Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:11,880
Which do you like better?
2
00:00:12,560 --> 00:00:15,520
The beginning of the end?
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,920
Or the end of the beginning?
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,280
What new bullshit is this?
5
00:00:20,720 --> 00:00:23,040
Is the rising sun more beautiful?
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,160
-Or a setting sun?
-Piss off.
7
00:00:27,920 --> 00:00:29,080
You all tell me.
8
00:00:29,760 --> 00:00:34,120
Bhaiyya, the rising sun
and the setting sun are alike.
9
00:00:37,439 --> 00:00:39,040
They are not.
10
00:00:40,720 --> 00:00:45,200
The world thinks Jamtara
is witnessing a new dawn.
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,760
But I rather feel
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,280
the sun is setting.
13
00:00:51,640 --> 00:00:53,600
The night is approaching.
14
00:00:55,480 --> 00:00:56,840
A long night!
15
00:01:11,560 --> 00:01:14,640
The night is dark
Death dances around us
16
00:01:14,720 --> 00:01:17,760
Time to pay for your deeds
Judgment day is here
17
00:01:24,360 --> 00:01:27,920
Dance away, o' ashes
Dance the night away
18
00:01:30,600 --> 00:01:33,840
The night is dark
Death dances around us
19
00:01:33,920 --> 00:01:37,560
Time to pay for your deeds
Judgment day is here
20
00:02:09,360 --> 00:02:10,960
He left 18 missed calls!
21
00:02:11,040 --> 00:02:12,800
-But what happened?
-Sunny!
22
00:02:14,360 --> 00:02:16,080
What's wrong?
Why did you call so many times?
23
00:02:17,120 --> 00:02:18,240
-Speak up!
-I hit the motherlode!
24
00:02:18,320 --> 00:02:19,160
What?
25
00:02:19,240 --> 00:02:21,280
I found a hidden treasure!
26
00:02:21,360 --> 00:02:22,640
Have you lost it?
27
00:02:23,240 --> 00:02:25,160
Even you will lose it
when you see this. Come here.
28
00:02:26,120 --> 00:02:28,640
-Ever heard of the ColorBus app?
-Yes.
29
00:02:29,360 --> 00:02:33,520
Whenever we make bookings
or payments on any app,
30
00:02:33,600 --> 00:02:35,920
if we enter the wrong PIN
three times, it blocks the card.
31
00:02:36,000 --> 00:02:37,720
-Yes.
-Right? Now watch.
32
00:02:39,760 --> 00:02:40,680
One…
33
00:02:42,080 --> 00:02:43,040
Two…
34
00:02:46,920 --> 00:02:48,400
-Three…
-And the card is blocked.
35
00:02:48,480 --> 00:02:50,160
No. Just watch.
36
00:02:50,240 --> 00:02:51,080
Four…
37
00:02:52,600 --> 00:02:53,480
Five!
38
00:02:55,920 --> 00:02:59,360
-Six.
-So it never blocks the card?
39
00:02:59,440 --> 00:03:01,760
No, it doesn't!
That's where the trick lies!
40
00:03:01,840 --> 00:03:04,440
But four digits
can have many combinations.
41
00:03:04,520 --> 00:03:05,360
No.
42
00:03:05,880 --> 00:03:10,320
It can be anything between 0000 to 9999.
43
00:03:10,400 --> 00:03:11,760
We have just 10,000 guesses.
44
00:03:12,640 --> 00:03:14,240
Ten thousand guesses?
45
00:03:14,720 --> 00:03:16,480
-Are you crazy?
-Okay, listen…
46
00:03:17,760 --> 00:03:22,000
The actual owner of the card will block it
47
00:03:22,080 --> 00:03:23,520
-when you transact on it.
-Yes.
48
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
How will you withdraw cash then?
49
00:03:25,040 --> 00:03:26,920
-We won't withdraw cash.
-What?
50
00:03:27,000 --> 00:03:28,440
-This is just practice.
-Practice?
51
00:03:28,520 --> 00:03:30,600
-Yes.
-Have you lost it completely?
52
00:03:30,680 --> 00:03:32,320
-But…
-Listen, pal!
53
00:03:32,400 --> 00:03:34,800
We got no time for this.
The election is in ten days.
54
00:03:34,880 --> 00:03:37,080
Well, in those ten days…
55
00:03:38,880 --> 00:03:42,120
How about we steal everything
from the big guy, himself?
56
00:03:42,800 --> 00:03:44,200
-Who?
-Brajesh Bhan.
57
00:03:45,960 --> 00:03:47,560
Brajesh Bhan doesn't keep any cash.
58
00:03:47,640 --> 00:03:49,440
His old-timers have it in their accounts.
59
00:03:51,760 --> 00:03:53,200
Try any other way you want.
60
00:03:53,280 --> 00:03:56,360
You'll never be as rich as him.
This is the only way.
61
00:03:56,440 --> 00:03:58,720
The elections will be over
while you fidget over the phone.
62
00:03:59,320 --> 00:04:02,400
Sunny, we neither have
the money nor the manpower.
63
00:04:02,480 --> 00:04:03,920
Stop giving such lousy ideas.
64
00:04:04,000 --> 00:04:05,280
It's not a lousy idea!
65
00:04:06,880 --> 00:04:09,560
Gudiya, if I can get
enough people on this, we can crack it.
66
00:04:09,640 --> 00:04:11,400
Sunny, try to understand.
67
00:04:11,480 --> 00:04:13,720
-Listen--
-There's no guarantee whatsoever.
68
00:04:13,800 --> 00:04:15,520
I guarantee it'll work.
69
00:04:15,600 --> 00:04:16,800
-No chance, pal.
-Okay…
70
00:04:16,880 --> 00:04:19,320
-Believe me for once.
-You keep trying.
71
00:04:19,400 --> 00:04:20,880
We're going to find more people.
72
00:04:20,960 --> 00:04:23,120
-Keep fishing for OTPs then.
-Hey! Gudiya!
73
00:04:23,200 --> 00:04:24,399
Wait for me… Gudiya!
74
00:04:31,040 --> 00:04:31,880
Binti.
75
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
Hey, Binti. Look.
76
00:04:34,840 --> 00:04:36,200
-It's so pretty!
-Mom--
77
00:04:36,280 --> 00:04:39,400
Hey, Mom. I got it especially for you.
78
00:04:39,480 --> 00:04:40,920
It's her age to wear this.
79
00:04:41,000 --> 00:04:42,080
I'm too old now.
80
00:04:42,160 --> 00:04:45,160
I'll get more for her.
What's the big deal?
81
00:04:45,240 --> 00:04:47,240
You wear this. You, stand behind her.
82
00:04:48,640 --> 00:04:52,160
Look how well it suits you!
83
00:04:54,520 --> 00:04:55,760
Wow.
84
00:04:57,200 --> 00:04:58,560
Just a minute.
85
00:05:00,080 --> 00:05:02,120
How are you Abhay Bhaiya?
86
00:05:02,200 --> 00:05:06,240
Listen up, pal.
What you asked is impossible.
87
00:05:06,320 --> 00:05:07,880
I already paid you five lakhs in advance.
88
00:05:08,920 --> 00:05:11,480
-You can't back out now.
-Advance is not enough.
89
00:05:11,560 --> 00:05:14,160
-The company is on high alert.
-Oh, really.
90
00:05:14,240 --> 00:05:16,320
-It's too risky.
-I see.
91
00:05:16,400 --> 00:05:17,960
I can't do this.
92
00:05:19,760 --> 00:05:21,480
But I was thinking of paying you
93
00:05:22,320 --> 00:05:24,400
-up to 40 lakhs this time.
-What?
94
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
Forty lakhs?
95
00:05:26,560 --> 00:05:27,760
Fine. So what?
96
00:05:27,840 --> 00:05:28,680
Tell me.
97
00:05:29,840 --> 00:05:31,600
How many zeroes are there in 40 lakhs?
98
00:05:34,040 --> 00:05:35,480
You'll get me killed someday.
99
00:05:36,440 --> 00:05:40,480
But this time,
I need details of premium accounts.
100
00:05:40,560 --> 00:05:42,520
-What if I get caught?
-What?
101
00:05:42,600 --> 00:05:45,480
If I get caught, we're both dead. Mind it.
102
00:05:45,560 --> 00:05:47,920
I know you can do this.
103
00:05:49,560 --> 00:05:50,680
Why are you so scared?
104
00:05:56,760 --> 00:05:58,800
-Okay, see you. Bye!
-Bye.
105
00:05:59,920 --> 00:06:01,200
Want some coffee?
106
00:06:01,280 --> 00:06:02,560
No, you go ahead.
107
00:06:05,840 --> 00:06:07,360
Let's leave. It's late.
108
00:06:08,320 --> 00:06:10,600
Wow! An iPhone!
109
00:06:12,400 --> 00:06:13,920
Your girl is awesome.
110
00:06:14,000 --> 00:06:15,200
She buys you pricey gifts!
111
00:06:16,560 --> 00:06:17,480
Do you mind if I look?
112
00:06:19,440 --> 00:06:20,480
Looks sleek.
113
00:06:23,560 --> 00:06:26,440
The manager is planning
to pick a new team leader.
114
00:06:27,080 --> 00:06:28,120
When did this happen?
115
00:06:28,920 --> 00:06:30,120
You're not on the list.
116
00:06:30,200 --> 00:06:31,160
There's a list?
117
00:06:32,520 --> 00:06:34,800
Go, talk to the manager.
Or you might just…
118
00:06:36,520 --> 00:06:37,360
Right.
119
00:06:49,720 --> 00:06:51,720
You did great, mister!
120
00:06:51,800 --> 00:06:55,280
Now quickly message it to me.
121
00:06:55,360 --> 00:06:57,440
Listen! I won't send emails or texts.
122
00:06:57,520 --> 00:06:59,360
Why are you panicking?
123
00:06:59,440 --> 00:07:01,040
There's a risk of getting caught.
124
00:07:02,200 --> 00:07:04,320
I don't want to get into this mess.
125
00:07:05,560 --> 00:07:07,240
You want the money, don't you?
126
00:07:07,320 --> 00:07:09,360
What if things get messed up?
127
00:07:09,920 --> 00:07:12,040
Come on now, mister.
128
00:07:12,120 --> 00:07:13,800
Never mind. I'm coming there.
129
00:07:19,040 --> 00:07:20,960
This SIM card business gets good money.
130
00:07:21,600 --> 00:07:22,680
Let's try a hand at it.
131
00:07:23,280 --> 00:07:25,320
I called up that phone dealer from Ranchi.
132
00:07:26,000 --> 00:07:27,400
He's plain useless.
133
00:07:27,480 --> 00:07:29,960
Approach the telecom guy from Dhanbad.
134
00:07:30,040 --> 00:07:32,400
I called him, but he won't answer.
135
00:07:32,480 --> 00:07:33,720
How's it going, boys?
136
00:07:34,960 --> 00:07:36,760
You're back again? Go away.
137
00:07:37,560 --> 00:07:40,360
-More sugar…
-Why do you suspect me?
138
00:07:41,080 --> 00:07:43,120
As I told you before, we're friends.
139
00:07:43,200 --> 00:07:45,040
You're no friend of ours. Go away!
140
00:07:46,760 --> 00:07:48,120
I want nothing from you.
141
00:07:49,240 --> 00:07:51,560
I just want to show the world
142
00:07:51,640 --> 00:07:53,120
the real Jamtara.
143
00:07:53,200 --> 00:07:54,120
How do you plan to do it?
144
00:07:56,160 --> 00:07:58,880
I'll shoot a short TV program
featuring you all.
145
00:08:00,560 --> 00:08:02,600
You guys are so hard working.
146
00:08:02,680 --> 00:08:04,880
You toiled so hard to get so far.
147
00:08:04,960 --> 00:08:06,480
The world should know about it.
148
00:08:06,560 --> 00:08:10,120
Unlike other news channels,
I won't scandalize Jamtara.
149
00:08:11,240 --> 00:08:13,280
Even I'm from Jamtara.
It hurts me to see it.
150
00:08:13,360 --> 00:08:15,280
I just need your cooperation.
151
00:08:15,360 --> 00:08:17,520
You'll get all the cooperation you need.
152
00:08:30,320 --> 00:08:32,960
Dear viewers, we are in Jamtara
153
00:08:33,840 --> 00:08:38,400
which has been
notorious as of late for cybercrime.
154
00:08:39,559 --> 00:08:42,080
But now, the youths here
155
00:08:42,159 --> 00:08:45,919
have found a new,
legal means of earning money.
156
00:08:46,000 --> 00:08:48,559
Goat meat has always been
in demand in Jamtara.
157
00:08:48,640 --> 00:08:50,720
Earlier Jamtara only had frauds.
158
00:08:50,800 --> 00:08:52,000
Now there are food lovers.
159
00:08:52,080 --> 00:08:56,200
Shahbaaz, how did this idea occur to you?
160
00:08:56,280 --> 00:08:59,360
To do something different in Jamtara
161
00:08:59,440 --> 00:09:02,920
that would change
Jamtara's image in society.
162
00:09:03,000 --> 00:09:04,680
Breathe, or you'll choke to death.
163
00:09:04,760 --> 00:09:07,120
-Shut up, motherfuckers--
-Quiet!
164
00:09:07,200 --> 00:09:09,280
-No swearing in front of the camera.
-Shahbaaz!
165
00:09:09,360 --> 00:09:10,840
I dare you to cuss in English.
166
00:09:10,920 --> 00:09:13,320
Sir, his English is top class.
He's a good speaker.
167
00:09:13,400 --> 00:09:14,840
-Ask him for a demo.
-Fuck you, brats!
168
00:09:17,240 --> 00:09:18,280
Okay now, focus.
169
00:09:19,120 --> 00:09:21,480
I always wanted to be on TV
170
00:09:21,560 --> 00:09:22,520
and be famous.
171
00:09:23,080 --> 00:09:27,000
So I agreed for this interview
to promote my meat shit--
172
00:09:27,080 --> 00:09:28,600
-I mean, meat shop--
-"Meat shit"?
173
00:09:28,680 --> 00:09:31,240
Stop stuttering, you dumbfuck!
174
00:09:32,920 --> 00:09:35,320
-Let's do a second take. Go.
-Yes.
175
00:09:35,400 --> 00:09:37,080
One should follow his passion…
176
00:09:38,880 --> 00:09:40,040
Motherfuckers…
177
00:09:40,760 --> 00:09:42,120
Assholes!
178
00:09:42,200 --> 00:09:44,240
-You can't bear to see me grow.
-No.
179
00:09:44,320 --> 00:09:45,960
-Focus there!
-Stop disturbing me.
180
00:09:46,040 --> 00:09:48,560
-Hey! Stop making fun of him!
-Let's go again, Bhaiyya.
181
00:09:48,640 --> 00:09:50,760
Well, I've got the footage I wanted.
182
00:09:51,360 --> 00:09:54,640
Now I just need close-up shots
of the meat and the shop…
183
00:09:55,320 --> 00:09:57,440
-I can manage.
-Good! Let's go now.
184
00:09:57,520 --> 00:09:59,200
-Interview's over.
-You were good.
185
00:10:01,480 --> 00:10:04,440
The case is dragging on
longer than expected.
186
00:10:04,520 --> 00:10:05,720
They'll leave once it's over.
187
00:10:05,800 --> 00:10:08,960
Officer Saurav will be gone.
Yes, madam will leave too.
188
00:10:10,080 --> 00:10:11,160
Hello!
189
00:10:11,240 --> 00:10:12,280
Madam says hi.
190
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
Hello! Madam says…
191
00:10:15,480 --> 00:10:17,560
The whole town can hear your voice!
192
00:10:17,640 --> 00:10:22,320
Twelve lakh rupees!
Ma'am, we can't help you with this.
193
00:10:22,400 --> 00:10:24,080
Because you gave away the OTP.
194
00:10:24,160 --> 00:10:25,680
It'll be difficult to file a claim.
195
00:10:27,800 --> 00:10:29,440
Hello!
196
00:10:32,280 --> 00:10:35,160
-Biswa Ji, where's the sugar?
-Just check the containers.
197
00:10:35,240 --> 00:10:38,240
Hang up now. I've got to go.
198
00:10:39,880 --> 00:10:41,240
But why did you share the OTP?
199
00:10:42,120 --> 00:10:43,640
Sir, he has my name,
200
00:10:43,720 --> 00:10:46,400
account number,
and all other bank details.
201
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
So I presumed it was a bank employee.
202
00:10:49,160 --> 00:10:52,480
Do you recall anything else that
may help with the investigation?
203
00:10:53,680 --> 00:10:54,840
Well…
204
00:10:54,920 --> 00:10:59,760
Sir, before hanging up he asked me
not to share my account details.
205
00:11:01,400 --> 00:11:02,600
Well… Did you notice something?
206
00:11:03,640 --> 00:11:04,960
The scammer has a pattern.
207
00:11:05,760 --> 00:11:09,440
Before ending a call he asks victims
not to share bank details, just to tease.
208
00:11:10,160 --> 00:11:11,320
Almost like a serial killer.
209
00:11:12,240 --> 00:11:14,560
Investigating at the bank
hasn't turned up anything.
210
00:11:14,640 --> 00:11:17,160
But IDHI bank has
just one call center in Noida.
211
00:11:17,240 --> 00:11:18,440
We may find some leads there.
212
00:11:19,560 --> 00:11:21,040
Elections are approaching, Madam.
213
00:11:22,240 --> 00:11:24,000
Lot of money is changing hands.
214
00:11:27,600 --> 00:11:29,440
Saurav, head to Noida
first thing tomorrow.
215
00:11:30,880 --> 00:11:33,280
He's either working
for Brajesh or for Gudiya.
216
00:11:34,320 --> 00:11:36,720
I assure you, you'll be safe.
217
00:11:36,800 --> 00:11:38,280
-Just--
-You promised earlier too.
218
00:11:39,120 --> 00:11:42,560
That you'll keep us safe.
But Gopi got murdered!
219
00:11:42,640 --> 00:11:44,000
It's just for two weeks more.
220
00:11:44,600 --> 00:11:48,080
-Didi, why don't you get it?
-I'll pay you four times the usual.
221
00:11:48,160 --> 00:11:50,240
-Sorry, I can't--
-Hey!
222
00:11:50,320 --> 00:11:52,640
You minted money
with us before. Now you're scared?
223
00:11:52,720 --> 00:11:54,800
I don't want to die for your money.
224
00:12:01,560 --> 00:12:02,600
Let's try the next block.
225
00:12:03,600 --> 00:12:05,520
Not a single person agreed so far.
226
00:12:06,240 --> 00:12:07,760
It'll be the same story there too.
227
00:12:10,080 --> 00:12:11,320
What's the harm in trying?
228
00:12:12,320 --> 00:12:13,160
Let's go.
229
00:12:20,640 --> 00:12:23,920
Why did you come all the way?
I was about to come home.
230
00:12:26,240 --> 00:12:28,200
We'd split the bounty 50-50.
231
00:12:28,280 --> 00:12:29,520
That's what we agreed upon.
232
00:12:29,600 --> 00:12:31,880
Of course, then. It's still 50-50.
233
00:12:31,960 --> 00:12:35,200
-We're partners now!
-Just because of your lies
234
00:12:35,280 --> 00:12:38,200
I learned English, Hindi,
Marathi, Gujarati, everything!
235
00:12:38,280 --> 00:12:39,200
I even made phishing calls.
236
00:12:39,960 --> 00:12:43,560
You didn't give me a single penny.
Now you got another woman too?
237
00:12:44,920 --> 00:12:47,800
I will do whatever I please.
238
00:12:48,520 --> 00:12:49,520
Then settle my account.
239
00:12:59,160 --> 00:13:01,720
Now we're even. Go home.
240
00:13:02,680 --> 00:13:04,240
I want my money!
241
00:13:04,960 --> 00:13:05,800
Your money?
242
00:13:07,560 --> 00:13:08,880
I gave her all of it.
243
00:13:12,960 --> 00:13:14,920
Get out! Out!
244
00:13:17,440 --> 00:13:19,680
Ponto!
245
00:13:19,760 --> 00:13:21,760
I want my money! Open up!
246
00:13:26,440 --> 00:13:27,520
Ponto's wife.
247
00:13:38,720 --> 00:13:40,760
What happened, Maria? Maria!
248
00:13:48,320 --> 00:13:50,440
All scammers' wives are in the same state.
249
00:13:56,960 --> 00:13:57,800
Let's go.
250
00:14:01,760 --> 00:14:02,960
I'm trapped here.
251
00:14:04,160 --> 00:14:06,240
I'll run away from here
at the first chance.
252
00:14:09,080 --> 00:14:10,320
But I've got no money.
253
00:14:12,000 --> 00:14:13,920
Whatever we earned from scam calls
254
00:14:14,000 --> 00:14:15,520
goes into their accounts.
255
00:14:22,840 --> 00:14:25,000
What if I get you out of Jamtara?
256
00:14:25,680 --> 00:14:27,080
I'll even get you your money.
257
00:14:29,320 --> 00:14:31,000
But why would you help us?
258
00:14:33,520 --> 00:14:36,600
Because until the elections are up
259
00:14:36,680 --> 00:14:37,960
you must do phishing calls for me.
260
00:14:39,160 --> 00:14:41,240
After that, we go our separate ways.
261
00:14:42,200 --> 00:14:44,760
But what if our husbands find out?
262
00:14:46,080 --> 00:14:47,560
Do you have any other options?
263
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
Many other scammers got married too.
There must be more like you.
264
00:14:55,600 --> 00:14:56,520
Get them all.
265
00:15:00,480 --> 00:15:02,880
Sir, being our premium customer
we have come up
266
00:15:02,960 --> 00:15:05,400
with three years
of systematic investment plans.
267
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
Sir, but it comes with guaranteed…
268
00:15:08,080 --> 00:15:11,480
Sir, if you can visit the bank today
we will complete the formalities.
269
00:15:12,040 --> 00:15:13,280
No, sir. It has…
270
00:15:13,360 --> 00:15:14,280
Yes, sure, sir.
271
00:15:14,360 --> 00:15:15,240
Gudiya.
272
00:15:16,120 --> 00:15:17,360
-No problem, sir.
-Gudiya!
273
00:15:17,440 --> 00:15:19,800
We can complete
this process online as well.
274
00:15:22,920 --> 00:15:26,200
We can't win the elections
with these petty scams.
275
00:15:27,080 --> 00:15:30,280
-Just give me a few hours with them.
-Sunny, we don't have time!
276
00:15:30,880 --> 00:15:32,840
It wasn't easy to convince them.
277
00:15:33,320 --> 00:15:34,720
They sneaked out of home to get here.
278
00:15:35,920 --> 00:15:38,600
Even your scam is half-baked.
It doesn't even work.
279
00:15:39,360 --> 00:15:40,640
Because you won't let it.
280
00:15:42,200 --> 00:15:43,720
You said we're in this together.
281
00:15:43,800 --> 00:15:45,760
-Yes.
-Then live up to it.
282
00:15:47,040 --> 00:15:49,360
Gudiya, just give me ten girls.
283
00:15:49,440 --> 00:15:50,520
That's all I ask.
284
00:15:52,720 --> 00:15:53,720
At least give three.
285
00:15:55,720 --> 00:15:56,960
Go to the "Payment" option.
286
00:15:59,880 --> 00:16:01,320
What numbers do we enter?
287
00:16:01,400 --> 00:16:04,680
Here are my card details.
We've to find the PIN.
288
00:16:04,760 --> 00:16:07,440
Why are you cracking your own card's PIN?
289
00:16:07,520 --> 00:16:09,280
If you forgot, visit the bank.
290
00:16:10,040 --> 00:16:10,920
No.
291
00:16:11,000 --> 00:16:12,920
I want to find out how long
292
00:16:13,000 --> 00:16:15,320
and how many people
it takes to crack one PIN.
293
00:16:15,400 --> 00:16:18,920
But how will cracking
your card's PIN fetch us any money?
294
00:16:21,200 --> 00:16:23,960
I'll explain. First, run this test.
295
00:16:25,800 --> 00:16:27,240
And most importantly…
296
00:16:28,440 --> 00:16:33,400
A four-digit PIN could have
a maximum of 10,000 combinations.
297
00:16:33,480 --> 00:16:35,080
So Maria…
298
00:16:35,160 --> 00:16:38,640
You'll try combinations from 0000 to 3000.
299
00:16:38,720 --> 00:16:43,280
0001, 0002, 0003,
and so on until you reach 3000.
300
00:16:43,960 --> 00:16:47,960
Shabnam, you'll try from 3001 till 6000.
301
00:16:48,040 --> 00:16:48,880
And Dimple…
302
00:16:49,480 --> 00:16:52,600
You try from 6001 til 9999.
303
00:16:52,680 --> 00:16:56,240
It could be any four-digit number
among these 10,000 combinations.
304
00:16:59,000 --> 00:16:59,840
Get started.
305
00:17:46,800 --> 00:17:48,280
I found it!
306
00:17:48,360 --> 00:17:50,920
I found the pin! It's 4581.
307
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
Good job.
308
00:17:55,640 --> 00:17:57,480
You may go home now.
309
00:17:58,200 --> 00:17:59,360
It's quite late already.
310
00:18:11,840 --> 00:18:13,920
This will be
the country's biggest scam so far.
311
00:18:14,880 --> 00:18:18,000
You don't have to call or ask for OTP.
Just drain the account empty.
312
00:18:22,680 --> 00:18:24,000
But we don't have much time.
313
00:18:25,680 --> 00:18:27,000
And we need the original cards.
314
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
These youths
315
00:18:30,360 --> 00:18:33,200
from the minority community of Jamtara
316
00:18:33,280 --> 00:18:36,040
were into cybercrimes until now.
317
00:18:37,640 --> 00:18:40,920
Now they have suddenly
taken up to the meat business.
318
00:18:43,040 --> 00:18:46,240
They've dabbled in crime
their whole lives.
319
00:18:46,960 --> 00:18:49,080
What could they be doing
in the name of the meat business?
320
00:18:50,560 --> 00:18:52,240
I guess you know the answer.
321
00:18:53,040 --> 00:18:57,240
You never know! The meat you're consuming…
322
00:18:57,320 --> 00:19:00,240
Which your children relish with joy…
323
00:19:00,800 --> 00:19:02,960
Which is sold in restaurants every day…
324
00:19:03,040 --> 00:19:05,920
Which animal does it come from?
325
00:19:28,960 --> 00:19:29,920
Pack four kilos.
326
00:19:30,960 --> 00:19:31,800
Meat or chicken?
327
00:19:31,880 --> 00:19:34,560
Do you have the special kind of meat?
328
00:19:34,640 --> 00:19:37,080
We don't sell that.
I have goat meat if you want.
329
00:19:37,160 --> 00:19:38,800
We won't tell anyone!
330
00:19:38,880 --> 00:19:40,040
I told you we don't sell it!
331
00:19:40,560 --> 00:19:43,480
-Liar! Stop lying!
-Motherfucker--
332
00:19:47,800 --> 00:19:49,560
Motherfucker! Hey!
333
00:19:55,080 --> 00:19:58,280
-Son of a bitch!
-Take this! And this!
334
00:19:59,720 --> 00:20:01,360
Why you…
335
00:20:12,840 --> 00:20:15,560
-Get up!
-Motherfuckers!
336
00:20:16,320 --> 00:20:18,000
You motherfuckers…
337
00:20:19,440 --> 00:20:21,920
Shahbaaz!
338
00:20:22,000 --> 00:20:23,280
Hey, Shahbaaz…
339
00:20:24,000 --> 00:20:26,480
Who's there? Hey! Ponto!
340
00:20:26,560 --> 00:20:29,720
-Hey! Get here!
-Rocky!
341
00:20:29,800 --> 00:20:31,520
-Oh!
-Shahbaaz…
342
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
-Bastards!
-Hold him.
343
00:20:33,680 --> 00:20:35,760
Pick him up.
344
00:20:35,840 --> 00:20:39,160
Bua Ji, after the incident
with the opposition party worker
345
00:20:39,240 --> 00:20:41,680
why hasn't your party issued
any condolence statements?
346
00:20:41,760 --> 00:20:45,920
Bua Ji, was your party
already aware of this incident?
347
00:20:46,000 --> 00:20:48,800
What's your message
for Jamtara Vikas Party?
348
00:20:48,880 --> 00:20:51,800
Bua Ji, a worker from Brajesh Bhan's party
349
00:20:51,880 --> 00:20:54,240
was brutally assaulted in Jamtara.
350
00:20:54,320 --> 00:20:57,480
People even claim that
the assailants were from Deoghar city.
351
00:20:57,560 --> 00:20:58,760
What's your reaction to this?
352
00:21:01,320 --> 00:21:03,680
How else could I possibly react?
353
00:21:03,760 --> 00:21:05,840
We all know for a fact
354
00:21:05,920 --> 00:21:10,080
that we pay
for our crimes in this very lifetime.
355
00:21:11,280 --> 00:21:13,880
Whoever commits the sin
356
00:21:13,960 --> 00:21:16,920
of selling such illegal meat
357
00:21:17,000 --> 00:21:18,520
will face the consequences.
358
00:21:19,600 --> 00:21:21,800
Brajesh Bhan is a grave sinner.
359
00:21:21,880 --> 00:21:23,360
Whoever acts as his accomplice
360
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
will not be spared by the Almighty.
361
00:21:26,280 --> 00:21:27,120
-Bua Ji--
-Hold on.
362
00:21:27,200 --> 00:21:31,400
So Bua Ji, what do you think
was the reason behind this violence?
363
00:21:31,480 --> 00:21:35,160
Brajesh Bhan's yard
is overgrown with weeds.
364
00:21:36,120 --> 00:21:38,640
It's time he clears them out.
365
00:21:39,640 --> 00:21:42,720
Now the Almighty is doing it Himself.
366
00:21:43,440 --> 00:21:47,200
Then why would I meddle
with divine justice?
367
00:21:49,240 --> 00:21:52,400
This election is
a lesson to all those sinners
368
00:21:52,480 --> 00:21:54,320
from the Almighty up above.
369
00:21:56,680 --> 00:22:00,760
The one who is righteous
will win the final battle.
370
00:22:31,040 --> 00:22:32,280
JAMTARA VIKAS PARTY
371
00:22:32,360 --> 00:22:36,080
My dear people, it is with great joy
372
00:22:36,160 --> 00:22:38,160
that I'm telling you this.
373
00:22:38,800 --> 00:22:41,360
Jamtara's very own cricket stadium
374
00:22:42,120 --> 00:22:44,520
is under construction in full swing.
375
00:22:44,600 --> 00:22:47,280
And it will be ready in a few months.
376
00:22:47,360 --> 00:22:48,720
Hey, big man!
377
00:22:48,800 --> 00:22:51,920
Go away before you get thrashed.
378
00:22:52,000 --> 00:22:56,280
Senator, keep this bullshit to yourself.
379
00:22:56,360 --> 00:22:58,320
We're not fools to believe your lies.
380
00:22:59,040 --> 00:22:59,960
Get going now.
381
00:23:00,720 --> 00:23:03,160
His own party worker
was selling banned meat.
382
00:23:03,240 --> 00:23:07,400
And he acts like
he doesn't know! Kick him out of here!
383
00:23:07,480 --> 00:23:09,960
-Liar!
-Why you little…
384
00:23:10,040 --> 00:23:11,880
Hey! Stop it!
385
00:23:12,720 --> 00:23:16,200
-Hey! Stop!
-Don't!
386
00:23:17,120 --> 00:23:18,520
Open the door!
387
00:23:20,840 --> 00:23:21,960
Come in.
388
00:23:23,520 --> 00:23:26,480
What happened? Won't you have tea?
389
00:23:32,160 --> 00:23:33,880
Were you behind the assault on Shahbaaz?
390
00:23:35,160 --> 00:23:38,560
I changed the tides
of the election overnight!
391
00:23:38,640 --> 00:23:41,640
Brajesh Bhan is
getting pummeled. Isn't it fun?
392
00:23:45,200 --> 00:23:47,440
You didn't even tell me before doing it!
393
00:23:51,160 --> 00:23:54,360
Who are you to tell me what to do?
394
00:23:56,560 --> 00:23:58,920
You don't know a thing about politics.
395
00:23:59,680 --> 00:24:01,040
And you're preaching to me?
396
00:24:01,800 --> 00:24:02,880
Just do what you're told.
397
00:24:06,240 --> 00:24:08,040
I've had enough of this dirty politics.
398
00:24:09,800 --> 00:24:12,200
I can't get someone killed
for my selfish gain.
399
00:24:12,280 --> 00:24:14,640
If you act all high and mighty,
400
00:24:15,520 --> 00:24:18,520
I'll throw you back to where I found you.
401
00:24:19,840 --> 00:24:22,320
I just cut you some slack
and you're lecturing me!
402
00:24:23,720 --> 00:24:26,240
Go now. Focus on the elections.
403
00:24:28,720 --> 00:24:30,520
I wanted revenge against Brajesh Bhan.
404
00:24:31,160 --> 00:24:32,600
I never wanted to become like him.
405
00:24:34,640 --> 00:24:38,040
Well… That's for me to decide.
406
00:24:45,840 --> 00:24:47,640
Data leak from our call center?
407
00:24:47,720 --> 00:24:49,200
Impossible, sir!
408
00:24:49,280 --> 00:24:53,360
Maybe someone is
bypassing security to leak the data.
409
00:24:53,440 --> 00:24:56,000
Sir, we don't allow bags, phones
410
00:24:56,080 --> 00:24:58,640
or any gadgets on our floor.
411
00:24:58,720 --> 00:25:00,280
Then tell me something.
412
00:25:01,040 --> 00:25:05,040
In the last month, more than 700
IDHI Bank customers have complained.
413
00:25:05,800 --> 00:25:08,840
The scammer had
the account details and branch details.
414
00:25:08,920 --> 00:25:11,000
It cannot be a mere coincidence
415
00:25:11,080 --> 00:25:13,480
that so many customers
from the same bank are getting defrauded.
416
00:25:19,880 --> 00:25:21,840
Now I am fully convinced
417
00:25:21,920 --> 00:25:23,320
that it is a coincidence.
418
00:25:23,920 --> 00:25:27,600
You have no proof that
our call center is behind this.
419
00:25:27,680 --> 00:25:31,360
And I cannot give you access
to our server room. Sorry.
420
00:25:32,600 --> 00:25:34,560
Of course. You are right.
421
00:25:35,160 --> 00:25:38,280
Maybe it is a coincidence
after all. Sorry, my bad.
422
00:25:39,080 --> 00:25:43,120
All right. I've informed
the Noida Cyber Police.
423
00:25:43,200 --> 00:25:44,120
I'll be back with a warrant.
424
00:25:46,400 --> 00:25:47,240
Thank you.
425
00:25:47,960 --> 00:25:49,120
Sir, hold on!
426
00:25:50,640 --> 00:25:52,920
I'll get your license revoked!
427
00:25:53,000 --> 00:25:55,440
So many people
lost their money! Are you not ashamed?
428
00:25:58,240 --> 00:25:59,680
-Where is it?
-To the left.
429
00:26:21,160 --> 00:26:25,800
I won't rest until I find the one
who did this. I promise you.
430
00:26:29,840 --> 00:26:32,000
Now let him rest and go home.
431
00:26:33,320 --> 00:26:34,720
My associate will drop you off.
432
00:26:38,680 --> 00:26:39,520
Get up.
433
00:26:39,600 --> 00:26:41,000
Take everyone and go home.
434
00:26:42,080 --> 00:26:44,600
It's a big day tomorrow. Now get up.
435
00:26:44,680 --> 00:26:46,200
Bhaiyya, let me stay.
436
00:26:48,120 --> 00:26:51,240
The doctors are here to attend to him.
437
00:26:51,320 --> 00:26:52,680
It doesn't matter if we stay.
438
00:26:54,240 --> 00:26:55,400
Go home now. Good job.
439
00:27:55,040 --> 00:27:58,000
User of system 22 specifically
took screenshots of details
440
00:27:58,080 --> 00:28:00,600
of accounts holding more than
10 lakhs and deleted them.
441
00:28:00,680 --> 00:28:02,600
-Who uses this system?
-Hold on, sir.
442
00:28:05,800 --> 00:28:08,160
Sir, Preeti Chawla comes
during the day shift
443
00:28:08,240 --> 00:28:10,320
and Abhay Verma for the night shift.
444
00:28:10,400 --> 00:28:13,200
The files' registration time is 9:10 p.m.
445
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
That means…
446
00:28:14,360 --> 00:28:15,400
It's Abhay Verma.
447
00:28:17,760 --> 00:28:21,120
-Sir, it's in the other folder.
-Oh!
448
00:28:22,280 --> 00:28:23,840
Hello! Abhay?
449
00:28:24,960 --> 00:28:26,920
Something big is going down in the office.
450
00:28:27,840 --> 00:28:30,160
Some people are checking your system.
451
00:28:30,240 --> 00:28:31,720
I thought I should inform you.
452
00:28:33,720 --> 00:28:34,720
Okay.
453
00:28:34,800 --> 00:28:37,960
I spoke to the Noida Police.
They're sending a support team.
454
00:28:38,040 --> 00:28:40,360
It will be too late, Dolly.
We must act now. Stop!
455
00:28:42,440 --> 00:28:44,680
I'm sure this guy
will lead us to the CM scammer.
456
00:28:46,680 --> 00:28:47,720
Abhay Verma?
457
00:29:08,200 --> 00:29:09,440
Who are you?
458
00:29:09,520 --> 00:29:11,520
I'm Saurav. It was my team who called you.
459
00:29:12,160 --> 00:29:13,120
He has escaped.
460
00:29:13,200 --> 00:29:15,400
But keep looking. He must not get away.
461
00:29:58,160 --> 00:29:59,840
I assure you.
462
00:30:03,520 --> 00:30:07,000
Shabaaz's case will not become
yet another unsolved murder.
463
00:30:08,840 --> 00:30:09,800
Please stop it.
464
00:30:13,880 --> 00:30:16,680
Jamtara is like my family. However…
465
00:30:17,280 --> 00:30:22,880
My aunt Ganga Devi and her stooge Gudiya…
466
00:30:24,280 --> 00:30:29,320
They want to divide my family
in the name of religion.
467
00:30:29,960 --> 00:30:31,640
But not under my watch.
468
00:30:34,400 --> 00:30:35,960
I will show them!
469
00:30:38,280 --> 00:30:41,840
That we're not so weak
that any random outsider…
470
00:30:45,080 --> 00:30:47,360
can break our unity…
471
00:30:56,520 --> 00:30:58,640
What have we gotten ourselves into?
472
00:31:02,240 --> 00:31:03,920
Our own city feels alien to us.
473
00:31:06,000 --> 00:31:08,240
I knew Shabaaz since I was six.
474
00:31:09,800 --> 00:31:12,680
We ate and played together.
We drank and got high together.
475
00:31:14,320 --> 00:31:15,520
We were inseparable.
476
00:31:16,760 --> 00:31:19,160
But during his final moments,
477
00:31:20,160 --> 00:31:21,200
none of us were with him.
478
00:31:21,760 --> 00:31:23,320
It's all my fault.
479
00:31:24,880 --> 00:31:27,560
I should've never started
that damned meat shop.
480
00:31:30,240 --> 00:31:32,920
-Let's shut it down for good.
-We won't!
481
00:31:34,680 --> 00:31:38,360
He had vowed to stop scam calls
if the business clicked.
482
00:31:40,320 --> 00:31:43,800
Remember how happy he was that day?
483
00:31:43,880 --> 00:31:46,120
He couldn't stop smiling!
484
00:31:46,200 --> 00:31:47,720
Like it was his father's wedding.
485
00:31:49,480 --> 00:31:50,440
That silly chump…
486
00:31:51,240 --> 00:31:53,720
He had put on his wife's talc.
487
00:31:58,920 --> 00:32:01,200
Are you waiting for him to rescue you?
488
00:32:01,760 --> 00:32:03,440
At this rate,
you'll never get out of Jamtara.
489
00:32:03,520 --> 00:32:05,440
He has locked me in, Didi.
490
00:32:06,960 --> 00:32:08,880
He won't let me out until the elections.
491
00:32:08,960 --> 00:32:11,760
I even tried escaping a few times.
492
00:32:12,320 --> 00:32:14,400
I almost got caught.
493
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
It was a close shave.
494
00:32:15,680 --> 00:32:18,440
I'm lucky to even be calling you.
495
00:32:20,680 --> 00:32:23,080
Fine, I'll think
of something. Just be ready.
496
00:32:24,400 --> 00:32:25,240
What happened?
497
00:32:36,320 --> 00:32:37,360
Is this your…
498
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
It's not much.
You'll need more to win the election.
499
00:32:42,320 --> 00:32:43,800
We don't want your money.
500
00:32:44,680 --> 00:32:45,880
I didn't steal it from Brajesh.
501
00:32:46,560 --> 00:32:48,760
-We don't care. Take it away.
-Then burn it!
502
00:32:48,840 --> 00:32:51,160
Brajesh is making
around ten lakhs every day.
503
00:32:54,480 --> 00:32:56,600
I'll do whatever it takes to defeat him.
504
00:32:57,240 --> 00:33:00,320
-Just tell me what you need.
-We need original cards. Get it.
505
00:33:03,560 --> 00:33:06,120
We need the girls' help to get that.
506
00:33:07,640 --> 00:33:10,000
It won't be easy, but I'll try.
507
00:33:10,080 --> 00:33:13,200
Ask them to poison
their husbands and sneak out.
508
00:33:14,120 --> 00:33:15,760
I have a better idea.
509
00:33:17,800 --> 00:33:19,200
Even I have another plan.
510
00:33:40,800 --> 00:33:44,160
Bhaiyya!
511
00:33:44,240 --> 00:33:46,560
Which way is Gandhi Bhawan?
We can't locate it.
512
00:33:46,640 --> 00:33:49,280
-How did you get in?
-The gate was open. We walked in.
513
00:33:49,360 --> 00:33:51,200
We've been looking all day.
514
00:33:52,800 --> 00:33:55,040
Go straight for two kilometers--
515
00:33:55,120 --> 00:33:56,400
Please explain properly.
516
00:33:56,480 --> 00:33:57,680
What don't you understand?
517
00:33:57,760 --> 00:33:58,600
Don't you get it?
518
00:34:00,000 --> 00:34:01,560
Come on!
519
00:34:02,480 --> 00:34:05,800
-Move!
-Mommy!
520
00:34:05,880 --> 00:34:09,040
Mommy!
521
00:34:10,160 --> 00:34:11,000
Move!
522
00:34:15,920 --> 00:34:16,800
Mommy!
523
00:34:35,000 --> 00:34:35,880
Hey!
524
00:34:38,440 --> 00:34:39,679
Release him on the election day.
525
00:34:40,480 --> 00:34:44,600
Give him food on time.
And don't hurt him. He's my friend.
526
00:34:47,120 --> 00:34:47,960
Be careful.
527
00:34:53,000 --> 00:34:53,960
What's up, boys?
528
00:34:56,600 --> 00:34:59,280
Done with the day's work already?
529
00:35:00,120 --> 00:35:00,960
Well, Bhaiyya…
530
00:35:02,600 --> 00:35:03,440
Well…
531
00:35:03,520 --> 00:35:07,600
Since last month, someone has been
kidnapping our boys one by one.
532
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
They even extorted money from all.
533
00:35:11,160 --> 00:35:13,920
We didn't tell you because we were afraid.
534
00:35:14,000 --> 00:35:14,960
I see.
535
00:35:16,440 --> 00:35:17,280
Bhaiyya,
536
00:35:17,880 --> 00:35:19,520
we feel that maybe
537
00:35:20,360 --> 00:35:22,480
Rinku was abducted by them too.
538
00:35:22,560 --> 00:35:23,400
Maybe?
539
00:35:24,640 --> 00:35:27,800
No, Bhaiyya. We're sure it's them.
540
00:35:27,880 --> 00:35:28,840
Who's "them"?
541
00:35:29,800 --> 00:35:32,240
We don't know that yet.
542
00:35:32,760 --> 00:35:37,960
We searched the whole district.
Even his phone is unreachable.
543
00:35:38,040 --> 00:35:40,920
We turned Rinku's house upside down.
544
00:35:41,000 --> 00:35:43,360
-But there's no clue--
-So how do we find him now?
545
00:35:44,440 --> 00:35:48,640
Bhaiyya, give us ten days. We'll find out.
546
00:35:48,720 --> 00:35:50,520
-Ten days are enough?
-More than enough.
547
00:35:50,600 --> 00:35:52,360
-Assholes…
-Bhaiyya Ji!
548
00:35:52,440 --> 00:35:55,520
-Bhaiyya Ji--
-Motherfuckers!
549
00:35:55,600 --> 00:35:57,520
-Is this a joke to you?
-No, Bhaiyya Ji!
550
00:35:57,600 --> 00:36:00,840
So much has happened
and you're telling me now?
551
00:36:00,920 --> 00:36:05,200
-Sorry, Bhaiyya Ji!
-Please!
552
00:36:05,280 --> 00:36:08,840
I'll find Rinku anyhow.
553
00:36:08,920 --> 00:36:12,320
But I don't care how you do it.
554
00:36:12,400 --> 00:36:15,120
I want the money as usual. Say it again!
555
00:36:15,200 --> 00:36:16,920
-As usual!
-As usual!
556
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
Get out!
557
00:36:22,240 --> 00:36:24,000
Yes, your age.
558
00:36:24,080 --> 00:36:29,200
Yes, I asked your age.
Yes, it's a form-filling job and…
559
00:36:29,280 --> 00:36:30,800
Listen-- Hello!
560
00:36:31,800 --> 00:36:34,520
No, sir. You can't visit the back for it.
561
00:36:35,320 --> 00:36:38,200
Sir, if you want to block your card…
562
00:36:39,080 --> 00:36:43,360
Sorry! I mean, you have
to unblock it now. I have the access.
563
00:36:43,440 --> 00:36:44,880
Sir, I'm calling from the bank.
564
00:36:45,640 --> 00:36:47,680
Yes, sir. Hello!
565
00:36:50,440 --> 00:36:53,080
I'm suggesting it for your own good.
566
00:36:53,160 --> 00:36:55,880
Yes. Hello?
567
00:36:56,600 --> 00:36:57,440
Sir?
568
00:36:58,080 --> 00:36:59,360
Hello!
569
00:36:59,440 --> 00:37:00,600
You're a dumb asshole, sir!
570
00:37:01,440 --> 00:37:03,240
I'm trying so hard to explain.
571
00:37:03,320 --> 00:37:04,440
Don't you get it?
572
00:37:05,200 --> 00:37:09,680
Your registered phone number
will get blocked! Hello?
573
00:37:17,960 --> 00:37:20,840
Your 16-digit card number
574
00:37:20,920 --> 00:37:22,160
and four-digit CVV.
575
00:37:23,000 --> 00:37:25,480
Oh, is it three digits?
Fine, tell me the three digits.
576
00:37:26,360 --> 00:37:28,800
Sir, CVV…
577
00:37:29,800 --> 00:37:30,920
Motherfucker hung up on me!
578
00:37:35,840 --> 00:37:39,280
With every call that gets dropped,
579
00:37:39,360 --> 00:37:41,320
I feel like
Brajesh Bhaiyya's men will shoot me.
580
00:37:43,920 --> 00:37:45,920
He was asking me to call at night.
581
00:37:46,680 --> 00:37:48,360
Which bank stays open at night?
582
00:37:50,520 --> 00:37:51,960
All our money has dried up.
583
00:37:53,160 --> 00:37:54,600
Now our blood will dry up too.
584
00:37:55,720 --> 00:37:58,080
When he finds out we couldn't make money.
585
00:37:59,320 --> 00:38:02,440
It'll be our funeral on election day.
586
00:38:07,200 --> 00:38:11,960
Bhaiyya, no one is believing us
without Rinku's calling list.
587
00:38:12,960 --> 00:38:14,800
They yell at us and hang up.
588
00:38:16,440 --> 00:38:19,440
There's only one way.
We must find Rinku somehow.
589
00:38:30,920 --> 00:38:32,360
We made some arrests…
590
00:38:32,960 --> 00:38:34,840
-Good evening, SP.
-Sir!
591
00:38:37,000 --> 00:38:40,960
My skilled party worker, Rinku Mondal,
has been missing for two days.
592
00:38:41,800 --> 00:38:45,080
And I feel the opposition party
has abducted him.
593
00:38:45,160 --> 00:38:47,360
Please start looking for him right now.
594
00:38:47,440 --> 00:38:50,840
-Yes, sir. Biswa, heard that?
-Yes, sir.
595
00:38:51,400 --> 00:38:52,240
Sir.
596
00:38:52,840 --> 00:38:55,760
Sir, what exactly did this party worker
597
00:38:57,080 --> 00:38:58,640
even do for you
598
00:39:00,240 --> 00:39:02,400
that anyone would abduct him? Right, sir?
599
00:39:02,480 --> 00:39:04,000
Do you have a death wish, Biswa?
600
00:39:06,680 --> 00:39:09,480
I don't know, sir. Go ahead, kill me.
601
00:39:09,560 --> 00:39:10,800
-Biswa…
-Then you'll see.
602
00:39:10,880 --> 00:39:13,440
I'll grant your wish
once I win the elections.
603
00:39:13,520 --> 00:39:14,920
That means I'll live longer.
604
00:39:15,000 --> 00:39:15,840
Biswa!
605
00:39:17,160 --> 00:39:18,000
Go out!
606
00:39:42,800 --> 00:39:43,920
Yes, Biswa Ji.
607
00:39:44,000 --> 00:39:46,080
Ma'am, Brajesh Bhan is
looking for a certain Rinku Mondal.
608
00:39:46,720 --> 00:39:50,560
So many boys work for him
but I've never seen him so upset.
609
00:39:52,240 --> 00:39:53,080
I'm pretty sure
610
00:39:54,080 --> 00:39:56,320
this guy will lead us to the scammer.
611
00:39:58,680 --> 00:40:03,640
SP, it's very important
that you find Rinku soon.
612
00:40:03,720 --> 00:40:05,120
-Yes, sir.
-Understood?
613
00:40:06,440 --> 00:40:08,880
-Get your entire force on it.
-Sure.
614
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
Shabnam, come here.
615
00:40:36,760 --> 00:40:38,160
Come here. Don't be nervous.
616
00:40:53,120 --> 00:40:55,680
This cheque for ten lakhs
is no compensation.
617
00:40:56,200 --> 00:40:58,920
No compensation can do justice…
618
00:41:00,680 --> 00:41:03,200
to a father who has buried his own son.
619
00:41:03,280 --> 00:41:04,680
But I am glad
620
00:41:05,600 --> 00:41:07,480
that your very own Brajesh Bhan
621
00:41:08,480 --> 00:41:12,360
has taken up the onus
to support Shahbaaz's family.
622
00:41:14,120 --> 00:41:17,920
I sincerely hope
that your dearest Brajesh Bhan
623
00:41:18,000 --> 00:41:21,240
continues to serve
the people of this constituency
624
00:41:22,280 --> 00:41:23,720
like he has so far.
625
00:41:25,440 --> 00:41:29,560
-Suryoday Party!
-Long live…
626
00:41:29,640 --> 00:41:31,600
-Suryoday Party!
-Long live…
627
00:41:31,680 --> 00:41:35,880
-Ganga Devi!
-Long live…
628
00:41:35,960 --> 00:41:38,000
-Gudiya Mondal!
-Long live…
629
00:41:38,080 --> 00:41:41,720
-Ganga Devi!
-Long live…
630
00:41:43,040 --> 00:41:48,560
-Brajesh Bhan!
-Long live…
631
00:41:48,640 --> 00:41:54,800
-Long live…
-Brajesh Bhan!
632
00:41:54,880 --> 00:42:00,360
-Long live…
-Brajesh Bhan!
633
00:42:00,440 --> 00:42:05,880
-Long live…
-Brajesh Bhan!
634
00:42:05,960 --> 00:42:11,600
-Long live…
-Brajesh Bhan!
635
00:42:11,680 --> 00:42:17,000
-Long live…
-Brajesh Bhan!
636
00:47:12,400 --> 00:47:17,400
Subtitle translation by: Bharath VH
45929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.