Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:07,360
(present)
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,599
(Friend to Enemy)
3
00:02:34,370 --> 00:02:35,439
Way,
4
00:02:36,960 --> 00:02:38,560
you have to be okay.
5
00:03:04,159 --> 00:03:06,680
Excuse me. I need to check his IV.
6
00:03:07,960 --> 00:03:09,759
- Uh, excuse me?
- Yes?
7
00:03:09,840 --> 00:03:12,400
Did someone approach
his bed just now?
8
00:03:12,960 --> 00:03:15,000
I don't think so.
Is something the matter?
9
00:03:41,639 --> 00:03:43,039
I thought
10
00:03:43,120 --> 00:03:46,960
I thought he had a bandage
on his left cheek.
11
00:03:49,520 --> 00:03:52,080
But I must've remembered it wrong.
12
00:04:27,759 --> 00:04:30,959
It'd be over if we took out
the mother and son.
13
00:04:31,120 --> 00:04:33,839
There's no need to complicate
things with a DNA test!
14
00:04:38,050 --> 00:04:39,480
But if you decide to do that,
15
00:04:40,240 --> 00:04:42,879
you won't know what
Duangjai's motive is.
16
00:04:43,079 --> 00:04:45,399
If the result of the DNA test
turns out to be negative,
17
00:04:45,480 --> 00:04:48,319
it means the reason Duangjai
came to work at this house
18
00:04:48,519 --> 00:04:50,279
is because she's still
in love with your husband.
19
00:04:57,560 --> 00:04:59,120
Would you like
to have anything, Sir?
20
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
I'm good.
21
00:05:00,680 --> 00:05:01,959
Where's Tawan?
22
00:05:02,050 --> 00:05:03,360
He's not home yet.
23
00:05:03,639 --> 00:05:05,480
As for Madame...
24
00:05:12,399 --> 00:05:13,800
And what if it's positive?
25
00:05:13,879 --> 00:05:15,000
It means
26
00:05:15,199 --> 00:05:18,519
Duangjai probably wants Wayha
to have everything
27
00:05:18,800 --> 00:05:20,519
that belongs to your son.
28
00:05:55,639 --> 00:05:57,120
What are you doing in here?
29
00:06:01,040 --> 00:06:02,360
Where are you taking my shirt?
30
00:06:05,399 --> 00:06:07,360
I asked where you're
taking my shirt.
31
00:06:11,160 --> 00:06:12,519
I've missed you.
32
00:06:14,199 --> 00:06:15,800
It's because I've missed you!
33
00:06:17,040 --> 00:06:18,160
Do you know
34
00:06:18,800 --> 00:06:21,120
how long you've been ignoring me?
35
00:06:23,480 --> 00:06:26,160
I have to sleep alone
in agony every night!
36
00:06:26,920 --> 00:06:28,360
I just wanted
37
00:06:29,319 --> 00:06:30,439
something
38
00:06:31,240 --> 00:06:32,879
that's yours.
39
00:06:54,800 --> 00:06:56,319
Stop this insanity already.
40
00:06:57,839 --> 00:06:59,000
Leave. I'm exhausted.
41
00:07:29,720 --> 00:07:31,439
Do you really want to date me?
42
00:07:37,319 --> 00:07:39,079
I don't know
what's wrong with me either.
43
00:07:40,920 --> 00:07:42,639
I'm probably sleep-deprived.
44
00:07:46,839 --> 00:07:49,040
Just ignore everything
I've just said, okay?
45
00:07:50,639 --> 00:07:51,839
I have to go back to work.
46
00:07:52,399 --> 00:07:54,120
Do you think my love is a joke?
47
00:08:01,000 --> 00:08:04,040
Tawan, you know
it's impossible between us.
48
00:08:04,680 --> 00:08:08,639
Do you think your parents
are going to let you date me?
49
00:08:15,920 --> 00:08:18,759
Isn't it because you
have feelings for Wayha?
50
00:08:24,439 --> 00:08:26,120
It's not what you think, all right?
51
00:08:27,279 --> 00:08:29,040
- I'm sorry.
- Ni.
52
00:08:32,000 --> 00:08:33,639
If I can help Wayha,
53
00:08:36,399 --> 00:08:38,000
will you agree to date me?
54
00:08:42,159 --> 00:08:43,679
If I can help
55
00:08:44,240 --> 00:08:45,960
wipe Wayha's criminal record,
56
00:08:46,720 --> 00:08:48,360
you'll date me, won't you?
57
00:08:58,600 --> 00:08:59,799
Should we
58
00:09:00,960 --> 00:09:03,840
talk about us?
59
00:09:06,480 --> 00:09:08,639
Have you dealt
with my friend's matter?
60
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
I have.
61
00:09:11,480 --> 00:09:12,960
It's simple.
62
00:09:13,919 --> 00:09:15,840
It's easy to erase
a small crime like that.
63
00:09:17,120 --> 00:09:18,759
But if you don't believe me,
64
00:09:19,799 --> 00:09:22,519
tell your friend to do a background
check at a police station.
65
00:09:24,960 --> 00:09:26,039
It's okay.
66
00:09:28,159 --> 00:09:29,639
Thank you very much.
67
00:09:36,240 --> 00:09:37,639
What are you doing?
68
00:09:38,240 --> 00:09:40,360
I don't want a thank you from you.
69
00:09:41,720 --> 00:09:43,159
I think you know
70
00:09:45,399 --> 00:09:46,879
what I'm getting at.
71
00:09:51,090 --> 00:09:53,120
I don't think I can
give you what you want.
72
00:09:53,840 --> 00:09:54,919
I'm sorry.
73
00:09:55,399 --> 00:09:56,480
Why not?
74
00:10:01,240 --> 00:10:02,759
Because I'm not in love with you.
75
00:10:04,090 --> 00:10:06,120
I didn't say I love you either.
76
00:10:10,519 --> 00:10:11,559
Do you know
77
00:10:12,240 --> 00:10:15,090
why I enjoy being here?
78
00:10:17,759 --> 00:10:19,039
Because this place
79
00:10:19,120 --> 00:10:20,679
makes me feel
80
00:10:21,759 --> 00:10:23,600
like I'm superior to everyone else.
81
00:10:26,330 --> 00:10:27,519
And you make me
82
00:10:30,210 --> 00:10:32,360
feel the same way as well.
83
00:10:35,759 --> 00:10:37,519
How many women
84
00:10:39,720 --> 00:10:41,120
get to be
85
00:10:41,600 --> 00:10:43,519
with a man who has everything
86
00:10:45,360 --> 00:10:46,600
like you?
87
00:10:50,480 --> 00:10:51,639
I told you.
88
00:10:52,600 --> 00:10:54,360
I can't give you what you want.
89
00:10:55,039 --> 00:10:56,360
I'm sorry.
90
00:10:57,600 --> 00:10:58,879
Why not?
91
00:10:58,960 --> 00:11:01,279
I told you I'm not in love
with you either!
92
00:11:03,200 --> 00:11:05,279
I don't care
whether you love me or not.
93
00:11:05,960 --> 00:11:07,919
But I'm already in love
with someone else.
94
00:11:09,320 --> 00:11:10,840
I'm really sorry.
95
00:11:10,919 --> 00:11:12,799
Wait, Tawan. Tawan!
96
00:11:26,639 --> 00:11:28,240
(Damrongthai Party)
97
00:11:28,320 --> 00:11:29,320
Okay.
98
00:11:33,039 --> 00:11:34,159
Hello, sir.
99
00:11:34,879 --> 00:11:35,919
Oh?
100
00:11:36,519 --> 00:11:37,559
Chanon,
101
00:11:37,960 --> 00:11:39,120
I didn't expect to see you here.
102
00:11:39,200 --> 00:11:42,679
I heard you moved the time of
your press release forward.
103
00:11:43,159 --> 00:11:44,159
Mm.
104
00:11:44,559 --> 00:11:45,559
Oh, that's right.
105
00:11:45,639 --> 00:11:49,559
I realized the time we agreed on
clashes with a cabinet meeting.
106
00:11:50,279 --> 00:11:53,000
I didn't tell you it was today
107
00:11:53,840 --> 00:11:55,240
because I thought you
were unavailable.
108
00:11:55,320 --> 00:11:56,799
Oh, I see.
109
00:11:58,039 --> 00:12:01,240
- Sir, it's time.
- Mm.
110
00:12:01,399 --> 00:12:04,200
- Come. Let's go inside together.
- After you, sir.
111
00:12:13,759 --> 00:12:14,960
Thank you.
112
00:12:15,320 --> 00:12:18,279
First of all, I'd like to everyone
113
00:12:18,759 --> 00:12:20,159
for coming here today.
114
00:12:20,240 --> 00:12:24,159
I guess you all know about Weera.
115
00:12:25,240 --> 00:12:27,120
He was the mainstay of the party
116
00:12:27,600 --> 00:12:31,919
and always worked hard for us.
117
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
Actually,
118
00:12:35,039 --> 00:12:38,080
I once had
the opportunity to ask him
119
00:12:38,159 --> 00:12:39,960
to become the deputy minister.
120
00:12:41,279 --> 00:12:44,600
Unfortunately,
the accident happened.
121
00:12:44,679 --> 00:12:46,080
We were all very sad
122
00:12:46,360 --> 00:12:47,519
when we heard the news.
123
00:12:47,600 --> 00:12:51,200
And we hope that he'll recover soon.
124
00:12:51,279 --> 00:12:54,919
I've asked all of you
to be here today
125
00:12:55,559 --> 00:12:56,960
because I'd like to make
an announcement.
126
00:12:57,679 --> 00:12:58,840
I now have
127
00:12:58,919 --> 00:13:01,720
someone
128
00:13:01,799 --> 00:13:04,799
who'll take up the position
of deputy minister in Weera's place.
129
00:13:05,879 --> 00:13:07,320
This person
130
00:13:07,399 --> 00:13:08,960
is a skilled entrepreneur.
131
00:13:09,840 --> 00:13:14,279
He's also visionary, something
our nation is currently in need of.
132
00:13:17,000 --> 00:13:18,480
And this person is...
133
00:13:27,720 --> 00:13:29,240
Mr. Thakul
134
00:13:29,960 --> 00:13:32,279
of Thakul Group,
a man we're all familiar with.
135
00:13:47,000 --> 00:13:50,399
(Damrongthai Party)
136
00:13:57,480 --> 00:13:59,080
You can see me off here.
137
00:13:59,279 --> 00:14:02,440
Spend your time preparing
for the press release.
138
00:14:02,519 --> 00:14:04,679
I will, Sir. Thank you very much.
139
00:14:12,960 --> 00:14:15,120
Uh, is something the matter?
140
00:14:16,279 --> 00:14:18,919
It's nothing. There's a bit
of a problem at the party.
141
00:14:19,600 --> 00:14:21,480
You should get back to work.
142
00:14:22,759 --> 00:14:25,240
I'll be on my way then.
Thank you very much.
143
00:14:38,519 --> 00:14:39,519
Tha,
144
00:14:40,240 --> 00:14:41,559
are you threatening me?
145
00:14:42,120 --> 00:14:43,440
No.
146
00:14:45,039 --> 00:14:47,120
You know I'm an entrepreneur.
147
00:14:47,519 --> 00:14:51,080
I need a receipt
as proof of payment,
148
00:14:51,159 --> 00:14:53,480
or my accounting department
might be upset.
149
00:14:53,559 --> 00:14:55,960
I only sent it over
for you to look at
150
00:14:56,519 --> 00:14:59,960
in case the reporters somehow
got their hands on it.
151
00:15:00,519 --> 00:15:02,039
And you'll be able to answer them
152
00:15:02,120 --> 00:15:04,600
when they ask you
where you got your funding
153
00:15:04,679 --> 00:15:06,559
for the last election.
154
00:15:08,679 --> 00:15:09,840
Cut to the chase.
155
00:15:10,320 --> 00:15:11,720
Tell me what you're after.
156
00:15:30,519 --> 00:15:32,440
(Damrongthai Party)
157
00:15:35,960 --> 00:15:37,559
We're extremely pleased
158
00:15:37,639 --> 00:15:39,279
that Thakul has agreed
159
00:15:40,120 --> 00:15:42,279
to accept our invitation.
160
00:15:42,519 --> 00:15:43,519
Please.
161
00:15:46,279 --> 00:15:49,799
Good evening, distinguished guests.
162
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
I am very happy to have received
this invitation from Damrong.
163
00:15:54,559 --> 00:15:56,120
And I would also be delighted
164
00:15:56,240 --> 00:15:58,399
if my knowledge and skills
165
00:15:58,559 --> 00:16:02,039
could help develop our nation.
166
00:16:02,200 --> 00:16:04,879
Can you tell us
167
00:16:04,960 --> 00:16:07,320
why you've decided
to get involved in politics?
168
00:16:08,480 --> 00:16:11,000
Honestly, I'd rather not
use those words.
169
00:16:11,080 --> 00:16:13,519
Anyway, I accepted the invitation
170
00:16:13,600 --> 00:16:15,480
because we're determined to
171
00:16:15,559 --> 00:16:18,720
develop our nation. It's not
solely about politics.
172
00:16:19,279 --> 00:16:21,200
Is this a cover-up
of the rumored dispute
173
00:16:21,279 --> 00:16:24,600
between Damrong and Thakul Group?
174
00:16:26,120 --> 00:16:30,480
Actually, Damrong and I have been
acquaintances for a long time.
175
00:16:30,559 --> 00:16:33,559
There might've been
clashes recently,
176
00:16:33,639 --> 00:16:34,879
but that's only natural.
177
00:16:34,960 --> 00:16:37,360
Most of them involve
differences in opinions.
178
00:16:37,440 --> 00:16:38,519
It's perfectly normal.
179
00:16:38,600 --> 00:16:39,919
In fact,
180
00:16:40,000 --> 00:16:42,200
our feelings remain the same,
181
00:16:42,279 --> 00:16:46,440
and that is our determination to
help develop our country.
182
00:16:46,519 --> 00:16:49,679
As for anyone who is trying to
fan the flames and saying
183
00:16:49,759 --> 00:16:53,000
there's a problem
between me and Damrong.
184
00:16:53,559 --> 00:16:54,919
That someone
185
00:16:55,000 --> 00:16:56,440
doesn't understand
how politics work.
186
00:17:00,000 --> 00:17:01,200
Because this
187
00:17:01,759 --> 00:17:03,200
is true politics.
188
00:17:26,559 --> 00:17:30,170
(Boonyavej Hospital)
189
00:18:15,079 --> 00:18:16,559
Should we try
dating each other, Tawan?
190
00:18:36,519 --> 00:18:37,519
Ni?
191
00:18:39,240 --> 00:18:40,240
Ni?
192
00:18:42,799 --> 00:18:44,000
Way!
193
00:18:44,079 --> 00:18:45,079
Way!
194
00:18:45,480 --> 00:18:48,279
Way, how are you feeling?
195
00:18:48,759 --> 00:18:49,759
How did I
196
00:18:49,960 --> 00:18:51,720
get here?
197
00:18:52,119 --> 00:18:53,119
Way,
198
00:18:53,410 --> 00:18:54,680
who did this to you?
199
00:18:54,759 --> 00:18:56,440
You have to tell me now!
200
00:18:58,799 --> 00:18:59,890
It's nothing.
201
00:19:00,319 --> 00:19:02,039
How can it be nothing?
202
00:19:02,759 --> 00:19:06,170
The doctor said you were assaulted.
203
00:19:07,119 --> 00:19:10,279
Tell me what happened now!
204
00:19:10,359 --> 00:19:13,200
How did this happen to you?
205
00:19:17,039 --> 00:19:18,039
Way!
206
00:19:20,920 --> 00:19:22,170
Do you know...
207
00:19:22,559 --> 00:19:24,960
Do you know how scared I was?
208
00:19:26,000 --> 00:19:28,890
I was so scared
you weren't going to wake up!
209
00:19:43,000 --> 00:19:45,279
It'll be bad if Tawan sees us.
210
00:19:49,079 --> 00:19:50,440
You guys are dating each other now.
211
00:20:16,720 --> 00:20:18,410
What do you think of it, Way?
212
00:20:21,319 --> 00:20:23,200
I should be happy
for you, of course.
213
00:20:24,650 --> 00:20:26,839
My two best friends are dating.
214
00:20:28,359 --> 00:20:29,559
That's a good thing.
215
00:20:33,599 --> 00:20:34,799
You should go.
216
00:20:35,960 --> 00:20:37,240
I'll be fine.
217
00:20:38,480 --> 00:20:40,650
The person you should be
worried about the most
218
00:20:42,079 --> 00:20:43,410
is Tawan.
219
00:20:48,960 --> 00:20:50,319
Nitan!
220
00:20:51,240 --> 00:20:53,039
- Tawan?
- What's wrong?
221
00:20:53,119 --> 00:20:54,359
Did you zone out that badly?
222
00:20:55,410 --> 00:20:56,410
No.
223
00:20:56,480 --> 00:20:58,410
Did you come here for work?
224
00:20:58,480 --> 00:21:00,799
I went upstairs just now
to see you at your workplace.
225
00:21:00,890 --> 00:21:02,960
I was told you hadn't arrived yet.
226
00:21:04,650 --> 00:21:07,359
An urgent work order came in.
227
00:21:09,170 --> 00:21:12,079
And why did you come here to see me?
228
00:21:13,920 --> 00:21:16,650
I've asked Ploy to drop
the charges against Wayha.
229
00:21:19,440 --> 00:21:20,519
You have?
230
00:21:21,720 --> 00:21:23,650
Way is going to be so happy
once he knows.
231
00:21:25,890 --> 00:21:27,680
And I'd like to ask you
232
00:21:29,240 --> 00:21:30,799
if you're free tonight.
233
00:21:33,480 --> 00:21:36,170
I want to officially ask you out.
234
00:21:44,680 --> 00:21:45,920
Mm.
235
00:21:47,410 --> 00:21:49,759
All right. See you tonight.
236
00:21:50,650 --> 00:21:51,640
I'll call you later.
237
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
I have to go now.
238
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Restrain her!
239
00:22:34,680 --> 00:22:36,599
Let go of me! Let go!
240
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
Help!
241
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
Help!
242
00:22:42,920 --> 00:22:44,759
- Hey, Ni!
- Help me, Tawan!
243
00:22:45,319 --> 00:22:47,160
- Tawan!
- Who are you? Let her go!
244
00:22:47,759 --> 00:22:48,960
Who are you?
245
00:22:49,039 --> 00:22:50,160
You like being a busybody?
246
00:22:51,119 --> 00:22:53,119
Tawan! Tawan!
247
00:22:54,680 --> 00:22:56,640
Tawan, are you okay?
248
00:22:56,720 --> 00:22:57,759
- Tawan!
- Come here!
249
00:22:57,920 --> 00:22:59,000
Ni! Ni!
250
00:22:59,960 --> 00:23:01,119
Get off me!
251
00:23:09,079 --> 00:23:10,640
Don't do it! What are you doing?
252
00:23:10,720 --> 00:23:11,799
Don't you dare!
253
00:23:12,839 --> 00:23:14,440
- Ni!
- No!
254
00:23:15,279 --> 00:23:16,279
Ni!
255
00:23:16,359 --> 00:23:17,880
You stole from the wrong person!
256
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
My apologies!
257
00:23:19,279 --> 00:23:22,960
Ni! Ni! Ni! Ni!
258
00:23:23,799 --> 00:23:24,839
Ni!
259
00:23:25,759 --> 00:23:27,960
Let go of me! Ni!
260
00:23:28,759 --> 00:23:30,279
This is only a warning.
261
00:23:30,359 --> 00:23:31,359
Let go of me!
262
00:23:31,359 --> 00:23:33,119
If you don't want actual acid
to be poured on you,
263
00:23:33,680 --> 00:23:35,559
stay away
from other people's boyfriends!
264
00:23:39,759 --> 00:23:41,599
- Ni!
- Let's go!
265
00:23:43,480 --> 00:23:45,160
Ni! Ni!
266
00:23:45,240 --> 00:23:47,079
Ni, are you okay? Ni!
267
00:23:49,440 --> 00:23:51,359
It's okay now, Ni. It's okay.
268
00:23:55,720 --> 00:23:58,079
So the liquid they poured
on her face was just water.
269
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
That's right.
270
00:23:59,279 --> 00:24:02,359
If it were acid, her facial tissue
would've been destroyed.
271
00:24:04,039 --> 00:24:07,200
For the external wounds, the doctor
has prescribed her some medicine.
272
00:24:07,279 --> 00:24:08,759
You can pick them up now.
273
00:24:09,279 --> 00:24:10,319
Thank you very much.
274
00:24:14,480 --> 00:24:15,480
Ni,
275
00:24:15,759 --> 00:24:18,279
are you okay? Are you hurt?
276
00:24:21,039 --> 00:24:22,559
I'm okay now, Tawan.
277
00:24:24,160 --> 00:24:27,079
But I was thinking
about the things they said,
278
00:24:27,480 --> 00:24:29,279
about me stealing
something from someone.
279
00:24:32,200 --> 00:24:35,319
I'm just wondering
why they said that.
280
00:24:47,599 --> 00:24:49,920
They might've gotten
the wrong person.
281
00:24:50,880 --> 00:24:52,359
Don't overthink it, okay?
282
00:24:56,519 --> 00:24:57,559
Ni,
283
00:24:58,440 --> 00:25:01,279
I have something urgent
to attend to. I'll call you later.
284
00:25:17,279 --> 00:25:18,839
Hello, Aunt Duang.
285
00:25:19,400 --> 00:25:20,440
Ni,
286
00:25:20,720 --> 00:25:23,200
can I ask you a favor?
287
00:25:23,279 --> 00:25:27,680
The hospital called and said
Wayha has to get a brain scan.
288
00:25:27,759 --> 00:25:30,519
But I'm busy with work today,
so I can't make it.
289
00:25:30,599 --> 00:25:32,400
So I'll have to bother you instead.
290
00:25:32,480 --> 00:25:35,079
Are you available?
291
00:25:36,119 --> 00:25:37,359
Of course.
292
00:25:38,759 --> 00:25:40,400
I'll handle it for you.
293
00:25:41,200 --> 00:25:42,960
Thanks so much, Ni.
294
00:25:43,279 --> 00:25:44,319
Bye.
295
00:26:19,400 --> 00:26:21,359
You sent men
to assault Nitan, didn't you?
296
00:26:23,799 --> 00:26:24,960
Nitan?
297
00:26:25,519 --> 00:26:27,480
Is that her name?
298
00:26:27,920 --> 00:26:28,960
What a strange name.
299
00:26:30,920 --> 00:26:32,200
I really don't understand
300
00:26:32,319 --> 00:26:34,920
why you're into such a lowly woman.
301
00:26:35,000 --> 00:26:36,920
You have no right
to say that about her!
302
00:26:38,160 --> 00:26:39,920
The lowly woman
303
00:26:40,279 --> 00:26:41,720
is probably you instead.
304
00:26:42,279 --> 00:26:43,880
You have no right
to say that about me.
305
00:26:44,079 --> 00:26:47,119
Are you sure you're not going
to take back your words?
306
00:26:48,680 --> 00:26:50,240
I came here to say
307
00:26:51,319 --> 00:26:53,880
that if something happens to Nitan,
308
00:26:54,799 --> 00:26:56,519
I won't let you live in peace.
309
00:26:58,400 --> 00:26:59,680
Well then.
310
00:27:00,880 --> 00:27:02,839
I guess it's up to you now.
311
00:27:04,400 --> 00:27:05,559
What do you mean by that?
312
00:27:28,440 --> 00:27:30,160
- Oh? Excuse...
- Ni?
313
00:27:32,039 --> 00:27:33,279
What's the matter?
314
00:27:33,720 --> 00:27:35,279
Oh, nothing.
315
00:27:35,359 --> 00:27:37,359
Aunt Duang said she was busy.
316
00:27:37,440 --> 00:27:39,839
So she wanted me to come
and look after you.
317
00:27:42,799 --> 00:27:44,079
- Ni.
- Hm?
318
00:27:44,200 --> 00:27:46,319
- Ow.
- Who did this to you?
319
00:27:46,400 --> 00:27:47,440
What happened to your face?
320
00:27:47,519 --> 00:27:49,240
What are you doing? It's nothing.
321
00:27:49,319 --> 00:27:50,599
Excuse me?
322
00:27:51,440 --> 00:27:54,400
It's good you're here.
The doctor wants to have a word.
323
00:27:54,960 --> 00:27:56,799
It's okay. I'll wait for my mom.
324
00:27:56,880 --> 00:27:58,559
No problem. I'll go.
325
00:27:58,640 --> 00:28:00,119
Aunt Duang's busy,
326
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
and she doesn't know
when it's going to finish.
327
00:28:01,279 --> 00:28:02,279
I'll be right back.
328
00:28:02,359 --> 00:28:03,920
- Ni...
- Excuse me?
329
00:28:04,000 --> 00:28:05,559
- Yes?
- What floor is the doctor's office?
330
00:28:12,200 --> 00:28:14,160
I need the results
as soon as possible.
331
00:28:15,119 --> 00:28:16,119
Yes, sir.
332
00:28:36,440 --> 00:28:37,559
Way!
333
00:28:37,640 --> 00:28:39,680
Way, the doctor said...
334
00:28:44,640 --> 00:28:45,799
Oh, Tawan?
335
00:28:49,079 --> 00:28:51,839
I told him you're here.
336
00:28:54,799 --> 00:28:55,799
Mm.
337
00:28:59,039 --> 00:29:00,680
Way called me.
338
00:29:00,960 --> 00:29:02,480
He probably thought
339
00:29:02,559 --> 00:29:04,319
I was the one who hurt you.
340
00:29:05,440 --> 00:29:06,440
Hm?
341
00:29:07,359 --> 00:29:09,039
I noticed you were busy,
342
00:29:09,599 --> 00:29:11,240
so I didn't tell you about Way.
343
00:29:11,720 --> 00:29:12,720
It's okay.
344
00:29:12,839 --> 00:29:14,160
Apart from visiting him,
345
00:29:14,680 --> 00:29:16,480
I came here
346
00:29:17,079 --> 00:29:18,759
because I want to talk
to you about something.
347
00:29:25,160 --> 00:29:26,160
Follow me.
348
00:29:59,119 --> 00:30:00,519
I'm sorry.
349
00:30:02,559 --> 00:30:03,559
What for?
350
00:30:04,640 --> 00:30:05,640
Well...
351
00:30:06,359 --> 00:30:07,559
For visiting Way
352
00:30:08,319 --> 00:30:10,720
and not telling you.
353
00:30:14,359 --> 00:30:15,640
Do you think I'm mad at you?
354
00:30:24,640 --> 00:30:25,640
Ni,
355
00:30:28,599 --> 00:30:30,440
you know I'm never
going to be mad at you.
356
00:30:32,480 --> 00:30:33,559
And what do you
357
00:30:35,400 --> 00:30:37,039
want to talk to me about?
358
00:30:43,279 --> 00:30:44,279
Ni,
359
00:30:46,400 --> 00:30:48,240
you remember I told you
360
00:30:50,079 --> 00:30:52,319
I'm going to
ask you out tonight, right?
361
00:30:55,599 --> 00:30:56,920
I think...
362
00:31:01,680 --> 00:31:03,799
We should just stay friends.
363
00:31:06,599 --> 00:31:07,839
What?
364
00:31:10,960 --> 00:31:12,319
What is this, Ni?
365
00:31:12,680 --> 00:31:15,039
Don't tell me you actually
want to be my girlfriend.
366
00:31:18,880 --> 00:31:21,759
What about
the things you used to say
367
00:31:22,319 --> 00:31:23,519
about having feelings for me?
368
00:31:25,119 --> 00:31:26,759
It was only a joke.
369
00:31:29,559 --> 00:31:31,200
Do you really believe
370
00:31:31,920 --> 00:31:34,200
the heir to Thakul Group
371
00:31:35,160 --> 00:31:38,279
would want to be
with a simple woman like you?
372
00:31:40,880 --> 00:31:42,039
Hang on, Tawan.
373
00:31:43,319 --> 00:31:45,799
What are you playing at?
374
00:31:50,039 --> 00:31:51,279
This is not a joke, Ni.
375
00:31:52,640 --> 00:31:54,440
Let me tell you the truth.
376
00:31:56,559 --> 00:31:58,440
I just wanted to defeat Way.
377
00:32:00,079 --> 00:32:02,000
And I know you're really into him.
378
00:32:06,440 --> 00:32:07,680
But in the end,
379
00:32:09,119 --> 00:32:11,279
you chose money over love anyway.
380
00:32:20,440 --> 00:32:22,079
From now on,
381
00:32:23,440 --> 00:32:25,480
don't you dare show your face
around me again!
382
00:32:36,640 --> 00:32:37,759
What do you mean by that?
383
00:32:39,000 --> 00:32:40,359
You've already seen
384
00:32:41,559 --> 00:32:44,079
what I'm capable of doing to her.
385
00:32:46,599 --> 00:32:49,160
If you don't want
anything worse to happen,
386
00:32:50,880 --> 00:32:52,519
just do as I say.
387
00:32:53,160 --> 00:32:54,400
Everything I say.
388
00:32:57,079 --> 00:32:58,240
And what do you want?
389
00:33:00,200 --> 00:33:01,400
Break up with her.
390
00:33:22,240 --> 00:33:23,400
Sir?
391
00:33:24,599 --> 00:33:27,200
I've eaten. There's no need
to prepare anything for me.
392
00:33:27,279 --> 00:33:32,279
Your father's told me to ask you
to come to the guest's dining room.
393
00:33:40,559 --> 00:33:42,920
- Please.
- Thank you very much, sir.
394
00:33:43,640 --> 00:33:45,119
- Cheers.
- Oh, you're back.
395
00:33:46,200 --> 00:33:47,839
Oh, Tawan?
396
00:33:48,440 --> 00:33:50,039
Come, Tawan.
397
00:33:50,119 --> 00:33:51,960
Come here. Sit down
398
00:33:52,039 --> 00:33:53,240
and tell me everything.
399
00:33:53,319 --> 00:33:57,359
I had absolutely no clue
about you and Ploy.
400
00:34:03,799 --> 00:34:08,960
Your mother saw a photo of us
hanging out together that night.
401
00:34:12,840 --> 00:34:14,559
- Right.
- And you didn't
402
00:34:15,119 --> 00:34:17,119
even tell your mother about it.
403
00:34:17,199 --> 00:34:19,480
Are you waiting to tell me
404
00:34:20,119 --> 00:34:21,159
when there's good news?
405
00:34:23,119 --> 00:34:24,329
Well,
406
00:34:24,400 --> 00:34:27,289
I'm happy both of you
are getting along well.
407
00:34:28,880 --> 00:34:30,960
Seriously, what did you do
408
00:34:31,039 --> 00:34:33,329
to win my daughter's heart?
409
00:34:34,769 --> 00:34:36,039
I know, right?
410
00:34:36,599 --> 00:34:38,360
Tawan knows
411
00:34:38,440 --> 00:34:39,880
what I like
412
00:34:40,159 --> 00:34:41,400
and what I don't like.
413
00:34:42,559 --> 00:34:44,400
There won't be a problem
414
00:34:44,960 --> 00:34:46,599
if he does as I say.
415
00:34:47,559 --> 00:34:48,840
He knows how to survive.
416
00:34:50,719 --> 00:34:51,920
Tawan,
417
00:34:52,079 --> 00:34:55,199
since both of you are
getting along so well,
418
00:34:55,289 --> 00:34:58,039
I've decided to throw a birthday
party for Damrong at our house.
419
00:34:59,559 --> 00:35:02,289
Shouldn't we call it
420
00:35:02,360 --> 00:35:03,880
an unveiling party
421
00:35:04,440 --> 00:35:06,039
for the new minister?
422
00:35:07,559 --> 00:35:08,880
That sounds good too.
423
00:35:09,360 --> 00:35:10,679
Let's make a toast.
424
00:35:10,769 --> 00:35:12,880
May I as well?
425
00:35:14,599 --> 00:35:15,809
That's good, actually.
426
00:35:16,880 --> 00:35:18,360
But anyway, I have to
excuse myself now.
427
00:35:18,440 --> 00:35:20,840
I still have some work to finish.
428
00:35:21,329 --> 00:35:22,519
Excuse me.
429
00:35:25,960 --> 00:35:26,960
Tawan.
430
00:35:34,329 --> 00:35:36,880
So are you and Tawan really dating?
431
00:35:37,559 --> 00:35:38,960
Of course, Dad.
432
00:35:39,519 --> 00:35:42,840
I guess Tawan really has
to get back to work as he said.
433
00:35:42,920 --> 00:35:44,289
There's nothing else behind it.
434
00:35:45,809 --> 00:35:47,679
That's true.
435
00:35:47,769 --> 00:35:50,840
Should we discuss the theme
for Damrong's birthday party then?
436
00:35:50,920 --> 00:35:51,960
That's a good idea.
437
00:35:53,920 --> 00:35:57,480
- Any ideas, Ploy?
- I wonder.
438
00:36:10,119 --> 00:36:12,559
There isn't a problem between you
and Tawan, is there?
439
00:36:33,719 --> 00:36:35,039
Ni?
440
00:36:50,440 --> 00:36:52,000
Why are you sitting here all alone?
441
00:36:53,880 --> 00:36:56,119
Don't tell me you've been here
for a while now?
442
00:36:58,679 --> 00:37:01,289
I was just pondering
over random things.
443
00:37:06,119 --> 00:37:07,599
What did Tawan do to you?
444
00:37:11,679 --> 00:37:13,199
What did Tawan do to you?
445
00:37:13,289 --> 00:37:14,480
You can tell me now.
446
00:37:15,880 --> 00:37:17,809
I just wanted to defeat Way.
447
00:37:18,119 --> 00:37:19,960
And I know you're really into him.
448
00:37:20,920 --> 00:37:22,199
But in the end,
449
00:37:22,519 --> 00:37:25,039
you chose money over love anyway.
450
00:37:26,289 --> 00:37:27,559
It's nothing.
451
00:37:28,440 --> 00:37:30,679
Tawan just asked
to break up with me.
452
00:37:33,039 --> 00:37:34,039
But...
453
00:37:34,599 --> 00:37:36,289
But he really loves you.
454
00:37:39,639 --> 00:37:42,039
Let's do it this way.
Don't overthink it.
455
00:37:42,119 --> 00:37:43,159
I'll go and talk to him.
456
00:37:43,719 --> 00:37:44,719
No need.
457
00:37:49,880 --> 00:37:52,199
I guess he has his reasons.
458
00:38:00,440 --> 00:38:01,880
And are you feeling okay?
459
00:38:19,360 --> 00:38:20,360
Ni?
460
00:38:26,809 --> 00:38:27,880
Way,
461
00:38:28,840 --> 00:38:31,519
am I not worthy enough
for anyone to love me?
462
00:38:51,440 --> 00:38:52,440
No,
463
00:38:54,360 --> 00:38:56,239
you're worth
more than anything else.
464
00:39:22,159 --> 00:39:26,639
(Many days later)
465
00:39:28,559 --> 00:39:30,920
It's good having a party at home.
466
00:39:31,039 --> 00:39:34,119
It's a waste of money to
organize one at a hotel.
467
00:39:35,329 --> 00:39:36,480
What do you mean by
a waste of money?
468
00:39:36,559 --> 00:39:38,679
Do you know who you're talking to?
469
00:39:38,769 --> 00:39:40,289
This is Mr. Thakul.
470
00:39:41,559 --> 00:39:44,289
It's not a waste or anything.
471
00:39:44,360 --> 00:39:46,000
The thing is Damrong
472
00:39:46,199 --> 00:39:48,880
doesn't want to organize anything
that's too extravagant.
473
00:39:49,440 --> 00:39:50,519
Please make yourself at home.
474
00:39:51,079 --> 00:39:52,159
Damrong,
475
00:39:52,239 --> 00:39:53,599
happy birthday!
476
00:39:53,679 --> 00:39:54,840
Thank you very much.
477
00:39:54,960 --> 00:39:57,880
The birthday boy
ended up being late.
478
00:39:58,880 --> 00:40:02,199
We'd be disappointed
if you weren't late.
479
00:40:02,360 --> 00:40:04,239
A minister arrives late
480
00:40:04,329 --> 00:40:08,079
because he has to sacrifice
his private time for the people.
481
00:40:08,159 --> 00:40:09,809
Did I understand it correctly?
482
00:40:10,400 --> 00:40:11,400
Gee.
483
00:40:12,039 --> 00:40:13,559
Someone once said
484
00:40:13,809 --> 00:40:16,960
a man can go the distance as long as
he has support from home.
485
00:40:17,199 --> 00:40:18,519
I guess it must be true.
486
00:40:19,239 --> 00:40:20,400
I think so too.
487
00:40:21,599 --> 00:40:23,360
And where's your daughter?
488
00:40:23,440 --> 00:40:24,880
We traveled separately.
489
00:40:24,960 --> 00:40:27,159
She started getting ready when
she found out she would see Tawan.
490
00:40:27,239 --> 00:40:29,329
She's been at it since noon
and still hasn't finished.
491
00:40:30,960 --> 00:40:32,480
- Oh, Tha.
- Yes?
492
00:40:32,480 --> 00:40:33,679
Have you told Tawan
493
00:40:33,679 --> 00:40:35,480
about tonight's surprise?
494
00:40:36,119 --> 00:40:37,360
I don't think we have to.
495
00:40:37,440 --> 00:40:41,400
He already knows both of them
have to get married.
496
00:40:43,480 --> 00:40:46,289
Please come this way. I've
prepared a table for you over there.
497
00:40:46,289 --> 00:40:47,599
Please.
498
00:40:47,679 --> 00:40:49,639
Hurry up and serve the food.
499
00:40:49,719 --> 00:40:52,159
And fill up any empty dishes
at the tables right away.
500
00:40:53,289 --> 00:40:54,519
Go on.
501
00:40:59,360 --> 00:41:00,559
Sir?
502
00:41:02,639 --> 00:41:04,159
Aren't you going to head inside?
503
00:41:09,289 --> 00:41:11,289
Let me stand here for a bit.
504
00:41:14,920 --> 00:41:16,289
I'm sorry.
505
00:41:18,480 --> 00:41:19,559
What for, Sir?
506
00:41:21,639 --> 00:41:24,360
About my dad throwing
a party at home.
507
00:41:25,599 --> 00:41:27,920
Isn't Wayha getting
discharged tonight?
508
00:41:29,329 --> 00:41:31,039
It's okay, Sir.
509
00:41:31,159 --> 00:41:33,920
I've already told Ni
to look after him.
510
00:41:39,289 --> 00:41:41,400
Are you really okay?
511
00:41:45,880 --> 00:41:47,199
Really.
512
00:41:49,079 --> 00:41:52,480
Well then. I have to go
and greet the guests.
513
00:41:52,559 --> 00:41:53,880
Sure.
514
00:42:14,360 --> 00:42:15,639
Do you have the results?
515
00:42:16,639 --> 00:42:17,809
Thanks very much.
516
00:42:29,599 --> 00:42:32,559
The government's project
for sewage treatment
517
00:42:32,769 --> 00:42:36,559
in various provinces should be
approved by the cabinet soon?
518
00:42:37,039 --> 00:42:39,960
I think so. It's a good project.
519
00:42:40,159 --> 00:42:41,159
No one's going to vote against it.
520
00:42:42,360 --> 00:42:43,769
Perfect timing.
521
00:42:43,840 --> 00:42:45,329
I'm about to visit Italy.
522
00:42:45,400 --> 00:42:47,769
- Oh?
- You know
523
00:42:47,840 --> 00:42:50,119
they have the best sewage
treatment system in the world.
524
00:42:51,119 --> 00:42:53,199
If you're available, I'd like to
invite you to come along.
525
00:42:53,289 --> 00:42:56,079
We might be able to learn something
from their technology to use here.
526
00:42:56,159 --> 00:42:58,329
- Mm.
- It depends on your availability.
527
00:42:59,079 --> 00:43:00,079
I'll have to see if...
528
00:43:00,159 --> 00:43:02,679
Is that considered
a token of gratitude
529
00:43:02,769 --> 00:43:04,960
or bribery?
530
00:43:08,079 --> 00:43:09,360
Hello, sir.
531
00:43:10,840 --> 00:43:11,880
Hello.
532
00:43:12,480 --> 00:43:13,679
Who are you?
533
00:43:14,239 --> 00:43:17,000
I'm Chanon from Chanon Enterprise.
534
00:43:18,440 --> 00:43:21,679
What is this, Thakul?
Why are you making that face?
535
00:43:22,239 --> 00:43:24,000
I've brought a gift,
536
00:43:24,079 --> 00:43:26,679
not firearms
or explosives, to the party.
537
00:43:26,769 --> 00:43:28,769
Why do you look so shocked?
538
00:43:30,199 --> 00:43:31,519
I'm not shocked.
539
00:43:32,519 --> 00:43:33,719
I'm just astonished
540
00:43:34,239 --> 00:43:36,039
as to how someone of your caliber
541
00:43:36,159 --> 00:43:38,519
is ignorant of basic etiquette
at a social event.
542
00:43:39,880 --> 00:43:41,400
If you weren't invited,
543
00:43:42,239 --> 00:43:43,679
it means you didn't
544
00:43:44,559 --> 00:43:45,719
receive an invitation from the host.
545
00:43:48,039 --> 00:43:49,440
I don't think that's exactly correct
546
00:43:49,519 --> 00:43:53,280
because Damrong
is the man of the people.
547
00:43:53,719 --> 00:43:54,719
And I'm just
548
00:43:54,800 --> 00:43:57,840
an ordinary citizen.
549
00:43:57,920 --> 00:44:01,280
Is it wrong for me to drop by
and wish him a happy birthday?
550
00:44:03,400 --> 00:44:04,559
Make yourself at home.
551
00:44:15,880 --> 00:44:18,599
I just saw Lady Bongkot over there.
552
00:44:18,679 --> 00:44:20,800
Excuse me while I go and greet her.
553
00:44:21,360 --> 00:44:22,360
Of course.
554
00:44:28,639 --> 00:44:31,280
Happy birthday, sir.
555
00:44:31,360 --> 00:44:34,920
I hope my simple gift to you
556
00:44:35,000 --> 00:44:37,760
can bring you happiness
on your birthday.
557
00:44:52,719 --> 00:44:54,920
You didn't have to, Chanon.
558
00:44:55,480 --> 00:44:56,719
It's not a problem at all, sir.
559
00:44:56,800 --> 00:44:59,440
You probably know my business
560
00:44:59,519 --> 00:45:04,079
involves digging
through worthless dirt.
561
00:45:04,159 --> 00:45:07,119
So that's all I could afford.
562
00:45:09,920 --> 00:45:11,440
Perhaps a gift
563
00:45:11,920 --> 00:45:13,480
isn't measured by its worth.
564
00:45:14,480 --> 00:45:16,519
And you probably don't know
565
00:45:17,239 --> 00:45:18,320
it's illegal
566
00:45:19,320 --> 00:45:21,760
to give a politician a gift
567
00:45:21,840 --> 00:45:23,159
that's worth more than 3,000 baht.
568
00:45:26,840 --> 00:45:28,239
And to him,
569
00:45:29,360 --> 00:45:31,119
I think the quality
is more important.
570
00:45:32,639 --> 00:45:35,320
Look at how he's chosen
his deputy minister.
571
00:45:36,679 --> 00:45:38,519
His judgment was completely
based on quality.
572
00:45:40,679 --> 00:45:41,920
Isn't that right, sir?
573
00:45:43,400 --> 00:45:44,440
Really?
574
00:45:45,280 --> 00:45:47,760
I guess we have
differing opinions here.
575
00:45:47,840 --> 00:45:50,599
I still wondering
about that too, sir.
576
00:45:51,119 --> 00:45:53,400
That's why I had to catch up
with you here
577
00:45:53,480 --> 00:45:55,320
because I need answers.
578
00:46:13,639 --> 00:46:16,880
The results from the DNA test
are out, aren't they?
579
00:46:17,079 --> 00:46:19,920
I think you should see it
after the party.
580
00:46:20,000 --> 00:46:21,960
Why? I want to see it now!
581
00:46:22,039 --> 00:46:24,599
Where is it? Bring it to me now!
582
00:46:26,280 --> 00:46:28,719
The results from the DNA test
between Wayha and Sir
583
00:46:28,960 --> 00:46:29,960
came out positive.
584
00:46:34,440 --> 00:46:35,519
Madame?
585
00:46:35,960 --> 00:46:36,960
Madame?
586
00:46:37,639 --> 00:46:38,639
Madame?
587
00:46:39,119 --> 00:46:40,480
Madame!
588
00:46:40,920 --> 00:46:42,559
Madame, what's wrong?
589
00:46:42,639 --> 00:46:43,760
Madame?
590
00:46:44,159 --> 00:46:45,480
Are you okay?
591
00:46:45,840 --> 00:46:46,840
So?
592
00:46:47,159 --> 00:46:48,920
You've finally learned
the truth now, haven't you?
593
00:46:49,000 --> 00:46:50,599
My son, Wayha,
594
00:46:50,639 --> 00:46:52,400
will have everything.
595
00:46:54,679 --> 00:46:55,719
Madame?
596
00:46:56,760 --> 00:46:58,679
No, I'm not listening!
I'm not listening!
597
00:46:58,760 --> 00:47:00,679
Shut up! Shut up, now!
598
00:47:01,280 --> 00:47:02,840
Shut your mouth! Do you hear?
599
00:47:12,239 --> 00:47:13,719
Watch your step, Way.
600
00:47:14,360 --> 00:47:17,000
I'm okay now. I'm fine, see?
601
00:47:17,880 --> 00:47:20,239
And don't forget to take your meds
as the doctor prescribed.
602
00:47:20,719 --> 00:47:22,519
Okay, I won't.
603
00:47:23,800 --> 00:47:25,239
I'll put them here.
604
00:47:30,960 --> 00:47:32,199
Thanks.
605
00:47:32,760 --> 00:47:34,079
For what?
606
00:47:34,719 --> 00:47:35,840
It's not a big deal.
607
00:47:37,840 --> 00:47:38,960
It is.
608
00:47:40,119 --> 00:47:42,360
I know you're not
really keen on coming here.
609
00:47:44,800 --> 00:47:45,800
Well,
610
00:47:46,360 --> 00:47:48,840
you probably don't know
how you should act around Tawan.
611
00:47:50,239 --> 00:47:52,000
And why wouldn't I know how to act?
612
00:47:56,039 --> 00:47:59,119
Anyway, I guess
you can manage on your own?
613
00:48:00,320 --> 00:48:01,320
Mm.
614
00:48:01,400 --> 00:48:03,280
Well then. I have to go.
615
00:48:06,199 --> 00:48:07,440
Ni.
616
00:48:10,320 --> 00:48:11,440
What?
617
00:48:13,639 --> 00:48:15,039
Don't you want to know
618
00:48:17,159 --> 00:48:18,880
why I told you
619
00:48:21,239 --> 00:48:23,320
you're worth
more than anything else?
620
00:48:41,199 --> 00:48:42,559
I...
621
00:49:18,559 --> 00:49:19,559
Tawan?
622
00:49:31,000 --> 00:49:32,360
That's good.
623
00:49:34,000 --> 00:49:35,719
So I won't have to feel that guilty.
624
00:49:40,119 --> 00:49:41,320
Tawan, wait.
625
00:49:42,519 --> 00:49:43,880
I want to have a word with you.
626
00:49:48,719 --> 00:49:50,599
But I don't have
anything to say to you.
627
00:49:51,960 --> 00:49:54,280
Way! Way!
628
00:49:55,039 --> 00:49:56,039
Way!
629
00:49:56,519 --> 00:49:58,480
Way, something terrible happened!
630
00:49:58,559 --> 00:50:00,639
It's Duang! It's Duang!
631
00:50:01,280 --> 00:50:03,239
Something terrible
happened to Duang!
632
00:50:04,239 --> 00:50:05,239
Mom?
39333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.