All language subtitles for In the day we flipped 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,860 In the Day We Flipped Subber: Josie SUBTITLES BY Babel Fansub 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,840 Its name is Fatal Red. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,360 If you move in the next fifteen minutes, 4 00:00:06,360 --> 00:00:07,360 you'll die. 5 00:00:07,480 --> 00:00:08,390 Give me the antidote, 6 00:00:08,430 --> 00:00:09,190 or I'll kill you. 7 00:00:09,190 --> 00:00:11,070 Now I'm your honorable Party A. 8 00:00:11,140 --> 00:00:13,980 Episode 04 Another Assassin! 9 00:00:25,600 --> 00:00:26,390 Duck. 10 00:00:27,790 --> 00:00:28,710 Ye Hen, listen to me. 11 00:00:29,760 --> 00:00:30,680 We have nothing to say. 12 00:00:33,240 --> 00:00:34,720 Su Ningze, careful. 13 00:00:35,040 --> 00:00:36,000 Don't die. 14 00:00:43,750 --> 00:00:44,560 Go. 15 00:00:44,560 --> 00:00:47,470 Su Ningze, I gotta see what your relationship is. 16 00:00:53,040 --> 00:00:55,310 Here, to our survival. 17 00:00:55,630 --> 00:00:56,310 Cheers. 18 00:01:01,880 --> 00:01:02,680 Here you are. 19 00:01:10,400 --> 00:01:11,230 Don't look at me like that. 20 00:01:11,230 --> 00:01:12,630 I couldn't eat. 21 00:01:13,950 --> 00:01:16,440 Why is your leg on the chair? 22 00:01:19,080 --> 00:01:19,870 Now you 23 00:01:19,870 --> 00:01:21,510 remind me of my ex. 24 00:01:21,590 --> 00:01:23,360 He liked to watch me eat. 25 00:01:23,360 --> 00:01:24,870 When we were just together, 26 00:01:24,870 --> 00:01:27,000 he thought it was cute and free. 27 00:01:27,120 --> 00:01:28,310 But later, 28 00:01:28,480 --> 00:01:29,800 he thought it was indecent to eat or 29 00:01:29,800 --> 00:01:30,950 sit like this. 30 00:01:32,040 --> 00:01:34,550 Alas, people are so weird. 31 00:01:34,550 --> 00:01:35,870 What you love at first would 32 00:01:35,870 --> 00:01:37,720 gradually become what you hate. 33 00:01:40,160 --> 00:01:41,000 Ex? 34 00:01:41,830 --> 00:01:42,760 What's that? 35 00:01:45,830 --> 00:01:47,160 Ex 36 00:01:47,160 --> 00:01:49,360 is a tombstone in your heart. 37 00:01:49,910 --> 00:01:50,720 A tombstone? 38 00:01:51,480 --> 00:01:52,590 Did she kill someone? 39 00:01:56,760 --> 00:01:57,550 I worked as 40 00:01:57,550 --> 00:01:59,800 an embalmer before. 41 00:02:00,760 --> 00:02:02,480 You have no idea of that, right? 42 00:02:02,480 --> 00:02:04,230 Embalmers help the dead wear make-up, 43 00:02:04,400 --> 00:02:05,870 so they'd have a decent farewell. 44 00:02:06,190 --> 00:02:07,440 No, I'm running late. 45 00:02:07,440 --> 00:02:09,320 I'll lose my monthly bonus again if I'm late. 46 00:02:10,190 --> 00:02:12,470 I came here because of an accident. 47 00:02:14,390 --> 00:02:16,600 So I'm not the person who you wanna assassinate. 48 00:02:20,270 --> 00:02:21,910 You don't sound like the Lord 49 00:02:22,390 --> 00:02:23,550 I heard about, indeed. 50 00:02:25,190 --> 00:02:26,080 You know? 51 00:02:26,630 --> 00:02:29,320 When you begin to think someone is special, 52 00:02:30,030 --> 00:02:31,630 she's just growing on you. 53 00:02:34,360 --> 00:02:36,160 You're talking nonsense again. 54 00:02:38,670 --> 00:02:39,800 Let's go back. 55 00:02:42,720 --> 00:02:44,800 Su Ningze, who on earth are you? 56 00:02:45,360 --> 00:02:46,910 The assassin of Lord Chu. 57 00:02:46,910 --> 00:02:48,360 I thought you knew. 58 00:02:50,670 --> 00:02:52,190 Whose assassin? 59 00:02:56,550 --> 00:02:57,960 She is not 60 00:02:57,960 --> 00:02:59,140 wary of me at all. 61 00:02:59,140 --> 00:03:00,240 (I wanna go home) wary of me at all. 62 00:03:00,240 --> 00:03:03,110 (I don't wanna be a street cat) She's not like the Lord I heard about. 63 00:03:03,110 --> 00:03:05,030 Does the Lord have two sides? (I wanna go home) 64 00:03:07,470 --> 00:03:07,880 Shopkeeper. 65 00:03:07,880 --> 00:03:08,630 Yes. 66 00:03:08,630 --> 00:03:09,160 Bring the bill. 67 00:03:09,160 --> 00:03:09,960 Okay. 68 00:03:10,550 --> 00:03:11,470 200 cashes. 69 00:03:13,520 --> 00:03:14,160 Thank you. 70 00:03:39,800 --> 00:03:41,550 I did drink a lot. 71 00:03:43,800 --> 00:03:44,910 I warn you. 72 00:03:45,240 --> 00:03:47,110 Don't think you can take 73 00:03:47,240 --> 00:03:49,470 advantage of me because I'm drunk. 74 00:03:50,390 --> 00:03:51,800 Talking nonsense again. 75 00:03:58,360 --> 00:03:59,320 So heavy. 76 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 Who's heavy? 77 00:04:03,270 --> 00:04:03,750 Aren't you drunk? 78 00:04:03,750 --> 00:04:05,360 Listen up. 79 00:04:05,360 --> 00:04:07,270 You can say I'm not cute or 80 00:04:07,270 --> 00:04:08,470 not reasonable, 81 00:04:08,470 --> 00:04:10,270 but never say I'm heavy. 82 00:04:21,200 --> 00:04:23,110 What kind of person are you? 83 00:04:30,390 --> 00:04:31,320 Sorry. 84 00:04:31,440 --> 00:04:32,200 Once again? 85 00:04:39,760 --> 00:04:40,670 A fox cannot hide its tail. 86 00:04:40,670 --> 00:04:41,600 You're not better. 87 00:04:43,200 --> 00:04:44,880 Do you wanna be caught? Now go. 88 00:04:44,880 --> 00:04:46,880 Help! Anyone here? 89 00:04:50,510 --> 00:04:52,110 Su Ningze, are you okay? 90 00:04:53,040 --> 00:04:53,830 Su Ningze. 91 00:04:57,720 --> 00:04:58,510 Hang in there. 92 00:05:05,760 --> 00:05:07,350 Su Ningze. 93 00:05:07,600 --> 00:05:08,600 Wake up. 94 00:05:12,110 --> 00:05:13,160 Elevate the pillow. 95 00:05:16,000 --> 00:05:17,830 Yo. 96 00:05:18,160 --> 00:05:18,760 Yo. 97 00:05:18,760 --> 00:05:19,950 Yes, Lord. 98 00:05:20,550 --> 00:05:21,670 You just pop out again? 99 00:05:23,670 --> 00:05:24,790 What happened, My Lord? 100 00:05:25,720 --> 00:05:27,510 Go get me some gauze. 101 00:05:29,550 --> 00:05:30,390 A towel. 102 00:05:30,790 --> 00:05:32,760 Also, scissors and hot water. 103 00:05:33,070 --> 00:05:34,110 Send for a doctor, too. 104 00:05:34,600 --> 00:05:35,350 My Lord, 105 00:05:35,760 --> 00:05:36,350 who's giving birth? 106 00:05:36,350 --> 00:05:37,440 No one is giving birth. 107 00:05:37,440 --> 00:05:38,600 Su Ningze is dying. 108 00:05:38,600 --> 00:05:39,350 Now go. 109 00:05:39,510 --> 00:05:40,390 Hurry. 110 00:05:48,920 --> 00:05:49,720 CPR. 111 00:05:51,110 --> 00:05:52,480 But I don't know how. 112 00:05:53,160 --> 00:05:55,070 Never mind. Just give it a try. 113 00:05:57,550 --> 00:06:00,760 One, two, three, four. 114 00:06:02,270 --> 00:06:03,070 Su Ningze. 115 00:06:04,040 --> 00:06:05,270 Why didn't he wake up? 116 00:06:07,270 --> 00:06:08,640 There's only one way. 117 00:06:12,790 --> 00:06:13,670 His life matters most. 118 00:06:13,920 --> 00:06:15,000 I have no other choices. 119 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 YoYo Fun Station YouTube 6643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.