All language subtitles for In the day we flipped 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,860 In the Day We Flipped Subber: Josie SUBTITLES BY Babel Fansub 2 00:00:04,590 --> 00:00:06,630 Did I have a dramatic time travel? 3 00:00:07,110 --> 00:00:07,590 It's poisonous. 4 00:00:08,310 --> 00:00:09,600 So I'm a Lord? 5 00:00:09,900 --> 00:00:12,700 Episode 02 Three Agreements with the Assassin 6 00:00:15,560 --> 00:00:16,360 Sit down. 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,840 Lord, the dishes. 8 00:00:36,040 --> 00:00:38,430 Lord, who's this guy? 9 00:00:41,150 --> 00:00:41,790 Well. 10 00:00:42,240 --> 00:00:44,200 My new guard. 11 00:00:44,590 --> 00:00:46,360 What's his name again? 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,750 Well, it doesn't matter. 13 00:00:48,880 --> 00:00:50,720 Just call him Ice. 14 00:00:50,790 --> 00:00:53,400 Well, Lord Ice. 15 00:00:53,750 --> 00:00:54,880 I'm Yo. 16 00:00:54,950 --> 00:00:56,790 My pleasure to know you. 17 00:00:57,040 --> 00:00:59,150 Let's see how I'll beat you. 18 00:01:02,590 --> 00:01:04,310 Why're you looking at me? 19 00:01:04,360 --> 00:01:05,310 How could I eat then? 20 00:01:05,310 --> 00:01:06,800 Can you leave? 21 00:01:19,230 --> 00:01:21,230 Actually I'm from the future. 22 00:01:21,680 --> 00:01:23,190 Now I wanna go back to the future. 23 00:01:24,160 --> 00:01:25,510 You gotta help me with that. 24 00:01:25,870 --> 00:01:26,830 How about this? 25 00:01:27,000 --> 00:01:27,720 Let us go. 26 00:01:27,950 --> 00:01:28,870 We'll help you. 27 00:01:29,120 --> 00:01:30,680 I'm not fool. 28 00:01:33,510 --> 00:01:35,400 Well, you wait here. 29 00:01:35,400 --> 00:01:37,000 He'll leave with me. 30 00:01:37,160 --> 00:01:39,000 You'll get the antidote after I make it. 31 00:01:39,680 --> 00:01:41,590 Su, it's just her trick. 32 00:01:41,590 --> 00:01:44,040 Do you wanna die first? 33 00:01:44,190 --> 00:01:44,590 Su. 34 00:01:44,590 --> 00:01:45,480 Stop. 35 00:01:46,800 --> 00:01:47,800 I'll go with you. 36 00:01:48,800 --> 00:01:49,760 Deal. 37 00:01:50,510 --> 00:01:53,680 The meat without additives tastes amazing. 38 00:01:54,230 --> 00:01:55,310 I thought we were gonna steal the corpse. 39 00:01:56,720 --> 00:01:57,680 Why're you still eating? 40 00:01:58,000 --> 00:01:58,870 You don't understand. 41 00:01:59,510 --> 00:02:00,160 People 42 00:02:00,160 --> 00:02:01,270 can only do things 43 00:02:01,270 --> 00:02:03,590 after they're replete. 44 00:02:03,590 --> 00:02:04,760 Besides, you promised 45 00:02:04,760 --> 00:02:06,360 we'd go sound it out tonight. 46 00:02:07,040 --> 00:02:09,160 No matter what, I do trust you. 47 00:02:09,630 --> 00:02:11,110 I won't spend money on paying off people. 48 00:02:12,160 --> 00:02:13,390 It's a piece of cake. 49 00:02:13,390 --> 00:02:15,080 I can even provide for you effortlessly. 50 00:02:15,960 --> 00:02:17,390 The rumor is true. 51 00:02:17,470 --> 00:02:18,630 You're talented indeed, 52 00:02:18,880 --> 00:02:20,080 but way too absurd. 53 00:02:21,750 --> 00:02:23,720 Anyway, we'll have three agreements. 54 00:02:24,470 --> 00:02:26,720 First, don't be more than ten meters away from me. 55 00:02:26,720 --> 00:02:28,320 Second, help me find the corpse. 56 00:02:28,320 --> 00:02:29,240 Third, 57 00:02:30,320 --> 00:02:32,190 I'll tell you when I have an idea. 58 00:02:32,670 --> 00:02:34,160 You're pushing your luck. 59 00:02:35,320 --> 00:02:35,880 Will you lead the way? 60 00:02:44,520 --> 00:02:46,800 There's no news about the assassins of Lord Chu. 61 00:02:47,390 --> 00:02:49,190 Where did the two guys go? 62 00:02:50,320 --> 00:02:52,000 They didn't show up at the appointed place. 63 00:02:52,830 --> 00:02:54,390 I'm afraid something went wrong. 64 00:02:55,160 --> 00:02:56,000 I see. 65 00:02:56,320 --> 00:02:57,160 Your Highness, don't worry. 66 00:02:58,110 --> 00:02:59,880 I'll go make it clear. 67 00:03:06,550 --> 00:03:07,110 Be safe. 68 00:03:07,600 --> 00:03:08,270 Don't let me worry. 69 00:03:10,190 --> 00:03:10,800 Yes. 70 00:03:15,750 --> 00:03:17,000 Come and see. 71 00:03:17,000 --> 00:03:18,750 The sticky rice cake was so big. 72 00:03:18,960 --> 00:03:20,240 I'm bloated. 73 00:03:20,320 --> 00:03:22,190 It seems you're not here to find the corpse, 74 00:03:22,190 --> 00:03:23,440 but to hang out, right? 75 00:03:24,600 --> 00:03:25,000 Lord. 76 00:03:25,000 --> 00:03:25,440 Yes? 77 00:03:25,440 --> 00:03:26,440 We really ran out of money? 78 00:03:26,440 --> 00:03:27,320 Let's head home. 79 00:03:29,270 --> 00:03:30,630 We can go to the mortuary house tomorrow. 80 00:03:40,360 --> 00:03:42,670 Is the poison taking effect? 81 00:03:43,390 --> 00:03:44,630 Why do I have hallucinations? 82 00:03:47,110 --> 00:03:48,520 Lord Chu is so cunning. 83 00:03:48,880 --> 00:03:50,190 I must be wary of her. 84 00:03:53,160 --> 00:03:54,240 Look at your icy face. 85 00:03:54,360 --> 00:03:55,390 You'll yield to me eventually. 86 00:04:00,080 --> 00:04:01,080 Find out the antidote, quick. 87 00:04:01,190 --> 00:04:02,360 That damn Lord is about to wake up. 88 00:04:09,190 --> 00:04:11,080 Su, go guard the door. 89 00:04:11,270 --> 00:04:12,190 Leave this to me. 90 00:04:12,190 --> 00:04:13,110 I'll find the antidote. 91 00:04:22,790 --> 00:04:24,160 Lord Chu is beyond evil. 92 00:04:24,510 --> 00:04:25,510 Kill her. 93 00:04:25,510 --> 00:04:27,600 I can give you what you want. 94 00:04:27,830 --> 00:04:28,790 Your Highness, rest assured. 95 00:04:29,950 --> 00:04:32,720 We share the same goal, 96 00:04:33,070 --> 00:04:36,070 so I'll do everything I can to succeed. 97 00:04:36,880 --> 00:04:37,950 You, Ye Hen, 98 00:04:38,110 --> 00:04:39,110 and Ding are 99 00:04:39,110 --> 00:04:41,550 the people I trust the most. 100 00:04:41,950 --> 00:04:43,760 Don't let me down. 101 00:04:46,670 --> 00:04:47,480 Yes. 102 00:04:47,480 --> 00:04:49,480 YoYo Fun Station YouTube 5904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.