40,310 --> 00:38:42,560
I'm a music
teacher at the school.
952
00:38:42,710 --> 00:38:44,320
Choir leader for the church.
953
00:38:44,540 --> 00:38:46,380
Nia.
954
00:38:46,470 --> 00:38:47,880
Mr. Evans: It's a pleasure
to meet you.
955
00:38:47,900 --> 00:38:50,050
You, too.
956
00:38:50,070 --> 00:38:53,570
So, have you been
in here this whole time?
957
00:38:53,720 --> 00:38:55,330
I come and go as needed.
958
00:38:55,480 --> 00:38:56,890
[mysterious tinkling]
959
00:38:56,980 --> 00:39:00,220
-Nice shirt, though.
-Oh, thanks.
960
00:39:00,320 --> 00:39:02,580
My mom, she got it
in undergrad, but...
961
00:39:02,730 --> 00:39:04,750
She disappointed
you in some way.
962
00:39:06,820 --> 00:39:08,130
What about your dad?
963
00:39:10,400 --> 00:39:14,830
Um, he's not here. He's gone.
964
00:39:14,850 --> 00:39:16,830
But that song
that you were playing,
965
00:39:16,930 --> 00:39:18,580
He'd sing it all the time.
966
00:39:18,590 --> 00:39:20,740
Like, we duet
literally everywhere.
967
00:39:20,840 --> 00:39:23,690
-So, you're a singer?
-I was.
968
00:39:25,530 --> 00:39:28,010
You still are.
969
00:39:28,100 --> 00:39:32,110
Music is good medicine.
Especially christmas music.
970
00:39:32,260 --> 00:39:34,700
It's full of joy and praise.
971
00:39:36,190 --> 00:39:39,540
It reminds us
to love and to forgive.
972
00:39:41,040 --> 00:39:42,540
How about we sing
something together?
973
00:39:44,540 --> 00:39:48,050
-Right now?
-You got something to do?
974
00:39:48,200 --> 00:39:51,220
No, but I... I can't.
975
00:39:52,890 --> 00:39:54,700
Don't be shy.
976
00:39:54,720 --> 00:39:56,800
We all sound
like angels to the lord.
977
00:39:56,890 --> 00:39:59,890
He can't tell the difference
between you and beyoncé.
978
00:40:00,040 --> 00:40:02,970
Look, I can. And please
don't tell your students that.
979
00:40:03,120 --> 00:40:04,470
Some of us just need to hush.
980
00:40:04,560 --> 00:40:07,550
Ah! Dem facts.
981
00:40:07,570 --> 00:40:09,480
That's-- that's
what y'all say, right?
982
00:40:09,630 --> 00:40:11,190
Facts? That's what y'all say?
983
00:40:12,980 --> 00:40:15,160
Just sing from your heart.
984
00:40:16,910 --> 00:40:19,330
Even a broken heart has
a song, nia.
985
00:40:23,490 --> 00:40:26,420
[mr. Evans playing soft melody]
986
00:40:30,590 --> 00:40:33,480
I-- I don't know
this tune that well.
987
00:40:33,500 --> 00:40:34,930
You do.
988
00:40:36,150 --> 00:40:37,760
This song is yours.
989
00:40:37,910 --> 00:40:42,160
Mine? But again, I don't
know the words that well.
990
00:40:42,250 --> 00:40:44,940
Just think of
the lyrics as a prayer.
991
00:40:46,420 --> 00:40:48,940
The bible says when
we don't know what to pray,
992
00:40:49,170 --> 00:40:52,570
The holy spirit intercedes,
giving us the words.
993
00:40:54,690 --> 00:40:55,950
Just listen to the music.
994
00:40:57,840 --> 00:40:59,870
And let the spirit
give you what to say.
995
00:41:05,370 --> 00:41:11,050
♪ please, shine
some light on me ♪
996
00:41:12,520 --> 00:41:15,780
♪ it's harder to believe ♪
997
00:41:15,800 --> 00:41:21,390
♪ that this is working
for my good ♪
998
00:41:24,220 --> 00:41:31,300
♪ please, for a moment
let me see ♪
999
00:41:31,320 --> 00:41:34,640
♪ the rainbow,
'cause the storm ♪
1000
00:41:34,650 --> 00:41:40,070
♪ is lasting
longer than it should ♪
1001
00:41:43,720 --> 00:41:46,650
♪ why do you give ♪
1002
00:41:46,670 --> 00:41:51,920
♪ and then you quickly
take away? ♪
1003
00:41:53,080 --> 00:41:56,920
♪ and why do we suffer ♪
1004
00:41:57,070 --> 00:42:02,640
♪ no matter how hard we pray ♪
1005
00:42:04,580 --> 00:42:11,010
♪ please, I don't ask
much for anything ♪
1006
00:42:11,100 --> 00:42:14,340
♪ but it'd sure be nice ♪
1007
00:42:14,360 --> 00:42:18,860
♪ to leave the pieces
of my heart ♪
1008
00:42:19,090 --> 00:42:23,030
♪ and we can pray
for a new start ♪
1009
00:42:23,190 --> 00:42:29,830
♪ and leave the pieces
of my heart with you again ♪
1010
00:42:32,530 --> 00:42:35,510
♪ again ♪
1011
00:42:37,030 --> 00:42:40,550
♪ again ♪
1012
00:42:42,870 --> 00:42:49,230
♪ mmm ♪
1013
00:42:53,550 --> 00:42:56,070
[mysterious tinkling]
1014
00:42:59,390 --> 00:43:00,570
Mr. Evans?
1015
00:43:09,640 --> 00:43:11,730
Journee: Thanks for
helping me look for nia.
1016
00:43:11,750 --> 00:43:12,500
Adam: Of course.
1017
00:43:14,420 --> 00:43:17,480
Um, can I talk to you
about something?
1018
00:43:17,500 --> 00:43:20,240
But as a pastor,
so you can't judge me?
1019
00:43:20,260 --> 00:43:22,170
Not out loud.
1020
00:43:22,320 --> 00:43:24,100
Huh, you know what?
Never mind.
1021
00:43:24,250 --> 00:43:26,100
I'm kidding, I'm kidding.
Of course, you can talk to me.
1022
00:43:26,320 --> 00:43:29,180
-What's on your mind?
-[sighing]
1023
00:43:31,680 --> 00:43:33,190
It's about nia.
1024
00:43:35,000 --> 00:43:37,400
She wants to move in
with her grandparents.
1025
00:43:39,190 --> 00:43:43,280
Apparently,
I'm a huge failure as a mother.
1026
00:43:43,430 --> 00:43:45,680
Do you believe that?
1027
00:43:45,690 --> 00:43:47,950
I mean, I could have handled
a few things differently.
1028
00:43:49,770 --> 00:43:51,960
-Nia's father--
-book told me.
1029
00:43:52,110 --> 00:43:55,290
I-- I wasn't digging. It just
came out in conversation.
1030
00:43:57,370 --> 00:44:00,370
Well, back then,
I got her a therapist,
1031
00:44:00,470 --> 00:44:03,530
But I never really
talked to her about it.
1032
00:44:03,620 --> 00:44:04,550
Not the way I should have.
1033
00:44:06,310 --> 00:44:10,960
I, um, moved us out here
two years ago, and I just...
1034
00:44:10,980 --> 00:44:12,790
Thought nia
would adapt, you know?
1035
00:44:12,810 --> 00:44:14,600
I mean, she's young, likable.
1036
00:44:16,150 --> 00:44:20,440
But... I threw
myself into my work.
1037
00:44:21,970 --> 00:44:23,660
And I left her, alone.
1038
00:44:25,810 --> 00:44:28,640
Marcus: Oh, I'm sorry.
I-- I know it's dark, I--
1039
00:44:28,660 --> 00:44:30,660
I didn't mean to scare you.
I just...
1040
00:44:32,060 --> 00:44:34,500
I heard you singing.
You got a great voice.
1041
00:44:34,650 --> 00:44:38,060
Thanks, but did you see
a man leave just a second ago?
1042
00:44:38,080 --> 00:44:41,010
Oh, no. He must
have dipped before I got here.
1043
00:44:41,160 --> 00:44:44,510
-You a music student?
-Oh, no. I don't go here.
1044
00:44:44,660 --> 00:44:46,330
I just like music.
1045
00:44:46,420 --> 00:44:48,180
Yeah, me, too.
I, um...
1046
00:44:48,330 --> 00:44:52,020
You know, I-- I used
to be a drummer for a band.
1047
00:44:52,170 --> 00:44:55,000
You know, I thought I was gonna
be the next questlove, you know?
1048
00:44:55,020 --> 00:44:57,170
Nia: What's the name
of your group?
1049
00:44:57,190 --> 00:44:59,170
Ah, sh--
you wouldn't of heard of us.
1050
00:44:59,190 --> 00:45:01,250
We broke up
after a couple of years.
1051
00:45:01,270 --> 00:45:03,530
At least you still
play here for your church.
1052
00:45:03,760 --> 00:45:06,490
Oh, no, this--
this isn't my church. I'm...
1053
00:45:08,370 --> 00:45:11,700
-Staying in the shelter.
-A-- a shelter?
1054
00:45:15,860 --> 00:45:18,860
You know I'm, uh--
I'm homeless.
1055
00:45:18,880 --> 00:45:21,380
Oh, I-- I-- I'm sorry.
You just...
1056
00:45:23,550 --> 00:45:26,030
-Never mind.
-Marcus: What?
1057
00:45:26,130 --> 00:45:27,720
You can say it, it's cool.
1058
00:45:28,960 --> 00:45:30,390
You just look
so young.
1059
00:45:30,540 --> 00:45:32,370
Where's your family?
1060
00:45:32,470 --> 00:45:34,040
[sighs] new york.
1061
00:45:34,060 --> 00:45:35,890
They told me
a thousand times I'd fail,
1062
00:45:36,050 --> 00:45:38,060
And music
was a long shot,
1063
00:45:38,210 --> 00:45:39,470
You weren't good enough.
1064
00:45:39,620 --> 00:45:41,050
And they were right.
1065
00:45:41,070 --> 00:45:43,460
I hate that part
more than anything.
1066
00:45:43,550 --> 00:45:45,140
Journee: I can't
even blame her.
1067
00:45:45,300 --> 00:45:47,220
I said she could go.
1068
00:45:47,240 --> 00:45:49,740
But that's obviously
not what you want.
1069
00:45:49,890 --> 00:45:50,910
What's the plan?
1070
00:45:53,060 --> 00:45:55,640
You're the pastor.
You tell me.
1071
00:45:55,730 --> 00:45:57,970
You know your daughter
better than I do.
1072
00:45:57,990 --> 00:46:00,160
Journee, there's
no one size that fits all
1073
00:46:00,310 --> 00:46:02,140
When it comes
to kids.
1074
00:46:02,160 --> 00:46:06,830
But I will say
that they do need reassurance.
1075
00:46:06,930 --> 00:46:08,930
You just have to remind her
of what she's forgotten.
1076
00:46:10,760 --> 00:46:11,850
And what's that?
1077
00:46:13,660 --> 00:46:14,600
You know.
1078
00:46:20,090 --> 00:46:23,500
-That I want her, here with me.
-Mm-hmm.
1079
00:46:23,590 --> 00:46:25,400
That I need her
with me.
1080
00:46:28,190 --> 00:46:30,520
That I'll never leave her.
1081
00:46:30,680 --> 00:46:32,340
Parents make mistakes, too.
1082
00:46:32,360 --> 00:46:34,120
Forgive yourself.
1083
00:46:35,290 --> 00:46:37,600
And give nia
the chance to forgive
1084
00:46:37,620 --> 00:46:39,250
Whatever missteps
that were created.
1085
00:46:41,200 --> 00:46:42,880
That made this distance
between you.
1086
00:46:45,630 --> 00:46:46,960
It's gonna be all right.
1087
00:46:49,790 --> 00:46:51,210
Thank you.
1088
00:46:51,360 --> 00:46:52,300
Let's go
find your daughter.
1089
00:46:53,810 --> 00:46:55,470
Yeah?
1090
00:46:55,700 --> 00:46:56,640
Yeah.
1091
00:46:58,310 --> 00:46:59,390
Okay.
1092
00:47:02,710 --> 00:47:04,150
When's the last time
you've spoken to them?
1093
00:47:05,320 --> 00:47:06,320
Marcus: Uh...
1094
00:47:09,310 --> 00:47:10,240
It's been
a long while.
1095
00:47:11,490 --> 00:47:14,570
Well, they probably
regret what they said.
1096
00:47:14,720 --> 00:47:16,550
And you shouldn't
believe it.
1097
00:47:16,650 --> 00:47:18,960
You're way too young
to give up on your dreams.
1098
00:47:21,910 --> 00:47:23,410
Play something.
1099
00:47:23,500 --> 00:47:25,390
[marcus sighs]
1100
00:47:25,490 --> 00:47:27,580
-No, I-- I can't.
-Here.
1101
00:47:27,730 --> 00:47:29,400
-No, I can't.
-Nia: Okay.
1102
00:47:29,490 --> 00:47:31,470
Well, if you don't wanna play,
I guess I will.
1103
00:47:32,850 --> 00:47:34,570
All right, ready?
1104
00:47:34,590 --> 00:47:35,600
Here we go.
1105
00:47:37,180 --> 00:47:39,020
[playing chaotically on drums]
1106
00:47:39,240 --> 00:47:41,350
Stop. Stop.
1107
00:47:41,500 --> 00:47:44,170
Stop, please!
1108
00:47:44,190 --> 00:47:45,760
Look, I'm sorry
to disappoint you,
1109
00:47:45,920 --> 00:47:47,690
But I gave it up,
all right?
1110
00:47:47,920 --> 00:47:50,990
I just-- I don't do it
anymore, you know.
1111
00:47:55,180 --> 00:47:58,260
I stopped singing
when my dad died.
1112
00:47:58,280 --> 00:48:02,210
And I mean, completely.
Not even in the car.
1113
00:48:02,360 --> 00:48:04,960
What you just heard was the
first time I've sang in years.
1114
00:48:06,100 --> 00:48:07,860
It didn't sound it.
1115
00:48:07,880 --> 00:48:09,880
Well, you got
some natural talent.
1116
00:48:10,030 --> 00:48:11,530
But what about you?
1117
00:48:11,550 --> 00:48:13,220
Do you really not
wanna play anymore?
1118
00:48:15,110 --> 00:48:18,560
Look, okay, I know
what your parents said,
1119
00:48:18,710 --> 00:48:21,890
But my mom, she never
lets me quit on myself.
1120
00:48:23,400 --> 00:48:24,880
She didn't really
push the singing thing
1121
00:48:24,900 --> 00:48:26,400
Because of the circumstances.
1122
00:48:26,550 --> 00:48:28,310
What's the proverb?
1123
00:48:28,400 --> 00:48:30,880
With the pride, going before
the fall or destruction,
1124
00:48:30,900 --> 00:48:32,140
Or something like that.
[chuckling]
1125
00:48:32,300 --> 00:48:35,910
Look, I hear you,
but my mom--
1126
00:48:36,130 --> 00:48:39,560
She-- she isn't like
your mom, all right?
1127
00:48:39,580 --> 00:48:41,370
Not everyone
has a cheering squad.
1128
00:48:43,080 --> 00:48:44,400
Appreciate the advice, though.
1129
00:48:44,420 --> 00:48:48,710
♪♪
1130
00:48:52,070 --> 00:48:54,510
Algebra? [groans]
I barely passed.
1131
00:48:55,910 --> 00:48:57,340
See, I don't even
use half the math
1132
00:48:57,490 --> 00:48:58,840
I learned
in high school.
1133
00:48:58,990 --> 00:49:00,320
Adam: Neither did I
1134
00:49:00,420 --> 00:49:01,820
Until I became
a youth pastor.
1135
00:49:01,920 --> 00:49:03,330
You know,
I once made the mistake
1136
00:49:03,340 --> 00:49:06,090
Of offering
to tutor one kid, one--
1137
00:49:06,110 --> 00:49:08,110
-Floodgates opened.
-Oh, my gosh.
1138
00:49:08,330 --> 00:49:10,920
You know, I remember
this one math teacher I had.
1139
00:49:10,940 --> 00:49:13,430
I'll never forget him.
Mr. Easley.
1140
00:49:13,520 --> 00:49:15,100
God bless his patience.
1141
00:49:15,110 --> 00:49:18,690
Because I was terrible
at math, okay?
1142
00:49:18,790 --> 00:49:20,510
But you know
what was cool about his class
1143
00:49:20,530 --> 00:49:22,950
Is that his wife
used to bake for the students.
1144
00:49:23,180 --> 00:49:26,700
Ooh, she made
these red velvet cupcakes.
1145
00:49:26,850 --> 00:49:28,520
-To die for.
-That's right.
1146
00:49:28,540 --> 00:49:30,290
Her blueberry muffins
were on point.
1147
00:49:30,450 --> 00:49:32,590
I mean, she would have like,
this crumbly sugar on top.
1148
00:49:33,970 --> 00:49:36,540
You know,
I thought I recognized you
1149
00:49:36,690 --> 00:49:37,860
When you first came in,
1150
00:49:37,950 --> 00:49:39,620
But I wasn't
100% sure.
1151
00:49:39,710 --> 00:49:41,620
Turns out
I was right.
1152
00:49:41,640 --> 00:49:44,220
We were in the same
graduating class.
1153
00:49:44,370 --> 00:49:46,200
-Seriously?
-Adam: Yes.
1154
00:49:46,220 --> 00:49:48,650
Wait, wait, wait, wait,
why don't I remember you?
1155
00:49:48,870 --> 00:49:50,890
Wow, I made
that little of an impression?
1156
00:49:50,980 --> 00:49:52,820
Sorry, I just...
1157
00:49:54,400 --> 00:49:55,970
Oh, my god.
Oh, my god.
1158
00:49:55,990 --> 00:49:58,210
You were
on the football team.
1159
00:49:58,230 --> 00:50:00,880
[laughing]
okay, okay, I remember now.
1160
00:50:00,980 --> 00:50:02,480
That makes sense
'cause, you know,
1161
00:50:02,570 --> 00:50:04,500
Your body is
definitely bang--
1162
00:50:04,650 --> 00:50:05,500
What about my body?
1163
00:50:07,830 --> 00:50:09,730
Um, you know,
that you've,
1164
00:50:09,740 --> 00:50:13,650
Uh, kept in shape
and eating good, living good.
1165
00:50:13,670 --> 00:50:15,060
-Uh-huh.
-You know, you know.
1166
00:50:15,160 --> 00:50:16,670
The years
have been kind to you.
1167
00:50:16,830 --> 00:50:18,400
Mm-hmm. Thank you.
1168
00:50:18,420 --> 00:50:21,420
Anyway, um,
I don't feel as bad now
1169
00:50:21,570 --> 00:50:23,420
Because it's not like we were
best friends in high school.
1170
00:50:23,520 --> 00:50:25,590
No, no, but you always had
your head in your books
1171
00:50:25,740 --> 00:50:27,330
Or talking
to your girls.
1172
00:50:27,350 --> 00:50:29,250
Hey, if you wanted
some more attention,
1173
00:50:29,340 --> 00:50:30,520
You could've
just asked for it.
1174
00:50:31,920 --> 00:50:33,750
Hmm.
1175
00:50:33,770 --> 00:50:34,690
Fair enough.
1176
00:50:37,440 --> 00:50:41,370
Um... So what was all of that
about my name earlier?
1177
00:50:41,590 --> 00:50:43,440
[chuckles]
I mean, I never knew.
1178
00:50:43,540 --> 00:50:45,590
I-- I was curious.
It's not a common name.
1179
00:50:45,690 --> 00:50:47,610
I know, but see,
if you were in my circle,
1180
00:50:47,710 --> 00:50:48,610
You would have known.
1181
00:50:48,710 --> 00:50:50,190
Oh, wow.
1182
00:50:50,210 --> 00:50:51,860
So, who would
have thought
1183
00:50:51,880 --> 00:50:53,190
Years later
you'd follow me to new jersey?
1184
00:50:53,290 --> 00:50:55,100
-Boy, please.
-Mm-hmm.
1185
00:50:55,120 --> 00:50:56,710
"oh, my god, you're like
so obsessed with me."
1186
00:50:56,870 --> 00:50:58,370
What?
Nobody is...
1187
00:50:58,380 --> 00:51:02,440
♪♪
1188
00:51:02,460 --> 00:51:04,060
The years have been
kind to you, too.
1189
00:51:06,450 --> 00:51:08,230
God is good.
1190
00:51:08,380 --> 00:51:09,350
All the time.
1191
00:51:13,380 --> 00:51:15,730
Journee: Oh, um, nia.
1192
00:51:15,880 --> 00:51:17,220
Adam: Wait, wait, wait.
Don't panic, don't panic.
1193
00:51:17,240 --> 00:51:18,740
Don't panic,
we'll find her.
1194
00:51:18,890 --> 00:51:19,900
Journee: Nia?
1195
00:51:21,130 --> 00:51:21,990
Nia!
1196
00:51:24,390 --> 00:51:25,740
-Adam: We'll find her.
-Journee: Okay.
1197
00:51:30,900 --> 00:51:31,920
Adam: Don't panic,
we'll find her.
1198
00:51:32,070 --> 00:51:33,420
Journee:
Oh, my gosh. Nia?
1199
00:51:33,640 --> 00:51:34,900
-Nia: Mom, mom!
-Journee: Oh, nia.
1200
00:51:35,000 --> 00:51:36,480
Nia, come here.
Okay.
1201
00:51:36,500 --> 00:51:37,920
-Are you okay?
-Nia: Yeah, I'm okay.
1202
00:51:38,070 --> 00:51:39,590
-Journee: Not hurt?
-No, I'm fine.
1203
00:51:39,820 --> 00:51:41,580
Journee: Okay,
the conversation we had earlier,
1204
00:51:41,670 --> 00:51:43,150
I didn't mean it
to end that way.
1205
00:51:43,250 --> 00:51:44,820
-Me too.
-Journee: Okay, I love you.
1206
00:51:44,910 --> 00:51:46,260
Adam: Thanks
for bringing her back.
1207
00:51:46,490 --> 00:51:48,100
Yeah, she's a--
she's a good kid.
1208
00:51:48,330 --> 00:51:50,340
Thank you...
1209
00:51:50,440 --> 00:51:52,920
So much. Come on.
1210
00:51:52,940 --> 00:51:54,230
Come on,
let's get in there.
1211
00:51:56,930 --> 00:51:58,610
[wind howling]
1212
00:51:58,840 --> 00:52:00,780
Adam: Everybody,
save your cellphone batteries.
1213
00:52:01,010 --> 00:52:03,450
It's gonna be all right, y'all.
Just stay calm.
1214
00:52:03,600 --> 00:52:05,120
We will get everything
under control, all right?
1215
00:52:05,270 --> 00:52:06,950
You know what?
1216
00:52:07,180 --> 00:52:08,770
Everybody, let's--
let's move to the center pews.
1217
00:52:08,790 --> 00:52:10,600
Come on.
1218
00:52:10,620 --> 00:52:12,180
Yeah, I don't want
anyone near the windows
1219
00:52:12,200 --> 00:52:13,210
In case
another one breaks.
1220
00:52:16,690 --> 00:52:18,190
You okay?
1221
00:52:18,280 --> 00:52:20,280
I'm not normally
a nervous person, pastor,
1222
00:52:20,300 --> 00:52:22,370
But this storm
is getting to me.
1223
00:52:22,470 --> 00:52:25,950
Yeah, it-- it-- it should--
it should be clear soon.
1224
00:52:26,050 --> 00:52:28,290
Now that I think about it.
1225
00:52:28,380 --> 00:52:30,790
Christmas eve,
a snowy night.
1226
00:52:30,810 --> 00:52:32,130
Yeah?
1227
00:52:32,220 --> 00:52:35,540
Two ridiculously
gorgeous people.
1228
00:52:35,560 --> 00:52:37,110
It's kind of romantic,
don't you think?
1229
00:52:38,320 --> 00:52:39,780
Adam: Yes, yes, it is.
1230
00:52:40,820 --> 00:52:42,140
You know what?
1231
00:52:42,230 --> 00:52:44,710
I-- I-- I'm gonna
make sure--
1232
00:52:44,810 --> 00:52:46,220
I'm just
gonna make sure
1233
00:52:46,310 --> 00:52:47,400
No one needs
anything else, okay?
1234
00:52:47,490 --> 00:52:49,230
[adam chuckles]
1235
00:52:49,330 --> 00:52:50,570
Are you all right?
1236
00:52:50,660 --> 00:52:53,500
[alarm beeping]
1237
00:52:55,150 --> 00:52:57,150
You know what time it is?
It's 10 o'clock.
1238
00:52:57,240 --> 00:52:59,230
If I was
at home right now,
1239
00:52:59,320 --> 00:53:00,730
I would let
the nieces and the nephews
1240
00:53:00,820 --> 00:53:02,010
Open up
at least one gift.
1241
00:53:03,180 --> 00:53:04,260
My...
1242
00:53:05,900 --> 00:53:08,010
My family would just stay up
all night on christmas eve.
1243
00:53:09,500 --> 00:53:12,350
I-- we used to watch
a bunch of christmas movies,
1244
00:53:12,500 --> 00:53:15,590
And drink
hot chocolate.
1245
00:53:15,750 --> 00:53:16,690
I was, um...
1246
00:53:19,190 --> 00:53:21,430
It was really good, man.
1247
00:53:21,530 --> 00:53:24,860
[inaudible conversation]
1248
00:53:32,430 --> 00:53:38,000
♪ fall on your knees ♪
1249
00:53:41,530 --> 00:53:44,960
♪ oh, hear ♪
1250
00:53:45,050 --> 00:53:49,220
♪ the angel voices ♪
1251
00:53:50,970 --> 00:53:56,060
♪ oh, night ♪
1252
00:53:56,290 --> 00:53:59,550
♪ divine ♪
1253
00:53:59,640 --> 00:54:03,150
♪ oh, night ♪
1254
00:54:04,480 --> 00:54:09,070
♪ when christ was born ♪
1255
00:54:11,490 --> 00:54:16,750
♪ oh, night ♪
1256
00:54:16,970 --> 00:54:21,160
♪ divine ♪
1257
00:54:21,250 --> 00:54:26,650
♪ oh, night ♪
1258
00:54:26,670 --> 00:54:29,840
♪ oh, night ♪
1259
00:54:29,990 --> 00:54:35,220
♪ divine ♪
1260
00:54:40,770 --> 00:54:42,230
[electric buzzing]
1261
00:54:43,440 --> 00:54:46,930
[cheering]
1262
00:54:46,950 --> 00:54:49,000
[all laughing]
1263
00:54:49,100 --> 00:54:50,950
I thought
you might sing for us too.
1264
00:54:51,180 --> 00:54:54,010
Oh, no, you have to pay
for these vocals.
1265
00:54:54,030 --> 00:54:55,360
Oh.
1266
00:54:55,510 --> 00:54:56,910
[stomach rumbling loudly]
1267
00:54:58,110 --> 00:55:00,020
Boy, was that you?
1268
00:55:00,110 --> 00:55:02,630
Oh, well,
I don't know about y'all,
1269
00:55:02,850 --> 00:55:04,850
But I'm ready to dig
into this food we cooked.
1270
00:55:04,870 --> 00:55:06,360
-Are you all hungry?
-Booker: Yes, lord.
1271
00:55:06,370 --> 00:55:08,210
Marcus, you come first.
1272
00:55:08,360 --> 00:55:09,380
Ooh, yes.
1273
00:55:11,120 --> 00:55:13,970
♪remember how
it used to feel♪
1274
00:55:14,120 --> 00:55:18,060
♪ when christmas time
was almost here ♪
1275
00:55:19,150 --> 00:55:20,460
Adam: Family, family, family,
1276
00:55:20,550 --> 00:55:21,980
Before we begin to eat,
1277
00:55:22,130 --> 00:55:25,300
Um, I'm reminded
of the scripture.
1278
00:55:25,320 --> 00:55:27,060
I-- I-- I believe
it's in acts,
1279
00:55:27,150 --> 00:55:29,550
Chapter ten, verse thirteen--
1280
00:55:29,640 --> 00:55:31,380
[booker clears throat]
pas-- uh, pastor.
1281
00:55:31,400 --> 00:55:33,450
Empty bellies.
Let's just pray. Amen.
1282
00:55:34,660 --> 00:55:36,570
Rise, peter;
slay and eat.
1283
00:55:36,660 --> 00:55:38,140
-Amen?
-All: Amen.
1284
00:55:38,240 --> 00:55:39,790
Marcus,
come sit down, yeah?
1285
00:55:41,830 --> 00:55:42,890
Hey, adam.
1286
00:55:42,980 --> 00:55:44,250
Over here.
1287
00:55:46,730 --> 00:55:49,230
There's a seat over there
for you, man of god, bless you.
1288
00:55:49,320 --> 00:55:54,510
♪ you're my christmas
kind of love ♪
1289
00:55:54,740 --> 00:55:57,680
[indistinct chatter]
1290
00:55:57,910 --> 00:56:00,090
-Hi.
-Hi.
1291
00:56:00,240 --> 00:56:02,500
There is no separating
you two, is there?
1292
00:56:02,600 --> 00:56:04,690
[adam chuckles]
you didn't tell her?
1293
00:56:04,840 --> 00:56:06,520
Tell me what?
1294
00:56:06,750 --> 00:56:08,190
Your mother and I went
to high school together.
1295
00:56:08,420 --> 00:56:10,750
-What? No, she didn't tell me.
-Adam: Yeah.
1296
00:56:10,850 --> 00:56:12,530
If you need any blackmail
material, let me know.
1297
00:56:12,760 --> 00:56:14,090
I got all the dirt.
1298
00:56:14,180 --> 00:56:15,350
-Tell me more.
-Uh-uh.
1299
00:56:15,370 --> 00:56:17,200
You better
not say a word.
1300
00:56:17,430 --> 00:56:19,850
-I didn't say anything.
-Oh, so, there is dirt?
1301
00:56:19,950 --> 00:56:21,210
Don't you love
mac 'n cheese?
1302
00:56:21,360 --> 00:56:22,950
Eat. Come on.
1303
00:56:23,100 --> 00:56:25,600
You want another spoonful?
There you go.
1304
00:56:25,620 --> 00:56:27,440
Your community outreach
is commendable.
1305
00:56:27,450 --> 00:56:29,620
Well, yeah,
we volunteer year round
1306
00:56:29,770 --> 00:56:32,120
And for christmas,
we do it big.
1307
00:56:32,280 --> 00:56:34,110
I mean,
they come in in droves.
1308
00:56:34,200 --> 00:56:36,630
Well, my foundation
does a considerable amount
1309
00:56:36,780 --> 00:56:38,350
For the global community.
1310
00:56:39,780 --> 00:56:42,130
And so do our missionaries,
serving abroad.
1311
00:56:42,230 --> 00:56:43,810
-[laughs]
-oh.
1312
00:56:45,470 --> 00:56:48,120
Then I should have
a chat with your pastor.
1313
00:56:48,220 --> 00:56:50,980
I'm sure we'd make
great collaborators.
1314
00:56:52,220 --> 00:56:54,130
I don't know.
1315
00:56:54,150 --> 00:56:56,910
Seems like he's already
forming a partnership to me.
1316
00:56:59,490 --> 00:57:01,250
I think
you might be right.
1317
00:57:04,310 --> 00:57:06,210
-Here you go.
-I don't do carbs.
1318
00:57:07,490 --> 00:57:10,500
♪ our family and our friends ♪
1319
00:57:10,650 --> 00:57:13,980
♪ at christmas time ♪
1320
00:57:14,080 --> 00:57:18,000
♪ this feeling
never ever ends ♪
1321
00:57:18,160 --> 00:57:20,580
♪ I hear
the sleigh bells ring ♪
1322
00:57:20,600 --> 00:57:24,100
♪ the choir begins to sing ♪
1323
00:57:26,610 --> 00:57:29,160
[both groans]
1324
00:57:29,260 --> 00:57:30,940
-I did damage.
-[journee chuckles]
1325
00:57:31,170 --> 00:57:33,610
I am so stuffed
I can hardly breathe, okay?
1326
00:57:36,450 --> 00:57:38,100
Come on.
Come walk with me a second.
1327
00:57:38,120 --> 00:57:39,070
Okay.
1328
00:57:40,600 --> 00:57:43,850
♪ we can make
christmas last forever ♪
1329
00:57:43,940 --> 00:57:46,370
♪ December comes,
it brings... ♪
1330
00:57:50,130 --> 00:57:54,190
[wind howling]
1331
00:57:54,210 --> 00:57:55,860
[journee sighs]
1332
00:57:55,950 --> 00:57:57,880
Look, I should have
talked to you
1333
00:57:58,030 --> 00:57:59,550
About moving us out here.
1334
00:58:01,620 --> 00:58:04,460
I took for granted
how hard it can be.
1335
00:58:04,480 --> 00:58:06,700
You gotta make new friends
in high school,
1336
00:58:06,720 --> 00:58:09,300
Especially when cliques
are so ingrained.
1337
00:58:09,390 --> 00:58:10,890
School isn't
the problem, mom.
1338
00:58:10,980 --> 00:58:12,320
I know, I know.
1339
00:58:12,470 --> 00:58:13,650
Let me finish.
1340
00:58:15,820 --> 00:58:17,240
I checked out on you.
1341
00:58:19,730 --> 00:58:21,660
I don't even realize
when it happened.
1342
00:58:23,980 --> 00:58:26,000
And after everything
we went through...
1343
00:58:27,730 --> 00:58:29,170
I guess
for some stupid reason...
1344
00:58:31,080 --> 00:58:34,170
I thought you needed
a stronger version of me.
1345
00:58:34,400 --> 00:58:36,920
Nia: Mom, I seen
how hard that you were trying,
1346
00:58:37,010 --> 00:58:39,080
So, I just didn't think that
I should or could talk to you
1347
00:58:39,180 --> 00:58:40,740
About certain things.
1348
00:58:40,750 --> 00:58:42,680
And eventually
we just stopped talking.
1349
00:58:42,910 --> 00:58:44,260
I know.
1350
00:58:44,410 --> 00:58:45,830
And I let that
be our new normal.
1351
00:58:45,930 --> 00:58:47,810
I did that.
And I am sorry.
1352
00:58:49,020 --> 00:58:50,270
Listen, this family...
1353
00:58:51,360 --> 00:58:52,860
Our family...
1354
00:58:54,940 --> 00:58:57,250
You being born...
1355
00:58:57,350 --> 00:58:58,780
[chuckles]
1356
00:59:00,270 --> 00:59:01,760
Baby, that was
the best thing
1357
00:59:01,780 --> 00:59:03,030
That ever happened to me.
1358
00:59:04,760 --> 00:59:07,000
And I don't want you
to move out.
1359
00:59:08,770 --> 00:59:09,830
I need you.
1360
00:59:10,880 --> 00:59:12,710
Nia, I need you here
with me.
1361
00:59:14,440 --> 00:59:15,670
So, I promise you...
1362
00:59:16,940 --> 00:59:18,050
I'm gonna do better.
1363
00:59:19,280 --> 00:59:21,130
I'm gonna be better.
1364
00:59:22,870 --> 00:59:25,200
Mom, you love
your job,
1365
00:59:25,300 --> 00:59:27,060
And I'm not mad
about that.
1366
00:59:27,280 --> 00:59:29,300
The work you do is important,
and I know that.
1367
00:59:29,400 --> 00:59:32,790
No, but nothing, nothing
is more important than you.
1368
00:59:32,880 --> 00:59:35,070
And there's nothing
in this world
1369
00:59:35,220 --> 00:59:36,530
That I love more
than you.
1370
00:59:38,460 --> 00:59:40,900
I brought us out here
for a fresh start.
1371
00:59:42,740 --> 00:59:44,070
So, let's make it.
1372
00:59:45,300 --> 00:59:46,580
Together this time.
1373
00:59:49,420 --> 00:59:51,080
I missed you.
1374
00:59:52,640 --> 00:59:53,920
I missed us.
1375
00:59:55,830 --> 00:59:57,920
I'm here, baby.
1376
00:59:58,150 --> 00:59:59,050
I'm here.
1377
01:00:00,760 --> 01:00:03,840
And listen, you can talk to me
about anything.
1378
01:00:05,160 --> 01:00:07,180
[sighs]
1379
01:00:09,680 --> 01:00:12,190
We used to have a family
christmas eve tradition, too.
1380
01:00:13,330 --> 01:00:15,230
Mm-hmm. Yes, we did.
1381
01:00:18,590 --> 01:00:20,110
Oh, are you...
1382
01:00:21,430 --> 01:00:23,110
[chuckles] okay.
1383
01:00:27,180 --> 01:00:30,040
[nia plays on piano]
1384
01:00:39,450 --> 01:00:42,120
♪ life brings you changes ♪
1385
01:00:42,210 --> 01:00:45,540
♪ we lose, sometimes we gain ♪
1386
01:00:45,640 --> 01:00:48,620
♪ nothing's ever promised ♪
1387
01:00:48,640 --> 01:00:51,960
♪ except some silent rain ♪
1388
01:00:52,050 --> 01:00:55,130
♪ every day I'm fighting ♪
1389
01:00:55,220 --> 01:00:58,060
♪ just to make a change ♪
1390
01:00:58,210 --> 01:01:01,490
♪ growing isn't easy ♪
1391
01:01:01,710 --> 01:01:06,660
♪ and letting go
can make you feel afraid ♪
1392
01:01:07,900 --> 01:01:10,810
♪ but morning has a way ♪
1393
01:01:10,900 --> 01:01:14,070
♪ of washing away sorrow ♪
1394
01:01:14,220 --> 01:01:16,980
♪ when joy replaces pain ♪
1395
01:01:17,080 --> 01:01:20,340
♪ when we focus on tomorrow ♪
1396
01:01:20,490 --> 01:01:23,060
♪ and though
the road's been long ♪
1397
01:01:23,160 --> 01:01:26,750
♪ but you don't have
to travel alone ♪
1398
01:01:26,850 --> 01:01:31,000
♪ I'll be right by your side
until the end ♪
1399
01:01:31,020 --> 01:01:35,090
♪ I'm your forever friend ♪
1400
01:01:35,250 --> 01:01:37,340
♪ doo, doo, doo, doo ♪
1401
01:01:37,360 --> 01:01:40,340
♪ I'm your forever friend ♪
1402
01:01:40,360 --> 01:01:45,600
♪ doo, doo, doo, doo, doo ♪
1403
01:01:45,700 --> 01:01:49,420
♪ strange how unforgiveness
has its way ♪
1404
01:01:49,440 --> 01:01:51,610
♪ so strange ♪
1405
01:01:51,700 --> 01:01:57,450
♪ it's way of blinding you
from your own mistakes ♪
1406
01:01:57,540 --> 01:02:01,030
♪ but sometimes the enemy ♪
1407
01:02:01,120 --> 01:02:04,550
♪ may start
inside of me ♪
1408
01:02:04,700 --> 01:02:09,390
♪ and love's
the only remedy we need ♪
1409
01:02:09,610 --> 01:02:10,720
♪ oh, oh ♪
1410
01:02:10,870 --> 01:02:14,040
♪ the morning has a way ♪
1411
01:02:14,130 --> 01:02:17,060
♪ of washing away sorrow ♪
1412
01:02:17,210 --> 01:02:20,210
♪ and joy replaces pain ♪
1413
01:02:20,310 --> 01:02:23,400
♪ when we focus on tomorrow ♪
1414
01:02:23,630 --> 01:02:26,070
♪ and though the road's
been long ♪
1415
01:02:26,220 --> 01:02:29,910
♪ but you don't have
to travel alone ♪
1416
01:02:30,060 --> 01:02:36,150
♪ I'll be right by your side
until the end ♪
1417
01:02:36,310 --> 01:02:41,990
♪ when battles come together,
we will win ♪
1418
01:02:42,150 --> 01:02:46,570
♪ and now our brand new story
will begin ♪
1419
01:02:46,590 --> 01:02:50,500
♪ you're my forever friend ♪
1420
01:02:50,650 --> 01:02:52,910
♪ do, do, do, do ♪
1421
01:02:52,930 --> 01:02:57,510
♪ you're my forever friend ♪
1422
01:02:57,660 --> 01:02:59,590
♪ do, do, do, do ♪
1423
01:02:59,610 --> 01:03:03,440
♪ you're my forever friend ♪
1424
01:03:03,670 --> 01:03:06,020
♪ do, do, do, do ♪
1425
01:03:06,110 --> 01:03:11,200
♪ you're my forever friend ♪
1426
01:03:14,450 --> 01:03:17,680
Ooh, my baby. [chuckles]
1427
01:03:17,770 --> 01:03:19,180
It was so good
to hear you sing again.
1428
01:03:19,200 --> 01:03:21,030
I get it
from my parents.
1429
01:03:21,130 --> 01:03:23,130
Oh, well, don't say we ain't
never gave you nothing.
1430
01:03:24,800 --> 01:03:27,300
I think it's time that
we discussed something else.
1431
01:03:28,800 --> 01:03:30,470
Okay.
1432
01:03:30,690 --> 01:03:32,640
I think we should address
the elephant in the room.
1433
01:03:32,860 --> 01:03:35,200
It's name is adam,
it preaches for a living.
1434
01:03:35,290 --> 01:03:37,310
[journee laughs]
journee: Okay, okay.
1435
01:03:37,530 --> 01:03:39,310
You know it's funny because
I didn't even remember him.
1436
01:03:39,540 --> 01:03:41,290
I mean, you saw
when we first came into church,
1437
01:03:41,310 --> 01:03:43,130
I was like,
"who is this guy?"
1438
01:03:43,150 --> 01:03:44,820
Yeah, mom,
don't be acting
1439
01:03:44,970 --> 01:03:46,300
Like you ain't been having
wild, wild thoughts
1440
01:03:46,320 --> 01:03:47,800
All up
in the house of the lord.
1441
01:03:47,890 --> 01:03:50,970
-Nia.
-Nia: Relax, mom. I like him.
1442
01:03:51,060 --> 01:03:52,970
Well, I'll have to get to know
him a little bit better.
1443
01:03:52,990 --> 01:03:54,970
But, you know,
1444
01:03:54,990 --> 01:03:56,720
I ran a prelim background check
through the youth group,
1445
01:03:56,740 --> 01:03:57,890
And no red flags
as at yet.
1446
01:03:57,900 --> 01:03:59,650
Oh, good to know.
1447
01:03:59,740 --> 01:04:01,160
But I'm in no rush,
I'm in no rush.
1448
01:04:01,390 --> 01:04:03,410
Well, you should be,
1449
01:04:03,560 --> 01:04:06,230
Because simone is ready to eat
him up like a communion wafer.
1450
01:04:06,250 --> 01:04:07,900
Well, we better hurry up
and get back in there
1451
01:04:07,990 --> 01:04:09,510
Because if
the lights go out again,
1452
01:04:09,660 --> 01:04:11,250
We don't want them
sending out a search party.
1453
01:04:11,340 --> 01:04:12,840
-Mm-hmm.
-Journee: All right.
1454
01:04:18,260 --> 01:04:22,340
♪ silent night ♪
1455
01:04:22,430 --> 01:04:28,190
♪ holy night ♪
1456
01:04:28,340 --> 01:04:33,100
♪ all is calm ♪
1457
01:04:33,260 --> 01:04:35,350
Narrator: 'twas
the night before christmas
1458
01:04:35,370 --> 01:04:38,870
And all through the house
not a creature was stirring.
1459
01:04:40,040 --> 01:04:42,860
Well, almost.
1460
01:04:42,950 --> 01:04:45,880
["dance of the sugar-plum fairy"
by tchaikovsky playing]
1461
01:04:52,940 --> 01:04:57,050
[snoring]
1462
01:05:10,390 --> 01:05:13,480
[adam clears throat, chuckles]
now, as an attorney,
1463
01:05:13,570 --> 01:05:16,310
I'm sure you're aware of the
ramifications of cookie theft.
1464
01:05:16,470 --> 01:05:18,060
Yes?
1465
01:05:18,080 --> 01:05:20,300
Oh, I'm aware,
it's a serious offense,
1466
01:05:20,320 --> 01:05:24,230
However, the legal system makes
exceptions on christmas eve.
1467
01:05:24,320 --> 01:05:26,570
Oh, well, in that case,
grab me two, as well, counselor.
1468
01:05:26,590 --> 01:05:28,070
Okay, I see you.
1469
01:05:28,090 --> 01:05:29,750
Okay, I'm gonna
get some spoons.
1470
01:05:29,980 --> 01:05:32,150
You taught me something new.
We got to be quiet.
1471
01:05:32,170 --> 01:05:34,000
If someone else come in,
we're going to have to share.
1472
01:05:34,150 --> 01:05:35,740
-Okay.
-Adam: Yeah.
1473
01:05:35,760 --> 01:05:37,000
-True.
-Yeah.
1474
01:05:37,150 --> 01:05:38,090
It's right on time.
1475
01:05:39,250 --> 01:05:40,750
You know,
tonight did not turn out
1476
01:05:40,770 --> 01:05:41,850
How I thought
it would at all.
1477
01:05:43,490 --> 01:05:45,100
Is that a good thing
or a bad thing?
1478
01:05:46,350 --> 01:05:47,520
It's a great thing.
1479
01:05:49,830 --> 01:05:50,610
For me, too.
1480
01:05:52,090 --> 01:05:54,850
The holiday spirit
really took over.
1481
01:05:55,010 --> 01:05:56,760
And thank god it did,
because those kids
1482
01:05:56,780 --> 01:05:58,670
Were not feeling being
snowed in on christmas eve.
1483
01:05:58,770 --> 01:06:01,280
-Mm-mm.
-Oh, my goodness.
1484
01:06:01,440 --> 01:06:03,030
Thanks for earlier.
1485
01:06:03,180 --> 01:06:06,460
What you said,
it really helped with nia.
1486
01:06:07,790 --> 01:06:08,960
Glad I could be there
for you.
1487
01:06:14,970 --> 01:06:18,710
[groans, mutters]
1488
01:06:18,860 --> 01:06:22,050
Here greedy, you got a--
you got a-- it's...
1489
01:06:22,140 --> 01:06:24,120
-It's that bad?
-Yes, it's like over here.
1490
01:06:24,140 --> 01:06:26,290
Okay, thank you.
1491
01:06:26,310 --> 01:06:28,220
Did I get it?
1492
01:06:28,310 --> 01:06:29,720
Just a little bit.
1493
01:06:29,820 --> 01:06:34,820
♪♪
1494
01:06:39,900 --> 01:06:42,140
Um, I'm sorry.
Is this okay?
1495
01:06:42,160 --> 01:06:45,500
I know we just met again,
but if it's too fast, I...
1496
01:06:47,910 --> 01:06:49,150
Noel: What y'all
doing in here?
1497
01:06:49,240 --> 01:06:51,840
[clears throat]
uh, nothing.
1498
01:06:52,060 --> 01:06:54,670
Nothing, nothing.
We're, you know...
1499
01:06:54,820 --> 01:06:57,070
-Sneaking up on people.
-I know.
1500
01:06:57,080 --> 01:06:59,490
Listen, don't eat up
all of the cookies,
1501
01:06:59,590 --> 01:07:01,250
Because I promised the youth
they could take some home.
1502
01:07:01,350 --> 01:07:03,180
-Journee: Yes, of course.
-There's a lot more.
1503
01:07:03,330 --> 01:07:05,590
-There's a lot more.
-[chuckles]
1504
01:07:05,680 --> 01:07:07,580
Make sure y'all clean up
after yourselves, okay?
1505
01:07:07,590 --> 01:07:09,260
-Adam: Okay.
-Mm-mm.
1506
01:07:09,410 --> 01:07:10,750
Yes, sister, thank you.
1507
01:07:10,840 --> 01:07:12,170
-Noel: Okay.
-Adam: Yes.
1508
01:07:12,190 --> 01:07:14,080
Yes, sister noel.
1509
01:07:14,180 --> 01:07:16,420
-Praise him.
-[noel laughs]
1510
01:07:16,440 --> 01:07:18,920
♪ baby, this christmas ♪
1511
01:07:19,010 --> 01:07:20,860
-Adam: It's your fault.
-You started it.
1512
01:07:21,090 --> 01:07:22,700
A little cookie monster
over here.
1513
01:07:22,850 --> 01:07:25,540
♪ will go our way
this christmas ♪
1514
01:07:25,690 --> 01:07:28,930
[alarm chimes]
1515
01:07:28,950 --> 01:07:30,040
[adam sighs]
1516
01:07:33,050 --> 01:07:34,040
[journee yawns]
1517
01:07:35,880 --> 01:07:37,050
[journee sighs]
1518
01:07:39,630 --> 01:07:42,720
[both yawning, chuckling]
1519
01:07:46,560 --> 01:07:47,870
Merry christmas.
1520
01:07:47,890 --> 01:07:49,310
Merry christmas.
1521
01:07:58,630 --> 01:08:00,570
Your hair.
Your hair.
1522
01:08:06,080 --> 01:08:09,330
[wind blowing]
1523
01:08:15,590 --> 01:08:17,830
What's the weatherman saying?
1524
01:08:17,980 --> 01:08:20,590
They're saying
that heavy snows are coming.
1525
01:08:20,820 --> 01:08:22,580
Salt trucks
are doing all they can,
1526
01:08:22,590 --> 01:08:24,510
But they're advising people
to still stay inside.
1527
01:08:26,430 --> 01:08:28,410
Hey, family, look,
1528
01:08:28,510 --> 01:08:30,600
I know we were all hoping
that the show will go on today,
1529
01:08:30,830 --> 01:08:32,510
But we're going
to have to cancel.
1530
01:08:32,600 --> 01:08:33,850
Merry christmas to us.
1531
01:08:36,090 --> 01:08:37,260
The bundles
won't go out either.
1532
01:08:37,350 --> 01:08:38,830
I can't remember
the last time
1533
01:08:38,930 --> 01:08:40,030
We weren't able
to make that delivery.
1534
01:08:42,450 --> 01:08:44,100
Wait a minute.
1535
01:08:44,190 --> 01:08:45,280
The show
can still go on.
1536
01:08:45,510 --> 01:08:47,620
Look around.
1537
01:08:47,770 --> 01:08:50,100
There's enough of us here to
still pull something together.
1538
01:08:50,120 --> 01:08:52,200
We can stream
a live performance.
1539
01:08:52,350 --> 01:08:53,850
I'll post it
on my socials
1540
01:08:53,940 --> 01:08:56,130
And trust, if I post it,
they will come.
1541
01:08:57,370 --> 01:08:59,130
I mean,
it could work.
1542
01:08:59,360 --> 01:09:01,020
I mean,
the stage is already set.
1543
01:09:01,040 --> 01:09:03,130
Yeah, but we're still
missing some of our group
1544
01:09:03,280 --> 01:09:04,620
And we're missing
band members.
1545
01:09:04,640 --> 01:09:06,120
And we don't have
anybody to play.
1546
01:09:06,210 --> 01:09:07,880
I could play piano
1547
01:09:07,970 --> 01:09:10,960
And then maybe curtis
could fill in on guitar.
1548
01:09:10,980 --> 01:09:13,790
And marcus,
he used to be in a band.
1549
01:09:13,810 --> 01:09:15,150
He could play drums.
He's really good.
1550
01:09:15,370 --> 01:09:16,480
-No, no, no.
-Like, questlove good.
1551
01:09:16,630 --> 01:09:18,630
You've never even
heard me play.
1552
01:09:18,650 --> 01:09:20,150
So, you can
play the drums?
1553
01:09:21,560 --> 01:09:22,990
I haven't done it
in a while.
1554
01:09:23,210 --> 01:09:24,970
Come on, marcus,
it's christmas, man.
1555
01:09:24,990 --> 01:09:26,820
-Help us out.
-Curtis: Yeah, come on.
1556
01:09:28,720 --> 01:09:31,070
-Okay, I'll do it.
-[all applauding]
1557
01:09:31,220 --> 01:09:33,310
-There it is.
-Sounds like a band to me.
1558
01:09:33,410 --> 01:09:35,170
Journee, do you mind
1559
01:09:35,320 --> 01:09:36,980
Lending your vocals
to help fill out the choir?
1560
01:09:37,080 --> 01:09:38,650
Yeah, sure, I'm in.
1561
01:09:38,670 --> 01:09:40,840
Uh, pastor adam,
you not going to sing?
1562
01:09:40,990 --> 01:09:43,410
All: You gotta sing.
1563
01:09:43,510 --> 01:09:44,510
Booker: Come on, man.
1564
01:09:48,070 --> 01:09:48,990
Okay.
1565
01:09:49,010 --> 01:09:52,350
[all applauding]
1566
01:09:52,500 --> 01:09:54,090
Yes, adam,
you can sing with me.
1567
01:09:54,190 --> 01:09:56,430
And the rest of you,
my background singers.
1568
01:09:56,520 --> 01:09:58,190
Girl...
1569
01:09:58,340 --> 01:10:00,170
Guys, are we
really doing this?
1570
01:10:00,270 --> 01:10:02,100
I stay stage ready.
1571
01:10:02,250 --> 01:10:05,180
Then that is a yes. Okay.
1572
01:10:05,200 --> 01:10:07,420
Gym showers are available
for freshening up.
1573
01:10:07,440 --> 01:10:09,940
Donations closets should have
something for everyone to wear.
1574
01:10:10,040 --> 01:10:13,260
We-- we have about four hours
to get this thing together.
1575
01:10:13,280 --> 01:10:14,520
So let's get
a move on.
1576
01:10:14,610 --> 01:10:17,540
[excited chatter]
1577
01:10:21,290 --> 01:10:23,030
Nia: Hey, marcus.
1578
01:10:23,050 --> 01:10:24,790
-Hey.
-Hey.
1579
01:10:24,880 --> 01:10:27,370
It's christmas,
you should call your family.
1580
01:10:27,390 --> 01:10:29,700
Uh, nia, um...
1581
01:10:29,720 --> 01:10:31,950
Look, there's no
better gift you can give
1582
01:10:32,040 --> 01:10:33,300
Than to let them know
that you're okay.
1583
01:10:33,390 --> 01:10:35,130
Trust me.
1584
01:10:35,230 --> 01:10:36,880
A call from my dad
would mean everything to me.
1585
01:10:36,900 --> 01:10:38,540
But he's gone.
1586
01:10:38,640 --> 01:10:40,060
Your family isn't.
1587
01:10:40,290 --> 01:10:42,210
[grunts]
I wouldn't know what to say.
1588
01:10:42,230 --> 01:10:43,980
Well, someone told me
when we don't have the words,
1589
01:10:44,130 --> 01:10:45,380
The holy spirit
guides us.
1590
01:10:45,480 --> 01:10:46,550
It worked for me.
1591
01:10:46,570 --> 01:10:51,740
♪♪
1592
01:10:54,750 --> 01:10:56,320
You should tell your family
about the show.
1593
01:10:56,470 --> 01:10:57,970
They're not interested
in seeing me play.
1594
01:10:57,990 --> 01:10:59,810
Nia: Maybe not,
1595
01:10:59,830 --> 01:11:01,920
But I'm sure they are
interested in seeing you.
1596
01:11:03,920 --> 01:11:04,750
You're an old soul, nia.
1597
01:11:06,480 --> 01:11:08,150
And you're
our little drummer boy.
1598
01:11:08,170 --> 01:11:09,760
He was poor too, you know.
1599
01:11:09,990 --> 01:11:11,820
But he played
his best for jesus.
1600
01:11:11,910 --> 01:11:13,760
Play your best
for them.
1601
01:11:15,430 --> 01:11:16,430
I will.
1602
01:11:26,280 --> 01:11:28,440
I am so proud of you.
1603
01:11:30,930 --> 01:11:32,450
And your dad
would be proud of you too.
1604
01:11:33,620 --> 01:11:34,780
Come on.
1605
01:11:45,690 --> 01:11:47,300
[wind howls]
1606
01:11:54,140 --> 01:11:56,380
[phone rings]
1607
01:11:56,470 --> 01:11:57,560
Marcus' mother: Hello.
1608
01:11:58,810 --> 01:11:59,980
Hello?
1609
01:12:01,050 --> 01:12:04,060
Mom... It's me.
1610
01:12:04,210 --> 01:12:05,720
Marcus' mother: Marcus?
1611
01:12:05,880 --> 01:12:07,230
Marcus, is that you, son?
1612
01:12:08,650 --> 01:12:09,900
Yes, it is me, ma.
1613
01:12:11,490 --> 01:12:13,060
Marcus' mother:
Where are you?
1614
01:12:13,160 --> 01:12:14,640
We looked everywhere.
1615
01:12:14,730 --> 01:12:16,660
Look, mom, I'm okay.
1616
01:12:16,810 --> 01:12:17,900
I'm okay, ma.
1617
01:12:18,000 --> 01:12:19,980
[marcus' mother sobs]
1618
01:12:20,000 --> 01:12:21,290
I missed you.
1619
01:12:23,320 --> 01:12:24,920
Marcus' mother:
I missed you too, son.
1620
01:12:27,410 --> 01:12:28,910
Thank you, god.
1621
01:12:29,010 --> 01:12:31,800
[marcus' mother cries]
1622
01:12:34,180 --> 01:12:35,850
Yeah.
1623
01:12:36,000 --> 01:12:38,740
Merry christmas,
the saying is true,
1624
01:12:38,760 --> 01:12:40,580
God works
in mysterious ways.
1625
01:12:40,670 --> 01:12:43,500
My christmas show
will still go on,
1626
01:12:43,600 --> 01:12:45,430
Just not the way
I planned.
1627
01:12:45,520 --> 01:12:48,100
I'm teaming up
with central church of zion
1628
01:12:48,190 --> 01:12:50,360
To put on a special
community performance
1629
01:12:50,590 --> 01:12:52,770
That'll be live-streamed
this morning at 10:00 a.M.
1630
01:12:52,860 --> 01:12:55,110
Proceeds from the show
1631
01:12:55,200 --> 01:12:56,760
Will go to support much-needed
community outreach programs.
1632
01:12:56,850 --> 01:12:59,090
So please click the link
in my bio
1633
01:12:59,110 --> 01:13:01,600
And let's celebrate the birth
of our lord together.
1634
01:13:01,690 --> 01:13:03,370
I'll see you at ten.
[smooching]
1635
01:13:03,520 --> 01:13:05,040
Merry christmas.
1636
01:13:08,620 --> 01:13:09,880
Ew.
1637
01:13:11,530 --> 01:13:13,960
If we're going to do this show,
you have to look the part.
1638
01:13:14,110 --> 01:13:16,890
♪♪
1639
01:13:21,280 --> 01:13:23,730
I'm going to take you
from cheap to expensive.
1640
01:13:23,950 --> 01:13:25,210
Voila.
1641
01:13:25,230 --> 01:13:28,900
♪ another year over, over ♪
1642
01:13:29,130 --> 01:13:31,480
♪ it's christmas day,
we about to perform ♪
1643
01:13:31,570 --> 01:13:33,810
♪ we 'bout to perform,
we 'bout to perform ♪
1644
01:13:33,960 --> 01:13:36,130
♪ it's christmas day,
we about to perform ♪
1645
01:13:36,150 --> 01:13:38,480
-Simone: I'm healed. Yes.
-I told you.
1646
01:13:38,580 --> 01:13:40,060
Go on girl,
ain't nothing wrong with you.
1647
01:13:40,150 --> 01:13:41,580
Give me this cane.
We got this girl--
1648
01:13:41,800 --> 01:13:43,320
I'm healed, ladies!
1649
01:13:43,470 --> 01:13:46,970
♪ and we'll sing
jingle bells ♪
1650
01:13:46,990 --> 01:13:49,310
All that oil--
this is gonna be good.
1651
01:13:49,400 --> 01:13:51,980
♪ the fire's burning,
so get out of the cold ♪
1652
01:13:52,000 --> 01:13:54,170
♪ raise your glass,
make a toast ♪
1653
01:13:54,260 --> 01:13:56,430
♪ to the one you love most ♪
1654
01:13:56,650 --> 01:13:58,430
Ho-ho-ho.
1655
01:13:58,660 --> 01:14:00,750
-Ho-ho-ho.
-[yells]
1656
01:14:00,770 --> 01:14:03,270
♪ it's christmas all along ♪
1657
01:14:08,160 --> 01:14:09,330
[noel hums]
1658
01:14:09,420 --> 01:14:12,020
It's been
ten years already.
1659
01:14:12,170 --> 01:14:13,520
Time flies.
1660
01:14:13,670 --> 01:14:15,760
Mr. Evans
looks exactly the same.
1661
01:14:15,860 --> 01:14:17,600
I mean,
that skin is happen.
1662
01:14:17,620 --> 01:14:19,670
You know him?
1663
01:14:19,690 --> 01:14:21,430
I thought you guys moved here
a couple of years ago.
1664
01:14:21,450 --> 01:14:23,180
Yeah, we did.
1665
01:14:23,270 --> 01:14:24,450
I met him yesterday
in the auditorium.
1666
01:14:25,700 --> 01:14:27,350
I'm not sure
who you met,
1667
01:14:27,370 --> 01:14:29,960
But I'm certain
it wasn't mr. Evans.
1668
01:14:30,110 --> 01:14:32,520
That was his last delivery.
He passed soon after.
1669
01:14:32,540 --> 01:14:36,780
No, no,
I'm talking about this man.
1670
01:14:36,880 --> 01:14:38,620
This is who I met.
The music teacher?
1671
01:14:38,640 --> 01:14:41,530
Yes.
This is mr. Evans's, girl.
1672
01:14:41,550 --> 01:14:43,050
Yes.
1673
01:14:43,200 --> 01:14:45,370
He was a great teacher.
1674
01:14:45,380 --> 01:14:47,200
He couldn't stand
to see a child in need.
1675
01:14:47,220 --> 01:14:48,980
He was an absolute angel.
1676
01:15:00,830 --> 01:15:04,240
[magical tinkling]
1677
01:15:04,330 --> 01:15:05,620
Nia, what's wrong?
1678
01:15:06,830 --> 01:15:08,480
I see dead people.
1679
01:15:08,500 --> 01:15:09,670
What?
1680
01:15:17,730 --> 01:15:24,240
♪♪
1681
01:15:24,260 --> 01:15:25,310
Nia?
1682
01:15:27,260 --> 01:15:28,590
Nia!
1683
01:15:28,690 --> 01:15:30,170
I'm fine, mom.
1684
01:15:30,260 --> 01:15:32,520
Everything's
going to be okay.
1685
01:15:32,750 --> 01:15:33,690
Okay.
1686
01:15:36,510 --> 01:15:39,360
["the first noel" playing]
1687
01:15:44,930 --> 01:15:49,690
♪ the first noel ♪
1688
01:15:49,780 --> 01:15:53,540
♪ the angel did say ♪
1689
01:15:53,770 --> 01:15:55,270
-I'm about to taste it though.
-Put it down.
1690
01:15:55,360 --> 01:15:59,030
♪ was to certain
poor shepherds ♪
1691
01:15:59,130 --> 01:16:02,790
♪ in fields as they lay ♪
1692
01:16:02,950 --> 01:16:05,280
Zion's church, you should pull
up here right now.
1693
01:16:05,370 --> 01:16:07,890
-[overlapping chatter]
-merry christmas.
1694
01:16:08,040 --> 01:16:13,120
♪ keeping their sheep ♪
1695
01:16:13,210 --> 01:16:17,720
♪ on a cold winter's night ♪
1696
01:16:17,740 --> 01:16:22,460
♪ that was so deep ♪
1697
01:16:22,480 --> 01:16:27,150
♪ noel, noel ♪
1698
01:16:27,250 --> 01:16:32,660
♪ noel, noel... ♪
1699
01:16:32,750 --> 01:16:35,990
♪ born is the king ♪
1700
01:16:36,090 --> 01:16:41,480
♪ of israel ♪
1701
01:16:41,580 --> 01:16:43,480
-♪ 'cause you are ♪
-♪ you are ♪
1702
01:16:43,500 --> 01:16:45,410
♪ the light of my life ♪
1703
01:16:45,430 --> 01:16:48,430
[overlapping chatter]
1704
01:16:48,580 --> 01:16:52,180
All: Hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1705
01:16:52,270 --> 01:16:55,440
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1706
01:16:55,670 --> 01:16:57,510
[indistinct chatter]
1707
01:16:57,610 --> 01:16:58,940
Booker: Are y'all ready?
1708
01:17:01,690 --> 01:17:04,450
[indistinct chatter]
1709
01:17:07,450 --> 01:17:09,450
Hmm, my baby
is so beautiful.
1710
01:17:09,680 --> 01:17:11,360
All done.
1711
01:17:11,460 --> 01:17:13,460
Ooh, I like it.
1712
01:17:14,940 --> 01:17:17,020
[nia exhales]
1713
01:17:17,040 --> 01:17:19,370
-I'm nervous all of a sudden.
-Don't be.
1714
01:17:19,520 --> 01:17:22,780
I'm going to be
right out there with you, okay?
1715
01:17:22,800 --> 01:17:24,880
-It's show time, baby girl.
-Let's do it.
1716
01:17:25,030 --> 01:17:27,090
You got this.
Come on.
1717
01:17:32,700 --> 01:17:35,540
♪♪
1718
01:17:35,550 --> 01:17:37,460
What's up, man?
1719
01:17:37,480 --> 01:17:38,720
-Looking good.
-Thank you.
1720
01:17:38,880 --> 01:17:42,280
[indistinct chatter]
1721
01:17:48,990 --> 01:17:51,830
To everyone at home watching,
merry christmas.
1722
01:17:52,050 --> 01:17:53,830
This is truly the day
the lord has made.
1723
01:17:53,980 --> 01:17:56,070
We will rejoice
and be glad of it.
1724
01:17:56,230 --> 01:17:58,170
Now, the snow may have
kept you all home,
1725
01:17:58,320 --> 01:18:00,410
But praise
and worship doesn't end
1726
01:18:00,510 --> 01:18:02,650
Just because we can't gather
together in a building.
1727
01:18:02,670 --> 01:18:04,080
I'm excited to preach
to you this morning.
1728
01:18:04,180 --> 01:18:05,840
But before I do,
1729
01:18:06,070 --> 01:18:08,180
We have a special
holiday performance
1730
01:18:08,330 --> 01:18:10,090
Just for you.
1731
01:18:10,240 --> 01:18:12,570
♪♪
1732
01:18:12,590 --> 01:18:14,910
Merry christmas, everybody.
1733
01:18:15,000 --> 01:18:17,520
I know
you guys are snowed in,
1734
01:18:17,750 --> 01:18:19,500
But I still want you
to get on your feet.
1735
01:18:19,520 --> 01:18:21,270
We're gonna have
a good time.
1736
01:18:21,420 --> 01:18:23,600
Let's go.
1737
01:18:23,700 --> 01:18:26,940
♪ oh, ooh ♪
1738
01:18:27,030 --> 01:18:30,440
♪ every day, bad news,
I hear the same old thing ♪
1739
01:18:30,540 --> 01:18:34,930
♪ about how the whole world
is full of mystery ♪
1740
01:18:34,950 --> 01:18:36,860
♪ they're talking now
but forget ♪
1741
01:18:36,950 --> 01:18:38,780
♪ that's not news to me ♪
1742
01:18:38,940 --> 01:18:41,710
♪ no one wins
without love on their side ♪
1743
01:18:43,720 --> 01:18:47,460
♪ see, if we really want
to change, a gift would be ♪
1744
01:18:47,550 --> 01:18:51,700
♪ bigger than material things
under the tree ♪
1745
01:18:51,720 --> 01:18:55,780
♪ but listening more than
fighting brings on harmony ♪
1746
01:18:55,800 --> 01:18:59,950
♪ you can sing
through your darkest night ♪
1747
01:19:00,050 --> 01:19:03,230
♪ see, I,
I know it gets better ♪
1748
01:19:04,720 --> 01:19:08,480
♪ my lights bright up
when we are together ♪
1749
01:19:08,630 --> 01:19:12,650
♪ I fly higher
even in stormy weather ♪
1750
01:19:12,800 --> 01:19:16,900
♪ with you and me,
that's why I believe ♪
1751
01:19:16,990 --> 01:19:20,900
-♪ this christmas ♪
-♪ yes, I'm ready for change ♪
1752
01:19:20,920 --> 01:19:24,660
-♪ this christmas ♪
-♪ farewell to yesterday ♪
1753
01:19:24,810 --> 01:19:26,260
♪ this christmas ♪
1754
01:19:26,410 --> 01:19:29,070
♪ with one voice
we will pray ♪
1755
01:19:29,170 --> 01:19:31,650
♪ remember there's one thing ♪
1756
01:19:31,750 --> 01:19:33,840
♪ what the season
really means ♪
1757
01:19:33,990 --> 01:19:37,990
-♪ this christmas ♪
-♪ this christmas ♪
1758
01:19:38,010 --> 01:19:40,590
♪ talking about this christmas ♪
1759
01:19:40,680 --> 01:19:44,500
-♪ at home, sing along ♪
-♪ have a merry christmas ♪
1760
01:19:44,520 --> 01:19:46,330
♪ joy all over the world ♪
1761
01:19:46,430 --> 01:19:48,610
♪ merry, merry christmas ♪
1762
01:19:48,760 --> 01:19:51,190
♪ oh, yeah ♪
1763
01:19:51,340 --> 01:19:54,170
-♪ this christmas ♪
-♪ yes, I'm ready for change ♪
1764
01:19:54,190 --> 01:19:58,360
-♪ this christmas ♪
-♪ farewell to yesterday ♪
1765
01:19:58,510 --> 01:20:00,530
♪ this christmas ♪
1766
01:20:00,680 --> 01:20:02,940
♪ with one voice,
we will pray ♪
1767
01:20:02,960 --> 01:20:04,790
♪ remember just one thing ♪
1768
01:20:04,950 --> 01:20:07,110
♪ what the season
really means ♪
1769
01:20:07,210 --> 01:20:11,360
-♪ this christmas ♪
-♪ I'm so ready for change ♪
1770
01:20:11,380 --> 01:20:14,880
-♪ this christmas ♪
-♪ farewell to yesterday ♪
1771
01:20:15,030 --> 01:20:17,030
♪ this christmas ♪
1772
01:20:17,120 --> 01:20:19,530
♪ with one voice,
we will pray ♪
1773
01:20:19,630 --> 01:20:21,720
♪ just remember
this one thing ♪
1774
01:20:21,870 --> 01:20:24,560
♪ what the season
really means ♪
1775
01:20:24,710 --> 01:20:26,220
♪ this christmas ♪
1776
01:20:26,380 --> 01:20:28,380
♪ talking about
this christmas ♪
1777
01:20:28,390 --> 01:20:30,380
♪ talking about this christmas ♪
1778
01:20:30,400 --> 01:20:32,880
♪ merry, merry christmas ♪
1779
01:20:32,970 --> 01:20:36,330
♪ have a very merry christmas ♪
1780
01:20:36,550 --> 01:20:40,650
-♪ merry, merry christmas ♪
-♪ yeah ♪
1781
01:20:40,740 --> 01:20:42,410
♪ this christmas ♪
1782
01:20:42,560 --> 01:20:44,670
♪ this christmas ♪
1783
01:20:44,820 --> 01:20:47,060
♪ talking about
this christmas ♪
1784
01:20:47,080 --> 01:20:49,820
♪ talking about this christmas ♪
1785
01:20:49,920 --> 01:20:54,010
-♪ merry, merry christmas ♪
-♪ have a merry christmas ♪
1786
01:20:55,740 --> 01:21:01,430
♪ have a merry christmas ♪
1787
01:21:01,520 --> 01:21:05,760
♪ tell me have you heard
there's a gift from zion ♪
1788
01:21:05,920 --> 01:21:09,420
♪ lamb of god has come
from the holy mountain ♪
1789
01:21:09,510 --> 01:21:11,590
♪ fall down on your knees ♪
1790
01:21:11,600 --> 01:21:14,250
♪ those who search
shall find him ♪
1791
01:21:14,270 --> 01:21:18,260
♪ everyone sing
joy to the world ♪
1792
01:21:18,280 --> 01:21:22,260
♪ tell me have you heard
there's a gift from zion ♪
1793
01:21:22,280 --> 01:21:26,280
♪ lamb of god has come
from the holy mountain ♪
1794
01:21:26,440 --> 01:21:28,440
-♪ fall down on your knees ♪
-mr. Evans?
1795
01:21:28,450 --> 01:21:30,550
♪ those who search
shall find him ♪
1796
01:21:30,770 --> 01:21:34,120
♪ everyone sing
joy to the world ♪
1797
01:21:34,220 --> 01:21:36,390
♪ rejoice ♪
1798
01:21:36,610 --> 01:21:38,300
♪ don't you know
the kingdom has come ♪
1799
01:21:38,390 --> 01:21:40,210
♪ rejoice ♪
1800
01:21:40,220 --> 01:21:42,560
♪ don't you know
that he is the one ♪
1801
01:21:42,710 --> 01:21:44,640
♪ rejoice ♪
1802
01:21:44,790 --> 01:21:47,210
♪ him alone is his only son ♪
1803
01:21:47,230 --> 01:21:48,730
♪ together with one voice ♪
1804
01:21:48,880 --> 01:21:50,640
♪ lift your head up
and rejoice ♪
1805
01:21:50,740 --> 01:21:52,640
♪ rejoice ♪
1806
01:21:52,800 --> 01:21:54,980
♪ don't you know
the kingdom has come ♪
1807
01:21:55,070 --> 01:21:56,800
♪ rejoice ♪
1808
01:21:56,890 --> 01:21:58,820
♪ don't you know
that he is the one ♪
1809
01:21:58,910 --> 01:22:01,060
♪ rejoice ♪
1810
01:22:01,150 --> 01:22:03,140
♪ him alone is his only son ♪
1811
01:22:03,230 --> 01:22:05,080
♪ together with one voice ♪
1812
01:22:05,230 --> 01:22:07,730
♪ lift your head up
and rejoice ♪
1813
01:22:07,750 --> 01:22:12,000
♪ tell me have you heard
there's a gift from zion ♪
1814
01:22:12,150 --> 01:22:16,240
♪ lamb of god has come
from the holy mountain ♪
1815
01:22:16,260 --> 01:22:18,490
♪ fall down on your knees ♪
1816
01:22:18,500 --> 01:22:20,600
♪ those who search
shall find him ♪
1817
01:22:20,820 --> 01:22:24,390
♪ everyone sing
joy to the world ♪
1818
01:22:27,610 --> 01:22:30,770
[all applauding and cheering]
1819
01:22:46,290 --> 01:22:48,270
Adam: I was thinking,
1820
01:22:48,290 --> 01:22:50,440
Since you guys are in the
market for a new church house
1821
01:22:50,460 --> 01:22:51,960
I'd like to throw
out hat in a ring.
1822
01:22:52,190 --> 01:22:53,630
I think your daughter
would really--
1823
01:22:53,780 --> 01:22:56,020
Oh, no, no.
You will not use my child.
1824
01:22:56,040 --> 01:22:58,360
Have you no shame, sir?
1825
01:22:58,380 --> 01:22:59,970
Okay, fine.
1826
01:23:00,200 --> 01:23:02,360
I was just hoping
I'd get to see you again.
1827
01:23:02,380 --> 01:23:04,620
-I'd like that.
-Adam: Yeah.
1828
01:23:04,640 --> 01:23:06,460
Maybe we go out
for dinner one night.
1829
01:23:06,550 --> 01:23:08,370
Oh, so like a date?
1830
01:23:08,460 --> 01:23:09,980
-Yes, like a date.
-Okay.
1831
01:23:10,210 --> 01:23:11,890
I mean,
but if you're not interested
1832
01:23:11,980 --> 01:23:13,800
Please don't let that stop you
from joining the church.
1833
01:23:13,820 --> 01:23:15,150
[journee chuckles]
1834
01:23:16,900 --> 01:23:19,470
-Adam: What?
-Nothing.
1835
01:23:19,490 --> 01:23:21,470
It's just, well,
I never would've thought
1836
01:23:21,570 --> 01:23:22,490
This would've happened.
1837
01:23:25,240 --> 01:23:26,500
Better late than never.
1838
01:23:28,830 --> 01:23:29,960
So that's a yes?
1839
01:23:31,580 --> 01:23:34,340
My team transferred the online
donations to the church fund.
1840
01:23:37,900 --> 01:23:39,010
Uh...
1841
01:23:41,400 --> 01:23:44,510
-Simone, this-- this--
-I know.
1842
01:23:45,760 --> 01:23:47,420
It's what I do.
1843
01:23:47,580 --> 01:23:49,240
I trust you
to spend it wisely.
1844
01:23:49,340 --> 01:23:51,260
-I'm-- I'm speechless.
-[simone shushes]
1845
01:23:51,360 --> 01:23:53,080
I'm not done.
1846
01:23:53,100 --> 01:23:54,860
Prepare for the encore.
1847
01:23:56,340 --> 01:23:58,590
May I have everyone's
attention, please?
1848
01:23:58,600 --> 01:24:00,680
I just got off the phone
with my team,
1849
01:24:00,700 --> 01:24:03,520
And they're sending a few vans
over to help us get home.
1850
01:24:03,530 --> 01:24:06,610
And drum roll, please.
1851
01:24:06,700 --> 01:24:08,700
[drumming]
1852
01:24:08,930 --> 01:24:11,280
To deliver as many
bundles of joy as we can
1853
01:24:11,430 --> 01:24:12,600
Before the storm
kicks back up.
1854
01:24:12,620 --> 01:24:15,170
[applauding]
1855
01:24:20,380 --> 01:24:23,550
[overlapping chatter]
1856
01:24:25,390 --> 01:24:26,700
He's a good dude.
1857
01:24:26,800 --> 01:24:28,210
I'll be the judge of that.
1858
01:24:28,230 --> 01:24:29,950
Okay. [chuckles]
1859
01:24:29,970 --> 01:24:32,380
Too bad
you're moving away so soon.
1860
01:24:32,400 --> 01:24:33,550
Today was fun.
1861
01:24:33,640 --> 01:24:35,400
Yeah, well, about that.
1862
01:24:35,620 --> 01:24:38,220
I might be sticking
around after all.
1863
01:24:38,310 --> 01:24:40,570
All: What?
Okay, yes!
1864
01:24:40,800 --> 01:24:42,400
-Nia: See you later.
-I will see you later.
1865
01:24:42,630 --> 01:24:44,480
Grace: Bye.
1866
01:24:44,630 --> 01:24:46,080
-Hey, nia.
-Hey.
1867
01:24:47,890 --> 01:24:50,080
Look, I just
wanted to thank you.
1868
01:24:50,310 --> 01:24:52,140
You know, my family,
they watched the show
1869
01:24:52,230 --> 01:24:54,320
And once the snow clears up,
1870
01:24:54,480 --> 01:24:56,070
They're coming to pick me up
and I'm going home.
1871
01:24:56,090 --> 01:24:57,240
-Nia: What?
-Yeah!
1872
01:24:57,250 --> 01:24:58,650
I love to hear it.
1873
01:24:58,660 --> 01:25:00,330
Marcus:
Me too. Me too.
1874
01:25:00,420 --> 01:25:02,070
Oh, my god, well, I hope
you don't stop playing.
1875
01:25:02,170 --> 01:25:04,260
Oh, no, I won't.
I won't.
1876
01:25:04,410 --> 01:25:07,000
Well, merry christmas.
1877
01:25:07,100 --> 01:25:08,170
Merry christmas.
1878
01:25:08,270 --> 01:25:09,430
[both laughing]
1879
01:25:13,660 --> 01:25:17,590
So I was thinking
lake tahoe.
1880
01:25:17,610 --> 01:25:19,940
-Lake tahoe?
-Yes, for our girls' trip.
1881
01:25:20,170 --> 01:25:21,780
I'm trying to get you
back on those skis.
1882
01:25:21,930 --> 01:25:24,170
Well, yes,
for the girls' trip,
1883
01:25:24,190 --> 01:25:26,620
But can we maybe do
something different?
1884
01:25:26,840 --> 01:25:28,010
Sure.
1885
01:25:28,100 --> 01:25:29,270
I'm down
for a new adventure.
1886
01:25:29,360 --> 01:25:31,010
And wherever we go,
1887
01:25:31,100 --> 01:25:34,460
I promise,
we will decide it together.
1888
01:25:35,940 --> 01:25:37,530
Merry christmas, nia.
1889
01:25:37,630 --> 01:25:39,370
Merry christmas, mom.
1890
01:25:39,460 --> 01:25:42,460
Simone: Everyone gather around,
christmas photo.
1891
01:25:42,620 --> 01:25:44,970
All: Okay.
1892
01:25:46,380 --> 01:25:47,970
Narrator: Snowed in
through the night
1893
01:25:48,200 --> 01:25:51,120
Mother and daughter
made things right
1894
01:25:51,140 --> 01:25:52,640
And happy memories
were made
1895
01:25:52,790 --> 01:25:55,270
With new friends
on christmas day.
1896
01:25:57,390 --> 01:26:01,470
I heard them exclaim before
going their separate ways,
1897
01:26:01,560 --> 01:26:03,150
Merry christmas to all.
1898
01:26:04,970 --> 01:26:07,470
And to all
a good day.
1899
01:26:07,490 --> 01:26:11,160
All: Merry christmas!
1900
01:26:17,170 --> 01:26:21,670
[the first noel]
1901
01:26:26,070 --> 01:26:30,660
♪ the first noel ♪
1902
01:26:30,760 --> 01:26:34,930
♪ the angel did say ♪
1903
01:26:35,080 --> 01:26:40,190
♪ was to certain
poor shepherds ♪
1904
01:26:40,340 --> 01:26:44,510
♪ in fields as they lay ♪
1905
01:26:44,530 --> 01:26:49,510
♪ in fields
as they lay ♪
1906
01:26:49,610 --> 01:26:53,930
♪ keeping their sheep ♪
1907
01:26:54,020 --> 01:26:59,020
♪ on a cold winter's night ♪
1908
01:26:59,040 --> 01:27:03,600
♪ that was so deep ♪
1909
01:27:03,620 --> 01:27:08,370
♪ noel, noel ♪
1910
01:27:08,390 --> 01:27:13,200
♪ noel, noel... ♪
1911
01:27:13,300 --> 01:27:16,730
♪ born is the king... ♪
157733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.