All language subtitles for Irreverent.S01E09.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:10,051 [insects chirping] 2 00:00:15,056 --> 00:00:17,976 [eerie music] 3 00:00:18,018 --> 00:00:22,981 * * 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,275 - [gasps] 5 00:00:49,966 --> 00:00:52,927 [cheery vocal music] 6 00:00:52,969 --> 00:01:00,101 * * 7 00:01:01,269 --> 00:01:02,687 - And the Lord said, "Those who desire 8 00:01:02,729 --> 00:01:06,566 "to be rich fall into temptation, into ruin, 9 00:01:06,608 --> 00:01:09,986 and destruction." 10 00:01:10,028 --> 00:01:14,407 "For the love of money is the root of all kinds of evils. 11 00:01:14,449 --> 00:01:17,243 "And it is through this craving that 12 00:01:17,285 --> 00:01:20,288 "some have wandered from the faith 13 00:01:20,330 --> 00:01:22,624 and pierced themselves with many pangs." 14 00:01:22,665 --> 00:01:25,960 You are so right, Saint Timothy. 15 00:01:26,002 --> 00:01:27,504 You are so right. 16 00:01:28,713 --> 00:01:31,299 I am pierced with pangs, that's for sure. 17 00:01:32,967 --> 00:01:35,720 So many pangs. 18 00:01:35,762 --> 00:01:42,686 * * 19 00:02:05,333 --> 00:02:08,294 [motorcycle engines revving] 20 00:02:08,336 --> 00:02:11,297 [suspenseful music] 21 00:02:11,339 --> 00:02:16,928 * * 22 00:02:16,970 --> 00:02:18,680 - Daisy, guests are here. 23 00:02:18,722 --> 00:02:19,681 Stay inside. 24 00:02:25,020 --> 00:02:26,146 Wow. 25 00:02:26,187 --> 00:02:27,605 Y'all like to wake up early, huh? 26 00:02:27,647 --> 00:02:30,191 [motorcycle engines revving] 27 00:02:32,527 --> 00:02:35,613 Oh, more guys to the party. 28 00:02:35,655 --> 00:02:37,449 I like it. 29 00:02:37,490 --> 00:02:41,202 So guys, look, I am so glad that you came out here 30 00:02:41,244 --> 00:02:43,163 because I have had the hardest time 31 00:02:43,204 --> 00:02:44,289 trying to get a hold of you. 32 00:02:44,330 --> 00:02:45,665 I'm gonna be straight with you. 33 00:02:45,707 --> 00:02:48,084 I'm having the teeniest little cash flow problem. 34 00:02:48,126 --> 00:02:50,670 I mean, it happens with every business, right? 35 00:02:50,712 --> 00:02:52,047 I'm gonna get you your money. 36 00:02:52,088 --> 00:02:53,715 In fact, I'm gonna get you more. 37 00:02:53,757 --> 00:02:55,383 Consider it my penance for making you come 38 00:02:55,425 --> 00:02:57,844 all the way out here yet again. 39 00:02:57,886 --> 00:03:00,347 - It sounds like you're yanking my chain. 40 00:03:00,388 --> 00:03:02,140 - Finally, a phrase that I understand. 41 00:03:02,182 --> 00:03:03,558 No. Heaven forbid. 42 00:03:03,600 --> 00:03:05,393 I would never do that to you. 43 00:03:05,435 --> 00:03:08,188 I've got five grand in cash right here, right now. 44 00:03:08,229 --> 00:03:12,025 As for the other 45, I'm gonna give you 100% interest. 45 00:03:12,067 --> 00:03:14,778 That's 90K straight up. 46 00:03:14,819 --> 00:03:16,154 - When? 47 00:03:16,196 --> 00:03:19,032 - Later today. 48 00:03:19,074 --> 00:03:20,075 - Cash? 49 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 - Chop-chop. - Ch--[laughs] 50 00:03:21,910 --> 00:03:28,458 * * 51 00:03:29,959 --> 00:03:32,337 Daisy, is that you? 52 00:03:32,379 --> 00:03:35,131 - Andy. Ryan. 53 00:03:35,173 --> 00:03:37,509 - Look at you all grown up. 54 00:03:37,550 --> 00:03:39,052 How's the old man? 55 00:03:39,094 --> 00:03:40,470 - Loving life. 56 00:03:40,512 --> 00:03:41,971 - That's good. 57 00:03:44,766 --> 00:03:46,851 All right, Rev, your lucky day, eh? 58 00:03:46,893 --> 00:03:49,354 Seeing as you're a mate of Daisy's, 59 00:03:49,396 --> 00:03:51,064 Ryan-O here, he's gonna take your deal. 60 00:03:51,106 --> 00:03:52,232 - Good. 61 00:03:52,273 --> 00:03:54,901 - So we'll come back at say, uh, 5:00. 62 00:03:54,943 --> 00:03:57,195 You make sure all of that, uh, leaf is ready to go, right? 63 00:03:57,237 --> 00:03:59,739 - Sounds good, except, let's not do it here, yeah? 64 00:03:59,781 --> 00:04:03,993 It's like Michigan Avenue at Christmas time. 65 00:04:04,035 --> 00:04:06,538 Duncan's Road, 6 p.m. 66 00:04:06,579 --> 00:04:12,252 * * 67 00:04:12,293 --> 00:04:14,671 There you go. 68 00:04:14,713 --> 00:04:16,965 - If you're not there... - I'll be there. 69 00:04:17,007 --> 00:04:19,342 - If you're not, 70 00:04:19,384 --> 00:04:22,595 there's no special favors, priest. 71 00:04:22,637 --> 00:04:24,597 Yeah, 'cause we'll feed you to the crocs. 72 00:04:26,891 --> 00:04:27,892 Won't we, Daise? 73 00:04:31,646 --> 00:04:35,567 Hey, priest, don't be late. 74 00:04:35,608 --> 00:04:37,944 - I'll see you guys there. 75 00:04:37,986 --> 00:04:40,739 [engines revving] 76 00:04:51,499 --> 00:04:54,836 What happened to staying inside? 77 00:04:54,878 --> 00:04:56,671 - You're welcome. 78 00:05:05,055 --> 00:05:07,974 [pensive music] 79 00:05:08,016 --> 00:05:14,981 * * 80 00:05:30,497 --> 00:05:32,707 - Where are you going? 81 00:05:32,749 --> 00:05:33,875 [groans] 82 00:05:33,917 --> 00:05:36,127 - I was trying not to wake you. 83 00:05:36,169 --> 00:05:38,338 I'm heading back to Grace's. 84 00:05:38,380 --> 00:05:39,839 - What? 85 00:05:39,881 --> 00:05:41,675 We just did-- 86 00:05:41,716 --> 00:05:44,886 I thought we were back on track. 87 00:05:44,928 --> 00:05:51,476 * * 88 00:05:51,518 --> 00:05:54,604 - Peter... 89 00:05:54,646 --> 00:05:58,358 I had a magical night last night. 90 00:05:58,400 --> 00:06:00,443 Maybe we can do again soon, 91 00:06:00,485 --> 00:06:02,654 but I don't want to fall back 92 00:06:02,696 --> 00:06:05,907 into old routines. 93 00:06:10,829 --> 00:06:13,415 - I don't want to be my wife's one-night stand. 94 00:06:21,798 --> 00:06:23,967 - Was it really that bad? 95 00:06:24,009 --> 00:06:30,932 * * 96 00:07:02,964 --> 00:07:04,674 - Why aren't you freaking out? 97 00:07:04,716 --> 00:07:07,218 - I have for you, Adam and Eve on a raft, 98 00:07:07,260 --> 00:07:09,888 a couple of zeppelins, love apples on the side. 99 00:07:09,929 --> 00:07:12,223 And they are all walked through the garden. 100 00:07:12,265 --> 00:07:14,142 - I literally have no idea what you just said. 101 00:07:14,184 --> 00:07:15,810 - Welcome to my world. 102 00:07:18,396 --> 00:07:23,985 So how about you tell me how a 16-year-old knows how 103 00:07:24,027 --> 00:07:26,279 to disassemble a shotgun like a pro 104 00:07:26,321 --> 00:07:29,574 and is somehow on a first name basis with a gang of bikers? 105 00:07:29,616 --> 00:07:31,659 - Customers of my dad. 106 00:07:31,701 --> 00:07:34,329 - Guessing that he didn't run the local supermarket? 107 00:07:34,371 --> 00:07:39,125 - Glocks, Browning 9-mils, rifles, over-unders. 108 00:07:39,167 --> 00:07:41,753 His specialty was sawn-off shotties. 109 00:07:41,795 --> 00:07:44,547 - Hence, you turning up with a shotgun this morning. 110 00:07:44,589 --> 00:07:48,468 - I've been keeping it under my bed for a special occasion. 111 00:07:48,510 --> 00:07:50,512 - Wow. - Mm-hmm. 112 00:07:50,553 --> 00:07:55,100 - So that explains the extended vacation. 113 00:07:55,141 --> 00:07:57,060 - So what crazy thing did you promise them? 114 00:07:59,145 --> 00:08:01,439 - A bunch of the chop-chop by tonight, 115 00:08:01,481 --> 00:08:04,943 which means that I have got to dig into the cellar. 116 00:08:04,984 --> 00:08:08,071 - It's not your tobacco to dig into. 117 00:08:09,864 --> 00:08:12,283 - Well, I think I'd rather have Agnes 118 00:08:12,325 --> 00:08:14,661 pissed off than the bikies. 119 00:08:14,703 --> 00:08:15,912 - I'm happy to deliver it. 120 00:08:15,954 --> 00:08:17,080 - No. 121 00:08:17,122 --> 00:08:18,164 Absolutely not. 122 00:08:18,206 --> 00:08:19,791 I will be fine on my own, really. 123 00:08:19,833 --> 00:08:22,293 - Seriously, I used to help my dad all the time. 124 00:08:22,335 --> 00:08:24,004 He wouldn't have won father of the year, 125 00:08:24,045 --> 00:08:27,632 but he taught me some handy life skills. 126 00:08:27,674 --> 00:08:29,134 It's a good thing I didn't need to use this. 127 00:08:29,175 --> 00:08:32,012 It needs some oil and a new extractor. 128 00:08:32,053 --> 00:08:33,680 We're meeting them at 6:00, yeah? 129 00:08:33,722 --> 00:08:35,223 [horn honking "La Cucaracha"] 130 00:08:35,265 --> 00:08:36,683 That's my ride. 131 00:08:36,725 --> 00:08:38,601 Thanks for brekkie. 132 00:08:38,643 --> 00:08:39,686 - Where you going? 133 00:08:39,728 --> 00:08:42,605 - Specialists in Paradise Cove. 134 00:08:42,647 --> 00:08:44,107 Scans are back. 135 00:08:44,149 --> 00:08:45,066 - How you feeling? 136 00:08:46,568 --> 00:08:48,069 - Just over it. 137 00:08:48,111 --> 00:08:49,612 Need some answers. 138 00:08:49,654 --> 00:08:52,073 - Yep. 139 00:08:52,115 --> 00:08:53,408 - Come on, Daisy. 140 00:08:53,450 --> 00:08:56,578 Rattle your dags. 141 00:08:56,619 --> 00:08:58,288 - Morning, Grace. - Hey, Rev. 142 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 - Digging your car horn. 143 00:08:59,831 --> 00:09:02,042 - We all could do with a bit more music in our lives. 144 00:09:02,083 --> 00:09:07,714 - Hey, this specialist, what's the worst case? 145 00:09:07,756 --> 00:09:13,261 * * 146 00:09:13,303 --> 00:09:15,889 She deserves some luck, doesn't she? 147 00:09:15,930 --> 00:09:17,891 - Forget about luck. 148 00:09:17,932 --> 00:09:21,603 You get praying, Rev. Talk to that boss of yours. 149 00:09:23,271 --> 00:09:24,272 Come on. 150 00:09:24,314 --> 00:09:31,279 * * 151 00:09:44,042 --> 00:09:46,795 - Oop. Uh, yeah, sorry. 152 00:09:46,836 --> 00:09:50,465 Didn't mean to disturb you, uh, Your Excellency. 153 00:09:50,507 --> 00:09:53,677 - Reverend. 154 00:09:53,718 --> 00:09:56,221 Must feel like such a blessing, 155 00:09:56,262 --> 00:09:59,933 praying in this glorious sanctuary every day. 156 00:09:59,974 --> 00:10:02,602 Just you and God. - Yeah. Yeah, no. 157 00:10:02,644 --> 00:10:07,357 It is such a blessing when I pray. 158 00:10:07,399 --> 00:10:08,775 - Why don't you join me? 159 00:10:10,694 --> 00:10:11,820 - Sure, why not? 160 00:10:15,532 --> 00:10:17,283 - [clears throat] 161 00:10:17,325 --> 00:10:18,284 - Okay. 162 00:10:29,754 --> 00:10:32,966 - I have something to confess. 163 00:10:33,008 --> 00:10:38,555 I came back to Clump to discuss the sale of this church. 164 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 - Yeah, I figured that might be it. 165 00:10:40,807 --> 00:10:43,476 - Hasn't been an easy decision to make. 166 00:10:43,518 --> 00:10:47,355 You know, I've worked very hard to become a bishop. 167 00:10:47,397 --> 00:10:49,816 Thought the higher up the church ranks I rose, 168 00:10:49,858 --> 00:10:51,818 the closer to God I'd be. 169 00:10:51,860 --> 00:10:55,572 The truth is, now I make decisions that affect 170 00:10:55,613 --> 00:10:57,615 thousands of parishioners every day, 171 00:10:57,657 --> 00:11:01,703 and I rarely actually get to speak to any of them anymore. 172 00:11:01,745 --> 00:11:04,664 - I mean, honestly, it's overrated. 173 00:11:04,706 --> 00:11:06,374 - You deflect well. 174 00:11:08,043 --> 00:11:11,171 Humor is your shield. 175 00:11:11,212 --> 00:11:13,882 But I know you're not who you pretend to be. 176 00:11:16,593 --> 00:11:18,011 - I'm not? - [laughs] No. 177 00:11:18,053 --> 00:11:20,722 You're the worst minister I've ever met. 178 00:11:20,764 --> 00:11:22,766 You have scant knowledge of the scripture, 179 00:11:22,807 --> 00:11:24,934 you wouldn't know a psalm if you tripped over one, 180 00:11:24,976 --> 00:11:26,436 and you're a compulsive liar. 181 00:11:26,478 --> 00:11:29,022 - Wow. Uh, I may not be perfect, but-- 182 00:11:29,064 --> 00:11:31,775 - You have filled the church, yes. 183 00:11:31,816 --> 00:11:35,028 But with delinquents and criminals 184 00:11:35,070 --> 00:11:38,239 and people with no interest in God. 185 00:11:39,616 --> 00:11:44,621 - Seriously, Bishop, you can't sell this church out 186 00:11:44,662 --> 00:11:46,122 from under the people of Clump 187 00:11:46,164 --> 00:11:50,960 just because of what I'm not. 188 00:11:51,002 --> 00:11:53,755 - You know what really irritates me? 189 00:11:53,797 --> 00:11:58,468 Somehow, you are closer to God than I fear I will ever be. 190 00:11:58,510 --> 00:12:01,221 - I'm sorry. What? 191 00:12:01,262 --> 00:12:05,558 - You live Christ's great lesson. 192 00:12:05,600 --> 00:12:07,936 Embracing the outsiders. 193 00:12:07,977 --> 00:12:09,604 Yesterday, I heard you speak to them 194 00:12:09,646 --> 00:12:13,274 in some sort of street-smart gospel gobbledygook. 195 00:12:13,316 --> 00:12:16,778 God knows how anyone understands you, but they do. 196 00:12:16,820 --> 00:12:18,279 - Could work on my gobbledygook. 197 00:12:18,321 --> 00:12:19,739 - No. 198 00:12:19,781 --> 00:12:22,409 Please don't. 199 00:12:22,450 --> 00:12:26,955 Your gobbledygook is exactly the reason why 200 00:12:26,996 --> 00:12:29,290 I am not selling this church. 201 00:12:32,502 --> 00:12:34,754 - I--I'm sorry. 202 00:12:34,796 --> 00:12:38,008 You--you're not selling? 203 00:12:38,049 --> 00:12:41,761 - Yesterday, you opened my eyes and restored 204 00:12:41,803 --> 00:12:45,140 my faith in this little place. 205 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 - Phew. 206 00:12:49,644 --> 00:12:52,439 Man, thank you. 207 00:12:52,480 --> 00:12:55,108 Peter and the people of Clump are just gonna be 208 00:12:55,150 --> 00:12:56,359 over the moon about that. 209 00:12:56,401 --> 00:13:00,447 I--we all will. 210 00:13:00,488 --> 00:13:01,948 - He'll be all right. 211 00:13:01,990 --> 00:13:04,034 Just needs a moment to process. 212 00:13:04,075 --> 00:13:05,577 - Lester's been waiting for the church 213 00:13:05,618 --> 00:13:08,705 to close for years so he can buy the land. 214 00:13:08,747 --> 00:13:10,790 - I hope he's not too disappointed. 215 00:13:10,832 --> 00:13:13,001 It's just a phone tower. 216 00:13:13,043 --> 00:13:16,004 - No phone tower, no internet, no tourists. 217 00:13:16,046 --> 00:13:18,423 - And the church site is really the only place 218 00:13:18,465 --> 00:13:20,425 it can be built? 219 00:13:20,467 --> 00:13:22,010 - The only other place in the path of a satellite 220 00:13:22,052 --> 00:13:25,305 that isn't a marine sanctuary 50% of the day. 221 00:13:25,347 --> 00:13:26,848 And the Traders Association's 222 00:13:26,890 --> 00:13:28,516 already purchased all the hardware. 223 00:13:28,558 --> 00:13:30,894 A year of chook raffles and sausage sizzles. 224 00:13:30,935 --> 00:13:33,396 - Oh, and they store all the wretched contraptions 225 00:13:33,438 --> 00:13:34,689 in our spare room. 226 00:13:34,731 --> 00:13:36,149 I have nowhere to do my Pilates. 227 00:13:36,191 --> 00:13:37,817 - Well, I warned Lester that the reverend 228 00:13:37,859 --> 00:13:39,152 was a lightning rod from America. 229 00:13:39,194 --> 00:13:41,488 - Yeah, the church has never been busier. 230 00:13:41,529 --> 00:13:43,365 - No, to be honest, no one could have predicted that. 231 00:13:43,406 --> 00:13:45,533 - Defies logic, really. Hand of God stuff. 232 00:13:45,575 --> 00:13:47,327 - Yes, the reverend has performed 233 00:13:47,369 --> 00:13:49,829 a miracle right here in Clump. 234 00:13:49,871 --> 00:13:51,164 Ope, here we go. 235 00:13:51,206 --> 00:13:53,249 - Excellency, Peter. 236 00:13:53,291 --> 00:13:54,459 - Lester. 237 00:13:54,501 --> 00:13:56,044 - Could I run through our plan B for you? 238 00:13:56,086 --> 00:13:57,712 - You've got a plan B? - Plan B? 239 00:13:57,754 --> 00:13:59,881 - First rule of business, you always have a plan B. 240 00:13:59,923 --> 00:14:00,882 - You told me the first rule was 241 00:14:00,924 --> 00:14:02,258 never take no for an answer. 242 00:14:02,300 --> 00:14:03,843 - Well, clearly, we've moved past that position, 243 00:14:03,885 --> 00:14:05,011 haven't we? 244 00:14:05,053 --> 00:14:05,970 - Well, you are not gonna store 245 00:14:06,012 --> 00:14:08,431 your plan B in my spare room. 246 00:14:08,473 --> 00:14:09,849 I thought the first rule of business 247 00:14:09,891 --> 00:14:11,226 was don't talk about business. 248 00:14:11,267 --> 00:14:15,146 - Can you please just work with me for once? 249 00:14:15,188 --> 00:14:18,525 Your Excellency, what do you say? 250 00:14:18,566 --> 00:14:20,318 Plan B. 251 00:14:22,487 --> 00:14:25,407 - What is it? 252 00:14:25,448 --> 00:14:28,451 [pensive music] 253 00:14:28,493 --> 00:14:35,417 * * 254 00:15:03,903 --> 00:15:05,113 - Hey, Rev. - Ah! 255 00:15:05,155 --> 00:15:07,198 Sweet baby Jesus. 256 00:15:07,240 --> 00:15:08,491 Dude, don't you know how to knock? 257 00:15:08,533 --> 00:15:09,909 Were you born in a tent or something? 258 00:15:09,951 --> 00:15:12,162 - No. Oh, yes. Yeah. 259 00:15:12,203 --> 00:15:13,538 Uh, technically, yeah. 260 00:15:13,580 --> 00:15:14,789 How did you know? 261 00:15:14,831 --> 00:15:16,207 Yeah, and sorry. 262 00:15:16,249 --> 00:15:18,752 The bikies. The bikies are back. 263 00:15:18,793 --> 00:15:20,211 - Okay. 264 00:15:20,253 --> 00:15:21,338 - So I'm hanging around the beach bar and then-- 265 00:15:21,379 --> 00:15:23,089 - Okay. - I think they're gonna-- 266 00:15:24,883 --> 00:15:26,718 They're gonna break my legs. 267 00:15:26,760 --> 00:15:27,886 - No, dude. 268 00:15:27,927 --> 00:15:29,387 Well, uh, probably not. 269 00:15:29,429 --> 00:15:31,556 Look, uh, you'll be fine as long 270 00:15:31,598 --> 00:15:34,059 as you stay out of their way like I told you to. 271 00:15:34,100 --> 00:15:35,226 Yeah? You know what? 272 00:15:35,268 --> 00:15:36,728 I've actually got a little job for you. 273 00:15:36,770 --> 00:15:40,732 I need you to help me cut this safe up into small pieces. 274 00:15:40,774 --> 00:15:46,029 About yea big. 275 00:15:46,071 --> 00:15:47,739 - Okay. Yeah. 276 00:15:47,781 --> 00:15:49,574 - Good. All right. 277 00:15:49,616 --> 00:15:51,618 And I'm gonna need you to keep this afternoon free. 278 00:15:51,659 --> 00:15:53,244 Okay? 279 00:15:53,286 --> 00:15:55,914 But before that, there's a little appointment 280 00:15:55,955 --> 00:15:57,832 that's supposed to happen here in the church. 281 00:15:57,874 --> 00:16:01,461 So what I'm gonna do is go make sure that they don't come in. 282 00:16:01,503 --> 00:16:03,463 So just wait a few minutes before you start cutting. 283 00:16:03,505 --> 00:16:04,673 Yeah? - Yeah. 284 00:16:04,714 --> 00:16:05,632 - Great. - Cool. 285 00:16:05,674 --> 00:16:06,549 All right. 286 00:16:06,591 --> 00:16:07,801 Thanks, Rev. - Yeah. 287 00:16:11,054 --> 00:16:12,305 [suspenseful music] 288 00:16:12,347 --> 00:16:14,599 - This'll be good, right? - Yes. 289 00:16:14,641 --> 00:16:17,769 - [laughs] This looks serious. 290 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Is this the birds and the bees talk? 291 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 - Come on, brother. That horse has bolted. 292 00:16:22,524 --> 00:16:24,401 Can I have a coffee, please? - Yeah, same, Harry. 293 00:16:24,442 --> 00:16:25,944 - Uh, beer for me, please, mate. 294 00:16:25,985 --> 00:16:27,570 - Coming up. - Hey, guys. 295 00:16:27,612 --> 00:16:29,280 This is better than the manse, right? 296 00:16:29,322 --> 00:16:30,740 I mean, it's a little more relaxing. 297 00:16:30,782 --> 00:16:32,742 We can chat. 298 00:16:32,784 --> 00:16:34,577 - Hey. Over here. 299 00:16:36,871 --> 00:16:39,666 - You want me to bark or piss on your leg? 300 00:16:39,708 --> 00:16:41,042 - Local comedian? 301 00:16:41,084 --> 00:16:43,128 - Yeah, he makes us smile. 302 00:16:43,169 --> 00:16:44,921 You're not enjoying yourselves? 303 00:16:47,257 --> 00:16:48,925 - I could smell bacon. 304 00:16:48,967 --> 00:16:50,301 - Definitely. - Yeah. 305 00:16:50,343 --> 00:16:51,761 I swear I can smell bacon. 306 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 - That old chestnut. 307 00:16:53,179 --> 00:16:54,639 - You know, I don't need pork, love, but gee whiz, 308 00:16:54,681 --> 00:16:57,058 I'd make an exception for that. - Oi. 309 00:16:57,100 --> 00:16:59,811 - Hey, you know who else didn't eat pork? 310 00:16:59,853 --> 00:17:01,396 Jesus. - Wow. 311 00:17:01,438 --> 00:17:02,981 - Yeah, I know. 312 00:17:03,023 --> 00:17:04,858 He--you know, in addition to being Christ, 313 00:17:04,899 --> 00:17:06,818 he was Jewish, so he didn't eat pork, right? 314 00:17:06,860 --> 00:17:08,903 I'm gonna guess that you guys didn't know that, right? 315 00:17:08,945 --> 00:17:10,155 You mind if I join you? I'm gonna join you. 316 00:17:10,196 --> 00:17:11,573 Yeah, this will be fun. 317 00:17:11,614 --> 00:17:13,074 A lot of people, they get caught up 318 00:17:13,116 --> 00:17:15,744 on the question of whether or not he was a God 319 00:17:15,785 --> 00:17:18,621 or a man, right? And the church isn't helping. 320 00:17:18,663 --> 00:17:24,461 I mean, we call him a Messiah, the Savior, the Lamb of God, 321 00:17:24,502 --> 00:17:26,838 the Light of the World. He was the King of the Jews. 322 00:17:26,880 --> 00:17:28,256 He was a Lord. He was a Master. - I'd love to chat, priest, 323 00:17:28,298 --> 00:17:30,508 but we got to get moving. Let's go. 324 00:17:30,550 --> 00:17:32,218 - I know you guys are believers, right? 325 00:17:32,260 --> 00:17:35,805 So any time on a Sunday you want to drop by, I am free. 326 00:17:35,847 --> 00:17:37,015 My door is open. 327 00:17:37,057 --> 00:17:38,641 See you guys. 328 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 Is it something that I said? 329 00:17:41,895 --> 00:17:44,981 - Never underestimate how annoying you can be. 330 00:17:45,023 --> 00:17:46,066 - Hmm. 331 00:17:46,107 --> 00:17:50,862 * * 332 00:17:50,904 --> 00:17:52,238 What's that? 333 00:17:56,076 --> 00:17:57,660 - Pay day. 334 00:18:05,460 --> 00:18:07,295 - Daisy, come on in. 335 00:18:19,432 --> 00:18:22,060 So Daisy, how have you been? 336 00:18:22,102 --> 00:18:23,228 - Good. 337 00:18:23,269 --> 00:18:25,230 - I have asked you in today-- 338 00:18:25,271 --> 00:18:27,399 - I've got cancer, haven't I? 339 00:18:27,440 --> 00:18:29,567 - Oh, no. Not cancer. 340 00:18:29,609 --> 00:18:31,736 There's no signs of tumors or cysts 341 00:18:31,778 --> 00:18:35,865 of any kind, which is really good news. 342 00:18:35,907 --> 00:18:38,993 - So it's--it's-- it's all in my head? 343 00:18:39,035 --> 00:18:39,994 I'm crazy. 344 00:18:40,036 --> 00:18:41,079 - No, Daisy. 345 00:18:41,121 --> 00:18:43,373 The pain isn't imaginary. 346 00:18:43,415 --> 00:18:45,542 It's very real. 347 00:18:45,583 --> 00:18:48,294 I think you have a condition called endometriosis. 348 00:18:48,336 --> 00:18:51,256 Do you know what that is? 349 00:18:51,297 --> 00:18:54,926 It's where tissue very similar to the lining of the uterus 350 00:18:54,968 --> 00:18:57,178 grows outside the uterus, 351 00:18:57,220 --> 00:18:58,763 and it can be extremely painful. 352 00:18:58,805 --> 00:19:02,017 The only way for me to confirm that diagnosis, 353 00:19:02,058 --> 00:19:04,644 though, is with an operation. 354 00:19:04,686 --> 00:19:07,939 It could be anything from $5,000 to $10,000. 355 00:19:07,981 --> 00:19:10,608 Or we could put you in the public system, 356 00:19:10,650 --> 00:19:13,987 and I can put you on the waiting list. 357 00:19:14,029 --> 00:19:16,489 I won't lie to you. 358 00:19:16,531 --> 00:19:17,949 It could be years. 359 00:19:17,991 --> 00:19:21,369 Endo is considered elective surgery. 360 00:19:21,411 --> 00:19:23,747 [pensive music] 361 00:19:23,788 --> 00:19:25,415 - It shouldn't be too hard. 362 00:19:25,457 --> 00:19:27,083 Splice it to the thingamajig and brace it 363 00:19:27,125 --> 00:19:30,086 with a couple of whatsits and, yeah, Bob's your uncle. 364 00:19:30,128 --> 00:19:31,796 - Clear as mud, as usual. 365 00:19:31,838 --> 00:19:35,050 - See, that's why you're logistics and I'm strategy. 366 00:19:35,091 --> 00:19:36,509 - Hey, folks. 367 00:19:40,180 --> 00:19:41,639 What are we doing? 368 00:19:41,681 --> 00:19:43,516 - Oh, we're just gonna give your cross 369 00:19:43,558 --> 00:19:45,310 a bit of a makeover. 370 00:19:45,352 --> 00:19:49,314 - Oh, well, it's just a short stick and a long stick. 371 00:19:49,356 --> 00:19:50,732 It has been for-- 372 00:19:50,774 --> 00:19:52,442 I don't know-- a couple thousand years. 373 00:19:52,484 --> 00:19:54,152 Doesn't really need a makeover, does it? 374 00:19:54,194 --> 00:19:56,738 - Yeah, well, we're making it bigger, more impressive. 375 00:19:56,780 --> 00:19:58,114 - Oh. 376 00:19:58,156 --> 00:19:59,699 - Then we can get our cell transmitter up there. 377 00:19:59,741 --> 00:20:02,452 [mischievous music] 378 00:20:02,494 --> 00:20:03,453 - Cell transmitter? 379 00:20:03,495 --> 00:20:04,662 - Yep. 380 00:20:04,704 --> 00:20:07,290 Bring Clump into the 21st century. 381 00:20:07,332 --> 00:20:11,544 We can finally have some internet access after-- 382 00:20:11,586 --> 00:20:13,088 Spock, when was the internet invented? 383 00:20:13,129 --> 00:20:16,049 - Uh, depends if you mean, um, the internet 384 00:20:16,091 --> 00:20:18,510 or if you mean the world wide web, or-- 385 00:20:18,551 --> 00:20:20,428 - Okay. Just a date. 386 00:20:20,470 --> 00:20:21,680 - 1991. 387 00:20:21,721 --> 00:20:24,391 - Right, so finally, after 30 years 388 00:20:24,432 --> 00:20:26,017 of being behind the rest of the world, 389 00:20:26,059 --> 00:20:27,894 this is our chance to catch up. - I don't know. 390 00:20:27,936 --> 00:20:30,605 I mean, I think it's really kind of nice here, right? 391 00:20:30,647 --> 00:20:32,357 I mean, it's not like you're missing much out there. 392 00:20:32,399 --> 00:20:34,067 - Don't you wanna keep in touch with all your friends 393 00:20:34,109 --> 00:20:35,151 and family in Chicago? 394 00:20:35,193 --> 00:20:38,196 - Oh, well, yeah, I mean, obviously-- 395 00:20:38,238 --> 00:20:42,200 but look, I don't want to burst anybody's bubble here, 396 00:20:42,242 --> 00:20:44,869 but I really should check in with the bishop. 397 00:20:44,911 --> 00:20:46,496 - Oh, she's already given it the green light. 398 00:20:46,538 --> 00:20:47,580 She'll be online this evening. 399 00:20:47,622 --> 00:20:48,707 - This evening? 400 00:20:48,748 --> 00:20:50,542 Yeah--that--that--wow. 401 00:20:50,583 --> 00:20:52,794 You guys move fast. 402 00:20:52,836 --> 00:20:54,087 - Yep. 403 00:20:54,129 --> 00:20:57,757 This evening, we broadcast Clump to the world. 404 00:20:57,799 --> 00:20:59,092 - Great. 405 00:20:59,134 --> 00:21:05,932 * * 406 00:21:26,703 --> 00:21:29,581 - Have you got the hots for me or something? 407 00:21:29,622 --> 00:21:31,499 - You wish. 408 00:21:31,541 --> 00:21:33,877 What's with firearms in the car? 409 00:21:33,918 --> 00:21:35,462 - Shooting pigs. 410 00:21:35,503 --> 00:21:38,715 You know, we, uh, heard there's feral one around here 411 00:21:38,757 --> 00:21:40,425 giving the farmers a hard time. 412 00:21:40,467 --> 00:21:42,802 - You got a license for those? 413 00:21:49,559 --> 00:21:51,811 - Oh, nice photo. 414 00:21:51,853 --> 00:21:57,108 So Andrew, where's your dog? 415 00:21:57,150 --> 00:21:58,068 - What dog? 416 00:21:58,109 --> 00:21:59,736 - No sane person goes spotlighting 417 00:21:59,778 --> 00:22:01,780 without a pig dog. 418 00:22:01,821 --> 00:22:04,657 - See, mate, I knew we forgot something. 419 00:22:04,699 --> 00:22:09,746 * * 420 00:22:09,788 --> 00:22:13,041 - I'd watch out for that feral pig, if I were you. 421 00:22:13,083 --> 00:22:15,502 She's deadly. 422 00:22:31,184 --> 00:22:32,852 - Oh, hey. - Hey. 423 00:22:32,894 --> 00:22:35,522 - You, uh, stocking up on strike supplies? 424 00:22:35,563 --> 00:22:37,565 - The strike is done. 425 00:22:37,607 --> 00:22:39,526 Yeah, we took the mill's last offer. 426 00:22:39,567 --> 00:22:40,985 - Wow. 427 00:22:41,027 --> 00:22:42,487 - I mean, you saw the difference in everyone 428 00:22:42,529 --> 00:22:43,822 when they got their pay packets. 429 00:22:43,863 --> 00:22:45,657 - Yeah, I'm sure the money made a difference. 430 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 But it's a good deal, and you guys got it 431 00:22:48,535 --> 00:22:50,662 because of what you started. 432 00:22:50,704 --> 00:22:53,498 You did that. Seriously. 433 00:22:53,540 --> 00:22:55,041 - Thank you. 434 00:22:55,083 --> 00:22:56,584 - I'm sure everybody's gonna be buying your drinks tonight. 435 00:22:56,626 --> 00:22:58,503 - I don't know if everyone wants 436 00:22:58,545 --> 00:23:00,171 to buy me a drink right now. 437 00:23:00,213 --> 00:23:01,673 - Right. 438 00:23:01,715 --> 00:23:05,176 I heard you and Piper got into a bit of a brawl. 439 00:23:05,218 --> 00:23:06,803 - Mm. 440 00:23:06,845 --> 00:23:11,599 - Well, look, maybe she's just, um, preoccupied by something. 441 00:23:11,641 --> 00:23:14,060 - Yeah. Or someone. 442 00:23:14,102 --> 00:23:16,396 [pensive music] 443 00:23:16,438 --> 00:23:19,524 Come on. You cannot be that blind. 444 00:23:19,566 --> 00:23:26,531 * * 445 00:23:26,573 --> 00:23:28,199 - Yoo-hoo. 446 00:23:28,241 --> 00:23:29,325 - Oh, hey. 447 00:23:29,367 --> 00:23:31,286 - Hello. 448 00:23:31,327 --> 00:23:33,997 Good to see you rebounding. 449 00:23:34,039 --> 00:23:35,540 - No, no, no, no. We're not-- 450 00:23:35,582 --> 00:23:37,334 - Oh, no judgment. 451 00:23:37,375 --> 00:23:38,793 I met my wife on the rebound, 452 00:23:38,835 --> 00:23:40,378 and we've been together ten years. 453 00:23:40,420 --> 00:23:42,339 - I think that's great, but we're--you know what? 454 00:23:42,380 --> 00:23:45,925 Never mind. Um, I just spoke to Lester. 455 00:23:45,967 --> 00:23:47,469 - Great. 456 00:23:47,510 --> 00:23:49,471 The satellite's going to be brilliant for the community. 457 00:23:49,512 --> 00:23:52,515 - No, I just think that it-- 458 00:23:52,557 --> 00:23:54,225 I think it sends the wrong message. 459 00:23:54,267 --> 00:23:57,562 You know, that--that the church can somehow be bought. 460 00:23:57,604 --> 00:24:00,231 - You have heard of the Crusades, right? 461 00:24:00,273 --> 00:24:02,817 Anyway, the local TV station would like 462 00:24:02,859 --> 00:24:05,236 to interview you today at the launch. 463 00:24:05,278 --> 00:24:06,654 - Me? 464 00:24:06,696 --> 00:24:09,157 Um, no. 465 00:24:09,199 --> 00:24:10,784 No, no, I-- 466 00:24:10,825 --> 00:24:13,953 it's just that I'm a little camera shy. 467 00:24:13,995 --> 00:24:16,581 - Rebel Reverend Saves Local Church. 468 00:24:16,623 --> 00:24:18,750 It's the feel-good story of the year. 469 00:24:18,792 --> 00:24:20,794 You'll be all right. 470 00:24:25,965 --> 00:24:27,967 - This is the guy. Andrew Morrow. 471 00:24:28,009 --> 00:24:29,552 I think he had something to do with the mill robbery. 472 00:24:29,594 --> 00:24:31,513 - Do you ever switch off, Baramah? 473 00:24:31,554 --> 00:24:32,555 - That's a negative. 474 00:24:32,597 --> 00:24:33,765 Listen, bikies in town. 475 00:24:33,807 --> 00:24:35,392 He looks like their leader. 476 00:24:35,433 --> 00:24:37,560 Does his name ring a bell to you? 477 00:24:37,602 --> 00:24:39,104 - No. 478 00:24:39,145 --> 00:24:41,815 - He's got a list of priors, including--get this. 479 00:24:41,856 --> 00:24:43,900 Ripped off a gym, broke into the safe. 480 00:24:43,942 --> 00:24:45,860 - That could be a coincidence. 481 00:24:45,902 --> 00:24:47,987 - Bikies had a pay slip from the mill. 482 00:24:49,948 --> 00:24:52,367 - So what's the plan? 483 00:24:52,409 --> 00:24:53,451 - Keep an eye on them. 484 00:24:53,493 --> 00:24:55,328 Wait till they screw up. - Good. Good. 485 00:24:55,370 --> 00:24:57,330 I got to get back to Paradise Cove. 486 00:24:57,372 --> 00:25:02,085 Goodbye drinks for someone I didn't even know worked for me. 487 00:25:02,127 --> 00:25:03,753 Cheers for the cuppa. - Yeah. 488 00:25:03,795 --> 00:25:04,921 - Keep me in the loop, yeah? 489 00:25:04,963 --> 00:25:06,297 - Will do. 490 00:25:06,339 --> 00:25:09,009 - Hey, don't do anything stupid. 491 00:25:09,050 --> 00:25:10,802 Take that as a blanket order. 492 00:25:10,844 --> 00:25:11,886 - Copy that. 493 00:25:11,928 --> 00:25:14,848 [mischievous music] 494 00:25:14,889 --> 00:25:17,809 * * 495 00:25:17,851 --> 00:25:20,270 - Boss, you know, it hasn't been confirmed 496 00:25:20,311 --> 00:25:21,813 100% yet, right? 497 00:25:21,855 --> 00:25:25,692 But, uh, Jesus was definitely a visitor from outer space. 498 00:25:25,734 --> 00:25:27,193 - What? 499 00:25:27,235 --> 00:25:28,945 - You trying to get us struck down by lightning? 500 00:25:28,987 --> 00:25:31,072 - Well, think about it, right? His halo. 501 00:25:31,114 --> 00:25:32,449 Big, round thing around his head. 502 00:25:32,490 --> 00:25:35,160 Looks exactly like a space helmet. 503 00:25:35,201 --> 00:25:37,537 - And you're sure it can bear the weight? 504 00:25:37,579 --> 00:25:39,122 You did check, Ron? 505 00:25:39,164 --> 00:25:40,457 - Listen, love, when you're as experienced as I am, 506 00:25:40,498 --> 00:25:42,917 you don't need to check the size. 507 00:25:42,959 --> 00:25:44,336 - Uh, no, Ron. 508 00:25:44,377 --> 00:25:46,296 I--I think you do. 509 00:25:46,338 --> 00:25:48,506 - Load bearing capacity, wind force. 510 00:25:48,548 --> 00:25:50,967 I don't measure these, I feel them. 511 00:25:51,009 --> 00:25:53,345 - It's fine. I have every faith. 512 00:25:53,386 --> 00:25:56,556 - Oh, you haven't seen our pergola. 513 00:25:56,598 --> 00:25:59,642 [pensive music] 514 00:25:59,684 --> 00:26:02,854 [footsteps] 515 00:26:07,692 --> 00:26:09,569 - [sighs] 516 00:26:09,611 --> 00:26:16,534 * * 517 00:26:21,539 --> 00:26:22,791 - What? 518 00:26:22,832 --> 00:26:25,919 - Just wondering how the doctor went. 519 00:26:25,960 --> 00:26:27,087 - Fine. 520 00:26:34,678 --> 00:26:37,180 - All right, well, good then. 521 00:26:37,222 --> 00:26:40,016 I have got something you can help me with. 522 00:26:40,058 --> 00:26:41,267 - I'm busy. 523 00:26:43,019 --> 00:26:45,897 - Well, yeah--ye-- 524 00:26:45,939 --> 00:26:47,607 it's probably a little dangerous 525 00:26:47,649 --> 00:26:48,775 for a teenage girl anyway. 526 00:26:48,817 --> 00:26:50,944 So yeah. 527 00:26:53,613 --> 00:26:55,573 - What? 528 00:26:55,615 --> 00:26:57,117 - Lovely. - Come on, Spock. 529 00:26:57,158 --> 00:26:58,743 Put a bit of beef into it. 530 00:26:58,785 --> 00:27:00,286 - I think I might need you to pick up the end. 531 00:27:00,328 --> 00:27:01,746 - Ease up on him, Ron. - All right, it's got a wheel. 532 00:27:01,788 --> 00:27:03,998 - Yeah. - I put a wheel on it. 533 00:27:04,040 --> 00:27:05,709 - It's 'cause you're vegan. 534 00:27:05,750 --> 00:27:08,712 [curious music] 535 00:27:08,753 --> 00:27:11,381 * * 536 00:27:11,423 --> 00:27:13,633 - All right, here's the last one. 537 00:27:20,265 --> 00:27:22,600 - Agnes is not gonna be happy. 538 00:27:22,642 --> 00:27:25,353 - Well, we'll sort out the bikers first, 539 00:27:25,395 --> 00:27:27,897 and then we will worry about Agnes, yeah? 540 00:27:27,939 --> 00:27:30,233 - It's quite heavy. 541 00:27:30,275 --> 00:27:32,819 - You ever get tired of faking it? 542 00:27:32,861 --> 00:27:36,489 All those balls in the air and just think, what the hell? 543 00:27:36,531 --> 00:27:39,534 I'll let them drop. 544 00:27:39,576 --> 00:27:42,662 - Yeah, sure it happens. 545 00:27:42,704 --> 00:27:45,123 That's what I got you for, though, right? 546 00:27:46,416 --> 00:27:48,043 Catch the ones that I miss. 547 00:27:48,084 --> 00:27:49,210 - Just here in the-- 548 00:27:49,252 --> 00:27:50,503 - Yep, just-- I'll show you where. 549 00:27:50,545 --> 00:27:52,297 Careful. Careful. - You bend your bloody knees. 550 00:27:54,591 --> 00:27:57,010 - [grunts] Straight. - For God's sake, you need to-- 551 00:27:57,052 --> 00:27:59,054 - Wow. You--you guys weren't kidding. 552 00:27:59,095 --> 00:28:00,597 - Well, I don't know. 553 00:28:00,638 --> 00:28:03,224 I--the whole world will know what's going on in Clump. 554 00:28:03,266 --> 00:28:04,684 - Even in Chicago. 555 00:28:04,726 --> 00:28:09,606 - Uh, look, I'm gonna leave you guys to it, yeah? 556 00:28:09,647 --> 00:28:10,857 We will be back. 557 00:28:10,899 --> 00:28:12,525 - Well, you better pull your finger out, Rev. 558 00:28:12,567 --> 00:28:14,277 You don't want to miss the show. 559 00:28:14,319 --> 00:28:15,445 - Yeah, sure. Yeah. - All right. 560 00:28:15,487 --> 00:28:16,654 - All right, let's move this thing. 561 00:28:16,696 --> 00:28:17,822 - Okay. 562 00:28:17,864 --> 00:28:19,324 Just let it down gently. 563 00:28:19,366 --> 00:28:22,786 Gently, gently, gently, gently! - Mind my-- 564 00:28:22,827 --> 00:28:24,412 - That's the wrong side. 565 00:28:24,454 --> 00:28:25,663 - Go on, take all the weight. 566 00:28:27,624 --> 00:28:30,877 [upbeat music] 567 00:28:30,919 --> 00:28:34,964 [engine revving] 568 00:28:35,006 --> 00:28:42,138 * * 569 00:28:52,732 --> 00:28:55,652 [soft suspenseful music] 570 00:28:55,694 --> 00:29:02,659 * * 571 00:29:18,008 --> 00:29:19,050 - Everything all right, Cam? 572 00:29:19,092 --> 00:29:20,468 - Yeah. No. 573 00:29:20,510 --> 00:29:22,637 Uh, yeah, sort of. Yeah. 574 00:29:22,679 --> 00:29:23,763 - What is it? 575 00:29:23,805 --> 00:29:26,516 - Um, it's--uh, it's-- 576 00:29:26,558 --> 00:29:28,476 it's probably nothing. 577 00:29:28,518 --> 00:29:31,104 But you know the bikies at the caravan park? 578 00:29:31,146 --> 00:29:32,397 - What about them? 579 00:29:32,439 --> 00:29:34,733 - Yeah, they just went to go meet someone. 580 00:29:34,774 --> 00:29:36,317 - Okay. 581 00:29:36,359 --> 00:29:39,070 - And they--and they had guns. 582 00:29:39,112 --> 00:29:40,822 And like, they were drinking heaps. 583 00:29:40,864 --> 00:29:43,074 - Did they say where they were going? 584 00:29:43,116 --> 00:29:46,494 - No, not--not exactly. 585 00:29:46,536 --> 00:29:49,539 They asked me where Duncan's Road was, so--so-- 586 00:29:49,581 --> 00:29:51,124 - They come back to the caravan park, 587 00:29:51,166 --> 00:29:53,293 you make yourself scarce, all right? 588 00:29:53,335 --> 00:29:54,294 - Yeah. 589 00:29:54,336 --> 00:29:55,712 - Okay? 590 00:29:55,754 --> 00:29:57,172 - Okay. 591 00:29:57,213 --> 00:29:58,757 - Clump to Paradise Cove. 592 00:29:58,798 --> 00:30:01,760 I'm attending a possible 1-2-1 in progress on Duncan's Road. 593 00:30:01,801 --> 00:30:04,262 Suspects are... - Wait. Hold on. 594 00:30:04,304 --> 00:30:07,432 Is this the mill safe thing you were just observing? 595 00:30:07,474 --> 00:30:09,351 - These guys are armed and dangerous. 596 00:30:09,392 --> 00:30:11,019 I'm gonna need backup. 597 00:30:11,061 --> 00:30:13,646 - Okay, but you do not engage before backup arrives. 598 00:30:13,688 --> 00:30:16,399 You understand? No heroics, Pipe. 599 00:30:16,441 --> 00:30:18,026 - Yep, copy. 600 00:30:18,068 --> 00:30:20,111 Cam. - Yeah. 601 00:30:20,153 --> 00:30:21,071 - Go directly home. 602 00:30:21,112 --> 00:30:22,530 - Oh, yeah. Now? 603 00:30:22,572 --> 00:30:23,990 - Now. - Yeah, okay. All right. 604 00:30:31,623 --> 00:30:34,376 [soft suspenseful music] 605 00:30:34,417 --> 00:30:36,378 - Hey, guys. 606 00:30:36,419 --> 00:30:39,339 Oh, come on. 607 00:30:39,381 --> 00:30:40,965 You don't need those. 608 00:30:41,007 --> 00:30:46,888 * * 609 00:30:46,930 --> 00:30:48,306 Yeah. 610 00:30:50,058 --> 00:30:52,644 So, hey, look, I know you guys get a lot of bad press. 611 00:30:52,686 --> 00:30:56,690 But in my experience, you guys are really punctual. 612 00:30:58,733 --> 00:31:00,235 - Tell me there's no stiff in there? 613 00:31:00,276 --> 00:31:01,444 - Not yet. 614 00:31:03,029 --> 00:31:04,823 Still time. 615 00:31:04,864 --> 00:31:07,075 Hey, how was that drive up, huh? 616 00:31:07,117 --> 00:31:08,410 I mean, are you kidding me? 617 00:31:08,451 --> 00:31:09,994 It's so lush and beautiful. 618 00:31:10,036 --> 00:31:11,705 You really feel like you're in God's country right? 619 00:31:11,746 --> 00:31:12,956 And he-- - Yeah, kumbaya. 620 00:31:12,997 --> 00:31:14,833 - He built that thing in-- - Praise the Lord. 621 00:31:14,874 --> 00:31:16,626 - Yeah. - Let's have a look, eh? 622 00:31:18,128 --> 00:31:20,088 - That's all ten boxes. 623 00:31:20,130 --> 00:31:27,012 * * 624 00:31:30,306 --> 00:31:33,560 I'm gonna let you have your own little private sniff. 625 00:31:49,576 --> 00:31:53,079 So are we good? 626 00:31:53,121 --> 00:31:55,123 - Yeah, we're good, Rev. 627 00:31:55,165 --> 00:31:56,624 - All right. 628 00:31:56,666 --> 00:32:00,462 So any time you guys want to join in on Sunday, 629 00:32:00,503 --> 00:32:01,838 be my guest. 630 00:32:01,880 --> 00:32:04,049 I mean, seriously, you look like you enjoy bread. 631 00:32:04,090 --> 00:32:06,092 You look like you enjoy wine. 632 00:32:08,136 --> 00:32:09,846 - Looking forward to it. 633 00:32:13,099 --> 00:32:15,310 - Watch your toes. 634 00:32:15,352 --> 00:32:22,484 * * 635 00:32:35,705 --> 00:32:36,915 All right, all clear. 636 00:32:41,378 --> 00:32:43,004 How'd it go? 637 00:32:43,046 --> 00:32:44,881 - Um, all sorted. 638 00:32:48,009 --> 00:32:50,387 - Here we go. 639 00:32:52,514 --> 00:32:53,765 Right on time. 640 00:32:53,807 --> 00:32:55,642 - I told you you could trust Cam. 641 00:32:55,684 --> 00:32:57,102 Everyone underestimates him. 642 00:32:57,143 --> 00:32:58,728 - Everyone, including Cam. 643 00:32:58,770 --> 00:32:59,729 - Yeah. 644 00:33:03,441 --> 00:33:06,319 - Where's her backup? 645 00:33:06,361 --> 00:33:07,654 Come on. 646 00:33:07,696 --> 00:33:09,114 There's four of those assholes there. 647 00:33:09,155 --> 00:33:12,200 Surely, she must have called for backup. 648 00:33:12,242 --> 00:33:19,124 * * 649 00:33:29,843 --> 00:33:32,762 [suspenseful music] 650 00:33:32,804 --> 00:33:38,226 * * 651 00:33:38,268 --> 00:33:41,646 - Police! Hands where I can see them. 652 00:33:41,688 --> 00:33:43,064 Don't move! 653 00:33:45,400 --> 00:33:48,361 [guns clicking] - Ah. 654 00:33:48,403 --> 00:33:50,864 [gunshot] Jesus! 655 00:33:50,905 --> 00:33:53,450 - Come on. Hands behind your back. 656 00:33:53,491 --> 00:33:55,076 And back against the wheel! 657 00:33:56,995 --> 00:33:59,539 - Ugh. 658 00:33:59,581 --> 00:34:00,749 It's your lucky day, you know that? 659 00:34:07,589 --> 00:34:11,092 [organ playing] 660 00:34:16,473 --> 00:34:17,891 - Oi, Ma. Can we get the internet? 661 00:34:17,932 --> 00:34:19,726 - And what, so you two can end up 662 00:34:19,768 --> 00:34:22,020 on a government watch list? I don't think so. 663 00:34:22,062 --> 00:34:23,313 - We could do online dating. 664 00:34:23,355 --> 00:34:26,441 Will you, um--you help me do a profile? 665 00:34:26,483 --> 00:34:29,861 - Yep. Easy as, yeah. 195 centimeters, brown hair, 666 00:34:29,903 --> 00:34:31,196 face like a dropped pie. No worries. 667 00:34:31,237 --> 00:34:33,615 - I'm serious. I want to meet someone. 668 00:34:33,656 --> 00:34:35,116 My heart yearns. 669 00:34:35,158 --> 00:34:37,285 It yearns. 670 00:34:37,327 --> 00:34:39,329 - Mike, you realize they hook you up with other locals? 671 00:34:39,371 --> 00:34:42,749 - Yeah, you better be careful. Could be your cousin. 672 00:34:42,791 --> 00:34:44,584 - Right, so what's the point of the internet? 673 00:34:44,626 --> 00:34:45,710 - Good afternoon, everyone. 674 00:34:45,752 --> 00:34:46,795 - Everyone, the bishop. 675 00:34:46,836 --> 00:34:48,296 - Hello. Hello. 676 00:34:48,338 --> 00:34:50,715 [applause] 677 00:34:50,757 --> 00:34:52,175 - Ready when you are, Your Excellency. 678 00:34:52,217 --> 00:34:53,760 - Thank you. 679 00:34:53,802 --> 00:34:55,387 - If you wouldn't mind doing the honors, 680 00:34:55,428 --> 00:34:56,721 Your Royal Excellency. 681 00:34:56,763 --> 00:34:58,264 - Well, I would love to. 682 00:34:58,306 --> 00:34:59,265 - Thank you. 683 00:35:02,686 --> 00:35:04,187 - Up you go. 684 00:35:11,403 --> 00:35:12,362 - Piper to Paradise. 685 00:35:12,404 --> 00:35:14,739 Where's my backup? 686 00:35:14,781 --> 00:35:17,701 [suspenseful music] 687 00:35:17,742 --> 00:35:24,874 * * 688 00:35:49,441 --> 00:35:51,359 [gun clatters] 689 00:35:51,401 --> 00:35:53,820 - [groans, chokes] 690 00:35:53,862 --> 00:36:00,827 * * 691 00:36:05,540 --> 00:36:06,708 [gun clicks] 692 00:36:09,711 --> 00:36:11,254 [gun clicks] 693 00:36:25,935 --> 00:36:29,230 [gun clicks] 694 00:36:29,272 --> 00:36:30,357 [glass thuds] 695 00:36:33,360 --> 00:36:36,696 [organ music playing] 696 00:36:36,738 --> 00:36:39,282 [applause] 697 00:36:41,826 --> 00:36:44,913 - Geez, it's big. 698 00:36:44,954 --> 00:36:46,164 - Always with a hat. 699 00:36:46,206 --> 00:36:47,874 - But where is the reverend? 700 00:36:47,916 --> 00:36:49,042 Why isn't he here? 701 00:36:49,084 --> 00:36:51,544 - Oh, he took off a while ago. 702 00:36:51,586 --> 00:36:52,754 He will be coming. 703 00:36:52,796 --> 00:36:55,423 - Yeah, so's Christmas. 704 00:36:55,465 --> 00:36:57,550 - Oh, look at that. 705 00:36:57,592 --> 00:37:00,011 Whoa. Whoa! 706 00:37:00,053 --> 00:37:03,181 Whoa. Come on. Great! 707 00:37:03,223 --> 00:37:05,100 [applause] 708 00:37:05,141 --> 00:37:08,269 [suspenseful music] 709 00:37:08,311 --> 00:37:12,357 * * 710 00:37:12,399 --> 00:37:13,858 - What are you gonna do, huh? 711 00:37:13,900 --> 00:37:15,235 Shoot me? 712 00:37:45,682 --> 00:37:50,228 [sirens wailing] 713 00:37:53,106 --> 00:37:55,316 - Three. This way. 714 00:37:57,652 --> 00:38:00,739 [light hopeful music] 715 00:38:00,780 --> 00:38:01,906 - This is it now. 716 00:38:01,948 --> 00:38:02,907 So he's just getting those bits. 717 00:38:02,949 --> 00:38:04,117 - Yes. 718 00:38:04,159 --> 00:38:05,410 - They're the things you put together. 719 00:38:05,452 --> 00:38:07,954 - Oh, wow. They look impressive. 720 00:38:07,996 --> 00:38:09,247 Thank you. 721 00:38:09,289 --> 00:38:11,332 - Wait, uh, is it just me, 722 00:38:11,374 --> 00:38:13,293 or is it leaning a bit to the left? 723 00:38:13,335 --> 00:38:14,586 - No. - You sure? 724 00:38:14,627 --> 00:38:16,254 - I think it's leaning a little bit to the left. 725 00:38:16,296 --> 00:38:17,339 - I've never been more certain. 726 00:38:17,380 --> 00:38:19,799 - Yeah. No, I think he's right. 727 00:38:19,841 --> 00:38:21,968 - Oh, Christ on a bike, Margie! 728 00:38:22,010 --> 00:38:24,929 - That cross is not coming down in 100 years. 729 00:38:24,971 --> 00:38:25,972 - And where on Earth could he be? 730 00:38:26,014 --> 00:38:27,432 - No idea. - You know the rev. 731 00:38:27,474 --> 00:38:29,726 He'll be late for his own funeral. 732 00:38:29,768 --> 00:38:31,144 - This is embarrassing. 733 00:38:31,186 --> 00:38:32,979 Cove TV are waiting to interview him. 734 00:38:33,021 --> 00:38:34,898 I practically had to beg them to come. 735 00:38:34,939 --> 00:38:37,150 - Happy to step into the breach, Your Excellency. 736 00:38:37,192 --> 00:38:39,319 As president of the Clump Church Council, 737 00:38:39,361 --> 00:38:41,488 I speak regularly in public. It would be an honor. 738 00:38:41,529 --> 00:38:43,907 - Yeah, I think that we'll just proceed. 739 00:38:43,948 --> 00:38:45,992 We've waited long enough. - Right you are. 740 00:38:46,034 --> 00:38:47,535 - All right, ready, everyone? 741 00:38:47,577 --> 00:38:48,828 - Yeah. 742 00:38:48,870 --> 00:38:51,664 all: Ten, nine, eight, 743 00:38:51,706 --> 00:38:54,209 seven, six, five, 744 00:38:54,250 --> 00:38:57,671 four, three, two, one! 745 00:38:57,712 --> 00:39:02,509 - And the Lord said, "Let there be light." 746 00:39:02,550 --> 00:39:03,843 Oh, crikey. 747 00:39:03,885 --> 00:39:05,053 Can you-- 748 00:39:07,097 --> 00:39:10,558 [cheers and applause] 749 00:39:10,600 --> 00:39:13,853 [exciting music] 750 00:39:13,895 --> 00:39:15,647 * * 751 00:39:15,689 --> 00:39:17,857 - Oh, I got a message. 752 00:39:17,899 --> 00:39:21,528 [phones ringing] [indistinct chatter] 753 00:39:21,569 --> 00:39:23,571 - Press a button and it's on the YouTube. 754 00:39:26,908 --> 00:39:28,702 - Mum! Mum, they're not mine. 755 00:39:28,743 --> 00:39:29,911 Look. Look. 756 00:39:29,953 --> 00:39:31,371 - They look like your balls. 757 00:39:31,413 --> 00:39:33,415 - Tell me they're not your ginger balls. 758 00:39:33,456 --> 00:39:40,380 * * 759 00:39:42,924 --> 00:39:43,925 - Hey, Rev. 760 00:39:43,967 --> 00:39:45,176 - Hey, guys. 761 00:39:50,682 --> 00:39:52,100 - Fish are biting, Rev! 762 00:39:52,142 --> 00:39:53,393 - Yeah, good to hear. 763 00:39:55,061 --> 00:39:57,313 - I can't believe Spock got it to work. 764 00:39:57,355 --> 00:39:58,606 - Yep. 765 00:39:58,648 --> 00:40:00,734 It's a miracle. 766 00:40:00,775 --> 00:40:04,237 - Hey. Is everything okay? 767 00:40:04,279 --> 00:40:06,740 Did Piper get them? 768 00:40:06,781 --> 00:40:09,617 - You did great, kid. 769 00:40:09,659 --> 00:40:11,619 - Might be my turn to shout fish and chips. 770 00:40:13,038 --> 00:40:14,330 - Sweet. 771 00:40:14,372 --> 00:40:17,042 [apprehensive music] 772 00:40:17,083 --> 00:40:24,215 * * 773 00:40:29,471 --> 00:40:32,265 [suspenseful music] 774 00:40:32,307 --> 00:40:37,020 * * 775 00:40:37,062 --> 00:40:40,690 [indistinct radio chatter] 776 00:40:47,864 --> 00:40:51,242 - We'll transfer them to Paradise Cove later. 777 00:40:51,284 --> 00:40:52,827 Make sure we fingerprint all the firearms, 778 00:40:52,869 --> 00:40:54,204 and the banana tool. 779 00:40:54,245 --> 00:40:55,288 Most important, okay? 780 00:40:55,330 --> 00:40:57,457 - Baramah! Oi, you all right? 781 00:40:57,499 --> 00:40:58,833 They told me someone shot at you. 782 00:40:58,875 --> 00:41:01,086 - I'm fine. Really. 783 00:41:01,127 --> 00:41:02,295 Bulletproof. 784 00:41:02,337 --> 00:41:04,255 - I got held up with some bloody-- 785 00:41:05,465 --> 00:41:08,093 Oi. You wrapped these guys up on your own? 786 00:41:08,134 --> 00:41:09,552 - There was someone else. 787 00:41:09,594 --> 00:41:11,680 Kept me alive then took off. 788 00:41:11,721 --> 00:41:13,264 - Did you get a good look at him? 789 00:41:13,306 --> 00:41:14,641 - Too fast. 790 00:41:15,975 --> 00:41:17,894 - Right. 791 00:41:17,936 --> 00:41:20,438 We'll talk about you disobeying my order at a later date. 792 00:41:20,480 --> 00:41:23,108 But for now, just tell me what you got. 793 00:41:23,149 --> 00:41:26,653 - Uh, 100-plus kilos. And get this. 794 00:41:26,695 --> 00:41:29,197 The boxes have a piece of safe in every one of them too. 795 00:41:29,239 --> 00:41:30,365 - Mill safe? 796 00:41:30,407 --> 00:41:31,783 - Weird, right? 797 00:41:31,825 --> 00:41:34,828 - Don't look a gift horse, Constable. 798 00:41:34,869 --> 00:41:36,204 - Found this in their ute. 799 00:41:38,123 --> 00:41:41,459 What's the bet these bills match the mill payroll? 800 00:41:44,170 --> 00:41:46,715 - That's, uh, good work. 801 00:41:46,756 --> 00:41:48,091 - Yep. 802 00:41:48,133 --> 00:41:50,176 - I just want to know who your guardian angel was 803 00:41:50,218 --> 00:41:53,513 'cause I owe him, big time. 804 00:41:53,555 --> 00:41:55,598 - Me too. 805 00:41:55,640 --> 00:41:56,808 Me too. 806 00:42:00,228 --> 00:42:02,230 Guys, bag that one. 807 00:42:02,272 --> 00:42:09,404 * * 808 00:42:17,954 --> 00:42:20,915 [pensive music] 809 00:42:20,957 --> 00:42:23,001 * * 810 00:42:23,043 --> 00:42:25,211 [knock at door] 811 00:42:27,380 --> 00:42:29,132 - Can I come in? 812 00:42:29,174 --> 00:42:30,675 - Sure. 813 00:42:35,722 --> 00:42:37,307 - You okay? 814 00:42:38,475 --> 00:42:41,061 I know today was a lot. 815 00:42:41,102 --> 00:42:42,228 - I'm all right. 816 00:42:46,983 --> 00:42:49,152 Are we safe here? 817 00:42:49,194 --> 00:42:51,196 - Yeah, we're good. 818 00:42:51,237 --> 00:42:53,990 Piper didn't see anything. 819 00:42:54,032 --> 00:42:56,576 - What about Andy and Ryan? 820 00:42:56,618 --> 00:42:58,536 It's only a matter of time before they dob you in, 821 00:42:58,578 --> 00:43:01,915 and if they don't get you, the internet will. 822 00:43:01,956 --> 00:43:04,125 I mean, we paid them off. 823 00:43:04,167 --> 00:43:07,754 Wouldn't it have been easier just to let them go? 824 00:43:07,796 --> 00:43:09,089 - No. 825 00:43:09,130 --> 00:43:10,965 People like that keep coming. 826 00:43:11,007 --> 00:43:13,426 And Piper wasn't giving up on the safe investigation 827 00:43:13,468 --> 00:43:15,053 until she had her man. 828 00:43:15,095 --> 00:43:19,516 So two birds with one teenage firearm saboteur. 829 00:43:22,102 --> 00:43:23,937 Listen, you did good today. 830 00:43:25,605 --> 00:43:28,483 You saved Piper's life, you saved mine. 831 00:43:28,525 --> 00:43:30,318 You should be proud of yourself. 832 00:43:32,320 --> 00:43:35,156 - Just lucky that the glue worked. 833 00:43:35,198 --> 00:43:38,618 You know, when I heard the gunshot at the plantation, 834 00:43:38,660 --> 00:43:41,621 I thought I missed-- - I had faith. 835 00:43:41,663 --> 00:43:42,914 In you. 836 00:43:42,956 --> 00:43:46,918 * * 837 00:43:46,960 --> 00:43:51,131 Listen, don't worry about Andy and Ryan, yeah? 838 00:43:51,172 --> 00:43:52,841 They're not gonna say anything to the cops. 839 00:43:52,882 --> 00:43:54,259 They're the kind of assholes who'd rather 840 00:43:54,300 --> 00:43:57,637 deal with me face to face. 841 00:43:57,679 --> 00:43:59,764 - How is that any better? 842 00:43:59,806 --> 00:44:02,392 - Um, because thanks to you, we're not gonna be 843 00:44:02,434 --> 00:44:04,936 seeing them for a few years. 844 00:44:04,978 --> 00:44:07,313 By that time, you'll be in Paris. 845 00:44:10,275 --> 00:44:12,110 Bon nuit, mon ami. 846 00:44:12,152 --> 00:44:17,407 * * 847 00:44:17,449 --> 00:44:20,368 [suspenseful music] 848 00:44:20,410 --> 00:44:27,500 * * 54444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.