All language subtitles for Friend to Enemy E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:07,360 (present) 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,599 (Friend to Enemy) 3 00:02:34,370 --> 00:02:35,439 Way, 4 00:02:36,960 --> 00:02:38,560 you have to be okay. 5 00:03:04,159 --> 00:03:06,680 Excuse me. I need to check his IV. 6 00:03:07,960 --> 00:03:09,759 - Uh, excuse me? - Yes? 7 00:03:09,840 --> 00:03:12,400 Did someone approach his bed just now? 8 00:03:12,960 --> 00:03:15,000 I don't think so. Is something the matter? 9 00:03:41,639 --> 00:03:43,039 I thought 10 00:03:43,120 --> 00:03:46,960 I thought he had a bandage on his left cheek. 11 00:03:49,520 --> 00:03:52,080 But I must've remembered it wrong. 12 00:04:27,759 --> 00:04:30,959 It'd be over if we took out the mother and son. 13 00:04:31,120 --> 00:04:33,839 There's no need to complicate things with a DNA test! 14 00:04:38,050 --> 00:04:39,480 But if you decide to do that, 15 00:04:40,240 --> 00:04:42,879 you won't know what Duangjai's motive is. 16 00:04:43,079 --> 00:04:45,399 If the result of the DNA test turns out to be negative, 17 00:04:45,480 --> 00:04:48,319 it means the reason Duangjai came to work at this house 18 00:04:48,519 --> 00:04:50,279 is because she's still in love with your husband. 19 00:04:57,560 --> 00:04:59,120 Would you like to have anything, Sir? 20 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 I'm good. 21 00:05:00,680 --> 00:05:01,959 Where's Tawan? 22 00:05:02,050 --> 00:05:03,360 He's not home yet. 23 00:05:03,639 --> 00:05:05,480 As for Madame... 24 00:05:12,399 --> 00:05:13,800 And what if it's positive? 25 00:05:13,879 --> 00:05:15,000 It means 26 00:05:15,199 --> 00:05:18,519 Duangjai probably wants Wayha to have everything 27 00:05:18,800 --> 00:05:20,519 that belongs to your son. 28 00:05:55,639 --> 00:05:57,120 What are you doing in here? 29 00:06:01,040 --> 00:06:02,360 Where are you taking my shirt? 30 00:06:05,399 --> 00:06:07,360 I asked where you're taking my shirt. 31 00:06:11,160 --> 00:06:12,519 I've missed you. 32 00:06:14,199 --> 00:06:15,800 It's because I've missed you! 33 00:06:17,040 --> 00:06:18,160 Do you know 34 00:06:18,800 --> 00:06:21,120 how long you've been ignoring me? 35 00:06:23,480 --> 00:06:26,160 I have to sleep alone in agony every night! 36 00:06:26,920 --> 00:06:28,360 I just wanted 37 00:06:29,319 --> 00:06:30,439 something 38 00:06:31,240 --> 00:06:32,879 that's yours. 39 00:06:54,800 --> 00:06:56,319 Stop this insanity already. 40 00:06:57,839 --> 00:06:59,000 Leave. I'm exhausted. 41 00:07:29,720 --> 00:07:31,439 Do you really want to date me? 42 00:07:37,319 --> 00:07:39,079 I don't know what's wrong with me either. 43 00:07:40,920 --> 00:07:42,639 I'm probably sleep-deprived. 44 00:07:46,839 --> 00:07:49,040 Just ignore everything I've just said, okay? 45 00:07:50,639 --> 00:07:51,839 I have to go back to work. 46 00:07:52,399 --> 00:07:54,120 Do you think my love is a joke? 47 00:08:01,000 --> 00:08:04,040 Tawan, you know it's impossible between us. 48 00:08:04,680 --> 00:08:08,639 Do you think your parents are going to let you date me? 49 00:08:15,920 --> 00:08:18,759 Isn't it because you have feelings for Wayha? 50 00:08:24,439 --> 00:08:26,120 It's not what you think, all right? 51 00:08:27,279 --> 00:08:29,040 - I'm sorry. - Ni. 52 00:08:32,000 --> 00:08:33,639 If I can help Wayha, 53 00:08:36,399 --> 00:08:38,000 will you agree to date me? 54 00:08:42,159 --> 00:08:43,679 If I can help 55 00:08:44,240 --> 00:08:45,960 wipe Wayha's criminal record, 56 00:08:46,720 --> 00:08:48,360 you'll date me, won't you? 57 00:08:58,600 --> 00:08:59,799 Should we 58 00:09:00,960 --> 00:09:03,840 talk about us? 59 00:09:06,480 --> 00:09:08,639 Have you dealt with my friend's matter? 60 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 I have. 61 00:09:11,480 --> 00:09:12,960 It's simple. 62 00:09:13,919 --> 00:09:15,840 It's easy to erase a small crime like that. 63 00:09:17,120 --> 00:09:18,759 But if you don't believe me, 64 00:09:19,799 --> 00:09:22,519 tell your friend to do a background check at a police station. 65 00:09:24,960 --> 00:09:26,039 It's okay. 66 00:09:28,159 --> 00:09:29,639 Thank you very much. 67 00:09:36,240 --> 00:09:37,639 What are you doing? 68 00:09:38,240 --> 00:09:40,360 I don't want a thank you from you. 69 00:09:41,720 --> 00:09:43,159 I think you know 70 00:09:45,399 --> 00:09:46,879 what I'm getting at. 71 00:09:51,090 --> 00:09:53,120 I don't think I can give you what you want. 72 00:09:53,840 --> 00:09:54,919 I'm sorry. 73 00:09:55,399 --> 00:09:56,480 Why not? 74 00:10:01,240 --> 00:10:02,759 Because I'm not in love with you. 75 00:10:04,090 --> 00:10:06,120 I didn't say I love you either. 76 00:10:10,519 --> 00:10:11,559 Do you know 77 00:10:12,240 --> 00:10:15,090 why I enjoy being here? 78 00:10:17,759 --> 00:10:19,039 Because this place 79 00:10:19,120 --> 00:10:20,679 makes me feel 80 00:10:21,759 --> 00:10:23,600 like I'm superior to everyone else. 81 00:10:26,330 --> 00:10:27,519 And you make me 82 00:10:30,210 --> 00:10:32,360 feel the same way as well. 83 00:10:35,759 --> 00:10:37,519 How many women 84 00:10:39,720 --> 00:10:41,120 get to be 85 00:10:41,600 --> 00:10:43,519 with a man who has everything 86 00:10:45,360 --> 00:10:46,600 like you? 87 00:10:50,480 --> 00:10:51,639 I told you. 88 00:10:52,600 --> 00:10:54,360 I can't give you what you want. 89 00:10:55,039 --> 00:10:56,360 I'm sorry. 90 00:10:57,600 --> 00:10:58,879 Why not? 91 00:10:58,960 --> 00:11:01,279 I told you I'm not in love with you either! 92 00:11:03,200 --> 00:11:05,279 I don't care whether you love me or not. 93 00:11:05,960 --> 00:11:07,919 But I'm already in love with someone else. 94 00:11:09,320 --> 00:11:10,840 I'm really sorry. 95 00:11:10,919 --> 00:11:12,799 Wait, Tawan. Tawan! 96 00:11:26,639 --> 00:11:28,240 (Damrongthai Party) 97 00:11:28,320 --> 00:11:29,320 Okay. 98 00:11:33,039 --> 00:11:34,159 Hello, sir. 99 00:11:34,879 --> 00:11:35,919 Oh? 100 00:11:36,519 --> 00:11:37,559 Chanon, 101 00:11:37,960 --> 00:11:39,120 I didn't expect to see you here. 102 00:11:39,200 --> 00:11:42,679 I heard you moved the time of your press release forward. 103 00:11:43,159 --> 00:11:44,159 Mm. 104 00:11:44,559 --> 00:11:45,559 Oh, that's right. 105 00:11:45,639 --> 00:11:49,559 I realized the time we agreed on clashes with a cabinet meeting. 106 00:11:50,279 --> 00:11:53,000 I didn't tell you it was today 107 00:11:53,840 --> 00:11:55,240 because I thought you were unavailable. 108 00:11:55,320 --> 00:11:56,799 Oh, I see. 109 00:11:58,039 --> 00:12:01,240 - Sir, it's time. - Mm. 110 00:12:01,399 --> 00:12:04,200 - Come. Let's go inside together. - After you, sir. 111 00:12:13,759 --> 00:12:14,960 Thank you. 112 00:12:15,320 --> 00:12:18,279 First of all, I'd like to everyone 113 00:12:18,759 --> 00:12:20,159 for coming here today. 114 00:12:20,240 --> 00:12:24,159 I guess you all know about Weera. 115 00:12:25,240 --> 00:12:27,120 He was the mainstay of the party 116 00:12:27,600 --> 00:12:31,919 and always worked hard for us. 117 00:12:33,360 --> 00:12:34,360 Actually, 118 00:12:35,039 --> 00:12:38,080 I once had the opportunity to ask him 119 00:12:38,159 --> 00:12:39,960 to become the deputy minister. 120 00:12:41,279 --> 00:12:44,600 Unfortunately, the accident happened. 121 00:12:44,679 --> 00:12:46,080 We were all very sad 122 00:12:46,360 --> 00:12:47,519 when we heard the news. 123 00:12:47,600 --> 00:12:51,200 And we hope that he'll recover soon. 124 00:12:51,279 --> 00:12:54,919 I've asked all of you to be here today 125 00:12:55,559 --> 00:12:56,960 because I'd like to make an announcement. 126 00:12:57,679 --> 00:12:58,840 I now have 127 00:12:58,919 --> 00:13:01,720 someone 128 00:13:01,799 --> 00:13:04,799 who'll take up the position of deputy minister in Weera's place. 129 00:13:05,879 --> 00:13:07,320 This person 130 00:13:07,399 --> 00:13:08,960 is a skilled entrepreneur. 131 00:13:09,840 --> 00:13:14,279 He's also visionary, something our nation is currently in need of. 132 00:13:17,000 --> 00:13:18,480 And this person is... 133 00:13:27,720 --> 00:13:29,240 Mr. Thakul 134 00:13:29,960 --> 00:13:32,279 of Thakul Group, a man we're all familiar with. 135 00:13:47,000 --> 00:13:50,399 (Damrongthai Party) 136 00:13:57,480 --> 00:13:59,080 You can see me off here. 137 00:13:59,279 --> 00:14:02,440 Spend your time preparing for the press release. 138 00:14:02,519 --> 00:14:04,679 I will, Sir. Thank you very much. 139 00:14:12,960 --> 00:14:15,120 Uh, is something the matter? 140 00:14:16,279 --> 00:14:18,919 It's nothing. There's a bit of a problem at the party. 141 00:14:19,600 --> 00:14:21,480 You should get back to work. 142 00:14:22,759 --> 00:14:25,240 I'll be on my way then. Thank you very much. 143 00:14:38,519 --> 00:14:39,519 Tha, 144 00:14:40,240 --> 00:14:41,559 are you threatening me? 145 00:14:42,120 --> 00:14:43,440 No. 146 00:14:45,039 --> 00:14:47,120 You know I'm an entrepreneur. 147 00:14:47,519 --> 00:14:51,080 I need a receipt as proof of payment, 148 00:14:51,159 --> 00:14:53,480 or my accounting department might be upset. 149 00:14:53,559 --> 00:14:55,960 I only sent it over for you to look at 150 00:14:56,519 --> 00:14:59,960 in case the reporters somehow got their hands on it. 151 00:15:00,519 --> 00:15:02,039 And you'll be able to answer them 152 00:15:02,120 --> 00:15:04,600 when they ask you where you got your funding 153 00:15:04,679 --> 00:15:06,559 for the last election. 154 00:15:08,679 --> 00:15:09,840 Cut to the chase. 155 00:15:10,320 --> 00:15:11,720 Tell me what you're after. 156 00:15:30,519 --> 00:15:32,440 (Damrongthai Party) 157 00:15:35,960 --> 00:15:37,559 We're extremely pleased 158 00:15:37,639 --> 00:15:39,279 that Thakul has agreed 159 00:15:40,120 --> 00:15:42,279 to accept our invitation. 160 00:15:42,519 --> 00:15:43,519 Please. 161 00:15:46,279 --> 00:15:49,799 Good evening, distinguished guests. 162 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 I am very happy to have received this invitation from Damrong. 163 00:15:54,559 --> 00:15:56,120 And I would also be delighted 164 00:15:56,240 --> 00:15:58,399 if my knowledge and skills 165 00:15:58,559 --> 00:16:02,039 could help develop our nation. 166 00:16:02,200 --> 00:16:04,879 Can you tell us 167 00:16:04,960 --> 00:16:07,320 why you've decided to get involved in politics? 168 00:16:08,480 --> 00:16:11,000 Honestly, I'd rather not use those words. 169 00:16:11,080 --> 00:16:13,519 Anyway, I accepted the invitation 170 00:16:13,600 --> 00:16:15,480 because we're determined to 171 00:16:15,559 --> 00:16:18,720 develop our nation. It's not solely about politics. 172 00:16:19,279 --> 00:16:21,200 Is this a cover-up of the rumored dispute 173 00:16:21,279 --> 00:16:24,600 between Damrong and Thakul Group? 174 00:16:26,120 --> 00:16:30,480 Actually, Damrong and I have been acquaintances for a long time. 175 00:16:30,559 --> 00:16:33,559 There might've been clashes recently, 176 00:16:33,639 --> 00:16:34,879 but that's only natural. 177 00:16:34,960 --> 00:16:37,360 Most of them involve differences in opinions. 178 00:16:37,440 --> 00:16:38,519 It's perfectly normal. 179 00:16:38,600 --> 00:16:39,919 In fact, 180 00:16:40,000 --> 00:16:42,200 our feelings remain the same, 181 00:16:42,279 --> 00:16:46,440 and that is our determination to help develop our country. 182 00:16:46,519 --> 00:16:49,679 As for anyone who is trying to fan the flames and saying 183 00:16:49,759 --> 00:16:53,000 there's a problem between me and Damrong. 184 00:16:53,559 --> 00:16:54,919 That someone 185 00:16:55,000 --> 00:16:56,440 doesn't understand how politics work. 186 00:17:00,000 --> 00:17:01,200 Because this 187 00:17:01,759 --> 00:17:03,200 is true politics. 188 00:17:26,559 --> 00:17:30,170 (Boonyavej Hospital) 189 00:18:15,079 --> 00:18:16,559 Should we try dating each other, Tawan? 190 00:18:36,519 --> 00:18:37,519 Ni? 191 00:18:39,240 --> 00:18:40,240 Ni? 192 00:18:42,799 --> 00:18:44,000 Way! 193 00:18:44,079 --> 00:18:45,079 Way! 194 00:18:45,480 --> 00:18:48,279 Way, how are you feeling? 195 00:18:48,759 --> 00:18:49,759 How did I 196 00:18:49,960 --> 00:18:51,720 get here? 197 00:18:52,119 --> 00:18:53,119 Way, 198 00:18:53,410 --> 00:18:54,680 who did this to you? 199 00:18:54,759 --> 00:18:56,440 You have to tell me now! 200 00:18:58,799 --> 00:18:59,890 It's nothing. 201 00:19:00,319 --> 00:19:02,039 How can it be nothing? 202 00:19:02,759 --> 00:19:06,170 The doctor said you were assaulted. 203 00:19:07,119 --> 00:19:10,279 Tell me what happened now! 204 00:19:10,359 --> 00:19:13,200 How did this happen to you? 205 00:19:17,039 --> 00:19:18,039 Way! 206 00:19:20,920 --> 00:19:22,170 Do you know... 207 00:19:22,559 --> 00:19:24,960 Do you know how scared I was? 208 00:19:26,000 --> 00:19:28,890 I was so scared you weren't going to wake up! 209 00:19:43,000 --> 00:19:45,279 It'll be bad if Tawan sees us. 210 00:19:49,079 --> 00:19:50,440 You guys are dating each other now. 211 00:20:16,720 --> 00:20:18,410 What do you think of it, Way? 212 00:20:21,319 --> 00:20:23,200 I should be happy for you, of course. 213 00:20:24,650 --> 00:20:26,839 My two best friends are dating. 214 00:20:28,359 --> 00:20:29,559 That's a good thing. 215 00:20:33,599 --> 00:20:34,799 You should go. 216 00:20:35,960 --> 00:20:37,240 I'll be fine. 217 00:20:38,480 --> 00:20:40,650 The person you should be worried about the most 218 00:20:42,079 --> 00:20:43,410 is Tawan. 219 00:20:48,960 --> 00:20:50,319 Nitan! 220 00:20:51,240 --> 00:20:53,039 - Tawan? - What's wrong? 221 00:20:53,119 --> 00:20:54,359 Did you zone out that badly? 222 00:20:55,410 --> 00:20:56,410 No. 223 00:20:56,480 --> 00:20:58,410 Did you come here for work? 224 00:20:58,480 --> 00:21:00,799 I went upstairs just now to see you at your workplace. 225 00:21:00,890 --> 00:21:02,960 I was told you hadn't arrived yet. 226 00:21:04,650 --> 00:21:07,359 An urgent work order came in. 227 00:21:09,170 --> 00:21:12,079 And why did you come here to see me? 228 00:21:13,920 --> 00:21:16,650 I've asked Ploy to drop the charges against Wayha. 229 00:21:19,440 --> 00:21:20,519 You have? 230 00:21:21,720 --> 00:21:23,650 Way is going to be so happy once he knows. 231 00:21:25,890 --> 00:21:27,680 And I'd like to ask you 232 00:21:29,240 --> 00:21:30,799 if you're free tonight. 233 00:21:33,480 --> 00:21:36,170 I want to officially ask you out. 234 00:21:44,680 --> 00:21:45,920 Mm. 235 00:21:47,410 --> 00:21:49,759 All right. See you tonight. 236 00:21:50,650 --> 00:21:51,640 I'll call you later. 237 00:21:55,160 --> 00:21:56,160 I have to go now. 238 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Restrain her! 239 00:22:34,680 --> 00:22:36,599 Let go of me! Let go! 240 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 Help! 241 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 Help! 242 00:22:42,920 --> 00:22:44,759 - Hey, Ni! - Help me, Tawan! 243 00:22:45,319 --> 00:22:47,160 - Tawan! - Who are you? Let her go! 244 00:22:47,759 --> 00:22:48,960 Who are you? 245 00:22:49,039 --> 00:22:50,160 You like being a busybody? 246 00:22:51,119 --> 00:22:53,119 Tawan! Tawan! 247 00:22:54,680 --> 00:22:56,640 Tawan, are you okay? 248 00:22:56,720 --> 00:22:57,759 - Tawan! - Come here! 249 00:22:57,920 --> 00:22:59,000 Ni! Ni! 250 00:22:59,960 --> 00:23:01,119 Get off me! 251 00:23:09,079 --> 00:23:10,640 Don't do it! What are you doing? 252 00:23:10,720 --> 00:23:11,799 Don't you dare! 253 00:23:12,839 --> 00:23:14,440 - Ni! - No! 254 00:23:15,279 --> 00:23:16,279 Ni! 255 00:23:16,359 --> 00:23:17,880 You stole from the wrong person! 256 00:23:18,200 --> 00:23:19,200 My apologies! 257 00:23:19,279 --> 00:23:22,960 Ni! Ni! Ni! Ni! 258 00:23:23,799 --> 00:23:24,839 Ni! 259 00:23:25,759 --> 00:23:27,960 Let go of me! Ni! 260 00:23:28,759 --> 00:23:30,279 This is only a warning. 261 00:23:30,359 --> 00:23:31,359 Let go of me! 262 00:23:31,359 --> 00:23:33,119 If you don't want actual acid to be poured on you, 263 00:23:33,680 --> 00:23:35,559 stay away from other people's boyfriends! 264 00:23:39,759 --> 00:23:41,599 - Ni! - Let's go! 265 00:23:43,480 --> 00:23:45,160 Ni! Ni! 266 00:23:45,240 --> 00:23:47,079 Ni, are you okay? Ni! 267 00:23:49,440 --> 00:23:51,359 It's okay now, Ni. It's okay. 268 00:23:55,720 --> 00:23:58,079 So the liquid they poured on her face was just water. 269 00:23:58,160 --> 00:23:59,160 That's right. 270 00:23:59,279 --> 00:24:02,359 If it were acid, her facial tissue would've been destroyed. 271 00:24:04,039 --> 00:24:07,200 For the external wounds, the doctor has prescribed her some medicine. 272 00:24:07,279 --> 00:24:08,759 You can pick them up now. 273 00:24:09,279 --> 00:24:10,319 Thank you very much. 274 00:24:14,480 --> 00:24:15,480 Ni, 275 00:24:15,759 --> 00:24:18,279 are you okay? Are you hurt? 276 00:24:21,039 --> 00:24:22,559 I'm okay now, Tawan. 277 00:24:24,160 --> 00:24:27,079 But I was thinking about the things they said, 278 00:24:27,480 --> 00:24:29,279 about me stealing something from someone. 279 00:24:32,200 --> 00:24:35,319 I'm just wondering why they said that. 280 00:24:47,599 --> 00:24:49,920 They might've gotten the wrong person. 281 00:24:50,880 --> 00:24:52,359 Don't overthink it, okay? 282 00:24:56,519 --> 00:24:57,559 Ni, 283 00:24:58,440 --> 00:25:01,279 I have something urgent to attend to. I'll call you later. 284 00:25:17,279 --> 00:25:18,839 Hello, Aunt Duang. 285 00:25:19,400 --> 00:25:20,440 Ni, 286 00:25:20,720 --> 00:25:23,200 can I ask you a favor? 287 00:25:23,279 --> 00:25:27,680 The hospital called and said Wayha has to get a brain scan. 288 00:25:27,759 --> 00:25:30,519 But I'm busy with work today, so I can't make it. 289 00:25:30,599 --> 00:25:32,400 So I'll have to bother you instead. 290 00:25:32,480 --> 00:25:35,079 Are you available? 291 00:25:36,119 --> 00:25:37,359 Of course. 292 00:25:38,759 --> 00:25:40,400 I'll handle it for you. 293 00:25:41,200 --> 00:25:42,960 Thanks so much, Ni. 294 00:25:43,279 --> 00:25:44,319 Bye. 295 00:26:19,400 --> 00:26:21,359 You sent men to assault Nitan, didn't you? 296 00:26:23,799 --> 00:26:24,960 Nitan? 297 00:26:25,519 --> 00:26:27,480 Is that her name? 298 00:26:27,920 --> 00:26:28,960 What a strange name. 299 00:26:30,920 --> 00:26:32,200 I really don't understand 300 00:26:32,319 --> 00:26:34,920 why you're into such a lowly woman. 301 00:26:35,000 --> 00:26:36,920 You have no right to say that about her! 302 00:26:38,160 --> 00:26:39,920 The lowly woman 303 00:26:40,279 --> 00:26:41,720 is probably you instead. 304 00:26:42,279 --> 00:26:43,880 You have no right to say that about me. 305 00:26:44,079 --> 00:26:47,119 Are you sure you're not going to take back your words? 306 00:26:48,680 --> 00:26:50,240 I came here to say 307 00:26:51,319 --> 00:26:53,880 that if something happens to Nitan, 308 00:26:54,799 --> 00:26:56,519 I won't let you live in peace. 309 00:26:58,400 --> 00:26:59,680 Well then. 310 00:27:00,880 --> 00:27:02,839 I guess it's up to you now. 311 00:27:04,400 --> 00:27:05,559 What do you mean by that? 312 00:27:28,440 --> 00:27:30,160 - Oh? Excuse... - Ni? 313 00:27:32,039 --> 00:27:33,279 What's the matter? 314 00:27:33,720 --> 00:27:35,279 Oh, nothing. 315 00:27:35,359 --> 00:27:37,359 Aunt Duang said she was busy. 316 00:27:37,440 --> 00:27:39,839 So she wanted me to come and look after you. 317 00:27:42,799 --> 00:27:44,079 - Ni. - Hm? 318 00:27:44,200 --> 00:27:46,319 - Ow. - Who did this to you? 319 00:27:46,400 --> 00:27:47,440 What happened to your face? 320 00:27:47,519 --> 00:27:49,240 What are you doing? It's nothing. 321 00:27:49,319 --> 00:27:50,599 Excuse me? 322 00:27:51,440 --> 00:27:54,400 It's good you're here. The doctor wants to have a word. 323 00:27:54,960 --> 00:27:56,799 It's okay. I'll wait for my mom. 324 00:27:56,880 --> 00:27:58,559 No problem. I'll go. 325 00:27:58,640 --> 00:28:00,119 Aunt Duang's busy, 326 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 and she doesn't know when it's going to finish. 327 00:28:01,279 --> 00:28:02,279 I'll be right back. 328 00:28:02,359 --> 00:28:03,920 - Ni... - Excuse me? 329 00:28:04,000 --> 00:28:05,559 - Yes? - What floor is the doctor's office? 330 00:28:12,200 --> 00:28:14,160 I need the results as soon as possible. 331 00:28:15,119 --> 00:28:16,119 Yes, sir. 332 00:28:36,440 --> 00:28:37,559 Way! 333 00:28:37,640 --> 00:28:39,680 Way, the doctor said... 334 00:28:44,640 --> 00:28:45,799 Oh, Tawan? 335 00:28:49,079 --> 00:28:51,839 I told him you're here. 336 00:28:54,799 --> 00:28:55,799 Mm. 337 00:28:59,039 --> 00:29:00,680 Way called me. 338 00:29:00,960 --> 00:29:02,480 He probably thought 339 00:29:02,559 --> 00:29:04,319 I was the one who hurt you. 340 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 Hm? 341 00:29:07,359 --> 00:29:09,039 I noticed you were busy, 342 00:29:09,599 --> 00:29:11,240 so I didn't tell you about Way. 343 00:29:11,720 --> 00:29:12,720 It's okay. 344 00:29:12,839 --> 00:29:14,160 Apart from visiting him, 345 00:29:14,680 --> 00:29:16,480 I came here 346 00:29:17,079 --> 00:29:18,759 because I want to talk to you about something. 347 00:29:25,160 --> 00:29:26,160 Follow me. 348 00:29:59,119 --> 00:30:00,519 I'm sorry. 349 00:30:02,559 --> 00:30:03,559 What for? 350 00:30:04,640 --> 00:30:05,640 Well... 351 00:30:06,359 --> 00:30:07,559 For visiting Way 352 00:30:08,319 --> 00:30:10,720 and not telling you. 353 00:30:14,359 --> 00:30:15,640 Do you think I'm mad at you? 354 00:30:24,640 --> 00:30:25,640 Ni, 355 00:30:28,599 --> 00:30:30,440 you know I'm never going to be mad at you. 356 00:30:32,480 --> 00:30:33,559 And what do you 357 00:30:35,400 --> 00:30:37,039 want to talk to me about? 358 00:30:43,279 --> 00:30:44,279 Ni, 359 00:30:46,400 --> 00:30:48,240 you remember I told you 360 00:30:50,079 --> 00:30:52,319 I'm going to ask you out tonight, right? 361 00:30:55,599 --> 00:30:56,920 I think... 362 00:31:01,680 --> 00:31:03,799 We should just stay friends. 363 00:31:06,599 --> 00:31:07,839 What? 364 00:31:10,960 --> 00:31:12,319 What is this, Ni? 365 00:31:12,680 --> 00:31:15,039 Don't tell me you actually want to be my girlfriend. 366 00:31:18,880 --> 00:31:21,759 What about the things you used to say 367 00:31:22,319 --> 00:31:23,519 about having feelings for me? 368 00:31:25,119 --> 00:31:26,759 It was only a joke. 369 00:31:29,559 --> 00:31:31,200 Do you really believe 370 00:31:31,920 --> 00:31:34,200 the heir to Thakul Group 371 00:31:35,160 --> 00:31:38,279 would want to be with a simple woman like you? 372 00:31:40,880 --> 00:31:42,039 Hang on, Tawan. 373 00:31:43,319 --> 00:31:45,799 What are you playing at? 374 00:31:50,039 --> 00:31:51,279 This is not a joke, Ni. 375 00:31:52,640 --> 00:31:54,440 Let me tell you the truth. 376 00:31:56,559 --> 00:31:58,440 I just wanted to defeat Way. 377 00:32:00,079 --> 00:32:02,000 And I know you're really into him. 378 00:32:06,440 --> 00:32:07,680 But in the end, 379 00:32:09,119 --> 00:32:11,279 you chose money over love anyway. 380 00:32:20,440 --> 00:32:22,079 From now on, 381 00:32:23,440 --> 00:32:25,480 don't you dare show your face around me again! 382 00:32:36,640 --> 00:32:37,759 What do you mean by that? 383 00:32:39,000 --> 00:32:40,359 You've already seen 384 00:32:41,559 --> 00:32:44,079 what I'm capable of doing to her. 385 00:32:46,599 --> 00:32:49,160 If you don't want anything worse to happen, 386 00:32:50,880 --> 00:32:52,519 just do as I say. 387 00:32:53,160 --> 00:32:54,400 Everything I say. 388 00:32:57,079 --> 00:32:58,240 And what do you want? 389 00:33:00,200 --> 00:33:01,400 Break up with her. 390 00:33:22,240 --> 00:33:23,400 Sir? 391 00:33:24,599 --> 00:33:27,200 I've eaten. There's no need to prepare anything for me. 392 00:33:27,279 --> 00:33:32,279 Your father's told me to ask you to come to the guest's dining room. 393 00:33:40,559 --> 00:33:42,920 - Please. - Thank you very much, sir. 394 00:33:43,640 --> 00:33:45,119 - Cheers. - Oh, you're back. 395 00:33:46,200 --> 00:33:47,839 Oh, Tawan? 396 00:33:48,440 --> 00:33:50,039 Come, Tawan. 397 00:33:50,119 --> 00:33:51,960 Come here. Sit down 398 00:33:52,039 --> 00:33:53,240 and tell me everything. 399 00:33:53,319 --> 00:33:57,359 I had absolutely no clue about you and Ploy. 400 00:34:03,799 --> 00:34:08,960 Your mother saw a photo of us hanging out together that night. 401 00:34:12,840 --> 00:34:14,559 - Right. - And you didn't 402 00:34:15,119 --> 00:34:17,119 even tell your mother about it. 403 00:34:17,199 --> 00:34:19,480 Are you waiting to tell me 404 00:34:20,119 --> 00:34:21,159 when there's good news? 405 00:34:23,119 --> 00:34:24,329 Well, 406 00:34:24,400 --> 00:34:27,289 I'm happy both of you are getting along well. 407 00:34:28,880 --> 00:34:30,960 Seriously, what did you do 408 00:34:31,039 --> 00:34:33,329 to win my daughter's heart? 409 00:34:34,769 --> 00:34:36,039 I know, right? 410 00:34:36,599 --> 00:34:38,360 Tawan knows 411 00:34:38,440 --> 00:34:39,880 what I like 412 00:34:40,159 --> 00:34:41,400 and what I don't like. 413 00:34:42,559 --> 00:34:44,400 There won't be a problem 414 00:34:44,960 --> 00:34:46,599 if he does as I say. 415 00:34:47,559 --> 00:34:48,840 He knows how to survive. 416 00:34:50,719 --> 00:34:51,920 Tawan, 417 00:34:52,079 --> 00:34:55,199 since both of you are getting along so well, 418 00:34:55,289 --> 00:34:58,039 I've decided to throw a birthday party for Damrong at our house. 419 00:34:59,559 --> 00:35:02,289 Shouldn't we call it 420 00:35:02,360 --> 00:35:03,880 an unveiling party 421 00:35:04,440 --> 00:35:06,039 for the new minister? 422 00:35:07,559 --> 00:35:08,880 That sounds good too. 423 00:35:09,360 --> 00:35:10,679 Let's make a toast. 424 00:35:10,769 --> 00:35:12,880 May I as well? 425 00:35:14,599 --> 00:35:15,809 That's good, actually. 426 00:35:16,880 --> 00:35:18,360 But anyway, I have to excuse myself now. 427 00:35:18,440 --> 00:35:20,840 I still have some work to finish. 428 00:35:21,329 --> 00:35:22,519 Excuse me. 429 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 Tawan. 430 00:35:34,329 --> 00:35:36,880 So are you and Tawan really dating? 431 00:35:37,559 --> 00:35:38,960 Of course, Dad. 432 00:35:39,519 --> 00:35:42,840 I guess Tawan really has to get back to work as he said. 433 00:35:42,920 --> 00:35:44,289 There's nothing else behind it. 434 00:35:45,809 --> 00:35:47,679 That's true. 435 00:35:47,769 --> 00:35:50,840 Should we discuss the theme for Damrong's birthday party then? 436 00:35:50,920 --> 00:35:51,960 That's a good idea. 437 00:35:53,920 --> 00:35:57,480 - Any ideas, Ploy? - I wonder. 438 00:36:10,119 --> 00:36:12,559 There isn't a problem between you and Tawan, is there? 439 00:36:33,719 --> 00:36:35,039 Ni? 440 00:36:50,440 --> 00:36:52,000 Why are you sitting here all alone? 441 00:36:53,880 --> 00:36:56,119 Don't tell me you've been here for a while now? 442 00:36:58,679 --> 00:37:01,289 I was just pondering over random things. 443 00:37:06,119 --> 00:37:07,599 What did Tawan do to you? 444 00:37:11,679 --> 00:37:13,199 What did Tawan do to you? 445 00:37:13,289 --> 00:37:14,480 You can tell me now. 446 00:37:15,880 --> 00:37:17,809 I just wanted to defeat Way. 447 00:37:18,119 --> 00:37:19,960 And I know you're really into him. 448 00:37:20,920 --> 00:37:22,199 But in the end, 449 00:37:22,519 --> 00:37:25,039 you chose money over love anyway. 450 00:37:26,289 --> 00:37:27,559 It's nothing. 451 00:37:28,440 --> 00:37:30,679 Tawan just asked to break up with me. 452 00:37:33,039 --> 00:37:34,039 But... 453 00:37:34,599 --> 00:37:36,289 But he really loves you. 454 00:37:39,639 --> 00:37:42,039 Let's do it this way. Don't overthink it. 455 00:37:42,119 --> 00:37:43,159 I'll go and talk to him. 456 00:37:43,719 --> 00:37:44,719 No need. 457 00:37:49,880 --> 00:37:52,199 I guess he has his reasons. 458 00:38:00,440 --> 00:38:01,880 And are you feeling okay? 459 00:38:19,360 --> 00:38:20,360 Ni? 460 00:38:26,809 --> 00:38:27,880 Way, 461 00:38:28,840 --> 00:38:31,519 am I not worthy enough for anyone to love me? 462 00:38:51,440 --> 00:38:52,440 No, 463 00:38:54,360 --> 00:38:56,239 you're worth more than anything else. 464 00:39:22,159 --> 00:39:26,639 (Many days later) 465 00:39:28,559 --> 00:39:30,920 It's good having a party at home. 466 00:39:31,039 --> 00:39:34,119 It's a waste of money to organize one at a hotel. 467 00:39:35,329 --> 00:39:36,480 What do you mean by a waste of money? 468 00:39:36,559 --> 00:39:38,679 Do you know who you're talking to? 469 00:39:38,769 --> 00:39:40,289 This is Mr. Thakul. 470 00:39:41,559 --> 00:39:44,289 It's not a waste or anything. 471 00:39:44,360 --> 00:39:46,000 The thing is Damrong 472 00:39:46,199 --> 00:39:48,880 doesn't want to organize anything that's too extravagant. 473 00:39:49,440 --> 00:39:50,519 Please make yourself at home. 474 00:39:51,079 --> 00:39:52,159 Damrong, 475 00:39:52,239 --> 00:39:53,599 happy birthday! 476 00:39:53,679 --> 00:39:54,840 Thank you very much. 477 00:39:54,960 --> 00:39:57,880 The birthday boy ended up being late. 478 00:39:58,880 --> 00:40:02,199 We'd be disappointed if you weren't late. 479 00:40:02,360 --> 00:40:04,239 A minister arrives late 480 00:40:04,329 --> 00:40:08,079 because he has to sacrifice his private time for the people. 481 00:40:08,159 --> 00:40:09,809 Did I understand it correctly? 482 00:40:10,400 --> 00:40:11,400 Gee. 483 00:40:12,039 --> 00:40:13,559 Someone once said 484 00:40:13,809 --> 00:40:16,960 a man can go the distance as long as he has support from home. 485 00:40:17,199 --> 00:40:18,519 I guess it must be true. 486 00:40:19,239 --> 00:40:20,400 I think so too. 487 00:40:21,599 --> 00:40:23,360 And where's your daughter? 488 00:40:23,440 --> 00:40:24,880 We traveled separately. 489 00:40:24,960 --> 00:40:27,159 She started getting ready when she found out she would see Tawan. 490 00:40:27,239 --> 00:40:29,329 She's been at it since noon and still hasn't finished. 491 00:40:30,960 --> 00:40:32,480 - Oh, Tha. - Yes? 492 00:40:32,480 --> 00:40:33,679 Have you told Tawan 493 00:40:33,679 --> 00:40:35,480 about tonight's surprise? 494 00:40:36,119 --> 00:40:37,360 I don't think we have to. 495 00:40:37,440 --> 00:40:41,400 He already knows both of them have to get married. 496 00:40:43,480 --> 00:40:46,289 Please come this way. I've prepared a table for you over there. 497 00:40:46,289 --> 00:40:47,599 Please. 498 00:40:47,679 --> 00:40:49,639 Hurry up and serve the food. 499 00:40:49,719 --> 00:40:52,159 And fill up any empty dishes at the tables right away. 500 00:40:53,289 --> 00:40:54,519 Go on. 501 00:40:59,360 --> 00:41:00,559 Sir? 502 00:41:02,639 --> 00:41:04,159 Aren't you going to head inside? 503 00:41:09,289 --> 00:41:11,289 Let me stand here for a bit. 504 00:41:14,920 --> 00:41:16,289 I'm sorry. 505 00:41:18,480 --> 00:41:19,559 What for, Sir? 506 00:41:21,639 --> 00:41:24,360 About my dad throwing a party at home. 507 00:41:25,599 --> 00:41:27,920 Isn't Wayha getting discharged tonight? 508 00:41:29,329 --> 00:41:31,039 It's okay, Sir. 509 00:41:31,159 --> 00:41:33,920 I've already told Ni to look after him. 510 00:41:39,289 --> 00:41:41,400 Are you really okay? 511 00:41:45,880 --> 00:41:47,199 Really. 512 00:41:49,079 --> 00:41:52,480 Well then. I have to go and greet the guests. 513 00:41:52,559 --> 00:41:53,880 Sure. 514 00:42:14,360 --> 00:42:15,639 Do you have the results? 515 00:42:16,639 --> 00:42:17,809 Thanks very much. 516 00:42:29,599 --> 00:42:32,559 The government's project for sewage treatment 517 00:42:32,769 --> 00:42:36,559 in various provinces should be approved by the cabinet soon? 518 00:42:37,039 --> 00:42:39,960 I think so. It's a good project. 519 00:42:40,159 --> 00:42:41,159 No one's going to vote against it. 520 00:42:42,360 --> 00:42:43,769 Perfect timing. 521 00:42:43,840 --> 00:42:45,329 I'm about to visit Italy. 522 00:42:45,400 --> 00:42:47,769 - Oh? - You know 523 00:42:47,840 --> 00:42:50,119 they have the best sewage treatment system in the world. 524 00:42:51,119 --> 00:42:53,199 If you're available, I'd like to invite you to come along. 525 00:42:53,289 --> 00:42:56,079 We might be able to learn something from their technology to use here. 526 00:42:56,159 --> 00:42:58,329 - Mm. - It depends on your availability. 527 00:42:59,079 --> 00:43:00,079 I'll have to see if... 528 00:43:00,159 --> 00:43:02,679 Is that considered a token of gratitude 529 00:43:02,769 --> 00:43:04,960 or bribery? 530 00:43:08,079 --> 00:43:09,360 Hello, sir. 531 00:43:10,840 --> 00:43:11,880 Hello. 532 00:43:12,480 --> 00:43:13,679 Who are you? 533 00:43:14,239 --> 00:43:17,000 I'm Chanon from Chanon Enterprise. 534 00:43:18,440 --> 00:43:21,679 What is this, Thakul? Why are you making that face? 535 00:43:22,239 --> 00:43:24,000 I've brought a gift, 536 00:43:24,079 --> 00:43:26,679 not firearms or explosives, to the party. 537 00:43:26,769 --> 00:43:28,769 Why do you look so shocked? 538 00:43:30,199 --> 00:43:31,519 I'm not shocked. 539 00:43:32,519 --> 00:43:33,719 I'm just astonished 540 00:43:34,239 --> 00:43:36,039 as to how someone of your caliber 541 00:43:36,159 --> 00:43:38,519 is ignorant of basic etiquette at a social event. 542 00:43:39,880 --> 00:43:41,400 If you weren't invited, 543 00:43:42,239 --> 00:43:43,679 it means you didn't 544 00:43:44,559 --> 00:43:45,719 receive an invitation from the host. 545 00:43:48,039 --> 00:43:49,440 I don't think that's exactly correct 546 00:43:49,519 --> 00:43:53,280 because Damrong is the man of the people. 547 00:43:53,719 --> 00:43:54,719 And I'm just 548 00:43:54,800 --> 00:43:57,840 an ordinary citizen. 549 00:43:57,920 --> 00:44:01,280 Is it wrong for me to drop by and wish him a happy birthday? 550 00:44:03,400 --> 00:44:04,559 Make yourself at home. 551 00:44:15,880 --> 00:44:18,599 I just saw Lady Bongkot over there. 552 00:44:18,679 --> 00:44:20,800 Excuse me while I go and greet her. 553 00:44:21,360 --> 00:44:22,360 Of course. 554 00:44:28,639 --> 00:44:31,280 Happy birthday, sir. 555 00:44:31,360 --> 00:44:34,920 I hope my simple gift to you 556 00:44:35,000 --> 00:44:37,760 can bring you happiness on your birthday. 557 00:44:52,719 --> 00:44:54,920 You didn't have to, Chanon. 558 00:44:55,480 --> 00:44:56,719 It's not a problem at all, sir. 559 00:44:56,800 --> 00:44:59,440 You probably know my business 560 00:44:59,519 --> 00:45:04,079 involves digging through worthless dirt. 561 00:45:04,159 --> 00:45:07,119 So that's all I could afford. 562 00:45:09,920 --> 00:45:11,440 Perhaps a gift 563 00:45:11,920 --> 00:45:13,480 isn't measured by its worth. 564 00:45:14,480 --> 00:45:16,519 And you probably don't know 565 00:45:17,239 --> 00:45:18,320 it's illegal 566 00:45:19,320 --> 00:45:21,760 to give a politician a gift 567 00:45:21,840 --> 00:45:23,159 that's worth more than 3,000 baht. 568 00:45:26,840 --> 00:45:28,239 And to him, 569 00:45:29,360 --> 00:45:31,119 I think the quality is more important. 570 00:45:32,639 --> 00:45:35,320 Look at how he's chosen his deputy minister. 571 00:45:36,679 --> 00:45:38,519 His judgment was completely based on quality. 572 00:45:40,679 --> 00:45:41,920 Isn't that right, sir? 573 00:45:43,400 --> 00:45:44,440 Really? 574 00:45:45,280 --> 00:45:47,760 I guess we have differing opinions here. 575 00:45:47,840 --> 00:45:50,599 I still wondering about that too, sir. 576 00:45:51,119 --> 00:45:53,400 That's why I had to catch up with you here 577 00:45:53,480 --> 00:45:55,320 because I need answers. 578 00:46:13,639 --> 00:46:16,880 The results from the DNA test are out, aren't they? 579 00:46:17,079 --> 00:46:19,920 I think you should see it after the party. 580 00:46:20,000 --> 00:46:21,960 Why? I want to see it now! 581 00:46:22,039 --> 00:46:24,599 Where is it? Bring it to me now! 582 00:46:26,280 --> 00:46:28,719 The results from the DNA test between Wayha and Sir 583 00:46:28,960 --> 00:46:29,960 came out positive. 584 00:46:34,440 --> 00:46:35,519 Madame? 585 00:46:35,960 --> 00:46:36,960 Madame? 586 00:46:37,639 --> 00:46:38,639 Madame? 587 00:46:39,119 --> 00:46:40,480 Madame! 588 00:46:40,920 --> 00:46:42,559 Madame, what's wrong? 589 00:46:42,639 --> 00:46:43,760 Madame? 590 00:46:44,159 --> 00:46:45,480 Are you okay? 591 00:46:45,840 --> 00:46:46,840 So? 592 00:46:47,159 --> 00:46:48,920 You've finally learned the truth now, haven't you? 593 00:46:49,000 --> 00:46:50,599 My son, Wayha, 594 00:46:50,639 --> 00:46:52,400 will have everything. 595 00:46:54,679 --> 00:46:55,719 Madame? 596 00:46:56,760 --> 00:46:58,679 No, I'm not listening! I'm not listening! 597 00:46:58,760 --> 00:47:00,679 Shut up! Shut up, now! 598 00:47:01,280 --> 00:47:02,840 Shut your mouth! Do you hear? 599 00:47:12,239 --> 00:47:13,719 Watch your step, Way. 600 00:47:14,360 --> 00:47:17,000 I'm okay now. I'm fine, see? 601 00:47:17,880 --> 00:47:20,239 And don't forget to take your meds as the doctor prescribed. 602 00:47:20,719 --> 00:47:22,519 Okay, I won't. 603 00:47:23,800 --> 00:47:25,239 I'll put them here. 604 00:47:30,960 --> 00:47:32,199 Thanks. 605 00:47:32,760 --> 00:47:34,079 For what? 606 00:47:34,719 --> 00:47:35,840 It's not a big deal. 607 00:47:37,840 --> 00:47:38,960 It is. 608 00:47:40,119 --> 00:47:42,360 I know you're not really keen on coming here. 609 00:47:44,800 --> 00:47:45,800 Well, 610 00:47:46,360 --> 00:47:48,840 you probably don't know how you should act around Tawan. 611 00:47:50,239 --> 00:47:52,000 And why wouldn't I know how to act? 612 00:47:56,039 --> 00:47:59,119 Anyway, I guess you can manage on your own? 613 00:48:00,320 --> 00:48:01,320 Mm. 614 00:48:01,400 --> 00:48:03,280 Well then. I have to go. 615 00:48:06,199 --> 00:48:07,440 Ni. 616 00:48:10,320 --> 00:48:11,440 What? 617 00:48:13,639 --> 00:48:15,039 Don't you want to know 618 00:48:17,159 --> 00:48:18,880 why I told you 619 00:48:21,239 --> 00:48:23,320 you're worth more than anything else? 620 00:48:41,199 --> 00:48:42,559 I... 621 00:49:18,559 --> 00:49:19,559 Tawan? 622 00:49:31,000 --> 00:49:32,360 That's good. 623 00:49:34,000 --> 00:49:35,719 So I won't have to feel that guilty. 624 00:49:40,119 --> 00:49:41,320 Tawan, wait. 625 00:49:42,519 --> 00:49:43,880 I want to have a word with you. 626 00:49:48,719 --> 00:49:50,599 But I don't have anything to say to you. 627 00:49:51,960 --> 00:49:54,280 Way! Way! 628 00:49:55,039 --> 00:49:56,039 Way! 629 00:49:56,519 --> 00:49:58,480 Way, something terrible happened! 630 00:49:58,559 --> 00:50:00,639 It's Duang! It's Duang! 631 00:50:01,280 --> 00:50:03,239 Something terrible happened to Duang! 632 00:50:04,239 --> 00:50:05,239 Mom? 39333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.