Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:07,360
(present)
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,599
(Friend to Enemy)
3
00:01:32,959 --> 00:01:35,120
(Chatree Boxing Camp)
4
00:02:02,560 --> 00:02:03,599
Huh?
5
00:02:23,840 --> 00:02:25,280
Hey!
6
00:02:43,159 --> 00:02:45,240
(First Prize 1,000,000 Cash)
7
00:02:46,199 --> 00:02:47,240
Fold your arms!
8
00:02:47,879 --> 00:02:48,879
Didn't I tell you?
9
00:02:52,039 --> 00:02:53,680
Stop with the long face.
10
00:02:53,759 --> 00:02:55,159
You never listen!
11
00:02:57,280 --> 00:02:58,280
I told you
12
00:02:58,840 --> 00:03:00,080
to not lose this time!
13
00:03:06,000 --> 00:03:07,240
And why not?
14
00:03:07,719 --> 00:03:10,560
Boxing is a sport. Isn't winning
and losing part of it?
15
00:03:11,639 --> 00:03:13,879
But someone who almost
punches people to death
16
00:03:13,960 --> 00:03:16,120
shouldn't be saying those words.
17
00:03:19,680 --> 00:03:20,759
Where are you going?
18
00:03:24,800 --> 00:03:26,199
I don't want to be a boxer.
19
00:03:28,039 --> 00:03:31,120
Didn't you ask me if I wanted
to be one last night?
20
00:03:31,680 --> 00:03:33,280
Thank you again for saving me.
21
00:03:34,080 --> 00:03:37,319
Have you heard about this?
22
00:03:37,400 --> 00:03:38,840
They say that people
23
00:03:38,919 --> 00:03:41,159
only have one chance.
24
00:03:42,199 --> 00:03:43,560
Next time, the bullet holes
25
00:03:43,639 --> 00:03:45,120
on your body
26
00:03:45,240 --> 00:03:46,960
might end up
27
00:03:47,520 --> 00:03:48,800
on your head,
28
00:03:49,360 --> 00:03:51,360
or in your heart.
29
00:03:52,479 --> 00:03:54,560
I have no desire to live anyway.
30
00:03:55,879 --> 00:03:57,520
If they're still alive,
31
00:03:58,000 --> 00:03:59,159
then I'm dead.
32
00:03:59,639 --> 00:04:00,680
Hey.
33
00:04:07,360 --> 00:04:08,400
Hey!
34
00:04:10,599 --> 00:04:12,120
And what's next?
35
00:04:12,919 --> 00:04:14,919
Once you've killed
the people who hurt you,
36
00:04:15,639 --> 00:04:16,759
then what?
37
00:04:17,240 --> 00:04:18,439
What do you want from me?
38
00:04:19,610 --> 00:04:20,610
Hey.
39
00:04:21,199 --> 00:04:24,050
Are you really
willing to take someone's life?
40
00:04:27,279 --> 00:04:28,639
Good.
41
00:04:40,680 --> 00:04:41,800
Stab me.
42
00:04:41,879 --> 00:04:43,000
Think of me
43
00:04:43,079 --> 00:04:44,680
as the person who hurt you.
44
00:04:44,759 --> 00:04:46,360
- Do it!
- Darn it!
45
00:04:46,439 --> 00:04:47,680
Stab!
46
00:04:48,199 --> 00:04:49,560
Hey! Hey!
47
00:04:49,639 --> 00:04:51,839
What on earth are you doing?
48
00:04:54,519 --> 00:04:55,879
Didn't you say
49
00:04:55,959 --> 00:04:57,279
you want to kill
50
00:04:57,730 --> 00:04:59,519
the people who hurt you?
51
00:04:59,610 --> 00:05:00,759
And that's me!
52
00:05:01,319 --> 00:05:02,319
Stab!
53
00:05:02,399 --> 00:05:03,519
Stab me now!
54
00:05:05,800 --> 00:05:06,839
Come on!
55
00:05:13,800 --> 00:05:15,759
You don't even dare
56
00:05:15,920 --> 00:05:17,199
to stab someone.
57
00:05:17,279 --> 00:05:18,959
Let alone
58
00:05:19,360 --> 00:05:20,730
kill someone.
59
00:05:21,920 --> 00:05:22,959
You might be
60
00:05:23,800 --> 00:05:25,240
angry right now.
61
00:05:25,439 --> 00:05:27,959
You think you're capable of killing.
62
00:05:28,040 --> 00:05:29,639
But killing
63
00:05:30,399 --> 00:05:32,040
takes more than anger.
64
00:05:35,800 --> 00:05:37,680
Hey, what are you doing?
65
00:05:41,759 --> 00:05:42,759
Huh?
66
00:05:42,839 --> 00:05:45,399
Hey! What are you doing?
Those are my mom's ashes!
67
00:05:45,480 --> 00:05:47,000
Give it back!
68
00:05:48,240 --> 00:05:49,319
Do you know
69
00:05:49,399 --> 00:05:51,279
what kind of revenge
70
00:05:51,360 --> 00:05:53,519
will hurt them most?
71
00:05:53,600 --> 00:05:55,639
It's not through killing
72
00:05:55,959 --> 00:05:57,360
or causing them pain.
73
00:05:58,399 --> 00:06:01,639
But you have to continue
to live a good life.
74
00:06:01,920 --> 00:06:04,519
If they wish you death,
75
00:06:04,680 --> 00:06:06,120
then you have to live.
76
00:06:06,199 --> 00:06:08,920
If they want you to lose,
77
00:06:09,360 --> 00:06:11,160
then you have to get up and fight.
78
00:06:11,240 --> 00:06:14,040
Nothing can cause them pain
79
00:06:14,240 --> 00:06:15,800
more than seeing you
80
00:06:16,279 --> 00:06:18,680
live a good life.
81
00:06:21,720 --> 00:06:22,800
And your mother
82
00:06:23,279 --> 00:06:25,759
probably wanted to see that too.
83
00:06:33,240 --> 00:06:34,399
Come.
84
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
Mm.
85
00:06:48,399 --> 00:06:49,399
Here.
86
00:06:51,959 --> 00:06:53,279
A good life.
87
00:06:55,920 --> 00:06:57,959
How come I've forgotten those words?
88
00:07:00,160 --> 00:07:02,560
Mom had told me since I was young
89
00:07:04,079 --> 00:07:05,560
to grow up
90
00:07:08,360 --> 00:07:09,800
and live a good life.
91
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
Don't stop!
92
00:07:12,600 --> 00:07:13,879
I don't know
93
00:07:14,480 --> 00:07:15,839
what a good life is.
94
00:07:15,920 --> 00:07:16,959
Harder!
95
00:07:17,560 --> 00:07:18,920
Left and right!
96
00:07:19,000 --> 00:07:20,360
But I promise...
97
00:07:23,040 --> 00:07:24,639
Harder! Come on!
98
00:07:25,199 --> 00:07:26,680
I'm going to live a good life
99
00:07:27,680 --> 00:07:29,360
so that I can take revenge.
100
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
Hey!
101
00:07:57,720 --> 00:07:58,839
You'll break your wrists
102
00:07:59,279 --> 00:08:00,560
throwing punches like that.
103
00:08:02,040 --> 00:08:03,959
If you want to throw punches,
get over there.
104
00:08:04,519 --> 00:08:05,560
Wrap your hands.
105
00:08:05,639 --> 00:08:07,040
I want to box.
106
00:08:09,959 --> 00:08:11,199
For what?
107
00:08:11,759 --> 00:08:14,560
Didn't you tell me
to live a better life?
108
00:08:15,120 --> 00:08:16,319
Right now,
109
00:08:16,399 --> 00:08:18,800
boxing is the best thing in my life.
110
00:08:26,279 --> 00:08:30,800
You know my son
isn't involved in drugs.
111
00:08:30,879 --> 00:08:32,840
But I understand
112
00:08:32,919 --> 00:08:35,399
there's a lot of media attention
on you at the moment.
113
00:08:35,480 --> 00:08:37,919
But for the sake
of everyone's happiness,
114
00:08:38,000 --> 00:08:42,360
I'll let your subordinate bring
my son's blood test results to you.
115
00:08:43,240 --> 00:08:44,240
Goodbye, sir.
116
00:08:46,360 --> 00:08:47,799
I've talked to Chaiwat.
117
00:08:48,240 --> 00:08:49,480
I hope you heard everything.
118
00:08:49,559 --> 00:08:51,000
Yes, I did.
119
00:08:51,090 --> 00:08:53,090
I guess there won't be
any more problems
120
00:08:53,159 --> 00:08:54,519
since you've talked to him.
121
00:08:55,720 --> 00:08:56,879
How is that so?
122
00:08:56,960 --> 00:08:59,720
A lot of the members of the press
witnessed this.
123
00:08:59,799 --> 00:09:03,330
If you don't handle it well, it'll
appear as preferential treatment.
124
00:09:03,399 --> 00:09:06,039
Anyway, show
the results to the press.
125
00:09:06,120 --> 00:09:09,720
It's proof that my son
isn't involved with drugs.
126
00:09:17,090 --> 00:09:19,960
It's the results from
Tawan's drug test.
127
00:09:23,799 --> 00:09:25,210
You can take a look
at it yourself, Inspector.
128
00:09:27,639 --> 00:09:31,159
The result came back negative.
No drugs were found in his blood.
129
00:09:31,240 --> 00:09:32,450
(No narcotic substances detected)
130
00:09:34,159 --> 00:09:35,279
I don't think there
will be any problems
131
00:09:35,360 --> 00:09:37,039
with such clear evidence.
132
00:09:37,120 --> 00:09:38,519
Excuse me.
133
00:09:47,759 --> 00:09:50,360
Thank you very much, Director.
134
00:09:51,120 --> 00:09:53,480
Don't worry about the donation.
I'll handle it right away.
135
00:09:53,960 --> 00:09:56,480
It's okay.
It's not a big deal at all.
136
00:09:58,240 --> 00:10:00,799
Can I see my son's
actual test results?
137
00:10:23,679 --> 00:10:24,679
Mom...
138
00:10:27,210 --> 00:10:28,519
Tawan,
139
00:10:28,639 --> 00:10:30,090
how are you feeling?
140
00:10:31,039 --> 00:10:32,360
What happened to me?
141
00:10:36,090 --> 00:10:37,159
Dad?
142
00:10:39,639 --> 00:10:41,840
Why were you doing drugs?
143
00:10:43,519 --> 00:10:45,480
(Narcotic substances detected)
144
00:10:47,240 --> 00:10:48,720
No,
145
00:10:48,799 --> 00:10:49,840
I didn't do it!
146
00:10:49,919 --> 00:10:51,330
I... I didn't do it!
147
00:10:51,399 --> 00:10:53,559
The results are clear as day,
and you're still denying it?
148
00:10:53,639 --> 00:10:55,559
- Why did you do it?
- I...
149
00:10:55,679 --> 00:10:56,919
Why were you doing drugs?
150
00:10:57,000 --> 00:10:58,639
- Stop!
- Do you know everything's ruined?
151
00:10:58,720 --> 00:10:59,960
I didn't do it!
152
00:11:00,039 --> 00:11:01,360
Stop, Tha!
153
00:11:01,559 --> 00:11:02,759
I... I didn't!
154
00:11:02,840 --> 00:11:04,919
Oh, you didn't? Look!
155
00:11:05,480 --> 00:11:08,159
Feast your eyes on this!
What is this? What's the mark?
156
00:11:14,600 --> 00:11:17,480
I refuse to believe Tawan
would do such a thing!
157
00:11:18,039 --> 00:11:20,960
Then help me convince
the reporters he didn't.
158
00:11:21,159 --> 00:11:22,159
What are you going to say?
159
00:11:22,240 --> 00:11:25,600
These are the results!
What would you tell them?
160
00:11:26,639 --> 00:11:28,039
I was kidnapped.
161
00:11:29,279 --> 00:11:30,360
What did you say?
162
00:11:31,720 --> 00:11:32,840
Last night,
163
00:11:33,320 --> 00:11:34,960
I was kidnapped.
164
00:11:35,039 --> 00:11:36,279
They injected me
165
00:11:36,360 --> 00:11:38,240
with something.
166
00:11:38,320 --> 00:11:39,480
It's true!
167
00:11:39,559 --> 00:11:41,000
I'm telling the truth, Dad!
168
00:11:41,080 --> 00:11:44,440
They must've injected him
with drugs, Tha!
169
00:11:45,519 --> 00:11:47,639
Did you think I'd believe you?
170
00:11:47,720 --> 00:11:49,559
Who were you with last night?
171
00:11:50,399 --> 00:11:51,639
Excuse me, Sir.
172
00:11:52,720 --> 00:11:53,919
Please have a look at this.
173
00:11:59,840 --> 00:12:01,279
There! Go!
174
00:12:15,399 --> 00:12:16,480
Who were they?
175
00:12:16,840 --> 00:12:18,919
Why did they do that to our son?
176
00:12:25,440 --> 00:12:26,480
Dad?
177
00:12:35,919 --> 00:12:38,759
Do you know how severe this is?
178
00:12:40,159 --> 00:12:42,480
- Yes, Sir.
- And why did you let it happen?
179
00:12:45,399 --> 00:12:47,200
I don't know who they were.
180
00:12:47,279 --> 00:12:50,080
But they must be laughing
at us right now
181
00:12:50,559 --> 00:12:52,679
because they think
they can do anything to us.
182
00:12:54,279 --> 00:12:55,720
My apologies, Sir.
183
00:12:56,519 --> 00:12:58,360
I'll look into it right away
184
00:12:58,440 --> 00:12:59,960
and find out who they were.
185
00:13:01,639 --> 00:13:04,600
And once you've found out,
don't do anything just yet.
186
00:13:05,879 --> 00:13:07,840
I want to deal with them personally.
187
00:13:09,600 --> 00:13:12,240
(Chatree Boxing Camp)
188
00:13:19,080 --> 00:13:21,519
Hey, where's Chatree?
189
00:13:21,600 --> 00:13:22,799
I'm here.
190
00:13:37,480 --> 00:13:39,000
They came to get money from Coach.
191
00:13:42,960 --> 00:13:45,000
And why does he have to pay them?
192
00:13:46,320 --> 00:13:47,799
It's nothing, really.
193
00:13:48,080 --> 00:13:49,679
By the way, what's your name?
194
00:13:49,759 --> 00:13:50,919
I'm Kao.
195
00:13:51,120 --> 00:13:52,799
That's Yai.
196
00:13:52,960 --> 00:13:54,000
That's Lek over there.
197
00:13:54,080 --> 00:13:56,200
And the last one is Pao.
198
00:13:57,279 --> 00:13:58,600
My name is Wayha.
199
00:13:58,799 --> 00:14:00,039
You can call me Way.
200
00:14:01,080 --> 00:14:03,480
You've been beaten up so much.
201
00:14:03,720 --> 00:14:04,960
Do you still have
to go out for a run?
202
00:14:05,039 --> 00:14:07,679
It's nothing. This is easy-peasy.
203
00:14:07,759 --> 00:14:10,360
We have to train harder
so that we won't lose again.
204
00:14:10,919 --> 00:14:12,360
Is there a rule here
that forbids you from losing?
205
00:14:12,960 --> 00:14:15,240
And why do you have to
get beaten up after losing?
206
00:14:15,320 --> 00:14:16,639
It's nothing.
207
00:14:17,679 --> 00:14:18,960
Come on. Let's go for a run!
208
00:14:26,320 --> 00:14:27,799
Is that all you have?
209
00:14:28,279 --> 00:14:29,360
That's right.
210
00:14:29,919 --> 00:14:31,120
Come back again next week.
211
00:14:31,200 --> 00:14:32,799
All right. We will.
212
00:14:33,279 --> 00:14:34,559
If you can't pay us,
213
00:14:34,639 --> 00:14:36,960
you'll be having problems
with me. Let's go.
214
00:15:08,480 --> 00:15:12,159
Hey, hey! Can you keep up?
215
00:15:12,279 --> 00:15:15,120
- My legs are hurting!
- Are you okay?
216
00:15:15,200 --> 00:15:16,440
Don't be such a wimp!
217
00:15:16,519 --> 00:15:18,559
Go home, loser!
218
00:15:18,639 --> 00:15:20,879
Hey, hey, hey!
219
00:15:20,960 --> 00:15:23,440
I told you to go out for a run,
not for a walk.
220
00:15:23,559 --> 00:15:25,639
Go on. Get inside
and hit the showers.
221
00:15:25,720 --> 00:15:27,360
Yes, Coach. Let's go.
222
00:15:28,559 --> 00:15:29,960
Hurry up, guys.
223
00:15:30,039 --> 00:15:31,200
- Oh, Way?
- Way?
224
00:15:31,759 --> 00:15:33,159
Where are you going?
225
00:15:34,080 --> 00:15:35,759
I'd rather be on my own way.
226
00:15:35,840 --> 00:15:37,519
Thank you for saving me anyway.
227
00:15:38,480 --> 00:15:39,600
And what about
228
00:15:40,039 --> 00:15:41,559
wanting to box?
229
00:15:44,039 --> 00:15:46,000
Do you really want me to box?
230
00:15:46,080 --> 00:15:48,440
Or do you just want a boxer
as your cash machine?
231
00:15:49,000 --> 00:15:51,799
You saved me
and said your honeyed words
232
00:15:52,360 --> 00:15:53,600
because you wanted
233
00:15:53,679 --> 00:15:56,320
me to make you money. That's all.
234
00:16:01,000 --> 00:16:02,679
And what if I say you're wrong?
235
00:16:03,159 --> 00:16:04,759
Would you believe me?
236
00:16:05,320 --> 00:16:07,240
Then please tell me
237
00:16:07,320 --> 00:16:09,480
what kind of money
238
00:16:09,960 --> 00:16:10,960
you were paying those guys
earlier this evening.
239
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
Let me guess.
240
00:16:13,080 --> 00:16:16,759
There aren't many reasons why
thugs would hustle a boxing camp.
241
00:16:17,320 --> 00:16:18,600
If it's not a gambling debt,
242
00:16:19,279 --> 00:16:20,720
then they want you
to fix a boxing match.
243
00:16:25,120 --> 00:16:26,679
Or maybe you want to fix
a match yourself.
244
00:16:29,799 --> 00:16:31,120
What are you talking about?
245
00:16:31,200 --> 00:16:32,720
Then give me an explanation
246
00:16:32,960 --> 00:16:35,360
to debunk my claims!
247
00:16:35,440 --> 00:16:37,519
- It's not like that!
- Kao,
248
00:16:37,600 --> 00:16:38,879
that's enough.
249
00:16:40,000 --> 00:16:42,159
If you don't feel comfortable here,
250
00:16:42,559 --> 00:16:43,879
then you don't have to stay.
251
00:16:44,559 --> 00:16:45,720
Come on, boys.
252
00:16:46,519 --> 00:16:48,720
It's time to hit the showers.
253
00:16:55,639 --> 00:16:56,639
Way.
254
00:17:02,919 --> 00:17:07,039
This is the route that van took when
it drove away from Thakul Group.
255
00:17:13,000 --> 00:17:14,359
Now, this is
256
00:17:14,920 --> 00:17:17,359
how cops protect people.
257
00:17:32,960 --> 00:17:34,279
We've found Wayha.
258
00:17:45,359 --> 00:17:47,410
Way! Way!
259
00:17:54,839 --> 00:17:56,559
Coach asked me to give this to you.
260
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
He said
261
00:17:59,839 --> 00:18:02,119
to return it to him
after you've found a job.
262
00:18:03,759 --> 00:18:05,170
I still have some savings.
263
00:18:05,650 --> 00:18:07,119
You can take it back to him.
264
00:18:07,960 --> 00:18:09,480
He didn't fix the matches.
265
00:18:16,319 --> 00:18:20,480
And what about the news saying
that his camp was caught doing so?
266
00:18:22,039 --> 00:18:23,039
Hm?
267
00:18:40,839 --> 00:18:43,039
Kao told me about the news.
268
00:18:53,599 --> 00:18:54,890
And what did he say?
269
00:18:57,279 --> 00:18:58,650
He said
270
00:18:59,079 --> 00:19:00,839
it was all your nephew's fault.
271
00:19:01,890 --> 00:19:02,890
Kao.
272
00:19:06,240 --> 00:19:08,240
Hey, duck!
273
00:19:27,200 --> 00:19:28,240
Is anyone hurt?
274
00:19:29,240 --> 00:19:30,920
Is anyone hurt?
275
00:19:31,759 --> 00:19:32,759
Kao,
276
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
are you okay?
277
00:19:37,680 --> 00:19:38,799
Your arm!
278
00:19:38,890 --> 00:19:40,039
Coach!
279
00:19:43,559 --> 00:19:45,410
All done.
280
00:19:45,480 --> 00:19:46,720
- Kao!
- Ah!
281
00:19:48,200 --> 00:19:50,200
- Thanks.
- No problem.
282
00:19:50,759 --> 00:19:53,440
Go and see if anything's damaged.
283
00:19:54,000 --> 00:19:55,119
Go on.
284
00:19:55,720 --> 00:19:56,799
Coach,
285
00:19:57,279 --> 00:19:58,839
aren't you going to a hospital?
286
00:19:59,359 --> 00:20:00,359
No.
287
00:20:00,890 --> 00:20:02,240
This is just a scratch.
288
00:20:02,319 --> 00:20:03,890
I wasn't shot.
289
00:20:03,960 --> 00:20:05,279
It'd be overkill
if I went to a hospital.
290
00:20:06,680 --> 00:20:09,440
Do they really need to use guns?
291
00:20:09,920 --> 00:20:11,759
That's how boxing is.
292
00:20:11,890 --> 00:20:13,319
You might have to pay with your life
293
00:20:13,410 --> 00:20:16,480
if you decide to cheat.
294
00:20:17,599 --> 00:20:21,410
And why didn't you tell those guys
it was your nephew who did it?
295
00:20:23,480 --> 00:20:26,039
As if they're going to care.
296
00:20:30,920 --> 00:20:31,920
Coach,
297
00:20:33,839 --> 00:20:37,410
I'm sorry for thinking
you fixed the matches
298
00:20:38,119 --> 00:20:39,920
and forbade your boxers from losing.
299
00:20:42,440 --> 00:20:43,759
It's just as you said.
300
00:20:44,279 --> 00:20:46,200
There is both winning
and losing in boxing.
301
00:20:46,759 --> 00:20:47,920
But if you're going to lose,
302
00:20:48,410 --> 00:20:50,119
then you have to fight
with all your might first.
303
00:20:50,200 --> 00:20:51,480
Anyway, what about you?
304
00:20:51,960 --> 00:20:53,839
Do you really want to box?
305
00:20:55,960 --> 00:20:59,599
I'm going to show them
I can live a good life.
306
00:21:08,839 --> 00:21:09,839
Sir,
307
00:21:10,319 --> 00:21:12,359
your popularity in Bangkok
308
00:21:12,720 --> 00:21:14,440
has dropped by four percent
309
00:21:14,519 --> 00:21:17,599
after the news of your liaison
with Thakul Group got out.
310
00:21:17,680 --> 00:21:18,960
(Pannatorn Mairiang 22.45%)
311
00:21:19,039 --> 00:21:20,319
(Damrong Satjawiwat 19.88%)
312
00:21:20,410 --> 00:21:22,170
Stay put and do nothing yet.
313
00:21:22,240 --> 00:21:23,410
But Sir, if you let it...
314
00:21:26,720 --> 00:21:28,170
Publish a news article
315
00:21:28,240 --> 00:21:30,039
about me instructing the police
316
00:21:30,279 --> 00:21:32,440
to strictly enforce the law.
317
00:21:32,519 --> 00:21:34,440
And do anything to show the public
318
00:21:34,599 --> 00:21:37,000
that I have nothing to do
with Thakul Group.
319
00:21:37,480 --> 00:21:38,650
Understood, Sir.
320
00:21:54,759 --> 00:21:56,119
What's going on, Tha?
321
00:21:56,839 --> 00:22:00,559
Someone kidnapped Tawan
and made it seem like he's on drugs.
322
00:22:02,039 --> 00:22:03,200
Have you found the culprit?
323
00:22:03,319 --> 00:22:04,559
Not yet.
324
00:22:04,640 --> 00:22:06,079
But as far as I know,
325
00:22:06,160 --> 00:22:08,079
they intend to destroy us.
326
00:22:09,960 --> 00:22:11,240
Tha,
327
00:22:11,799 --> 00:22:13,680
how can you be so sure?
328
00:22:13,759 --> 00:22:15,279
I've seen the clip.
329
00:22:15,359 --> 00:22:18,319
I think it's just you
they're targeting.
330
00:22:19,240 --> 00:22:20,680
Think about it, sir.
331
00:22:21,160 --> 00:22:23,920
If I wasn't your supporter,
332
00:22:24,480 --> 00:22:26,400
who'd have the gall to go this far?
333
00:22:27,440 --> 00:22:29,119
I don't know what you're thinking.
334
00:22:29,200 --> 00:22:30,759
But I do know
335
00:22:31,119 --> 00:22:33,599
they don't want us to work together.
336
00:22:33,680 --> 00:22:35,240
Tha,
337
00:22:35,519 --> 00:22:38,000
that might be true,
or it might not be.
338
00:22:38,079 --> 00:22:41,359
But now, the public believes
339
00:22:41,440 --> 00:22:43,279
Tawan is doing drugs.
340
00:22:43,839 --> 00:22:45,400
Forgive me for being frank.
341
00:22:45,480 --> 00:22:47,079
I'd like you
342
00:22:47,160 --> 00:22:49,160
to sort this out first.
343
00:22:49,240 --> 00:22:51,559
And we'll discuss
other things later.
344
00:22:55,599 --> 00:22:56,599
Sir,
345
00:22:57,480 --> 00:22:59,160
have you found them?
346
00:22:59,240 --> 00:23:00,880
They used fake license plates
347
00:23:01,160 --> 00:23:03,440
and swapped vehicles multiple times.
348
00:23:03,519 --> 00:23:04,759
We can't track them at all.
349
00:23:04,839 --> 00:23:06,759
Can't! Can't! Can't!
350
00:23:06,839 --> 00:23:08,359
Do you know how much
I hate this word?
351
00:23:08,839 --> 00:23:10,119
But Sir,
352
00:23:10,599 --> 00:23:12,279
I think
353
00:23:12,359 --> 00:23:14,400
this has something to do
with someone in particular.
354
00:23:20,759 --> 00:23:23,599
Thank you. Thank you.
355
00:23:23,680 --> 00:23:25,039
Thank you.
356
00:23:26,000 --> 00:23:28,119
Sir, you coming out here today
357
00:23:28,200 --> 00:23:30,399
doesn't have anything to do with
your decrease in popularity
358
00:23:30,400 --> 00:23:33,359
because of your involvement
with Thakul, does it?
359
00:23:34,200 --> 00:23:35,240
Not at all.
360
00:23:35,720 --> 00:23:38,200
Many of you probably know
361
00:23:38,279 --> 00:23:40,240
I grew up in this community.
362
00:23:40,640 --> 00:23:42,200
Whenever I have a problem,
363
00:23:42,359 --> 00:23:43,920
I usually come back here
364
00:23:44,880 --> 00:23:46,359
to remind myself
365
00:23:46,599 --> 00:23:48,960
where I came from and who I am.
366
00:23:49,960 --> 00:23:52,000
Previously, it used to be
367
00:23:52,079 --> 00:23:53,519
easier to find drugs
368
00:23:53,960 --> 00:23:56,079
than food in this community.
369
00:23:56,920 --> 00:23:58,519
I lost friends
370
00:23:58,599 --> 00:24:01,680
and the people I love to drugs.
371
00:24:02,240 --> 00:24:05,759
Therefore, I'll never be involved
372
00:24:05,839 --> 00:24:07,559
with anyone who uses drugs.
373
00:24:10,799 --> 00:24:12,359
Well said, sir!
374
00:24:14,599 --> 00:24:17,240
Now that's a minister.
375
00:24:17,319 --> 00:24:20,000
You're setting a good example
for the people.
376
00:24:20,079 --> 00:24:22,240
How come you're in this area?
377
00:24:22,319 --> 00:24:24,079
I'm a land developer.
378
00:24:24,160 --> 00:24:26,559
I travel around and check places out
379
00:24:26,640 --> 00:24:29,359
so that I can find a place
that's worth investing in.
380
00:24:30,160 --> 00:24:33,640
I'm very surprised to see you here.
381
00:24:35,480 --> 00:24:38,240
Likewise.
382
00:24:38,839 --> 00:24:42,359
It means that we're
on the same wavelength.
383
00:24:44,440 --> 00:24:49,000
I heard your interview about drugs.
384
00:24:49,079 --> 00:24:51,400
I guess you have a project for that.
385
00:24:51,480 --> 00:24:53,200
Let me tell you now
386
00:24:53,359 --> 00:24:55,880
that I'm happy to support you
to the fullest.
387
00:25:02,960 --> 00:25:04,920
Do you mind
if we take some photos together?
388
00:25:06,079 --> 00:25:07,240
Excuse me.
389
00:25:07,319 --> 00:25:09,160
This camera, please.
390
00:25:09,240 --> 00:25:11,359
This camera, please.
391
00:25:13,359 --> 00:25:16,720
If Damrong became our consultant,
392
00:25:16,799 --> 00:25:20,079
do you think the officials
will turn a blind eye?
393
00:25:24,519 --> 00:25:25,599
Hey!
394
00:25:28,440 --> 00:25:29,440
Hey!
395
00:25:31,200 --> 00:25:33,000
Watch where you're going.
396
00:25:34,599 --> 00:25:36,160
Otherwise, you might die
an early death.
397
00:25:37,160 --> 00:25:39,279
Thank you for your concern.
398
00:25:39,599 --> 00:25:43,240
But I think you should go home
and take care of your only son.
399
00:25:43,400 --> 00:25:44,839
I heard he's doing a lot.
400
00:25:46,000 --> 00:25:48,799
He might go into shock
and die from it.
401
00:25:52,119 --> 00:25:53,599
Please have a look at this.
402
00:25:54,160 --> 00:25:55,519
There! Go!
403
00:26:01,279 --> 00:26:04,039
There aren't many things
we love in our lives.
404
00:26:05,240 --> 00:26:06,599
As for me,
405
00:26:06,680 --> 00:26:07,960
I love Thakul Group
406
00:26:08,440 --> 00:26:11,759
and my only son the most.
407
00:26:15,559 --> 00:26:18,359
Anyone who touches them
408
00:26:19,160 --> 00:26:20,559
will have to face this.
409
00:26:26,799 --> 00:26:29,519
How can you be sure it was me?
410
00:26:30,000 --> 00:26:32,200
Because you were the first
411
00:26:32,759 --> 00:26:34,359
to visit Damrong
412
00:26:34,440 --> 00:26:37,079
after I got into a dispute with him.
413
00:26:41,519 --> 00:26:42,559
Put the gun away.
414
00:26:44,319 --> 00:26:45,640
Mm.
415
00:26:48,839 --> 00:26:50,000
Go on.
416
00:26:50,799 --> 00:26:52,000
Shoot me now.
417
00:26:52,559 --> 00:26:53,559
Do it.
418
00:27:01,519 --> 00:27:02,759
Sir,
419
00:27:02,839 --> 00:27:04,960
the office just texted
that all our factories
420
00:27:05,440 --> 00:27:06,839
are on fire.
421
00:27:11,319 --> 00:27:12,839
Your factories are on fire?
422
00:27:15,240 --> 00:27:16,519
All of them?
423
00:27:18,640 --> 00:27:20,240
Such tragic news.
424
00:27:22,680 --> 00:27:25,519
How are you going earn money
to support Damrong now?
425
00:27:30,039 --> 00:27:31,160
I don't have to shoot you anymore.
426
00:27:34,559 --> 00:27:37,160
I can just leave you to die
from agony
427
00:27:37,720 --> 00:27:40,240
from seeing what you've built
with your own hands
428
00:27:40,720 --> 00:27:42,960
being destroyed
right before your eyes.
429
00:27:48,400 --> 00:27:49,920
You've messed with the wrong person.
430
00:28:05,559 --> 00:28:07,319
And they'll see
431
00:28:08,000 --> 00:28:10,559
the real fight starts now.
432
00:28:13,599 --> 00:28:16,880
I have to say
that today's press conference
433
00:28:16,960 --> 00:28:18,759
isn't for us to make excuses.
434
00:28:18,839 --> 00:28:21,000
But we'd like to tell
everyone the truth.
435
00:28:21,680 --> 00:28:24,599
The incident involving
my son yesterday
436
00:28:24,680 --> 00:28:25,799
isn't what you believe.
437
00:28:26,359 --> 00:28:29,720
My son has never been
involved with drugs.
438
00:28:30,359 --> 00:28:32,720
And this is not just
a general press conference.
439
00:28:32,799 --> 00:28:35,960
I've also brought a document
that will prove his innocence.
440
00:28:36,680 --> 00:28:38,200
Hand out the document
to the reporters.
441
00:28:40,680 --> 00:28:44,599
These are the results
from the blood test
442
00:28:44,680 --> 00:28:46,079
my son received at the hospital.
443
00:28:46,559 --> 00:28:49,079
As you can see, my son is innocent.
444
00:28:49,200 --> 00:28:52,480
He has nothing to do with drugs
unlike what was in the news.
445
00:28:53,960 --> 00:28:56,480
What about the drugs
that were found on him?
446
00:28:56,559 --> 00:29:00,000
That's right. We've all seen it.
What was it? Please explain.
447
00:29:00,079 --> 00:29:02,599
- Please give us an answer.
- What was that?
448
00:29:02,680 --> 00:29:04,559
What were the drugs?
449
00:29:04,640 --> 00:29:05,880
No.
450
00:29:05,960 --> 00:29:08,200
Why do you have to hold Tawan
a press conference?
451
00:29:08,359 --> 00:29:10,759
You know it's not safe.
452
00:29:10,839 --> 00:29:13,039
And do you know how much
our stock price has dropped?
453
00:29:13,119 --> 00:29:14,799
We keep being cowards
and not taking action.
454
00:29:14,880 --> 00:29:16,400
It's the same as waiting
for our deaths.
455
00:29:16,480 --> 00:29:17,880
What do I have to do?
456
00:29:18,880 --> 00:29:20,400
You don't have to do anything.
457
00:29:21,359 --> 00:29:23,480
What am I going to do
if they kidnap you again?
458
00:29:23,960 --> 00:29:25,519
Mom,
459
00:29:25,599 --> 00:29:27,359
this has happened because of me.
460
00:29:27,759 --> 00:29:29,119
I have to take responsibility.
461
00:29:32,440 --> 00:29:33,759
What do I have to do?
462
00:29:40,680 --> 00:29:42,559
You have to deny all accusations
463
00:29:43,119 --> 00:29:44,359
and say you didn't do it.
464
00:29:51,039 --> 00:29:53,279
What do you say? Everyone's seen it.
465
00:29:53,359 --> 00:29:55,160
- That's right.
- So what is it?
466
00:29:56,279 --> 00:29:57,400
Well,
467
00:30:01,519 --> 00:30:03,119
it's medication for allergies.
468
00:30:06,079 --> 00:30:08,559
I can't swallow pills.
469
00:30:08,640 --> 00:30:12,240
So I have to resort to
crushing them into fine powder.
470
00:30:12,799 --> 00:30:15,319
As for me falling unconscious,
471
00:30:15,400 --> 00:30:16,640
it was because
472
00:30:16,720 --> 00:30:18,200
I was working hard
473
00:30:18,279 --> 00:30:20,920
on the public announcement
about the new project
474
00:30:21,039 --> 00:30:22,359
I'm overseeing.
475
00:30:23,119 --> 00:30:26,079
So I was sleep-deprived
476
00:30:26,160 --> 00:30:27,680
for many nights.
477
00:30:28,640 --> 00:30:29,799
And the consequence
478
00:30:30,359 --> 00:30:31,960
was what you saw.
479
00:30:33,200 --> 00:30:34,839
For this,
480
00:30:35,319 --> 00:30:37,559
I'm terribly sorry
481
00:30:38,200 --> 00:30:40,119
for all the chaos
482
00:30:40,200 --> 00:30:42,759
and misunderstandings.
483
00:30:43,440 --> 00:30:44,559
I'm sorry.
484
00:30:47,920 --> 00:30:50,079
And I'm sitting here
485
00:30:51,119 --> 00:30:53,680
not to ask society for a chance
486
00:30:53,759 --> 00:30:57,680
as the head of
the Life Opportunity Project.
487
00:30:57,759 --> 00:30:59,720
But I'm here
488
00:30:59,799 --> 00:31:01,559
as a mother
489
00:31:01,640 --> 00:31:04,599
who wants to ask you
to give my son a chance.
490
00:31:05,119 --> 00:31:07,079
And I insist
491
00:31:07,279 --> 00:31:08,839
that my son
492
00:31:08,920 --> 00:31:10,839
has never been involved
493
00:31:11,000 --> 00:31:13,400
with drugs.
494
00:31:21,559 --> 00:31:23,400
- Huh?
- Huh?
495
00:31:24,359 --> 00:31:25,440
She just said he wasn't involved.
496
00:31:25,519 --> 00:31:26,519
What's going on?
497
00:31:26,799 --> 00:31:27,880
Can I have a look?
498
00:31:28,440 --> 00:31:29,759
It's Tawan.
499
00:31:29,839 --> 00:31:31,079
Is that him?
500
00:31:31,200 --> 00:31:32,759
I think it's really him!
501
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
And what is this clip?
502
00:31:38,519 --> 00:31:41,319
How come you were at this party?
503
00:31:41,400 --> 00:31:43,319
Tha, now that you've seen it,
504
00:31:43,400 --> 00:31:47,400
are you still willing to admit
your son doesn't do drugs?
505
00:31:47,480 --> 00:31:48,559
So, what do you say?
506
00:31:48,640 --> 00:31:50,160
What's your answer?
507
00:31:50,240 --> 00:31:51,880
Give us an answer!
508
00:31:51,960 --> 00:31:54,759
- What's the clip?
- Is it true?
509
00:31:54,839 --> 00:31:57,000
- What's going on?
- Tha?
510
00:31:57,079 --> 00:31:59,160
Tawan, give us an answer.
511
00:31:59,359 --> 00:32:02,480
- What's going on?
- Please answer the question!
512
00:32:02,680 --> 00:32:05,079
Give us an answer!
513
00:32:05,160 --> 00:32:07,480
What is all this?
514
00:32:07,559 --> 00:32:08,559
Give us an answer!
515
00:32:08,640 --> 00:32:09,799
This is super satisfying!
516
00:32:09,880 --> 00:32:11,200
What's the clip?
517
00:32:12,519 --> 00:32:14,359
How did it happen?
518
00:32:14,440 --> 00:32:15,559
Please answer us!
519
00:32:15,640 --> 00:32:17,519
What is going on?
520
00:32:17,599 --> 00:32:19,759
If I do as you say,
521
00:32:19,839 --> 00:32:21,960
can I have something in return?
522
00:32:23,440 --> 00:32:24,559
What do you want?
523
00:32:25,880 --> 00:32:28,160
I don't want to get engaged to Ploy.
524
00:32:32,440 --> 00:32:33,880
Do you know
525
00:32:33,960 --> 00:32:36,640
why I'm doing
526
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
everything I'm doing?
527
00:32:39,440 --> 00:32:41,319
So you can marry Ploy.
528
00:32:42,839 --> 00:32:44,920
Give us an answer!
529
00:32:45,000 --> 00:32:46,640
Can you tell us what happened?
530
00:32:46,720 --> 00:32:49,759
- What do you say?
- Everyone, please!
531
00:32:49,839 --> 00:32:52,640
The press conference
is now concluded.
532
00:32:52,720 --> 00:32:55,279
- Oh?
- Then how can we know?
533
00:32:55,359 --> 00:32:56,960
Did you organize
the press conference just to lie?
534
00:32:57,039 --> 00:32:58,400
That's it for today.
535
00:32:59,079 --> 00:33:01,519
My apologies. My apologies.
536
00:33:01,599 --> 00:33:04,240
- Please get up.
- What is this?
537
00:33:04,319 --> 00:33:05,519
It's true!
538
00:33:06,079 --> 00:33:07,079
It's an actual clip!
539
00:33:07,119 --> 00:33:08,119
- Tawan!
- No!
540
00:33:08,200 --> 00:33:09,519
What you saw was an actual clip.
541
00:33:09,599 --> 00:33:10,960
And the test results you received
542
00:33:11,359 --> 00:33:12,640
weren't mine.
543
00:33:13,880 --> 00:33:15,839
- The results were fabricated.
- Tawan!
544
00:33:15,920 --> 00:33:17,599
I'm sorry! I'm sorry!
545
00:33:17,680 --> 00:33:19,599
- Tawan!
- Wait!
546
00:33:19,680 --> 00:33:21,640
So what's going on?
547
00:33:21,720 --> 00:33:22,920
You lied to us!
548
00:33:23,000 --> 00:33:24,680
Oh?
549
00:33:24,759 --> 00:33:26,799
Oh, dear! The results are fake?
550
00:33:26,880 --> 00:33:28,319
What is this?
551
00:33:28,400 --> 00:33:30,680
What's going on?
552
00:33:31,839 --> 00:33:34,599
Do rich people really believe
that other people are stupid?
553
00:33:34,680 --> 00:33:37,160
There were drugs in his system,
and yet they still denied it.
554
00:33:37,240 --> 00:33:38,519
Who is it, Kim?
555
00:33:38,599 --> 00:33:40,960
Tawan, the son to the family
who runs Thakul Group.
556
00:33:41,839 --> 00:33:43,960
They denied he didn't
do drugs at first.
557
00:33:44,039 --> 00:33:45,200
And how did it turn out?
558
00:33:45,279 --> 00:33:47,599
I guess his conscience
got the best of him.
559
00:33:47,680 --> 00:33:49,599
Then he confessed all of a sudden.
560
00:33:49,680 --> 00:33:51,319
That's rich people for you.
561
00:33:51,400 --> 00:33:55,160
They've got too much time.
They splurge, hook up,
562
00:33:55,240 --> 00:33:56,440
or do drugs.
563
00:33:56,519 --> 00:33:58,880
They do all these things
and end up in a bad...
564
00:34:00,119 --> 00:34:02,640
- Oh?
- What's going on over there?
565
00:34:02,799 --> 00:34:04,440
Oh, Ni?
566
00:34:04,880 --> 00:34:05,960
Where are you going?
567
00:34:06,400 --> 00:34:08,000
I'm going to work from home.
568
00:34:08,079 --> 00:34:09,559
It's too toxic here.
569
00:34:18,159 --> 00:34:20,679
(On this day five years ago
Throwback to 11 May 2017)
570
00:34:20,769 --> 00:34:23,289
Let's make
the Shabu-shabu Commitment?
571
00:34:23,809 --> 00:34:26,289
Shabu-shabu Commitment?
What is that?
572
00:34:26,360 --> 00:34:28,639
You're confused?
Pick up your chopsticks.
573
00:34:28,719 --> 00:34:29,840
Pick them up,
574
00:34:29,920 --> 00:34:32,360
and hold onto this piece of pork.
575
00:34:32,440 --> 00:34:34,679
This is the Shabu-shabu Commitment.
576
00:34:34,769 --> 00:34:36,199
Oh? Repeat after me.
577
00:34:36,289 --> 00:34:39,000
This is the Shabu-shabu Commitment.
578
00:34:39,079 --> 00:34:41,400
I promise in the presence
of this piece of pork.
579
00:34:41,480 --> 00:34:44,440
I promise in the presence
of this piece of pork.
580
00:34:44,519 --> 00:34:46,079
Five years from now.
581
00:34:46,159 --> 00:34:48,559
Five years from now.
582
00:34:48,639 --> 00:34:51,039
The three of us are going to have
shabu-shabu at this place again.
583
00:34:51,119 --> 00:34:54,239
The three of us are going to have
shabu-shabu at this place again.
584
00:34:54,329 --> 00:34:58,119
- Yay!
- Yay!
585
00:35:44,880 --> 00:35:46,079
How did you know
586
00:35:46,639 --> 00:35:47,719
I was here?
587
00:35:48,289 --> 00:35:49,519
There aren't that many places
588
00:35:49,599 --> 00:35:51,360
people of our standing
589
00:35:51,440 --> 00:35:54,079
can go.
590
00:35:54,559 --> 00:35:56,119
And there aren't many places
591
00:35:56,719 --> 00:35:58,719
that don't have my dad's
eyes and ears.
592
00:36:00,039 --> 00:36:01,440
I want to be alone.
593
00:36:08,639 --> 00:36:09,719
I'm not
594
00:36:10,199 --> 00:36:12,000
that much different from you.
595
00:36:12,559 --> 00:36:16,039
Some people might think
we're just rich kids.
596
00:36:17,119 --> 00:36:18,360
We have both money
597
00:36:18,960 --> 00:36:20,079
and power.
598
00:36:21,239 --> 00:36:22,880
But other people probably don't know
599
00:36:23,599 --> 00:36:25,289
what we're lacking.
600
00:36:26,119 --> 00:36:27,289
Do you know what that is?
601
00:36:28,559 --> 00:36:29,840
Freedom.
602
00:36:34,239 --> 00:36:35,840
My dad's been forcing me
603
00:36:36,289 --> 00:36:38,329
to blindly follow his plan for me.
604
00:36:40,639 --> 00:36:43,400
I'd never felt
in control of my own life
605
00:36:55,599 --> 00:36:57,480
until I met you.
606
00:37:06,519 --> 00:37:08,079
Meeting
607
00:37:08,769 --> 00:37:10,239
and falling for you
608
00:37:11,440 --> 00:37:13,159
make me feel
609
00:37:13,639 --> 00:37:16,480
like I'm in control of my life
for the first time ever.
610
00:37:22,199 --> 00:37:23,639
I know of a place
611
00:37:23,960 --> 00:37:25,880
where your dad will never find you.
612
00:37:26,639 --> 00:37:27,719
Do you want to come with me?
613
00:37:41,039 --> 00:37:42,159
Come in.
614
00:37:43,599 --> 00:37:44,599
What is this place?
615
00:37:47,159 --> 00:37:48,599
Everyone here
616
00:37:49,239 --> 00:37:51,329
is the offspring of entrepreneurs
617
00:37:51,400 --> 00:37:53,559
who have the country's fate
in their grasp.
618
00:37:54,360 --> 00:37:56,039
To put it simply,
619
00:37:56,769 --> 00:37:58,960
they're in the same
social standing as us.
620
00:37:59,039 --> 00:38:00,809
And why did you bring me here?
621
00:38:08,880 --> 00:38:10,239
I guarantee
622
00:38:10,329 --> 00:38:13,039
this is as good as what you have
in your possession.
623
00:38:38,840 --> 00:38:40,400
You see me
624
00:38:40,960 --> 00:38:42,480
just the same as everyone else.
625
00:38:46,079 --> 00:38:47,440
What on earth are you doing?
626
00:38:48,840 --> 00:38:49,880
What?
627
00:38:50,440 --> 00:38:54,159
You just feel like being
a decent person all of a sudden.
628
00:38:54,239 --> 00:38:56,679
Do you really think I do drugs?
629
00:38:57,639 --> 00:38:59,880
What about you admitting to it
during the press conference?
630
00:39:04,289 --> 00:39:05,360
Oh.
631
00:39:06,329 --> 00:39:07,920
Don't worry, Tawan.
632
00:39:08,840 --> 00:39:10,360
Everyone here
633
00:39:11,329 --> 00:39:13,809
will keep everything secret.
634
00:39:14,769 --> 00:39:16,239
Feel free to do
635
00:39:16,880 --> 00:39:18,199
whatever you want.
636
00:39:21,159 --> 00:39:22,239
Do you know
637
00:39:23,199 --> 00:39:24,639
why I admitted to it
638
00:39:26,159 --> 00:39:28,960
even though I've never done
drugs before?
639
00:39:29,960 --> 00:39:32,289
Listen carefully
and keep it in mind.
640
00:39:34,809 --> 00:39:37,360
So I won't have to marry you.
641
00:39:39,769 --> 00:39:41,289
- Remember that.
- Hey!
642
00:39:59,360 --> 00:40:02,239
(Ni... have you seen
the news about me?)
643
00:40:08,000 --> 00:40:10,400
(Nitan)
644
00:40:19,599 --> 00:40:21,119
(Tawan)
645
00:40:23,039 --> 00:40:24,599
(Tawan)
646
00:41:08,000 --> 00:41:09,039
Excuse me.
647
00:41:09,119 --> 00:41:11,079
Aren't there any
boxing matches tonight?
648
00:41:11,639 --> 00:41:14,039
I came to see my friend.
649
00:41:17,880 --> 00:41:19,440
It's only us right now.
650
00:41:23,519 --> 00:41:25,480
Are you here to watch
a boxing match?
651
00:41:25,559 --> 00:41:26,840
There aren't any tonight.
652
00:41:26,920 --> 00:41:29,840
Uh, I came to see a friend.
653
00:41:29,920 --> 00:41:32,329
- Well then. It's okay.
- Hold on.
654
00:41:32,809 --> 00:41:33,880
Do you enjoy boxing?
655
00:41:33,960 --> 00:41:36,289
They say women who enjoy violence
656
00:41:36,880 --> 00:41:38,679
also enjoy thrilling things.
Is that right?
657
00:41:38,769 --> 00:41:39,920
Right?
658
00:41:41,679 --> 00:41:43,440
Right?
659
00:41:45,679 --> 00:41:47,840
Here. Just give me your back.
660
00:41:47,920 --> 00:41:50,639
- Hey, don't play hard-to-get.
- Get off me!
661
00:41:51,199 --> 00:41:52,519
- Come with me!
- I said get off!
662
00:41:52,599 --> 00:41:54,480
- Help!
- Let go of her!
663
00:41:54,559 --> 00:41:56,400
Tawan! Tawan!
664
00:41:56,880 --> 00:42:00,119
Tawan, how come you just showed up?
I've been waiting for ages.
665
00:42:00,199 --> 00:42:01,199
Let's go.
666
00:42:01,289 --> 00:42:02,329
Wait, Ni.
667
00:42:03,400 --> 00:42:05,239
Did these guys do anything to you?
668
00:42:07,840 --> 00:42:08,960
They didn't.
669
00:42:09,360 --> 00:42:11,199
- Let's go.
- Hey, wait.
670
00:42:12,199 --> 00:42:13,679
You've got some quality goods.
671
00:42:14,239 --> 00:42:15,679
Sharesies?
672
00:42:16,639 --> 00:42:17,719
Stop right there!
673
00:42:24,719 --> 00:42:26,159
Take it
674
00:42:26,239 --> 00:42:27,559
and get lost.
675
00:42:27,639 --> 00:42:29,039
Go!
676
00:42:29,119 --> 00:42:33,000
Money! Money! Money!
677
00:42:33,079 --> 00:42:35,679
We're so lucky tonight! We got money
678
00:42:36,360 --> 00:42:38,360
and someone else's woman!
679
00:42:39,809 --> 00:42:40,960
- Hold him!
- Why would you squirm?
680
00:42:41,039 --> 00:42:42,559
- Tawan!
- Let go of me!
681
00:42:42,639 --> 00:42:44,360
Let me go now!
682
00:42:44,440 --> 00:42:45,769
Do you think you're so tough?
683
00:42:45,840 --> 00:42:47,400
I said let me go! Tawan!
684
00:42:48,079 --> 00:42:49,519
There!
685
00:42:50,960 --> 00:42:52,639
- Tawan!
- You're so rich, huh?
686
00:42:53,480 --> 00:42:54,920
But are you also immortal?
687
00:42:55,719 --> 00:42:57,239
Tawan!
688
00:42:59,559 --> 00:43:01,039
Tawan!
689
00:43:02,199 --> 00:43:03,960
Hey, find something
to beat him to death!
690
00:43:08,880 --> 00:43:09,880
Tawan!
691
00:43:13,920 --> 00:43:15,599
Way! Way!
692
00:43:15,679 --> 00:43:16,809
Argh...
693
00:43:20,599 --> 00:43:23,599
Hey, he's that athlete.
694
00:43:23,679 --> 00:43:24,920
We have to go!
695
00:43:27,400 --> 00:43:28,880
Hey, wait up!
696
00:43:30,920 --> 00:43:33,329
Tawan! Tawan!
697
00:43:33,880 --> 00:43:35,000
Tawan!
698
00:43:36,719 --> 00:43:37,809
Tawan!
699
00:43:38,809 --> 00:43:40,440
Tawan, wake up!
700
00:43:40,519 --> 00:43:41,679
Tawan!
701
00:44:04,320 --> 00:44:05,719
Are you doing all right?
702
00:44:09,599 --> 00:44:10,800
Mm.
703
00:44:45,239 --> 00:44:46,679
Why did you save me?
704
00:44:49,639 --> 00:44:50,639
Tawan?
705
00:44:51,239 --> 00:44:52,440
How are you feeling?
706
00:44:53,119 --> 00:44:54,280
About what?
707
00:44:54,760 --> 00:44:56,199
About me getting beaten up?
708
00:44:56,760 --> 00:44:58,159
Or waking up
709
00:44:58,800 --> 00:45:01,119
and seeing you two lovebirds?
710
00:45:22,000 --> 00:45:23,320
Tha,
711
00:45:23,400 --> 00:45:25,679
why did you call
for an executive meeting?
712
00:45:26,159 --> 00:45:28,159
You're going to
remove Tawan, aren't you?
713
00:45:29,280 --> 00:45:30,840
It's the only solution
714
00:45:31,360 --> 00:45:33,199
to fix everything.
715
00:45:33,760 --> 00:45:35,599
I won't let you do that!
716
00:45:36,239 --> 00:45:37,320
Shut your mouth!
717
00:45:40,320 --> 00:45:41,679
It's my company.
718
00:45:41,760 --> 00:45:43,280
I know what I'm doing.
719
00:45:43,760 --> 00:45:45,920
But if this is what
you're going to do,
720
00:45:46,000 --> 00:45:47,719
what about Damrong?
721
00:45:49,559 --> 00:45:51,000
Damrong?
722
00:45:51,079 --> 00:45:53,679
Tawan admitted to doing drugs.
723
00:45:53,760 --> 00:45:55,159
He's all over the news.
724
00:45:55,920 --> 00:45:59,320
Do you expect Damrong to let
his daughter marry him?
725
00:46:00,960 --> 00:46:03,719
If you really want to express
your motherly affection,
726
00:46:04,280 --> 00:46:05,719
go and get him back.
727
00:46:06,199 --> 00:46:07,400
Show him
728
00:46:07,920 --> 00:46:09,840
the damage he has caused.
729
00:46:13,639 --> 00:46:14,920
Your son has returned.
730
00:46:16,960 --> 00:46:18,519
Is he okay?
731
00:46:18,599 --> 00:46:19,599
He is, Madame.
732
00:46:20,039 --> 00:46:21,079
But...
733
00:46:36,760 --> 00:46:37,840
Way,
734
00:46:37,920 --> 00:46:39,679
I asked you why you saved me.
735
00:46:40,880 --> 00:46:42,320
Because you're my friend.
736
00:46:42,400 --> 00:46:43,719
Your friend?
737
00:46:43,800 --> 00:46:46,599
You say I'm your friend
in front of Ni
738
00:46:46,679 --> 00:46:48,239
even though you were so angry
739
00:46:48,320 --> 00:46:49,760
you almost killed me earlier.
740
00:46:49,840 --> 00:46:51,599
That's right! I'm angry!
741
00:46:51,679 --> 00:46:53,119
And I'm very angry too!
742
00:46:53,199 --> 00:46:56,360
And I still insist your mom has to
pay for what she did!
743
00:46:59,079 --> 00:47:00,639
But you're not her.
744
00:47:05,880 --> 00:47:07,320
You're still my friend
no matter what.
745
00:47:09,039 --> 00:47:10,159
Save it, Way.
746
00:47:10,239 --> 00:47:12,039
If you're angry, then punch me.
747
00:47:12,119 --> 00:47:14,199
Punch me now, Way. Do it.
748
00:47:14,280 --> 00:47:15,599
Punch me if you've got the guts!
749
00:47:15,679 --> 00:47:17,280
- Come on!
- What are you doing, Tawan?
750
00:47:17,360 --> 00:47:19,880
Tawan, what on earth are you doing?
751
00:47:21,039 --> 00:47:22,880
That's it. I'm leaving.
752
00:47:23,440 --> 00:47:25,119
Long time no see, Wayha.
753
00:47:32,679 --> 00:47:33,920
If you don't have to
be anywhere else,
754
00:47:34,880 --> 00:47:36,639
Sir would like to talk to you.
755
00:47:53,440 --> 00:47:55,000
Tawan! Tawan!
756
00:47:55,960 --> 00:47:56,960
Where have you been?
757
00:47:57,360 --> 00:47:58,559
Tawan!
758
00:48:00,280 --> 00:48:01,960
- How are you?
- I'm fine.
759
00:48:02,559 --> 00:48:03,599
Does it hurt?
760
00:48:04,079 --> 00:48:05,079
No.
761
00:48:22,559 --> 00:48:23,960
Why would you want to see me?
762
00:48:36,760 --> 00:48:37,960
How was prison?
763
00:48:39,519 --> 00:48:41,920
I don't know if you're asking
because you really want to know
764
00:48:42,760 --> 00:48:44,719
or because it's satisfying to you.
765
00:48:47,239 --> 00:48:49,480
But since you've asked,
I'll give you an answer.
766
00:48:50,960 --> 00:48:52,360
It's still better to be in prison
767
00:48:54,119 --> 00:48:55,719
than this place!
768
00:48:56,199 --> 00:48:57,960
Apologize to him now!
769
00:49:00,159 --> 00:49:01,840
I guess you've been looking forward
to this day for a long time.
770
00:49:03,800 --> 00:49:05,800
I asked you
why you'd want to see me.
771
00:49:06,800 --> 00:49:09,400
I'm going to give you
a final warning.
772
00:49:09,880 --> 00:49:12,880
If you still refuse to give up on
taking revenge for your mother,
773
00:49:14,079 --> 00:49:15,159
you know
774
00:49:16,800 --> 00:49:18,719
how easy it is for me
to deal with you.
775
00:49:28,119 --> 00:49:29,320
But anyway,
776
00:49:31,039 --> 00:49:33,400
since I
777
00:49:34,360 --> 00:49:36,239
put a roof over your head
778
00:49:37,079 --> 00:49:39,239
and fed you up until just recently,
779
00:50:00,519 --> 00:50:02,960
if you agree to drink the liquor
I'm pouring for you,
780
00:50:03,920 --> 00:50:05,840
I'll forgive you.
781
00:50:06,519 --> 00:50:07,880
Go on.
782
00:50:08,440 --> 00:50:09,440
Drink.
783
00:50:13,719 --> 00:50:15,360
And we'll no longer have anything
to do with each other.
784
00:50:20,880 --> 00:50:23,760
It's me who should be
saying those words.
785
00:50:46,679 --> 00:50:48,760
If you're willing to drink
from my shoes,
786
00:50:49,719 --> 00:50:52,599
I'll forgive you
for what you did to me!
48340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.