Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,400
I am very happy to meet you.
2
00:00:07,520 --> 00:00:09,200
The palace is really dangerous
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
. I am in danger. Someone is going to kill me.
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,800
You are not in the same group
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,920
, are you? You failed to kill me, so you sent him to kill me. Why did
6
00:00:18,920 --> 00:00:20,520
you just leave alone
7
00:00:20,520 --> 00:00:22,120
and leave me in such a dangerous place?
8
00:00:23,520 --> 00:00:24,840
I am afraid that the prince
9
00:00:25,600 --> 00:00:26,680
has mistaken his identity. I am here
10
00:00:27,280 --> 00:00:28,440
to assassinate you, not to protect you
11
00:00:30,600 --> 00:00:31,520
. If I die
12
00:00:31,520 --> 00:00:32,240
, you are willing to do so.
13
00:00:33,200 --> 00:00:34,400
I think the prince is drinking too much and
14
00:00:35,080 --> 00:00:35,880
talking nonsense.
15
00:00:39,120 --> 00:00:40,720
Since the prince is safe,
16
00:00:41,120 --> 00:00:41,760
17
00:00:42,600 --> 00:00:43,680
please go back and
18
00:00:48,840 --> 00:00:50,760
don’t let me In such a dangerous place
19
00:00:51,560 --> 00:00:53,360
, I don’t know anyone else here
20
00:00:55,000 --> 00:00:56,400
, I can only rely on you
21
00:00:58,240 --> 00:00:59,080
, please ,
22
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
please, what kind of tricks are
23
00:01:05,400 --> 00:01:06,760
you playing
24
00:01:10,160 --> 00:01:11,800
? Who did the tricks?
25
00:01:12,040 --> 00:01:13,160
Didn’t you see that I was injured?
26
00:01:25,840 --> 00:01:27,000
And thanks to the small branches that grow
27
00:01:27,000 --> 00:01:28,440
crookedly in the corridor
28
00:01:29,080 --> 00:01:30,120
Ben The king will not kill you,
29
00:01:46,240 --> 00:01:47,040
Renren,
30
00:01:49,760 --> 00:01:50,520
what
31
00:01:51,400 --> 00:01:52,200
is this
32
00:01:52,880 --> 00:01:53,720
33
00:01:54,760 --> 00:01:57,000
? Alcohol ? What
34
00:01:57,000 --> 00:01:58,160
35
00:01:59,440 --> 00:02:00,160
is alcohol
36
00:02:00,160 --> 00:02:00,800
37
00:02:01,480 --> 00:02:02,520
? As an outsider , so
38
00:02:04,480 --> 00:02:06,040
does the prince still use medicine
39
00:02:07,440 --> 00:02:09,080
? Are you kidding me? Can
40
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
you ancient people have a sense of humor
41
00:02:12,440 --> 00:02:14,160
? The prince drank alcohol
42
00:02:14,640 --> 00:02:15,520
and was injured
43
00:02:16,800 --> 00:02:18,440
, so he stopped drinking in the past two days.
44
00:02:19,520 --> 00:02:21,000
Some
45
00:02:22,360 --> 00:02:24,640
people are concerned about me.
46
00:02:28,240 --> 00:02:28,880
The time is different. It’s too early,
47
00:02:29,720 --> 00:02:30,600
my lord,
48
00:02:32,080 --> 00:02:32,600
go to bed early, please go back,
49
00:02:32,600 --> 00:02:35,240
this idiot can’t help but want to tease
50
00:02:36,000 --> 00:02:37,440
you, if you don’t mind,
51
00:02:37,800 --> 00:02:39,520
I ’ll sleep here today
52
00:02:39,880 --> 00:02:41,520
, I’ll sleep on the bed, you can sleep on the chair,
53
00:02:43,800 --> 00:02:44,300
no,
54
00:02:46,080 --> 00:02:47,800
then if you don’t want to go, you
55
00:02:48,440 --> 00:02:49,600
can just go Sleeping together,
56
00:02:52,320 --> 00:02:53,080
my lord
57
00:02:53,720 --> 00:02:54,520
,
58
00:02:55,240 --> 00:02:56,320
this is really indecent
59
00:02:56,320 --> 00:02:57,960
, what's so indecent? We
60
00:02:58,320 --> 00:02:59,640
are a master-servant relationship.
61
00:03:00,000 --> 00:03:00,960
That
62
00:03:00,960 --> 00:03:01,880
's why it
63
00:03:03,160 --> 00:03:04,000
64
00:03:04,800 --> 00:03:06,000
's even more inappropriate. Oh, what do you mean?
65
00:03:06,600 --> 00:03:07,960
If I were your woman,
66
00:03:09,000 --> 00:03:11,800
we
67
00:03:13,880 --> 00:03:14,720
68
00:03:15,320 --> 00:03:16,360
would be fine like this.
69
00:03:17,440 --> 00:03:18,880
Teasing me , I didn’t tease you,
70
00:03:27,880 --> 00:03:28,720
what’s going on, it’s
71
00:03:29,080 --> 00:03:29,880
so soft,
72
00:03:36,960 --> 00:03:38,160
my heart almost jumped out,
73
00:03:38,880 --> 00:03:40,080
calm
74
00:03:41,520 --> 00:03:42,440
down, the bed is for the lord,
75
00:03:43,440 --> 00:03:45,160
please pay attention to your manners
76
00:03:46,720 --> 00:03:47,880
, don’t come to harass
77
00:03:48,960 --> 00:03:49,800
me again, say good night,
78
00:03:57,800 --> 00:03:58,440
good night,
79
00:04:01,240 --> 00:04:01,740
good night, I
80
00:04:28,000 --> 00:04:29,520
always feel that this lord is cold-blooded, neither
81
00:04:30,080 --> 00:04:30,800
male nor female
82
00:04:32,320 --> 00:04:34,640
, but unexpectedly Forget that she is just a naughty little girl,
83
00:04:39,640 --> 00:04:40,480
no wonder
84
00:04:41,080 --> 00:04:42,760
I have a strange feeling for her
85
00:04:44,040 --> 00:04:45,760
, all this is just because of the difference between men and women
86
00:04:57,920 --> 00:04:59,200
87
00:04:59,800 --> 00:05:00,920
, could it be
88
00:05:01,200 --> 00:05:02,040
that I
89
00:05:03,920 --> 00:05:05,640
am treating her
90
00:05:05,880 --> 00:05:07,200
? Function
91
00:05:18,440 --> 00:05:19,320
Peace of mind
92
00:05:20,640 --> 00:05:22,000
, empty heart, no distracting
93
00:05:22,360 --> 00:05:23,480
thoughts
94
00:05:23,880 --> 00:05:24,760
, no unexpected thoughts, no
95
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
intentions ,
96
00:05:26,920 --> 00:05:28,000
help, isn’t
97
00:05:53,160 --> 00:05:54,520
this the antidote
98
00:06:00,040 --> 00:06:00,880
, let me try,
99
00:06:18,240 --> 00:06:19,920
this antidote is obviously fake,
100
00:06:19,920 --> 00:06:21,040
dare to lie to me,
101
00:06:27,920 --> 00:06:29,520
black and white
102
00:06:29,520 --> 00:06:30,760
, come and save me, that’s
103
00:06:41,440 --> 00:06:42,360
all ,
104
00:06:42,360 --> 00:06:43,800
she is a weak person after all
105
00:06:54,800 --> 00:06:55,920
Girl,
106
00:06:56,640 --> 00:06:58,640
what is the difference between killing her now and those robbers who take advantage of her
107
00:07:00,200 --> 00:07:01,080
? If so
108
00:07:01,640 --> 00:07:02,760
, put away the antidote and see
109
00:07:03,520 --> 00:07:04,680
how she explains it tomorrow.
6346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.