All language subtitles for In the day we flipped 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,980 Subber: Sophia SUBTITLES BY Babel Fansub 2 00:00:00,980 --> 00:00:02,860 In the Day We Flipped Subber: Sophia SUBTITLES BY Babel Fansub 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,190 Gimme the antidote. 4 00:00:06,360 --> 00:00:08,070 I actually came from the future. 5 00:00:08,070 --> 00:00:09,270 You should help me to go back. 6 00:00:09,270 --> 00:00:10,230 Who is he? 7 00:00:10,430 --> 00:00:11,920 Just call him Ice. 8 00:00:12,460 --> 00:00:14,580 Episode 3 Trying to Find the Corpse to Go Back 9 00:00:18,710 --> 00:00:20,280 Seems like this one. 10 00:00:22,070 --> 00:00:23,760 What's the smell? 11 00:00:36,910 --> 00:00:37,880 This one. 12 00:00:41,040 --> 00:00:42,910 Aw, it tastes bad. 13 00:00:43,150 --> 00:00:43,950 Ding. 14 00:00:44,430 --> 00:00:45,040 My Lord. 15 00:00:45,040 --> 00:00:46,200 If you get lost again, 16 00:00:46,200 --> 00:00:47,310 you can ask me for help. 17 00:00:47,310 --> 00:00:47,910 Come on. 18 00:00:47,910 --> 00:00:48,680 It's such a big mansion. 19 00:00:48,680 --> 00:00:50,000 How could I remember all the places at once? 20 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Ding, put it away. 21 00:00:51,000 --> 00:00:51,910 I don't get it. 22 00:00:51,910 --> 00:00:53,040 Don't you wander in the mansion every day? 23 00:00:53,040 --> 00:00:54,040 Go away. 24 00:00:55,080 --> 00:00:55,880 Okay. 25 00:01:00,720 --> 00:01:02,270 I knew they would free themselves. 26 00:01:03,360 --> 00:01:04,160 Hi. 27 00:01:05,480 --> 00:01:06,190 How fool they are. 28 00:01:06,190 --> 00:01:07,480 I just gave them a chance, 29 00:01:07,480 --> 00:01:09,680 they should believe I'm not the Lord. 30 00:01:09,950 --> 00:01:11,310 Did you touch my things? 31 00:01:12,680 --> 00:01:13,480 No. 32 00:01:15,760 --> 00:01:16,590 No? 33 00:01:16,590 --> 00:01:18,040 What's that on your lips then? 34 00:01:19,400 --> 00:01:21,680 Alas, seems it's hard for them 35 00:01:21,680 --> 00:01:22,800 to get my point. 36 00:01:25,000 --> 00:01:26,720 How did you untie the rope? 37 00:01:32,760 --> 00:01:34,800 Don't move. See? 38 00:01:34,800 --> 00:01:37,190 This is Fatal Red. 39 00:01:37,360 --> 00:01:40,270 You will die if you move a bit within a quarter. 40 00:01:40,310 --> 00:01:41,360 Cut it out. 41 00:01:41,360 --> 00:01:43,120 You can try your luck then. 42 00:01:44,950 --> 00:01:45,870 What is he going to do? 43 00:01:46,160 --> 00:01:47,680 Has he seen it through that I'm fooling them? 44 00:01:48,630 --> 00:01:51,550 Oh no, it's so hard to act facing such a pretty face. 45 00:02:03,310 --> 00:02:04,160 What's this place? 46 00:02:05,080 --> 00:02:06,160 Where are they? 47 00:02:06,160 --> 00:02:08,440 Lord, it's your own secret chamber, why so panic? 48 00:02:08,720 --> 00:02:11,190 Seems you seldom came since it's so obvious. 49 00:02:11,390 --> 00:02:13,270 Where are you? Come out. 50 00:02:18,110 --> 00:02:19,240 Let me see 51 00:02:19,240 --> 00:02:20,750 what other evil tricks you can play. 52 00:02:21,270 --> 00:02:23,110 Calm down, okay? 53 00:02:24,360 --> 00:02:25,270 Gimme the antidote. 54 00:02:25,270 --> 00:02:26,630 Or I will kill you. 55 00:02:27,390 --> 00:02:28,320 Your Highness. 56 00:02:28,550 --> 00:02:30,910 The Eldest Princess seems to doubt it. 57 00:02:30,910 --> 00:02:32,080 What about Lord Chu? 58 00:02:32,080 --> 00:02:35,190 I'm afraid you have to go to her mansion in person. 59 00:02:36,080 --> 00:02:36,880 We failed. 60 00:02:36,880 --> 00:02:38,080 The two of them were caught. 61 00:02:38,750 --> 00:02:39,960 Shall we start another plan? 62 00:02:39,960 --> 00:02:43,390 I have to see why it's so hard to kill her. 63 00:02:43,670 --> 00:02:44,910 You must have found that 64 00:02:45,470 --> 00:02:46,390 I'm really 65 00:02:46,630 --> 00:02:47,670 afraid of death. 66 00:02:48,360 --> 00:02:49,550 If you kill me, 67 00:02:49,550 --> 00:02:51,550 Ding will die, too. 68 00:02:52,240 --> 00:02:53,550 I've done what you told me to. 69 00:02:54,270 --> 00:02:55,030 Gimme the antidote. 70 00:02:56,320 --> 00:02:57,750 But you didn't help me find the corpse. 71 00:02:57,750 --> 00:02:58,960 Wasn't that your trick? 72 00:03:00,390 --> 00:03:02,000 Since you didn't kill me when I was unconscious, 73 00:03:02,470 --> 00:03:04,080 you won't kill me now. 74 00:03:04,190 --> 00:03:06,360 Anyway, you both would die if I were killed. 75 00:03:06,670 --> 00:03:07,470 Just kill me. 76 00:03:08,240 --> 00:03:09,520 You're not Lord Chu. 77 00:03:12,190 --> 00:03:12,880 Who are you? 78 00:03:13,080 --> 00:03:14,630 Now you know it? 79 00:03:14,630 --> 00:03:15,800 Let's have a talk, okay? 80 00:03:16,240 --> 00:03:17,830 I can do what you told me to do 81 00:03:18,360 --> 00:03:20,000 as long as you give Ding the antidote. 82 00:03:21,160 --> 00:03:22,880 Brat, you will never win. 83 00:03:25,160 --> 00:03:27,160 What is that Ding to you? 84 00:03:27,630 --> 00:03:29,080 Could he be someone special to you? 85 00:03:30,390 --> 00:03:31,630 Sheer nonsense. 86 00:03:32,750 --> 00:03:33,880 We'll go steal a corpse tonight. 87 00:03:33,880 --> 00:03:34,720 Tell the cook 88 00:03:34,720 --> 00:03:35,520 to prepare the meal earlier. 89 00:03:35,880 --> 00:03:37,670 Do you really take me as your personal bodyguard? 90 00:03:38,520 --> 00:03:39,670 Aren't you afraid 91 00:03:40,160 --> 00:03:41,960 I will poison your meal? 92 00:03:43,750 --> 00:03:44,670 Come on, 93 00:03:45,440 --> 00:03:47,600 be kind to me, Brother? 94 00:03:49,030 --> 00:03:49,830 Nut. 95 00:03:51,110 --> 00:03:52,440 Remember what you promised me. 96 00:03:52,880 --> 00:03:54,000 Protect me tonight. 97 00:03:57,270 --> 00:03:59,110 This is the corpse you wanted. 98 00:03:59,440 --> 00:04:00,240 Take it. 99 00:04:00,720 --> 00:04:01,520 Thank you. 100 00:04:10,470 --> 00:04:11,320 Give me a hand. 101 00:04:28,670 --> 00:04:29,640 Thank heaven. 102 00:04:29,640 --> 00:04:31,110 Finally I can go back. 103 00:04:35,830 --> 00:04:38,270 To think a lord is doing such a thing. 104 00:04:38,550 --> 00:04:39,830 So weird. 105 00:04:45,920 --> 00:04:47,070 Abracadabra. 106 00:04:47,070 --> 00:04:47,600 Go. 107 00:04:49,640 --> 00:04:51,270 Why no change? 108 00:04:56,950 --> 00:04:58,230 Sorry to bother you. 109 00:05:00,320 --> 00:05:02,440 Heaven, please take me back. 110 00:05:04,790 --> 00:05:06,480 Heaven, Buddha, 111 00:05:06,480 --> 00:05:07,160 all deities, 112 00:05:07,160 --> 00:05:08,230 please take me back. 113 00:05:08,230 --> 00:05:09,160 Take me back please. 114 00:05:09,160 --> 00:05:10,390 Go! 115 00:05:11,160 --> 00:05:12,270 Wow! Reply from heaven. 116 00:05:12,350 --> 00:05:13,510 I made it? 117 00:05:18,000 --> 00:05:20,230 I knew it. How could it be as easy as 118 00:05:20,230 --> 00:05:21,480 it shows in a drama. 119 00:05:30,110 --> 00:05:31,510 I still have some money. 120 00:05:32,000 --> 00:05:33,230 I can buy you a drink. 121 00:05:33,920 --> 00:05:35,550 Don't do those queer things. 122 00:05:36,920 --> 00:05:37,720 Alright? 123 00:05:37,720 --> 00:05:44,240 YoYo Fun Station YouTube 7139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.