Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:07,360
(present)
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,199
(Friend to Enemy)
3
00:01:40,239 --> 00:01:41,280
Hello?
4
00:01:41,359 --> 00:01:44,480
Hello.
I'm calling from Boonyavej Hospital.
5
00:01:44,799 --> 00:01:47,159
Are you Mr. Waeha,
a guardian of Ms. Duangjai?
6
00:01:47,719 --> 00:01:48,879
Yes, I am.
7
00:01:50,000 --> 00:01:51,040
What's the matter?
8
00:01:51,599 --> 00:01:54,840
I'd like to inform you about
the queue for cardiac surgery.
9
00:01:54,959 --> 00:01:57,280
Another patient
has canceled their appointment.
10
00:01:57,359 --> 00:01:59,280
So Ms. Duangjai has
been moved forward.
11
00:01:59,359 --> 00:02:02,280
Would that be convenient for her?
12
00:02:02,799 --> 00:02:04,560
When would that be?
13
00:02:04,920 --> 00:02:07,920
She can check if she's ready
with the doctor next week.
14
00:02:08,000 --> 00:02:11,319
And she can proceed next month
if there aren't any issues.
15
00:02:15,759 --> 00:02:16,840
Okay.
16
00:02:19,319 --> 00:02:21,400
These morons.
17
00:02:21,810 --> 00:02:23,120
It's so easy for them to
borrow money from me,
18
00:02:23,199 --> 00:02:25,400
but it's so difficult for me
to demand it back.
19
00:02:25,879 --> 00:02:26,879
Gosh.
20
00:02:38,960 --> 00:02:40,039
Hello?
21
00:02:41,719 --> 00:02:44,039
Oh, how are you doing,
my dear nephew?
22
00:02:44,759 --> 00:02:47,560
Has the hero spirit
finally left your body?
23
00:02:48,319 --> 00:02:49,919
How can I box for a living?
24
00:02:50,599 --> 00:02:53,159
You seem to be in need of money.
25
00:02:54,000 --> 00:02:55,960
Anyway, how much are you asking for?
26
00:02:56,439 --> 00:02:57,840
500,000 baht.
27
00:02:57,919 --> 00:02:58,960
500,000?
28
00:02:59,599 --> 00:03:00,840
What do you need it for?
29
00:03:01,240 --> 00:03:02,919
A necessity.
30
00:03:03,400 --> 00:03:04,840
Do you know a way?
31
00:03:05,360 --> 00:03:06,960
I do, actually.
32
00:03:07,039 --> 00:03:08,960
But are you really sure about this?
33
00:03:10,120 --> 00:03:11,159
I am.
34
00:03:28,000 --> 00:03:30,120
You want me to ask Ploynamphet
35
00:03:30,199 --> 00:03:32,360
to drop the case against Waeha?
36
00:03:32,439 --> 00:03:33,879
Tawan, you know
37
00:03:33,960 --> 00:03:36,280
becoming a police officer
is his dream.
38
00:03:36,360 --> 00:03:38,840
Someone with a history of theft
39
00:03:38,960 --> 00:03:40,639
won't be able to join the force.
40
00:03:43,400 --> 00:03:44,560
In the end,
41
00:03:46,000 --> 00:03:48,159
the person you care about is Waeha.
42
00:04:00,240 --> 00:04:02,919
Excuse me,
can I have the usual, please?
43
00:04:10,120 --> 00:04:12,919
Hey, you've had a lot.
44
00:04:13,479 --> 00:04:14,879
You might get drunk.
45
00:04:32,519 --> 00:04:34,000
You want me?
46
00:04:35,480 --> 00:04:36,800
How direct.
47
00:04:37,519 --> 00:04:39,170
What if I said I do?
48
00:04:44,639 --> 00:04:45,839
I'm sorry,
49
00:04:46,879 --> 00:04:48,319
but you're not my type.
50
00:04:56,360 --> 00:04:57,879
Wait.
51
00:04:58,050 --> 00:05:00,170
I'm about to go home too.
52
00:05:00,240 --> 00:05:01,319
Well then.
53
00:05:01,560 --> 00:05:03,240
Can you give me a lift?
54
00:05:04,050 --> 00:05:05,519
I have feelings for someone else.
55
00:05:06,399 --> 00:05:08,199
And I don't want to disappoint her.
56
00:05:13,050 --> 00:05:14,050
How stupid!
57
00:05:14,079 --> 00:05:15,730
I'm giving it to you for free,
and yet you refused.
58
00:05:21,480 --> 00:05:22,480
What?
59
00:05:23,480 --> 00:05:26,360
You're messing around
with the wrong guy.
60
00:05:30,240 --> 00:05:33,759
Oh, that guy?
61
00:05:34,759 --> 00:05:36,079
He's quite handsome
62
00:05:36,399 --> 00:05:38,120
but a bit stupid.
63
00:05:38,199 --> 00:05:39,360
But actually,
64
00:05:40,720 --> 00:05:42,639
he seems the perfect fit for you.
65
00:05:48,759 --> 00:05:49,920
Remember,
66
00:05:50,120 --> 00:05:53,199
stay away from my guy.
67
00:05:53,519 --> 00:05:54,639
You.
68
00:05:56,439 --> 00:05:57,560
Who are you?
69
00:05:57,639 --> 00:05:59,160
What are you going to do to me?
70
00:05:59,279 --> 00:06:00,959
Let go of me.
71
00:06:01,240 --> 00:06:02,879
I'll make you realize
72
00:06:03,079 --> 00:06:05,879
that you should
stay away from my guy.
73
00:06:05,959 --> 00:06:07,079
Come here.
74
00:06:07,199 --> 00:06:09,040
Let me go.
75
00:06:18,920 --> 00:06:20,000
Remember,
76
00:06:20,079 --> 00:06:21,839
stay away from him.
77
00:06:37,160 --> 00:06:38,920
Somebody help me!
78
00:06:45,399 --> 00:06:46,519
Let go of her.
79
00:06:57,839 --> 00:07:00,120
Let that sink into your thick skull.
80
00:07:30,360 --> 00:07:31,920
What you should be doing
81
00:07:32,000 --> 00:07:33,079
is going to see her
82
00:07:33,399 --> 00:07:35,199
so that you can
confess your feelings!
83
00:07:39,319 --> 00:07:41,120
(Nitan)
84
00:07:41,199 --> 00:07:43,759
I... love...
85
00:07:47,959 --> 00:07:51,000
(Nitan,
I... love)
86
00:07:53,839 --> 00:07:55,199
I didn't expect
87
00:07:55,920 --> 00:07:57,800
to see you here.
88
00:08:02,199 --> 00:08:03,519
Ploy.
89
00:08:06,040 --> 00:08:08,399
I don't think it's a coincidence
90
00:08:08,959 --> 00:08:10,240
we've run into each other here.
91
00:08:11,839 --> 00:08:14,920
When you have feelings for someone,
92
00:08:15,519 --> 00:08:17,160
it's normal to want to know
93
00:08:17,519 --> 00:08:18,879
what they're doing
94
00:08:19,199 --> 00:08:21,199
and where they are.
95
00:08:21,839 --> 00:08:23,240
Right?
96
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
It's good then.
97
00:08:29,720 --> 00:08:31,360
I've actually
been wanting to see you.
98
00:08:39,480 --> 00:08:40,720
Did you miss me?
99
00:08:44,399 --> 00:08:45,919
I need to talk to you
about something.
100
00:08:47,600 --> 00:08:48,759
Well then.
101
00:08:49,879 --> 00:08:51,600
Should we find a quiet place
102
00:08:52,879 --> 00:08:54,210
and talk?
103
00:08:58,450 --> 00:08:59,639
Thank you.
104
00:09:00,330 --> 00:09:01,679
Go ahead.
105
00:09:02,159 --> 00:09:03,159
Be careful.
106
00:09:03,240 --> 00:09:04,330
Go on.
107
00:09:05,480 --> 00:09:06,639
Thank you.
108
00:09:09,840 --> 00:09:11,960
- Uncle Thom.
- Oh, Wae?
109
00:09:12,759 --> 00:09:15,840
Come. This way.
110
00:09:19,559 --> 00:09:21,279
Oh, Wae.
111
00:09:21,799 --> 00:09:23,960
Can you deliver
something to a client?
112
00:09:24,480 --> 00:09:27,039
Oh? Didn't you tell me
to come here to box?
113
00:09:27,120 --> 00:09:29,559
Just do this gig for now.
114
00:09:29,639 --> 00:09:31,919
And I'll let you box next time.
115
00:09:42,600 --> 00:09:43,879
Wait.
116
00:09:45,279 --> 00:09:46,360
What is it?
117
00:09:46,450 --> 00:09:48,330
Oh, it's...
118
00:09:48,399 --> 00:09:50,759
The client forgot their clothes.
119
00:09:50,840 --> 00:09:52,519
Just hurry up and bring them over.
120
00:09:52,799 --> 00:09:54,039
They're waiting.
121
00:09:57,000 --> 00:09:58,240
Wait.
122
00:10:01,639 --> 00:10:04,090
Hey, Wae. What are you doing?
123
00:10:05,639 --> 00:10:07,159
- Wae.
- Uncle Thom.
124
00:10:08,330 --> 00:10:09,330
What are these?
125
00:10:10,399 --> 00:10:14,240
If you want to get paid,
stop asking questions.
126
00:10:14,799 --> 00:10:16,679
I want to box for a living, Uncle.
127
00:10:16,759 --> 00:10:18,240
I didn't want to do this.
128
00:10:18,679 --> 00:10:20,600
Let me ask you something.
129
00:10:20,759 --> 00:10:22,519
How much do you think
you'll earn per fight?
130
00:10:22,720 --> 00:10:24,090
You're a nobody.
131
00:10:24,330 --> 00:10:26,090
If you're famous, then we can talk.
132
00:10:27,879 --> 00:10:30,039
Here. Take this money
and the car key.
133
00:10:30,210 --> 00:10:31,840
- Uh...
- Here.
134
00:10:31,840 --> 00:10:33,450
I've drawn a map
and left it in the front.
135
00:10:33,519 --> 00:10:35,000
Call them once you've arrived.
136
00:10:37,600 --> 00:10:38,919
Hang on.
137
00:10:40,879 --> 00:10:42,240
Find someone else to do this.
138
00:10:42,840 --> 00:10:45,720
Oh, hey. I'll be dead.
139
00:10:45,799 --> 00:10:47,279
You can't bail.
140
00:10:48,039 --> 00:10:50,679
Uncle Thom, I do need money.
141
00:10:50,799 --> 00:10:53,000
But I can't earn it illegally.
142
00:10:54,210 --> 00:10:55,600
I'm sorry.
143
00:10:58,240 --> 00:10:59,679
Hey, Wae.
144
00:10:59,879 --> 00:11:01,080
You moron.
145
00:11:01,919 --> 00:11:03,399
What am I going to do now?
146
00:11:07,240 --> 00:11:08,399
What are you doing?
147
00:11:09,879 --> 00:11:11,480
Telling the world
148
00:11:11,720 --> 00:11:14,720
that right now, I'm with the guy
149
00:11:14,799 --> 00:11:17,720
that half of women in the country
want to be with.
150
00:11:25,399 --> 00:11:26,720
Ploy,
151
00:11:27,360 --> 00:11:29,320
you filed a police report
against a guy
152
00:11:29,879 --> 00:11:31,759
who stole your wallet, right?
153
00:11:33,679 --> 00:11:34,960
How did you know?
154
00:11:35,639 --> 00:11:38,080
And so what?
155
00:11:40,519 --> 00:11:41,559
He's a friend of mine.
156
00:11:42,519 --> 00:11:43,519
A friend?
157
00:11:44,480 --> 00:11:46,840
How did you end up
having a friend like him?
158
00:11:52,120 --> 00:11:53,399
I want you to
159
00:11:53,639 --> 00:11:55,279
drop the case against him.
160
00:11:56,960 --> 00:11:58,399
And what do I get in return?
161
00:12:01,080 --> 00:12:02,519
I don't think
162
00:12:02,840 --> 00:12:07,039
this is too much trouble
for the daughter of a minister.
163
00:12:08,360 --> 00:12:09,840
I guess not.
164
00:12:10,320 --> 00:12:11,799
But the thing is,
165
00:12:12,200 --> 00:12:13,919
my dad taught me
166
00:12:14,279 --> 00:12:17,279
everything in life is an exchange.
167
00:12:18,519 --> 00:12:20,519
If I drop the case
against your friend,
168
00:12:21,840 --> 00:12:23,279
what do I get in return?
169
00:12:27,399 --> 00:12:28,919
What do you want?
170
00:12:30,879 --> 00:12:31,879
I think
171
00:12:32,840 --> 00:12:34,120
you probably know
172
00:12:35,519 --> 00:12:37,200
what I want.
173
00:12:57,159 --> 00:12:59,000
So are you going to drop the case?
174
00:13:00,200 --> 00:13:01,519
It depends
175
00:13:02,320 --> 00:13:04,559
on whether you do as I say.
176
00:13:13,639 --> 00:13:16,120
Ni has feelings for you.
Don't you understand?
177
00:13:16,480 --> 00:13:18,559
So what?
178
00:13:18,639 --> 00:13:21,519
So you're acting like this because
she doesn't have feelings for you?
179
00:13:41,879 --> 00:13:43,480
You actually had to call?
180
00:13:43,879 --> 00:13:45,120
That's right.
181
00:13:45,200 --> 00:13:48,559
I don't believe the story
you posted about being with him.
182
00:13:49,960 --> 00:13:51,000
Well,
183
00:13:51,480 --> 00:13:52,759
I don't know about that.
184
00:13:57,159 --> 00:13:58,879
Hi, Tawan.
185
00:14:01,080 --> 00:14:04,320
And where are you guys going next?
186
00:14:04,399 --> 00:14:06,039
If there's nowhere else to go,
187
00:14:06,159 --> 00:14:08,039
you can hang out at my place.
188
00:14:08,120 --> 00:14:09,799
I'm so ready.
189
00:14:09,879 --> 00:14:11,320
Why wouldn't we
have somewhere to go?
190
00:14:11,879 --> 00:14:13,879
Is that right, Tawan?
191
00:14:16,799 --> 00:14:18,639
Show my friend
192
00:14:19,200 --> 00:14:20,480
where we're going next.
193
00:14:33,799 --> 00:14:35,159
Maybe next time.
194
00:14:35,440 --> 00:14:36,519
I need to be somewhere else.
195
00:14:37,639 --> 00:14:39,200
Tawan? Where are you going?
196
00:14:39,279 --> 00:14:40,279
Tawan.
197
00:14:40,879 --> 00:14:43,159
Tawan, where are you going? Tawan.
198
00:14:43,600 --> 00:14:44,720
Stop right now, Tawan.
199
00:15:00,279 --> 00:15:01,279
Tawan.
200
00:15:02,200 --> 00:15:03,320
Tawan.
201
00:15:03,879 --> 00:15:05,639
You've met that woman, haven't you?
202
00:15:05,720 --> 00:15:07,519
And have you talked
to her about Waeha?
203
00:15:26,159 --> 00:15:27,559
What on earth are you doing?
204
00:15:29,279 --> 00:15:30,799
I have feelings for you, Ni.
205
00:15:33,639 --> 00:15:35,159
Have you gone crazy?
206
00:15:35,799 --> 00:15:37,200
We're friends.
207
00:15:37,279 --> 00:15:39,200
But I don't want to
be just friends with you.
208
00:15:41,399 --> 00:15:42,960
I want to be the person you love.
209
00:15:44,360 --> 00:15:47,279
Tawan, you should go home
if you're drunk.
210
00:15:47,399 --> 00:15:48,879
We can talk again later.
211
00:15:50,279 --> 00:15:51,480
Why, Ni?
212
00:15:53,320 --> 00:15:55,840
Why can't you have
feelings for me too? Why not?
213
00:15:57,559 --> 00:15:59,320
What are you doing? Let go of me.
214
00:16:01,399 --> 00:16:03,039
You have feelings
for Waeha, don't you?
215
00:16:06,519 --> 00:16:07,600
Don't you, Ni?
216
00:16:08,720 --> 00:16:09,919
Let go of me now.
217
00:16:11,039 --> 00:16:13,080
Why do you like him?
218
00:16:13,639 --> 00:16:15,279
You know he doesn't like you back.
219
00:16:15,360 --> 00:16:16,639
It's me, Ni.
220
00:16:17,559 --> 00:16:18,879
I'm the person who loves you.
221
00:16:18,960 --> 00:16:20,559
I love you, Ni. I...
222
00:16:24,639 --> 00:16:26,039
Have you come back to your senses?
223
00:17:11,480 --> 00:17:13,599
Why do you like him?
224
00:17:14,170 --> 00:17:15,799
You know he doesn't like you back.
225
00:17:15,890 --> 00:17:17,279
It's me, Ni.
226
00:17:17,359 --> 00:17:18,599
I'm the person who loves you.
227
00:17:18,680 --> 00:17:20,279
I love you, Ni. I...
228
00:17:22,170 --> 00:17:23,680
Have you come back to your senses?
229
00:17:50,890 --> 00:17:52,039
What's up with you, Wae?
230
00:17:53,599 --> 00:17:55,000
It's me who should
be asking you that.
231
00:17:55,079 --> 00:17:56,410
How could you do that?
232
00:17:57,410 --> 00:17:58,440
What are you doing?
233
00:17:58,720 --> 00:18:00,359
You kissed another woman.
234
00:18:02,079 --> 00:18:04,170
I saw you kissing
that woman in the car.
235
00:18:04,650 --> 00:18:07,440
Tawan, you said you love Ni.
236
00:18:07,519 --> 00:18:08,559
How could you do that?
237
00:18:08,650 --> 00:18:10,960
Shut up if you don't know anything.
238
00:18:16,519 --> 00:18:18,920
What? Just tell me what's wrong.
239
00:18:19,839 --> 00:18:22,039
- You really want to know?
- Yes.
240
00:18:22,599 --> 00:18:24,039
I was with that woman
241
00:18:24,359 --> 00:18:26,170
because Ni asked me to help you.
242
00:18:28,559 --> 00:18:29,680
What did you say?
243
00:18:30,200 --> 00:18:32,119
Ni asked me to beg Ploy
244
00:18:32,680 --> 00:18:35,170
to drop the case against you.
245
00:18:40,119 --> 00:18:41,480
Are you happy now?
246
00:18:58,839 --> 00:19:01,920
Orr, bring the tea set
to Sir and Madame right away.
247
00:19:01,920 --> 00:19:02,960
- Okay.
- Go on.
248
00:19:14,079 --> 00:19:15,240
Duang,
249
00:19:15,319 --> 00:19:18,559
what happened between Wae and Tawan?
250
00:19:19,799 --> 00:19:20,890
What happened?
251
00:19:21,359 --> 00:19:23,319
Oh? Last night,
252
00:19:23,559 --> 00:19:25,720
I saw Wae hitting Tawan.
253
00:19:26,480 --> 00:19:27,519
What?
254
00:19:49,410 --> 00:19:51,440
(Mom)
255
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
Yes, Mom?
256
00:19:54,039 --> 00:19:56,839
Wae, did you get into
a fight with Tawan last night?
257
00:19:57,170 --> 00:19:59,799
What happened?
Why were you fighting?
258
00:20:00,650 --> 00:20:01,759
It was nothing.
259
00:20:02,200 --> 00:20:03,680
I'll tell you about it later.
260
00:20:04,170 --> 00:20:06,039
Wae, wait.
261
00:20:06,359 --> 00:20:07,599
Wae.
262
00:20:15,079 --> 00:20:16,410
Hello.
263
00:20:19,079 --> 00:20:20,170
Oh, Wae?
264
00:20:22,480 --> 00:20:23,759
What are you doing here?
265
00:20:24,519 --> 00:20:27,119
Don't tell me you're here to see me.
266
00:20:29,170 --> 00:20:30,759
Did you ask Tawan
267
00:20:31,079 --> 00:20:33,039
to tell that woman
to drop the case against me?
268
00:20:35,839 --> 00:20:36,920
Yes.
269
00:20:39,440 --> 00:20:40,839
I don't want you to do that again.
270
00:20:43,119 --> 00:20:45,319
Is it so wrong I wanted to help you?
271
00:20:49,650 --> 00:20:51,170
Wae, we didn't do anything wrong.
272
00:20:51,440 --> 00:20:53,119
So why should we just accept it?
273
00:20:55,200 --> 00:20:57,170
But getting Tawan to ask her
to drop the case
274
00:20:57,240 --> 00:20:58,890
is the same as accepting it.
275
00:20:59,920 --> 00:21:01,960
Has your pride made you forget
276
00:21:02,359 --> 00:21:04,799
about your dream
of becoming a police officer?
277
00:21:04,890 --> 00:21:06,079
That's right.
278
00:21:06,960 --> 00:21:09,000
Even though my dream is gone,
279
00:21:09,079 --> 00:21:10,119
at least let me have
280
00:21:10,480 --> 00:21:13,410
a shred of dignity so that I can
look the people I love in the face.
281
00:21:14,359 --> 00:21:15,890
And why are you mad?
282
00:21:16,359 --> 00:21:19,440
Tawan willingly went with
that woman because you asked him to.
283
00:21:19,920 --> 00:21:21,480
So what?
284
00:21:22,039 --> 00:21:23,720
He has feelings for you.
285
00:21:29,279 --> 00:21:31,759
You keep worrying
about how Tawan feels.
286
00:21:33,119 --> 00:21:36,440
But have you ever thought
about how I feel?
287
00:21:43,720 --> 00:21:45,170
No matter how you feel,
288
00:21:46,200 --> 00:21:47,599
you and I will always be
289
00:21:48,650 --> 00:21:50,000
just friends.
290
00:22:07,319 --> 00:22:09,359
(Surprise! Chanon Enterprise toppled
former champion Tahkul Asset Group.)
291
00:22:09,440 --> 00:22:11,519
Someone told me
292
00:22:11,720 --> 00:22:13,799
that I would only win this award
293
00:22:13,920 --> 00:22:17,160
if I wanted it badly enough.
294
00:22:17,519 --> 00:22:19,559
And I'm going to show him
295
00:22:19,640 --> 00:22:23,640
that I always get what I want,
296
00:22:24,599 --> 00:22:27,200
even if it costs me my life.
297
00:22:27,680 --> 00:22:29,400
(Surprise! Chanon Enterprise toppled
former champion Tahkul Asset Group.)
298
00:22:32,960 --> 00:22:34,319
Sir,
299
00:22:34,480 --> 00:22:35,880
I've looked into it.
300
00:22:36,480 --> 00:22:39,519
Someone saw Chanon's car
heading to Weera's house
301
00:22:39,599 --> 00:22:41,720
the night before
the award announcement.
302
00:22:45,839 --> 00:22:47,279
My apologies
303
00:22:47,400 --> 00:22:48,880
for my carelessness, Sir.
304
00:22:58,799 --> 00:23:00,119
Raise your head.
305
00:23:06,359 --> 00:23:08,640
What's the use
of telling me that now?
306
00:23:10,079 --> 00:23:11,519
I'm sorry, Sir.
307
00:23:14,279 --> 00:23:15,279
Well then.
308
00:23:16,119 --> 00:23:18,440
Can you give me
a chance to deal with Weera?
309
00:23:20,720 --> 00:23:21,839
What did you say?
310
00:23:24,000 --> 00:23:27,200
Do you want things to get worse
than they are now?
311
00:23:27,920 --> 00:23:30,759
You know he's Damrong's protégé.
312
00:23:32,079 --> 00:23:33,720
If you deal with him now,
313
00:23:33,799 --> 00:23:36,279
don't you think
Damrong will suspect?
314
00:23:38,519 --> 00:23:41,839
But aren't you going
to teach him a lesson?
315
00:23:41,920 --> 00:23:43,200
It's still not the right time.
316
00:23:46,359 --> 00:23:47,960
Wait until things quiet down.
317
00:23:49,400 --> 00:23:51,319
Then he'll realize
who he's up against.
318
00:23:55,559 --> 00:23:56,880
Well, Sir.
319
00:24:00,000 --> 00:24:01,079
There's another thing
320
00:24:01,440 --> 00:24:02,720
you should know about.
321
00:24:25,680 --> 00:24:27,319
You said you love Ni.
322
00:24:27,400 --> 00:24:28,519
How could you do that?
323
00:24:47,119 --> 00:24:48,480
Tawan?
324
00:24:50,039 --> 00:24:51,119
Tawan.
325
00:24:51,839 --> 00:24:54,000
Where were you last night?
326
00:24:54,720 --> 00:24:56,880
I went for a drive.
327
00:24:58,480 --> 00:25:02,039
And what's wrong? Why are you
wearing sunglasses?
328
00:25:02,799 --> 00:25:03,799
Oh.
329
00:25:04,240 --> 00:25:07,799
It's nothing. I couldn't
sleep last night,
330
00:25:07,880 --> 00:25:09,079
so my eyes are stinging.
331
00:25:10,359 --> 00:25:12,720
I'll get to work now.
I have a meeting to attend.
332
00:25:12,799 --> 00:25:13,839
Sure.
333
00:25:20,279 --> 00:25:21,400
Where are you going?
334
00:25:24,720 --> 00:25:25,839
Let me have a look.
335
00:25:30,799 --> 00:25:32,000
What happened to you?
336
00:25:32,079 --> 00:25:33,960
Huh? What?
337
00:25:34,319 --> 00:25:35,599
Oh, dear.
338
00:25:36,079 --> 00:25:37,319
Who did this to you?
339
00:25:37,400 --> 00:25:39,720
- Are you hurt?
- It's nothing, Mom.
340
00:25:39,799 --> 00:25:41,039
It was Waeha, wasn't it?
341
00:25:41,319 --> 00:25:42,440
Waeha?
342
00:25:42,680 --> 00:25:45,240
What did he do to you? Tell me.
343
00:25:45,319 --> 00:25:47,640
It wasn't him.
344
00:25:48,640 --> 00:25:49,920
Is anyone around?
345
00:25:51,079 --> 00:25:52,599
Is anyone around?
346
00:25:52,680 --> 00:25:53,839
Coming, Sir.
347
00:25:56,000 --> 00:25:57,319
Go and fetch Waeha.
348
00:25:59,880 --> 00:26:00,920
What's the matter?
349
00:26:02,039 --> 00:26:05,119
I saw him leave this morning.
350
00:26:05,799 --> 00:26:07,039
What about Duangjai?
351
00:26:07,160 --> 00:26:08,640
She's probably at the small house.
352
00:26:12,359 --> 00:26:14,079
Dad? Dad?
353
00:26:15,400 --> 00:26:16,440
Tawan.
354
00:26:20,319 --> 00:26:21,400
Wae?
355
00:26:24,240 --> 00:26:25,440
Mom,
356
00:26:26,000 --> 00:26:27,680
you want to know
about last night, don't you?
357
00:26:28,519 --> 00:26:30,400
Did you really get
into a fight with Tawan?
358
00:26:32,079 --> 00:26:33,680
Dad, let me go!
359
00:26:33,759 --> 00:26:34,799
- What are you doing?
- Come.
360
00:26:35,480 --> 00:26:37,200
What happened?
361
00:26:38,359 --> 00:26:39,480
Sir...
362
00:26:41,759 --> 00:26:42,799
Dad!
363
00:26:42,880 --> 00:26:44,000
- Mom!
- What are you doing?
364
00:26:44,079 --> 00:26:45,599
How did you raise your son?
365
00:26:45,680 --> 00:26:47,079
How could he hit my son?
366
00:26:47,960 --> 00:26:49,319
It's not like that, Dad!
367
00:26:49,400 --> 00:26:50,880
Wae didn't do it!
368
00:26:51,440 --> 00:26:53,119
What about the bruise
on your face then?
369
00:26:55,279 --> 00:26:57,000
Just be honest with me.
370
00:26:57,480 --> 00:26:59,440
Waeha did it, didn't he?
371
00:26:59,519 --> 00:27:02,759
No, he didn't. Honestly.
372
00:27:04,559 --> 00:27:07,039
Tell them what you saw last night.
373
00:27:09,480 --> 00:27:11,799
What did you see? What did you see?
374
00:27:12,559 --> 00:27:13,599
What did you see?
375
00:27:14,599 --> 00:27:15,599
That's right.
376
00:27:17,519 --> 00:27:18,880
I hit Tawan.
377
00:27:20,119 --> 00:27:21,400
- Scumbag!
- Dad.
378
00:27:22,119 --> 00:27:23,640
How dare you?
379
00:27:23,720 --> 00:27:25,599
Dad,
380
00:27:26,119 --> 00:27:27,759
we just had an argument.
381
00:27:27,839 --> 00:27:29,119
Why are you making
such a big deal out of it?
382
00:27:29,200 --> 00:27:30,599
This is a big deal!
383
00:27:30,920 --> 00:27:32,079
You're my son!
384
00:27:32,559 --> 00:27:35,759
No one has the right
to lay a hand on you.
385
00:27:39,599 --> 00:27:41,559
- No, Dad. Don't.
- Out of the way.
386
00:27:42,480 --> 00:27:43,480
- Dad!
- Wae!
387
00:27:43,559 --> 00:27:45,160
- Wae!
- Especially
388
00:27:45,240 --> 00:27:47,119
when a pet who's
allowed in the house
389
00:27:47,200 --> 00:27:48,839
dares to hurt its owner,
390
00:27:48,920 --> 00:27:50,119
this is what it deserves.
391
00:27:51,359 --> 00:27:52,799
That's enough, Dad.
392
00:27:52,880 --> 00:27:55,000
- Wae.
- Wae.
393
00:27:56,519 --> 00:27:57,519
Wae!
394
00:27:58,160 --> 00:27:59,519
No, Wae.
395
00:27:59,880 --> 00:28:01,279
- Wae...
- What are you going to do?
396
00:28:01,359 --> 00:28:04,240
You gave me your word.
397
00:28:05,160 --> 00:28:06,160
Don't.
398
00:28:07,799 --> 00:28:08,920
What are you going to do?
399
00:28:10,839 --> 00:28:12,359
Are you going to hit me?
400
00:28:12,839 --> 00:28:14,279
No, Sir.
401
00:28:15,640 --> 00:28:17,079
I'm very sorry.
402
00:28:17,720 --> 00:28:21,119
Wae, apologize to him and Tawan.
403
00:28:21,200 --> 00:28:22,559
Please, Wae.
404
00:28:22,880 --> 00:28:24,759
I'm begging you.
405
00:28:24,839 --> 00:28:26,000
I'm begging you.
406
00:28:26,799 --> 00:28:28,680
Wae, apologize to him.
407
00:28:29,200 --> 00:28:30,519
Please, Wae.
408
00:28:34,279 --> 00:28:35,319
I'm sorry.
409
00:28:36,680 --> 00:28:37,839
Leave it.
410
00:28:40,000 --> 00:28:41,880
You dared to hit my son,
411
00:28:42,359 --> 00:28:45,079
and you dared to defy me.
412
00:28:45,440 --> 00:28:48,359
Did you think an apology is enough?
413
00:28:49,920 --> 00:28:51,240
No!
414
00:28:54,559 --> 00:28:55,839
He hit you.
415
00:28:56,319 --> 00:28:57,839
So you can hit him back.
416
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Hit him.
417
00:29:01,680 --> 00:29:02,880
- Hit him!
- No!
418
00:29:02,960 --> 00:29:04,279
Hit him!
419
00:29:06,799 --> 00:29:07,920
I told you to hit him.
420
00:29:09,480 --> 00:29:10,559
- Tawan.
- Hit him!
421
00:29:10,640 --> 00:29:11,720
I'm not doing it!
422
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
Tawan.
423
00:29:19,119 --> 00:29:20,160
- Sir!
- Dad!
424
00:29:20,200 --> 00:29:21,480
Hit him.
425
00:29:21,559 --> 00:29:23,119
- Sir, please don't!
- Don't do it, Dad!
426
00:29:23,200 --> 00:29:24,680
Are you going to hit him?
427
00:29:24,759 --> 00:29:27,319
Or should I just shoot him
like some street dog?
428
00:29:27,400 --> 00:29:29,640
- Sir, please don't.
- Dad!
429
00:29:31,359 --> 00:29:32,599
Hit him!
430
00:29:33,880 --> 00:29:35,160
Sir!
431
00:29:36,519 --> 00:29:37,519
Do it!
432
00:29:38,559 --> 00:29:40,279
Sir.
433
00:29:40,839 --> 00:29:42,079
- Hit him.
- Wae.
434
00:29:59,200 --> 00:30:00,359
Again.
435
00:30:01,559 --> 00:30:03,359
Hit him until I tell you to stop.
436
00:30:04,640 --> 00:30:06,319
- Do it!
- That's enough.
437
00:30:06,720 --> 00:30:08,200
Just stop it.
438
00:30:09,119 --> 00:30:10,359
That's enough.
439
00:30:18,279 --> 00:30:19,279
Hit him.
440
00:30:19,960 --> 00:30:21,400
One.
441
00:30:22,799 --> 00:30:24,119
Two.
442
00:30:24,200 --> 00:30:25,480
That's enough, Dad.
443
00:30:25,480 --> 00:30:27,759
That's all you can do?
Is that all you've got?
444
00:30:33,519 --> 00:30:35,000
If that's all you can do,
445
00:30:36,519 --> 00:30:38,680
how can you protect
the person you love?
446
00:30:45,160 --> 00:30:47,440
I might not be as tough as you,
447
00:30:48,799 --> 00:30:52,160
but I'm ready to spend my life
protecting the person I love.
448
00:30:59,119 --> 00:31:00,119
Tawan,
449
00:31:01,720 --> 00:31:02,799
get out of the way.
450
00:31:04,880 --> 00:31:05,960
Sir.
451
00:31:06,920 --> 00:31:09,319
Sir, please don't. I'm begging you.
452
00:31:10,279 --> 00:31:11,799
Please don't do it.
453
00:31:14,319 --> 00:31:15,640
Sir...
454
00:31:19,160 --> 00:31:20,519
Just put the gun away.
455
00:31:22,960 --> 00:31:24,480
Sir...
456
00:31:41,359 --> 00:31:42,359
Sir?
457
00:31:44,640 --> 00:31:46,319
The police are here to see you.
458
00:31:57,039 --> 00:31:58,119
Remember,
459
00:31:59,200 --> 00:32:00,920
don't ever let this happen again.
460
00:32:03,319 --> 00:32:04,720
Otherwise, your lives
461
00:32:05,200 --> 00:32:06,839
will be a living hell.
462
00:32:49,680 --> 00:32:50,680
Wae.
463
00:32:51,519 --> 00:32:53,039
Are you okay?
464
00:32:54,240 --> 00:32:55,359
Wae.
465
00:32:58,680 --> 00:32:59,920
Wae.
466
00:33:04,200 --> 00:33:05,720
Is that all?
467
00:33:05,960 --> 00:33:07,400
- What?
- Waeha punched Tawan,
468
00:33:07,480 --> 00:33:09,000
and you just let him go like that?
469
00:33:09,160 --> 00:33:12,880
Or maybe you were
protecting Duangjai?
470
00:33:15,039 --> 00:33:16,319
What are you talking about?
471
00:33:16,880 --> 00:33:18,000
Uh...
472
00:33:18,160 --> 00:33:21,200
We should wait
until he's talked to the police.
473
00:33:21,279 --> 00:33:22,480
We can deal with this later.
474
00:33:30,480 --> 00:33:31,599
Please, come in.
475
00:33:34,319 --> 00:33:36,960
- Hello, Mr. Thakul.
- Hello.
476
00:33:37,599 --> 00:33:38,920
What's the matter?
477
00:33:39,000 --> 00:33:43,200
We'd like to talk to you
about Weera's accident.
478
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
Weera?
479
00:33:47,240 --> 00:33:48,440
What happened?
480
00:33:48,519 --> 00:33:52,720
He was in an accident
while driving home.
481
00:34:05,480 --> 00:34:09,079
(Critically injured)
482
00:34:17,360 --> 00:34:19,039
Thank you very much
for the information.
483
00:34:19,809 --> 00:34:20,920
You're welcome
484
00:34:21,000 --> 00:34:22,480
if that's all you need.
485
00:34:22,809 --> 00:34:25,360
But if there's a next time,
I'll need my lawyer.
486
00:34:28,199 --> 00:34:29,639
I'll see you off here.
487
00:34:29,719 --> 00:34:30,719
Thank you.
488
00:34:41,289 --> 00:34:42,960
What did the police say, Sir?
489
00:34:43,639 --> 00:34:44,769
What do you think?
490
00:34:45,639 --> 00:34:48,639
They suspect
we're behind Weera's accident.
491
00:34:53,519 --> 00:34:55,199
Find out where Damrong is.
492
00:34:56,519 --> 00:34:57,519
Yes, Sir.
493
00:35:19,000 --> 00:35:20,809
- Tha.
- Hello.
494
00:35:24,920 --> 00:35:26,519
Are you here to train too?
495
00:35:28,400 --> 00:35:29,769
I'm actually here to see you.
496
00:35:30,719 --> 00:35:33,559
You went to the trouble to send
the police to my house,
497
00:35:34,039 --> 00:35:36,809
so I thought you might
want to see me in person.
498
00:35:41,119 --> 00:35:42,329
You probably know
499
00:35:43,000 --> 00:35:45,559
I was about to appoint Weera
500
00:35:46,119 --> 00:35:48,519
as the deputy minister.
501
00:35:49,639 --> 00:35:50,920
Yes, I do.
502
00:35:58,329 --> 00:36:00,480
Weera's accident,
503
00:36:01,880 --> 00:36:03,289
was your doing, wasn't it?
504
00:36:05,599 --> 00:36:08,239
If that's the case,
then I'll have to ask you
505
00:36:08,769 --> 00:36:11,880
why you think it was my doing.
506
00:36:15,960 --> 00:36:20,840
It's probably because Weera didn't
give you the award as agreed.
507
00:36:22,119 --> 00:36:23,920
I didn't know
you'd be here too, Tha.
508
00:36:24,559 --> 00:36:28,289
I'm sorry for the lack of
hospitality and being on the phone.
509
00:36:28,360 --> 00:36:30,480
Since I received
the award last night,
510
00:36:30,679 --> 00:36:33,119
reporters have been clamoring
to interview me.
511
00:36:34,840 --> 00:36:37,000
I don't understand
what you're trying to say.
512
00:36:39,480 --> 00:36:40,769
Are you saying
513
00:36:41,519 --> 00:36:44,519
I'm upset because Weera
didn't give me the award,
514
00:36:45,400 --> 00:36:46,559
so I got rid of him?
515
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Is that the case?
516
00:36:49,840 --> 00:36:52,639
I didn't say you did it.
517
00:36:52,809 --> 00:36:56,329
I was just connecting the dots.
518
00:36:56,400 --> 00:36:59,079
If your conclusion about me
was based on that,
519
00:37:00,079 --> 00:37:02,000
your thought process
might be a bit too superficial.
520
00:37:02,719 --> 00:37:03,719
It's true
521
00:37:04,159 --> 00:37:05,769
I was upset with Weera.
522
00:37:06,840 --> 00:37:08,559
But if I were to go
as far as getting rid of him,
523
00:37:09,239 --> 00:37:11,769
I wouldn't do it right
after the award announcement
524
00:37:11,880 --> 00:37:14,000
because it's obvious
people would suspect me.
525
00:37:14,360 --> 00:37:15,559
So why would I do it?
526
00:37:19,639 --> 00:37:21,329
I'm here to prove my innocence.
527
00:37:22,199 --> 00:37:25,159
I don't know what you're thinking
or what you've heard
528
00:37:26,119 --> 00:37:27,329
because I can't stop it
from happening.
529
00:37:27,809 --> 00:37:29,360
I just want to tell you
530
00:37:30,440 --> 00:37:31,960
my respect for you remains the same.
531
00:37:32,440 --> 00:37:33,440
Excuse me.
532
00:37:58,880 --> 00:38:00,719
Do you think
Damrong believes you, Sir?
533
00:38:01,199 --> 00:38:02,639
He's not a foolish man.
534
00:38:02,960 --> 00:38:05,360
He probably knows
someone's trying to frame us.
535
00:38:05,840 --> 00:38:07,599
Who do you think that is?
536
00:38:09,440 --> 00:38:12,199
Aren't you going to stay and play
a few rounds of golf together?
537
00:38:16,400 --> 00:38:18,360
We seem to be running into
each other a lot lately.
538
00:38:19,039 --> 00:38:22,840
I've already told you.
You're my idol.
539
00:38:22,920 --> 00:38:26,000
They say you should
stay close to someone
540
00:38:26,079 --> 00:38:28,599
if you want to be as good as them.
541
00:38:29,880 --> 00:38:31,440
Is that so?
542
00:38:32,079 --> 00:38:33,559
But I think
543
00:38:34,329 --> 00:38:36,239
you're way ahead of me now.
544
00:38:36,329 --> 00:38:39,639
I don't think so. I still need
to learn more about business.
545
00:38:40,599 --> 00:38:41,880
I wasn't referring to business.
546
00:38:43,769 --> 00:38:46,599
I meant back-stabbing other people.
547
00:38:48,159 --> 00:38:49,719
Weera's accident
548
00:38:50,289 --> 00:38:51,960
could be your doing.
549
00:38:52,480 --> 00:38:53,679
Who knows?
550
00:39:10,000 --> 00:39:12,119
Sir, it's done.
551
00:39:12,400 --> 00:39:13,400
Okay.
552
00:39:16,519 --> 00:39:19,639
(The Heaven Project)
553
00:39:34,239 --> 00:39:36,679
I'm still new
to the business circle.
554
00:39:37,239 --> 00:39:39,329
I'll need you to enlighten me
555
00:39:39,400 --> 00:39:41,840
as to why you believe
it was my doing.
556
00:39:43,159 --> 00:39:45,159
Because you're the one
who'd benefit the most
557
00:39:45,719 --> 00:39:47,840
if there were a dispute
between me and Damrong.
558
00:39:51,159 --> 00:39:54,329
It wouldn't be surprising
if this is what you resorted to.
559
00:39:55,809 --> 00:39:57,400
Wanting to be number one
560
00:39:57,679 --> 00:40:00,329
and getting rid
of the existing number one.
561
00:40:02,039 --> 00:40:03,039
Is that right?
562
00:40:06,519 --> 00:40:10,559
I understand why you believe
my thoughts are too superficial.
563
00:40:11,809 --> 00:40:13,289
But I believe your thoughts
564
00:40:13,360 --> 00:40:14,769
are too profound.
565
00:40:15,769 --> 00:40:18,440
If it were really my doing,
566
00:40:18,599 --> 00:40:21,679
Weera wouldn't be my target.
567
00:40:21,769 --> 00:40:26,360
Wouldn't it be better
if I called a hit on you?
568
00:40:31,920 --> 00:40:33,119
You've got a point.
569
00:40:33,599 --> 00:40:35,039
Influential people
570
00:40:35,329 --> 00:40:37,000
like us
571
00:40:37,769 --> 00:40:41,329
can simply erase someone
from society.
572
00:40:44,079 --> 00:40:45,360
But do you know
573
00:40:46,769 --> 00:40:48,769
that since the day I met you,
574
00:40:49,599 --> 00:40:53,159
I can also remove you
from this world as well?
575
00:40:53,239 --> 00:40:55,000
So why didn't you?
576
00:40:57,329 --> 00:40:59,769
Because you're not even on my radar.
577
00:41:23,239 --> 00:41:24,239
Ugh!
578
00:41:24,960 --> 00:41:26,289
James?
579
00:41:26,679 --> 00:41:28,239
What happened between you and Ploy?
580
00:41:29,239 --> 00:41:31,289
- What are you on about?
- Oh?
581
00:41:31,840 --> 00:41:34,079
Ploy dumped you for that loser.
582
00:41:34,159 --> 00:41:35,809
Me? Dumped?
583
00:41:35,880 --> 00:41:36,880
Huh?
584
00:41:37,360 --> 00:41:39,679
Haven't you checked
her social media at all?
585
00:41:41,119 --> 00:41:42,159
Here it is.
586
00:41:59,639 --> 00:42:01,880
Ploy, what do you think?
587
00:42:01,960 --> 00:42:03,599
Is he okay in person?
588
00:42:04,679 --> 00:42:06,039
He's quite cute.
589
00:42:06,119 --> 00:42:07,639
And...
590
00:42:08,039 --> 00:42:09,119
did you guys do it?
591
00:42:09,599 --> 00:42:10,960
Not yet!
592
00:42:11,360 --> 00:42:14,440
What is this? How could
you just let it slide?
593
00:42:15,559 --> 00:42:16,960
An easy catch
594
00:42:17,329 --> 00:42:18,719
isn't that exciting.
595
00:42:18,960 --> 00:42:20,920
You're right.
596
00:42:30,289 --> 00:42:32,769
Ploy, who's that jerk?
597
00:42:35,440 --> 00:42:38,000
I'm in a bad mood.
Can you not annoy me?
598
00:42:39,480 --> 00:42:41,039
It's me who should be saying that.
599
00:42:41,519 --> 00:42:42,719
We need to talk.
600
00:42:42,809 --> 00:42:44,199
Let go of me. Hey!
601
00:42:44,599 --> 00:42:45,599
Don't touch me.
602
00:42:45,679 --> 00:42:47,119
I'm warning you.
603
00:42:49,119 --> 00:42:50,289
It's because of him, isn't it?
604
00:42:50,519 --> 00:42:52,559
Is that why you keep avoiding me?
605
00:42:52,639 --> 00:42:54,239
Avoiding you?
606
00:42:54,880 --> 00:42:56,599
Why should I be avoiding you?
607
00:42:57,639 --> 00:42:59,920
There's nothing for us
to talk about anymore.
608
00:43:00,079 --> 00:43:01,329
That's all.
609
00:43:01,880 --> 00:43:03,599
What do you mean by that?
610
00:43:05,679 --> 00:43:09,079
You still don't understand?
611
00:43:09,960 --> 00:43:11,329
Your stupidity is the reason
612
00:43:11,920 --> 00:43:14,159
why you're the tritagonist.
613
00:43:16,480 --> 00:43:18,119
You've gone too far.
614
00:43:18,199 --> 00:43:20,199
Do you think being
the minister's daughter
615
00:43:20,400 --> 00:43:21,679
allows you to do whatever you want?
616
00:43:22,559 --> 00:43:24,559
That's right. And so what?
617
00:43:26,960 --> 00:43:27,960
What are you doing?
618
00:43:33,880 --> 00:43:36,159
Why? Are you mad?
619
00:43:38,960 --> 00:43:41,239
Are you going to slap or insult me?
620
00:43:41,760 --> 00:43:42,840
Go ahead.
621
00:43:42,920 --> 00:43:44,119
Do you have the guts?
622
00:43:44,840 --> 00:43:46,000
Do you?
623
00:43:47,599 --> 00:43:48,960
Of course not.
624
00:43:52,280 --> 00:43:53,280
Let's go.
625
00:43:54,000 --> 00:43:55,360
As for the money you owe me,
626
00:43:56,039 --> 00:43:57,320
I'll let it slide
627
00:43:57,440 --> 00:43:59,719
because you won't be
able to pay me back anyway.
628
00:44:00,039 --> 00:44:01,320
Now get lost!
629
00:44:02,440 --> 00:44:04,079
Ploy, wait up.
630
00:44:16,320 --> 00:44:17,760
Is that all?
631
00:44:18,039 --> 00:44:19,679
- What?
- Waeha punched Tawan,
632
00:44:19,760 --> 00:44:21,039
and you just let him go like that?
633
00:44:21,280 --> 00:44:25,039
Or maybe you were
protecting Duangjai?
634
00:44:34,639 --> 00:44:35,840
You should know this.
635
00:44:36,400 --> 00:44:38,599
I'm only letting you stay
at my house
636
00:44:39,239 --> 00:44:41,280
to avoid any trouble
637
00:44:42,360 --> 00:44:44,079
and not because
638
00:44:44,559 --> 00:44:46,960
I still have feelings for you.
639
00:44:56,480 --> 00:44:58,440
I'm here to apologize to you
640
00:45:01,840 --> 00:45:04,760
about the fight
between Waeha and your son.
641
00:45:17,280 --> 00:45:18,480
You know, don't you?
642
00:45:19,239 --> 00:45:20,760
I raised Tawan,
643
00:45:21,480 --> 00:45:23,159
and I've never laid a hand on him.
644
00:45:25,480 --> 00:45:26,559
Yes, Madame.
645
00:45:27,519 --> 00:45:29,400
So how can I be sure
646
00:45:31,280 --> 00:45:34,239
an incident like
that won't happen again?
647
00:45:35,320 --> 00:45:36,960
I've already told Waeha
648
00:45:37,400 --> 00:45:39,599
that if such a thing happens again,
649
00:45:39,679 --> 00:45:41,880
he'll have to move out.
650
00:45:44,400 --> 00:45:46,000
There's another thing
I want to know about.
651
00:45:48,199 --> 00:45:49,760
What is it, Madame?
652
00:45:53,039 --> 00:45:54,159
Madame...
653
00:45:56,199 --> 00:45:59,440
How could you do this to me?
654
00:46:00,119 --> 00:46:01,199
Madame.
655
00:46:01,760 --> 00:46:02,800
Madame...
656
00:46:03,280 --> 00:46:05,119
You dare to threaten me?
657
00:46:17,039 --> 00:46:18,400
Madame?
658
00:46:20,519 --> 00:46:21,880
What's wrong with your neck?
659
00:46:22,199 --> 00:46:23,679
There's a red mark on it.
660
00:46:24,119 --> 00:46:25,119
Hm?
661
00:46:26,880 --> 00:46:28,280
Hives.
662
00:46:29,360 --> 00:46:30,840
When it's very dusty,
663
00:46:31,599 --> 00:46:33,119
I get...
664
00:46:33,199 --> 00:46:34,639
always get them.
665
00:46:35,599 --> 00:46:36,840
Go and see a doctor.
666
00:46:38,039 --> 00:46:39,199
It's okay.
667
00:46:39,639 --> 00:46:41,679
It'll get better
once I take some medicine.
668
00:46:45,199 --> 00:46:46,400
Excuse me?
669
00:46:47,360 --> 00:46:50,280
Duang, someone here's to see Waeha.
670
00:46:50,880 --> 00:46:52,360
Did they say who they are?
671
00:46:52,519 --> 00:46:54,159
He said he's a relative.
672
00:46:56,960 --> 00:46:58,239
You have relatives?
673
00:47:00,920 --> 00:47:02,880
He must be a friend of Waeha's.
674
00:47:03,840 --> 00:47:05,679
Excuse me.
675
00:47:07,039 --> 00:47:08,039
Go on.
676
00:47:20,239 --> 00:47:21,400
Thom?
677
00:47:25,800 --> 00:47:26,960
- Thom?
- Oh?
678
00:47:27,280 --> 00:47:28,719
Why are you here?
679
00:47:28,960 --> 00:47:30,320
I'm not here for you.
680
00:47:30,400 --> 00:47:31,559
I'm here to see Wae.
681
00:47:32,039 --> 00:47:33,960
Oh, and where is he?
682
00:47:34,960 --> 00:47:36,239
He's not here right now.
683
00:47:36,320 --> 00:47:38,119
Why would you come here to see him?
Just go.
684
00:47:38,199 --> 00:47:39,920
And what's wrong with that?
685
00:47:40,000 --> 00:47:41,400
He's my nephew.
686
00:47:41,480 --> 00:47:43,360
Can't I visit him?
687
00:47:44,960 --> 00:47:46,199
You're well-dressed.
688
00:47:46,280 --> 00:47:48,199
Seriously,
689
00:47:48,280 --> 00:47:50,639
are you really the head maid here?
690
00:47:51,199 --> 00:47:54,000
Why don't you just
tell them the truth?
691
00:47:54,559 --> 00:47:55,599
You might end up
692
00:47:55,679 --> 00:47:58,119
getting to live in the big house.
693
00:47:58,199 --> 00:47:59,559
Thom!
694
00:48:00,039 --> 00:48:02,400
I said it because I mean well.
695
00:48:02,480 --> 00:48:04,400
I want you and Wae
to live a good life.
696
00:48:04,519 --> 00:48:06,400
Plus, I'll benefit from that too.
697
00:48:06,960 --> 00:48:08,800
So why did you come?
698
00:48:09,280 --> 00:48:12,679
Nothing, really. I was in the area
and wanted to visit Wae.
699
00:48:13,880 --> 00:48:15,440
Anyway, I'll leave for now.
700
00:48:15,519 --> 00:48:19,000
Tell Wae I came to see him.
701
00:48:48,599 --> 00:48:50,960
Who's that in the photos, Madame?
702
00:48:51,519 --> 00:48:52,960
Duangjai's older brother.
703
00:48:53,039 --> 00:48:54,639
I heard them talking.
704
00:48:55,199 --> 00:48:57,360
This must've had
something to do with Tha.
705
00:48:57,840 --> 00:48:59,400
So that means this man might know
706
00:48:59,599 --> 00:49:02,760
about what happened
between Sir and Duangjai.
42564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.