All language subtitles for In the day we flipped 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,480 Didn’t you see that I was injured? 2 00:00:04,880 --> 00:00:05,520 It ’s getting late 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,120 , please go back. 4 00:00:06,400 --> 00:00:07,880 I slept here today 5 00:00:07,880 --> 00:00:09,040 . My lord, this is really disrespectful 6 00:00:10,480 --> 00:00:12,760 , but I forgot that she’s just a naughty little girl 7 00:00:53,840 --> 00:00:54,680 . What’s my lord doing? Good 8 00:00:55,720 --> 00:00:56,440 morning , 9 00:00:58,760 --> 00:01:00,080 are you a rabbit? 10 00:01:00,080 --> 00:01:00,920 The vigilance is so high, 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,160 the lord is sneaking 12 00:01:05,080 --> 00:01:07,040 around all day long, so I naturally have to be more careful. 13 00:01:08,480 --> 00:01:10,840 This man from Beimang is really strong after drinking 14 00:01:11,360 --> 00:01:12,520 . My head still hurts . 15 00:01:14,600 --> 00:01:15,560 Do you remember what you did 16 00:01:16,720 --> 00:01:17,240 17 00:01:18,920 --> 00:01:19,680 to me 18 00:01:20,720 --> 00:01:21,560 last night, 19 00:01:22,000 --> 00:01:22,920 I don’t know. 20 00:01:25,080 --> 00:01:25,580 I ’m 21 00:01:27,040 --> 00:01:27,600 broken 22 00:01:29,240 --> 00:01:31,480 . Why is it so hard to talk to you for the fragment ? 23 00:01:32,920 --> 00:01:34,200 Then it’s best not to talk 24 00:01:37,840 --> 00:01:38,560 to 25 00:01:38,920 --> 00:01:39,880 me. Black and white. 26 00:01:40,800 --> 00:01:41,760 Let’s talk about 27 00:01:41,760 --> 00:01:42,440 what 28 00:01:43,120 --> 00:01:44,600 . Talk about the mastermind 29 00:01:45,800 --> 00:01:46,880 who ordered 30 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 you to assassinate me 31 00:01:53,840 --> 00:01:54,840 32 00:01:55,120 --> 00:01:57,560 . Talk about how to let him let me go. The prince 33 00:01:58,400 --> 00:01:59,360 knows who it is, 34 00:02:01,440 --> 00:02:02,480 35 00:02:03,240 --> 00:02:04,560 but I don’t know . 36 00:02:05,440 --> 00:02:06,760 I hope you can tell me to be honest 37 00:02:07,200 --> 00:02:08,000 , to be honest , is 38 00:02:12,880 --> 00:02:13,800 the prince to be honest with you ? 39 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 There is no so-called antidote at all , 40 00:02:21,000 --> 00:02:22,720 41 00:02:23,000 --> 00:02:23,960 right 42 00:02:24,360 --> 00:02:26,320 ? It’s on my body, 43 00:02:26,880 --> 00:02:29,080 I must hide it well, 44 00:02:29,360 --> 00:02:29,860 right? 45 00:02:30,600 --> 00:02:32,360 It’s over. The most important handle is gone 46 00:02:32,640 --> 00:02:34,880 . Now I really can only rely on charm to get out the truth. 47 00:02:35,360 --> 00:02:36,360 Then , my lord 48 00:02:37,240 --> 00:02:39,320 , is there anything else I’m hiding 49 00:02:45,960 --> 00:02:48,640 ? Is there anything else? 50 00:02:57,720 --> 00:03:00,160 51 00:03:00,520 --> 00:03:01,440 Since 52 00:03:02,440 --> 00:03:04,640 the prince still has the antidote on him, I 53 00:03:05,240 --> 00:03:06,080 couldn’t help you go back 54 00:03:08,440 --> 00:03:10,320 , so try to find another corpse. Can you be more active than me? 55 00:03:11,160 --> 00:03:12,160 It’s the prince himself who said 56 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 that it’s a quick fix 57 00:03:14,600 --> 00:03:15,240 . Okay, 58 00:03:16,600 --> 00:03:18,240 I came to the place where I 59 00:03:18,440 --> 00:03:19,960 was buried before your time and space . 60 00:03:20,160 --> 00:03:20,880 The corpse is very fresh. 61 00:03:21,320 --> 00:03:22,720 This time , let’s find a fresh corpse. It’s 62 00:03:23,160 --> 00:03:24,320 best today, right 63 00:03:24,320 --> 00:03:24,960 64 00:03:25,080 --> 00:03:25,600 now, right now 65 00:03:25,600 --> 00:03:26,160 . My lord, 66 00:03:26,600 --> 00:03:27,880 I’m embarrassing you 67 00:03:28,080 --> 00:03:28,720 . No, how can 68 00:03:29,360 --> 00:03:30,640 I embarrass you 69 00:03:31,320 --> 00:03:32,720 ? Didn’t I say we need a quick fix? 70 00:03:33,240 --> 00:03:34,520 The last method won’t work 71 00:03:35,000 --> 00:03:36,720 this time Let's change it. Can 72 00:03:38,640 --> 00:03:39,320 you do 73 00:03:47,520 --> 00:03:48,720 it? Isn't that what it is? Let's ask 74 00:03:48,720 --> 00:03:49,220 , 75 00:03:49,520 --> 00:03:50,160 76 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 no, I don't know the identity, it's not right 77 00:03:52,960 --> 00:03:54,360 to follow up rashly. Let's inquire about the morgue here, and go in the dark 78 00:03:54,600 --> 00:03:56,080 at night . Okay 79 00:03:58,160 --> 00:03:58,660 , but 80 00:03:59,240 --> 00:04:01,800 how do you know there are corpses here 81 00:04:02,720 --> 00:04:04,160 ? An old man who is over half a century old, 82 00:04:04,720 --> 00:04:05,440 his family 83 00:04:06,000 --> 00:04:06,800 is very poor 84 00:04:10,960 --> 00:04:12,800 , people often die, rich people smell of 85 00:04:13,160 --> 00:04:15,160 wine and meat, and the road has frozen bones . It is very common to have nothing to do. 86 00:04:15,960 --> 00:04:18,200 Aden 87 00:04:18,480 --> 00:04:19,320 88 00:04:27,200 --> 00:04:28,200 grew up 89 00:04:28,480 --> 00:04:29,920 here when he was a child 90 00:04:30,520 --> 00:04:32,520 . He told me a lot. Are you 91 00:04:33,360 --> 00:04:35,320 talking about the family that died just now? 92 00:04:35,720 --> 00:04:36,240 93 00:04:36,640 --> 00:04:37,360 Well , 94 00:04:38,360 --> 00:04:39,080 bah, bah, bah, I don’t know, 95 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 dead old woman 96 00:04:47,720 --> 00:04:48,720 , what’s the use of me marrying you? I’ve been 97 00:04:50,640 --> 00:04:51,760 in the house 98 00:04:51,880 --> 00:04:53,480 for three years , and my stomach hasn’t moved at all. I haven’t left 99 00:04:53,480 --> 00:04:54,600 a single one behind 100 00:04:54,600 --> 00:04:55,600 . What’s the use of marrying you? Stop 101 00:04:58,200 --> 00:04:58,880 it 102 00:05:03,200 --> 00:05:04,240 girl 103 00:05:04,920 --> 00:05:05,440 you 're okay who are you 104 00:05:05,760 --> 00:05:06,520 don't care who I am I 105 00:05:06,920 --> 00:05:07,440 'm asking you 106 00:05:07,640 --> 00:05:08,800 why you abused your wife she 107 00:05:09,240 --> 00:05:10,640 works so hard to run the house for 108 00:05:10,920 --> 00:05:12,000 you you should cherish her 109 00:05:13,040 --> 00:05:13,920 cherish 110 00:05:14,320 --> 00:05:16,160 this woman's life is very hard 111 00:05:16,480 --> 00:05:17,800 and her ex-husband is her Grace 112 00:05:18,080 --> 00:05:19,040 Damn, if I don’t beat her 113 00:05:19,200 --> 00:05:20,480 , don’t suppress her evil 114 00:05:20,640 --> 00:05:21,600 spirits , 115 00:05:21,920 --> 00:05:23,320 I’ll be crushed to death one day if I don’t get it right, 116 00:05:24,240 --> 00:05:25,720 you despise her for being married before, why 117 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 bother 118 00:05:27,240 --> 00:05:28,040 to marry her 119 00:05:28,320 --> 00:05:29,320 120 00:05:29,600 --> 00:05:31,160 ? Those who 121 00:05:31,160 --> 00:05:31,920 go to 122 00:05:31,920 --> 00:05:33,000 PUA, besides 123 00:05:33,360 --> 00:05:35,640 , they are all asking women to 124 00:05:35,760 --> 00:05:36,640 be good wives and mothers 125 00:05:36,800 --> 00:05:38,320 , and you men can have three wives and four concubines. 126 00:05:38,600 --> 00:05:39,480 Everyone is human 127 00:05:39,480 --> 00:05:40,520 . Why are you more dog? 128 00:05:41,080 --> 00:05:41,760 That’s right, 129 00:05:41,760 --> 00:05:42,480 this, this, let 130 00:05:42,760 --> 00:05:43,320 me tell you 131 00:05:43,320 --> 00:05:44,200 this this is my home 132 00:05:44,640 --> 00:05:46,080 You are an outsider, talk less and 133 00:05:46,200 --> 00:05:47,040 meddle in your own business, 134 00:05:47,360 --> 00:05:49,000 be careful I will beat you together 135 00:05:50,440 --> 00:05:51,240 , whoever allows you to touch her, let go of her 136 00:05:51,440 --> 00:05:52,080 , 137 00:05:52,080 --> 00:05:53,320 old man, 138 00:05:53,320 --> 00:05:54,320 stop beating , old man, are you okay, 139 00:05:56,040 --> 00:05:57,200 you man is hopeless 140 00:05:59,920 --> 00:06:01,360 , I advise you to leave him as soon 141 00:06:01,760 --> 00:06:03,040 as possible, or 142 00:06:03,040 --> 00:06:04,480 you will be killed sooner or later Kill 143 00:06:05,040 --> 00:06:05,540 me. 144 00:06:05,920 --> 00:06:07,080 Where else can I go? 145 00:06:07,720 --> 00:06:09,320 I have already killed a husband. If I leave 146 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 , no one will want me anymore 147 00:06:11,640 --> 00:06:13,640 . Whoever says that women must rely on men ? Whoever says that 148 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 you can’t live without men? In our place, women 149 00:06:16,760 --> 00:06:18,440 who don’t rely on men are everywhere 150 00:06:18,640 --> 00:06:19,320 151 00:06:19,440 --> 00:06:21,000 . They work hard with their own hands 152 00:06:21,440 --> 00:06:23,200 . They earn money and eat whatever 153 00:06:23,200 --> 00:06:24,720 they want and wear whatever clothes they want. 154 00:06:24,720 --> 00:06:26,000 Believe me , as long as you leave him, 155 00:06:27,160 --> 00:06:27,920 your 156 00:06:28,040 --> 00:06:29,040 life will be better 157 00:06:29,200 --> 00:06:30,640 . Never heard of it I said this place, 158 00:06:30,800 --> 00:06:32,160 you are from Xanadu, 159 00:06:32,160 --> 00:06:33,640 don’t you stop talking nonsense, no matter how much 160 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 you 161 00:06:38,720 --> 00:06:39,480 talk 162 00:06:39,640 --> 00:06:40,520 , she still has to listen to me, come 163 00:06:41,040 --> 00:06:41,760 here 164 00:06:46,520 --> 00:06:47,480 , it’s 165 00:06:47,720 --> 00:06:48,640 a 166 00:06:48,920 --> 00:06:50,520 waste of words, it’s good to be here again , my lord, my lord is here, 167 00:06:51,040 --> 00:06:51,880 my lord is here again , my lord 168 00:06:52,200 --> 00:06:53,320 , what are you doing It popped up again suddenly, my 169 00:06:54,520 --> 00:06:55,240 lord 170 00:06:56,080 --> 00:06:57,480 , I’m still the emperor. 171 00:06:57,760 --> 00:06:58,320 Presumptuous, the 172 00:06:59,800 --> 00:07:00,600 king of Chu 173 00:07:00,760 --> 00:07:01,800 is here, and I’m waiting for you 174 00:07:04,320 --> 00:07:06,040 to kneel down. The grass people don’t know, the grass people don’t know 175 00:07:06,200 --> 00:07:08,040 , please forgive me, please forgive 176 00:07:09,040 --> 00:07:09,760 me , my woman 177 00:07:09,920 --> 00:07:10,720 , if you like it 178 00:07:10,920 --> 00:07:12,240 , you 179 00:07:18,760 --> 00:07:20,640 can take it away. Disobedient call casually 10727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.