Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,159
It’s really a wave of unrest and another wave.
2
00:00:05,159 --> 00:00:06,400
You need to help me find a way to get
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,000
it back. There is only one bottle of
4
00:00:08,199 --> 00:00:09,640
antidote , and two people will die if they drink it. Take
5
00:00:11,239 --> 00:00:11,739
care ,
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,000
Ximan has been eyeing
7
00:00:18,159 --> 00:00:19,959
this time . I am
8
00:00:20,079 --> 00:00:22,159
very concerned and ordered
9
00:00:24,440 --> 00:00:26,079
me to come here and ask the King of Chu
10
00:00:26,079 --> 00:00:27,479
to entertain you
11
00:00:27,680 --> 00:00:29,840
properly and leave everything to your uncle. I will take care of it
12
00:00:30,000 --> 00:00:30,680
for you,
13
00:00:32,040 --> 00:00:33,720
so I can rest assured that I will
14
00:00:34,240 --> 00:00:36,599
not disturb the uncle’s rest
15
00:00:42,840 --> 00:00:43,720
. I will give you a gift. Come and
16
00:00:44,840 --> 00:00:46,040
play often if you have nothing to do.
17
00:00:46,279 --> 00:00:46,959
Goodbye
18
00:00:46,959 --> 00:00:47,799
, Prince Your Highness
19
00:00:49,200 --> 00:00:50,319
, after being assassinated, the prince is
20
00:00:50,639 --> 00:00:51,919
fine , but
21
00:00:52,319 --> 00:00:54,000
his spirit is really not very good.
22
00:00:56,479 --> 00:00:57,560
I will send
23
00:01:14,480 --> 00:01:15,199
you away.
24
00:01:16,239 --> 00:01:18,120
Old Su, I will go back to meet the
25
00:01:18,319 --> 00:01:19,199
master
26
00:01:19,440 --> 00:01:20,480
first
27
00:01:20,800 --> 00:01:21,319
. Please stay still and do
28
00:01:22,319 --> 00:01:23,519
n’t act without authorization.
29
00:01:25,720 --> 00:01:27,239
Wait for
30
00:01:29,400 --> 00:01:31,239
me. The antidote is gone
31
00:01:31,239 --> 00:01:32,599
. What should I do?
32
00:01:33,480 --> 00:01:34,319
Don't worry, Ding,
33
00:01:35,000 --> 00:01:35,839
I will take good care of your brother.
34
00:01:36,400 --> 00:01:38,199
Ading has something to do, so leave
35
00:01:39,239 --> 00:01:40,400
first
36
00:01:40,400 --> 00:01:41,639
37
00:01:44,000 --> 00:01:44,919
. Are you trying to shake people?
38
00:01:45,639 --> 00:01:46,440
39
00:01:49,319 --> 00:01:49,839
Or
40
00:01:49,839 --> 00:01:50,959
, send
41
00:01:51,959 --> 00:01:53,680
42
00:01:57,959 --> 00:01:59,040
more people
43
00:01:59,360 --> 00:02:01,239
to kill me
44
00:02:02,239 --> 00:02:03,760
? Go shopping and
45
00:02:10,038 --> 00:02:10,838
finally
46
00:02:10,839 --> 00:02:12,039
finished shopping. In
47
00:02:12,160 --> 00:02:13,399
ancient times, there was no online shopping, so it was too
48
00:02:15,160 --> 00:02:15,839
tiring
49
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
50
00:02:18,039 --> 00:02:19,559
. Your Majesty, Mr. Beaver,
51
00:02:20,839 --> 00:02:22,839
continued,
52
00:02:23,759 --> 00:02:24,720
His Majesty
53
00:02:27,119 --> 00:02:28,839
was so seriously
54
00:02:30,679 --> 00:02:31,679
ill,
55
00:02:33,559 --> 00:02:34,399
why didn’t he let the crown
56
00:02:38,639 --> 00:02:39,759
prince succeed ? Due to her status as a woman, I
57
00:02:40,199 --> 00:02:41,800
can only assist the prince. I am afraid that the prince is uneasy and kind, and is
58
00:02:42,240 --> 00:02:43,440
still worried about A-Ding. I ask
59
00:02:43,720 --> 00:02:45,119
knowingly. I don’t understand what the lord wants me to do. Did n’t
60
00:02:45,119 --> 00:02:45,720
I tell you that the envoy of
61
00:02:45,720 --> 00:02:47,360
Bei Mang came to visit me ? This is hospitality . Way to
62
00:02:48,320 --> 00:02:49,000
taste
63
00:02:49,000 --> 00:02:50,080
, what is this, Mr.
64
00:02:50,880 --> 00:02:52,720
Beaver , my portable snacks
65
00:02:53,000 --> 00:02:54,039
, this is your way of hospitality
66
00:02:55,039 --> 00:02:57,160
, eating what you buy for others,
67
00:02:58,240 --> 00:03:00,440
this is called blessing
68
00:03:01,240 --> 00:03:03,000
and sharing , we both share our troubles, we share our
69
00:03:03,440 --> 00:03:04,600
troubles,
70
00:03:06,720 --> 00:03:08,199
anyway , I
71
00:03:08,679 --> 00:03:10,600
People whose time is running out, people who don’t keep their promises like
72
00:03:11,720 --> 00:03:13,000
the prince, it’s better to ask for blessings. The
73
00:03:15,360 --> 00:03:16,759
antidote
74
00:03:16,759 --> 00:03:17,800
is indeed only one bottle,
75
00:03:18,320 --> 00:03:20,000
but I still have the prescription for the antidote,
76
00:03:22,000 --> 00:03:22,919
but this
77
00:03:23,479 --> 00:03:24,960
is the antidote I can only
78
00:03:24,960 --> 00:03:26,559
79
00:03:27,119 --> 00:03:28,240
keep you safe for a week,
80
00:03:28,559 --> 00:03:30,000
but if you keep following me, I
81
00:03:30,080 --> 00:03:31,360
can give you the antidote once a week,
82
00:03:32,240 --> 00:03:34,600
so you will be safe, little
83
00:03:36,279 --> 00:03:36,919
84
00:03:36,919 --> 00:03:38,960
fool, I am doing this for your own good, well,
85
00:03:38,960 --> 00:03:40,639
anyway , your organization has abandoned
86
00:03:40,839 --> 00:03:42,119
you There is no place to go, why
87
00:03:42,119 --> 00:03:43,320
not just follow me
88
00:03:43,479 --> 00:03:44,080
, it’s a deal,
89
00:03:45,119 --> 00:03:45,919
I declare that
90
00:03:46,320 --> 00:03:48,960
from today on, you will be my bodyguard
91
00:03:48,960 --> 00:03:50,399
and a small book of ancient knowledge, what are
92
00:03:53,119 --> 00:03:54,000
you doing,
93
00:03:55,119 --> 00:03:55,839
94
00:03:55,839 --> 00:03:57,039
this is our place
95
00:03:57,039 --> 00:03:58,479
, the meaning of the promise remains the same,
96
00:03:58,479 --> 00:04:00,160
your puller It ’s like taking an oath, it’s
97
00:04:02,000 --> 00:04:02,880
boring ,
98
00:04:06,559 --> 00:04:07,479
my lord needs to know that
99
00:04:08,000 --> 00:04:09,160
I’m here to assassinate you
100
00:04:09,839 --> 00:04:11,279
, not to be your personal bodyguard
101
00:04:12,720 --> 00:04:14,240
. If you don’t help me,
102
00:04:14,240 --> 00:04:15,279
believe it or not, I’ll molested you. It’s
103
00:04:18,119 --> 00:04:18,959
absurd
104
00:04:20,399 --> 00:04:21,040
.
105
00:04:21,358 --> 00:04:22,640
Okay , I’m full.
106
00:04:22,640 --> 00:04:25,040
Remember your three chapters of the agreement. Clean
107
00:04:26,160 --> 00:04:28,160
up Beimang for me. Your envoy's stuff. Hey
108
00:04:28,160 --> 00:04:28,839
, your envoy
109
00:04:42,279 --> 00:04:43,880
110
00:04:46,480 --> 00:04:48,279
Beimang is here. My lord, your
111
00:04:48,559 --> 00:04:49,359
envoy Beimang
112
00:04:49,359 --> 00:04:50,079
is here.
113
00:04:54,359 --> 00:04:55,279
114
00:04:55,640 --> 00:04:56,600
Let them come in
115
00:05:05,119 --> 00:05:06,600
116
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
. Yes, please take a seat. Your envoy
117
00:05:09,239 --> 00:05:11,000
has come from afar. We are
118
00:05:11,000 --> 00:05:12,239
really honored. The
119
00:05:12,239 --> 00:05:13,600
120
00:05:14,119 --> 00:05:15,679
prince is really as
121
00:05:15,679 --> 00:05:17,799
122
00:05:18,839 --> 00:05:20,040
rumored . He is a
123
00:05:20,279 --> 00:05:21,640
handsome man
124
00:05:22,040 --> 00:05:24,399
with extraordinary appearance , and he can chat. The
125
00:05:25,640 --> 00:05:26,920
126
00:05:27,279 --> 00:05:28,480
prince has read a lot of poetry and books. I
127
00:05:34,320 --> 00:05:35,640
128
00:05:36,920 --> 00:05:37,600
don’t know
129
00:05:38,440 --> 00:05:39,359
if I’m lucky enough to see it. I
130
00:05:40,559 --> 00:05:41,760
’m not good at learning. Please come first. One
131
00:05:42,119 --> 00:05:44,559
sound , two pushes, three calls call out the Fusang Sun,
132
00:05:44,880 --> 00:05:47,279
sweeping away the remnants of stars and dawn
133
00:05:57,119 --> 00:05:58,920
Moon, my lord laughed.
134
00:05:59,320 --> 00:06:00,160
No, no. Your
135
00:06:00,480 --> 00:06:01,640
poem is very cute
136
00:06:02,079 --> 00:06:05,160
, but it is still a little bit worse than mine.
137
00:06:06,359 --> 00:06:07,359
Then please
138
00:06:08,000 --> 00:06:08,880
give me a poem
139
00:06:12,399 --> 00:06:15,760
generously . If you don’t see the water of the Yellow River coming from the sky, it will
140
00:06:16,239 --> 00:06:18,959
rush to the sea and never return. Your
141
00:06:21,559 --> 00:06:22,920
lord is really humorous.
142
00:06:22,920 --> 00:06:24,959
This poem even We
143
00:06:25,200 --> 00:06:26,320
Beimang
144
00:06:26,799 --> 00:06:28,799
people all know that we are about to drink, it’s
145
00:06:30,040 --> 00:06:31,359
over, cos Fan Xian overturned his car,
146
00:06:39,119 --> 00:06:41,799
I still have something you haven’t heard of
147
00:06:42,239 --> 00:06:44,279
, sitting up in a dying sickness, the clown is actually myself
8915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.