All language subtitles for Friend to Enemy E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:07,360 (present) 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,199 (Friend to Enemy) 3 00:01:40,239 --> 00:01:41,280 Hello? 4 00:01:41,359 --> 00:01:44,480 Hello. I'm calling from Boonyavej Hospital. 5 00:01:44,799 --> 00:01:47,159 Are you Mr. Waeha, a guardian of Ms. Duangjai? 6 00:01:47,719 --> 00:01:48,879 Yes, I am. 7 00:01:50,000 --> 00:01:51,040 What's the matter? 8 00:01:51,599 --> 00:01:54,840 I'd like to inform you about the queue for cardiac surgery. 9 00:01:54,959 --> 00:01:57,280 Another patient has canceled their appointment. 10 00:01:57,359 --> 00:01:59,280 So Ms. Duangjai has been moved forward. 11 00:01:59,359 --> 00:02:02,280 Would that be convenient for her? 12 00:02:02,799 --> 00:02:04,560 When would that be? 13 00:02:04,920 --> 00:02:07,920 She can check if she's ready with the doctor next week. 14 00:02:08,000 --> 00:02:11,319 And she can proceed next month if there aren't any issues. 15 00:02:15,759 --> 00:02:16,840 Okay. 16 00:02:19,319 --> 00:02:21,400 These morons. 17 00:02:21,810 --> 00:02:23,120 It's so easy for them to borrow money from me, 18 00:02:23,199 --> 00:02:25,400 but it's so difficult for me to demand it back. 19 00:02:25,879 --> 00:02:26,879 Gosh. 20 00:02:38,960 --> 00:02:40,039 Hello? 21 00:02:41,719 --> 00:02:44,039 Oh, how are you doing, my dear nephew? 22 00:02:44,759 --> 00:02:47,560 Has the hero spirit finally left your body? 23 00:02:48,319 --> 00:02:49,919 How can I box for a living? 24 00:02:50,599 --> 00:02:53,159 You seem to be in need of money. 25 00:02:54,000 --> 00:02:55,960 Anyway, how much are you asking for? 26 00:02:56,439 --> 00:02:57,840 500,000 baht. 27 00:02:57,919 --> 00:02:58,960 500,000? 28 00:02:59,599 --> 00:03:00,840 What do you need it for? 29 00:03:01,240 --> 00:03:02,919 A necessity. 30 00:03:03,400 --> 00:03:04,840 Do you know a way? 31 00:03:05,360 --> 00:03:06,960 I do, actually. 32 00:03:07,039 --> 00:03:08,960 But are you really sure about this? 33 00:03:10,120 --> 00:03:11,159 I am. 34 00:03:28,000 --> 00:03:30,120 You want me to ask Ploynamphet 35 00:03:30,199 --> 00:03:32,360 to drop the case against Waeha? 36 00:03:32,439 --> 00:03:33,879 Tawan, you know 37 00:03:33,960 --> 00:03:36,280 becoming a police officer is his dream. 38 00:03:36,360 --> 00:03:38,840 Someone with a history of theft 39 00:03:38,960 --> 00:03:40,639 won't be able to join the force. 40 00:03:43,400 --> 00:03:44,560 In the end, 41 00:03:46,000 --> 00:03:48,159 the person you care about is Waeha. 42 00:04:00,240 --> 00:04:02,919 Excuse me, can I have the usual, please? 43 00:04:10,120 --> 00:04:12,919 Hey, you've had a lot. 44 00:04:13,479 --> 00:04:14,879 You might get drunk. 45 00:04:32,519 --> 00:04:34,000 You want me? 46 00:04:35,480 --> 00:04:36,800 How direct. 47 00:04:37,519 --> 00:04:39,170 What if I said I do? 48 00:04:44,639 --> 00:04:45,839 I'm sorry, 49 00:04:46,879 --> 00:04:48,319 but you're not my type. 50 00:04:56,360 --> 00:04:57,879 Wait. 51 00:04:58,050 --> 00:05:00,170 I'm about to go home too. 52 00:05:00,240 --> 00:05:01,319 Well then. 53 00:05:01,560 --> 00:05:03,240 Can you give me a lift? 54 00:05:04,050 --> 00:05:05,519 I have feelings for someone else. 55 00:05:06,399 --> 00:05:08,199 And I don't want to disappoint her. 56 00:05:13,050 --> 00:05:14,050 How stupid! 57 00:05:14,079 --> 00:05:15,730 I'm giving it to you for free, and yet you refused. 58 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 What? 59 00:05:23,480 --> 00:05:26,360 You're messing around with the wrong guy. 60 00:05:30,240 --> 00:05:33,759 Oh, that guy? 61 00:05:34,759 --> 00:05:36,079 He's quite handsome 62 00:05:36,399 --> 00:05:38,120 but a bit stupid. 63 00:05:38,199 --> 00:05:39,360 But actually, 64 00:05:40,720 --> 00:05:42,639 he seems the perfect fit for you. 65 00:05:48,759 --> 00:05:49,920 Remember, 66 00:05:50,120 --> 00:05:53,199 stay away from my guy. 67 00:05:53,519 --> 00:05:54,639 You. 68 00:05:56,439 --> 00:05:57,560 Who are you? 69 00:05:57,639 --> 00:05:59,160 What are you going to do to me? 70 00:05:59,279 --> 00:06:00,959 Let go of me. 71 00:06:01,240 --> 00:06:02,879 I'll make you realize 72 00:06:03,079 --> 00:06:05,879 that you should stay away from my guy. 73 00:06:05,959 --> 00:06:07,079 Come here. 74 00:06:07,199 --> 00:06:09,040 Let me go. 75 00:06:18,920 --> 00:06:20,000 Remember, 76 00:06:20,079 --> 00:06:21,839 stay away from him. 77 00:06:37,160 --> 00:06:38,920 Somebody help me! 78 00:06:45,399 --> 00:06:46,519 Let go of her. 79 00:06:57,839 --> 00:07:00,120 Let that sink into your thick skull. 80 00:07:30,360 --> 00:07:31,920 What you should be doing 81 00:07:32,000 --> 00:07:33,079 is going to see her 82 00:07:33,399 --> 00:07:35,199 so that you can confess your feelings! 83 00:07:39,319 --> 00:07:41,120 (Nitan) 84 00:07:41,199 --> 00:07:43,759 I... love... 85 00:07:47,959 --> 00:07:51,000 (Nitan, I... love) 86 00:07:53,839 --> 00:07:55,199 I didn't expect 87 00:07:55,920 --> 00:07:57,800 to see you here. 88 00:08:02,199 --> 00:08:03,519 Ploy. 89 00:08:06,040 --> 00:08:08,399 I don't think it's a coincidence 90 00:08:08,959 --> 00:08:10,240 we've run into each other here. 91 00:08:11,839 --> 00:08:14,920 When you have feelings for someone, 92 00:08:15,519 --> 00:08:17,160 it's normal to want to know 93 00:08:17,519 --> 00:08:18,879 what they're doing 94 00:08:19,199 --> 00:08:21,199 and where they are. 95 00:08:21,839 --> 00:08:23,240 Right? 96 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 It's good then. 97 00:08:29,720 --> 00:08:31,360 I've actually been wanting to see you. 98 00:08:39,480 --> 00:08:40,720 Did you miss me? 99 00:08:44,399 --> 00:08:45,919 I need to talk to you about something. 100 00:08:47,600 --> 00:08:48,759 Well then. 101 00:08:49,879 --> 00:08:51,600 Should we find a quiet place 102 00:08:52,879 --> 00:08:54,210 and talk? 103 00:08:58,450 --> 00:08:59,639 Thank you. 104 00:09:00,330 --> 00:09:01,679 Go ahead. 105 00:09:02,159 --> 00:09:03,159 Be careful. 106 00:09:03,240 --> 00:09:04,330 Go on. 107 00:09:05,480 --> 00:09:06,639 Thank you. 108 00:09:09,840 --> 00:09:11,960 - Uncle Thom. - Oh, Wae? 109 00:09:12,759 --> 00:09:15,840 Come. This way. 110 00:09:19,559 --> 00:09:21,279 Oh, Wae. 111 00:09:21,799 --> 00:09:23,960 Can you deliver something to a client? 112 00:09:24,480 --> 00:09:27,039 Oh? Didn't you tell me to come here to box? 113 00:09:27,120 --> 00:09:29,559 Just do this gig for now. 114 00:09:29,639 --> 00:09:31,919 And I'll let you box next time. 115 00:09:42,600 --> 00:09:43,879 Wait. 116 00:09:45,279 --> 00:09:46,360 What is it? 117 00:09:46,450 --> 00:09:48,330 Oh, it's... 118 00:09:48,399 --> 00:09:50,759 The client forgot their clothes. 119 00:09:50,840 --> 00:09:52,519 Just hurry up and bring them over. 120 00:09:52,799 --> 00:09:54,039 They're waiting. 121 00:09:57,000 --> 00:09:58,240 Wait. 122 00:10:01,639 --> 00:10:04,090 Hey, Wae. What are you doing? 123 00:10:05,639 --> 00:10:07,159 - Wae. - Uncle Thom. 124 00:10:08,330 --> 00:10:09,330 What are these? 125 00:10:10,399 --> 00:10:14,240 If you want to get paid, stop asking questions. 126 00:10:14,799 --> 00:10:16,679 I want to box for a living, Uncle. 127 00:10:16,759 --> 00:10:18,240 I didn't want to do this. 128 00:10:18,679 --> 00:10:20,600 Let me ask you something. 129 00:10:20,759 --> 00:10:22,519 How much do you think you'll earn per fight? 130 00:10:22,720 --> 00:10:24,090 You're a nobody. 131 00:10:24,330 --> 00:10:26,090 If you're famous, then we can talk. 132 00:10:27,879 --> 00:10:30,039 Here. Take this money and the car key. 133 00:10:30,210 --> 00:10:31,840 - Uh... - Here. 134 00:10:31,840 --> 00:10:33,450 I've drawn a map and left it in the front. 135 00:10:33,519 --> 00:10:35,000 Call them once you've arrived. 136 00:10:37,600 --> 00:10:38,919 Hang on. 137 00:10:40,879 --> 00:10:42,240 Find someone else to do this. 138 00:10:42,840 --> 00:10:45,720 Oh, hey. I'll be dead. 139 00:10:45,799 --> 00:10:47,279 You can't bail. 140 00:10:48,039 --> 00:10:50,679 Uncle Thom, I do need money. 141 00:10:50,799 --> 00:10:53,000 But I can't earn it illegally. 142 00:10:54,210 --> 00:10:55,600 I'm sorry. 143 00:10:58,240 --> 00:10:59,679 Hey, Wae. 144 00:10:59,879 --> 00:11:01,080 You moron. 145 00:11:01,919 --> 00:11:03,399 What am I going to do now? 146 00:11:07,240 --> 00:11:08,399 What are you doing? 147 00:11:09,879 --> 00:11:11,480 Telling the world 148 00:11:11,720 --> 00:11:14,720 that right now, I'm with the guy 149 00:11:14,799 --> 00:11:17,720 that half of women in the country want to be with. 150 00:11:25,399 --> 00:11:26,720 Ploy, 151 00:11:27,360 --> 00:11:29,320 you filed a police report against a guy 152 00:11:29,879 --> 00:11:31,759 who stole your wallet, right? 153 00:11:33,679 --> 00:11:34,960 How did you know? 154 00:11:35,639 --> 00:11:38,080 And so what? 155 00:11:40,519 --> 00:11:41,559 He's a friend of mine. 156 00:11:42,519 --> 00:11:43,519 A friend? 157 00:11:44,480 --> 00:11:46,840 How did you end up having a friend like him? 158 00:11:52,120 --> 00:11:53,399 I want you to 159 00:11:53,639 --> 00:11:55,279 drop the case against him. 160 00:11:56,960 --> 00:11:58,399 And what do I get in return? 161 00:12:01,080 --> 00:12:02,519 I don't think 162 00:12:02,840 --> 00:12:07,039 this is too much trouble for the daughter of a minister. 163 00:12:08,360 --> 00:12:09,840 I guess not. 164 00:12:10,320 --> 00:12:11,799 But the thing is, 165 00:12:12,200 --> 00:12:13,919 my dad taught me 166 00:12:14,279 --> 00:12:17,279 everything in life is an exchange. 167 00:12:18,519 --> 00:12:20,519 If I drop the case against your friend, 168 00:12:21,840 --> 00:12:23,279 what do I get in return? 169 00:12:27,399 --> 00:12:28,919 What do you want? 170 00:12:30,879 --> 00:12:31,879 I think 171 00:12:32,840 --> 00:12:34,120 you probably know 172 00:12:35,519 --> 00:12:37,200 what I want. 173 00:12:57,159 --> 00:12:59,000 So are you going to drop the case? 174 00:13:00,200 --> 00:13:01,519 It depends 175 00:13:02,320 --> 00:13:04,559 on whether you do as I say. 176 00:13:13,639 --> 00:13:16,120 Ni has feelings for you. Don't you understand? 177 00:13:16,480 --> 00:13:18,559 So what? 178 00:13:18,639 --> 00:13:21,519 So you're acting like this because she doesn't have feelings for you? 179 00:13:41,879 --> 00:13:43,480 You actually had to call? 180 00:13:43,879 --> 00:13:45,120 That's right. 181 00:13:45,200 --> 00:13:48,559 I don't believe the story you posted about being with him. 182 00:13:49,960 --> 00:13:51,000 Well, 183 00:13:51,480 --> 00:13:52,759 I don't know about that. 184 00:13:57,159 --> 00:13:58,879 Hi, Tawan. 185 00:14:01,080 --> 00:14:04,320 And where are you guys going next? 186 00:14:04,399 --> 00:14:06,039 If there's nowhere else to go, 187 00:14:06,159 --> 00:14:08,039 you can hang out at my place. 188 00:14:08,120 --> 00:14:09,799 I'm so ready. 189 00:14:09,879 --> 00:14:11,320 Why wouldn't we have somewhere to go? 190 00:14:11,879 --> 00:14:13,879 Is that right, Tawan? 191 00:14:16,799 --> 00:14:18,639 Show my friend 192 00:14:19,200 --> 00:14:20,480 where we're going next. 193 00:14:33,799 --> 00:14:35,159 Maybe next time. 194 00:14:35,440 --> 00:14:36,519 I need to be somewhere else. 195 00:14:37,639 --> 00:14:39,200 Tawan? Where are you going? 196 00:14:39,279 --> 00:14:40,279 Tawan. 197 00:14:40,879 --> 00:14:43,159 Tawan, where are you going? Tawan. 198 00:14:43,600 --> 00:14:44,720 Stop right now, Tawan. 199 00:15:00,279 --> 00:15:01,279 Tawan. 200 00:15:02,200 --> 00:15:03,320 Tawan. 201 00:15:03,879 --> 00:15:05,639 You've met that woman, haven't you? 202 00:15:05,720 --> 00:15:07,519 And have you talked to her about Waeha? 203 00:15:26,159 --> 00:15:27,559 What on earth are you doing? 204 00:15:29,279 --> 00:15:30,799 I have feelings for you, Ni. 205 00:15:33,639 --> 00:15:35,159 Have you gone crazy? 206 00:15:35,799 --> 00:15:37,200 We're friends. 207 00:15:37,279 --> 00:15:39,200 But I don't want to be just friends with you. 208 00:15:41,399 --> 00:15:42,960 I want to be the person you love. 209 00:15:44,360 --> 00:15:47,279 Tawan, you should go home if you're drunk. 210 00:15:47,399 --> 00:15:48,879 We can talk again later. 211 00:15:50,279 --> 00:15:51,480 Why, Ni? 212 00:15:53,320 --> 00:15:55,840 Why can't you have feelings for me too? Why not? 213 00:15:57,559 --> 00:15:59,320 What are you doing? Let go of me. 214 00:16:01,399 --> 00:16:03,039 You have feelings for Waeha, don't you? 215 00:16:06,519 --> 00:16:07,600 Don't you, Ni? 216 00:16:08,720 --> 00:16:09,919 Let go of me now. 217 00:16:11,039 --> 00:16:13,080 Why do you like him? 218 00:16:13,639 --> 00:16:15,279 You know he doesn't like you back. 219 00:16:15,360 --> 00:16:16,639 It's me, Ni. 220 00:16:17,559 --> 00:16:18,879 I'm the person who loves you. 221 00:16:18,960 --> 00:16:20,559 I love you, Ni. I... 222 00:16:24,639 --> 00:16:26,039 Have you come back to your senses? 223 00:17:11,480 --> 00:17:13,599 Why do you like him? 224 00:17:14,170 --> 00:17:15,799 You know he doesn't like you back. 225 00:17:15,890 --> 00:17:17,279 It's me, Ni. 226 00:17:17,359 --> 00:17:18,599 I'm the person who loves you. 227 00:17:18,680 --> 00:17:20,279 I love you, Ni. I... 228 00:17:22,170 --> 00:17:23,680 Have you come back to your senses? 229 00:17:50,890 --> 00:17:52,039 What's up with you, Wae? 230 00:17:53,599 --> 00:17:55,000 It's me who should be asking you that. 231 00:17:55,079 --> 00:17:56,410 How could you do that? 232 00:17:57,410 --> 00:17:58,440 What are you doing? 233 00:17:58,720 --> 00:18:00,359 You kissed another woman. 234 00:18:02,079 --> 00:18:04,170 I saw you kissing that woman in the car. 235 00:18:04,650 --> 00:18:07,440 Tawan, you said you love Ni. 236 00:18:07,519 --> 00:18:08,559 How could you do that? 237 00:18:08,650 --> 00:18:10,960 Shut up if you don't know anything. 238 00:18:16,519 --> 00:18:18,920 What? Just tell me what's wrong. 239 00:18:19,839 --> 00:18:22,039 - You really want to know? - Yes. 240 00:18:22,599 --> 00:18:24,039 I was with that woman 241 00:18:24,359 --> 00:18:26,170 because Ni asked me to help you. 242 00:18:28,559 --> 00:18:29,680 What did you say? 243 00:18:30,200 --> 00:18:32,119 Ni asked me to beg Ploy 244 00:18:32,680 --> 00:18:35,170 to drop the case against you. 245 00:18:40,119 --> 00:18:41,480 Are you happy now? 246 00:18:58,839 --> 00:19:01,920 Orr, bring the tea set to Sir and Madame right away. 247 00:19:01,920 --> 00:19:02,960 - Okay. - Go on. 248 00:19:14,079 --> 00:19:15,240 Duang, 249 00:19:15,319 --> 00:19:18,559 what happened between Wae and Tawan? 250 00:19:19,799 --> 00:19:20,890 What happened? 251 00:19:21,359 --> 00:19:23,319 Oh? Last night, 252 00:19:23,559 --> 00:19:25,720 I saw Wae hitting Tawan. 253 00:19:26,480 --> 00:19:27,519 What? 254 00:19:49,410 --> 00:19:51,440 (Mom) 255 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 Yes, Mom? 256 00:19:54,039 --> 00:19:56,839 Wae, did you get into a fight with Tawan last night? 257 00:19:57,170 --> 00:19:59,799 What happened? Why were you fighting? 258 00:20:00,650 --> 00:20:01,759 It was nothing. 259 00:20:02,200 --> 00:20:03,680 I'll tell you about it later. 260 00:20:04,170 --> 00:20:06,039 Wae, wait. 261 00:20:06,359 --> 00:20:07,599 Wae. 262 00:20:15,079 --> 00:20:16,410 Hello. 263 00:20:19,079 --> 00:20:20,170 Oh, Wae? 264 00:20:22,480 --> 00:20:23,759 What are you doing here? 265 00:20:24,519 --> 00:20:27,119 Don't tell me you're here to see me. 266 00:20:29,170 --> 00:20:30,759 Did you ask Tawan 267 00:20:31,079 --> 00:20:33,039 to tell that woman to drop the case against me? 268 00:20:35,839 --> 00:20:36,920 Yes. 269 00:20:39,440 --> 00:20:40,839 I don't want you to do that again. 270 00:20:43,119 --> 00:20:45,319 Is it so wrong I wanted to help you? 271 00:20:49,650 --> 00:20:51,170 Wae, we didn't do anything wrong. 272 00:20:51,440 --> 00:20:53,119 So why should we just accept it? 273 00:20:55,200 --> 00:20:57,170 But getting Tawan to ask her to drop the case 274 00:20:57,240 --> 00:20:58,890 is the same as accepting it. 275 00:20:59,920 --> 00:21:01,960 Has your pride made you forget 276 00:21:02,359 --> 00:21:04,799 about your dream of becoming a police officer? 277 00:21:04,890 --> 00:21:06,079 That's right. 278 00:21:06,960 --> 00:21:09,000 Even though my dream is gone, 279 00:21:09,079 --> 00:21:10,119 at least let me have 280 00:21:10,480 --> 00:21:13,410 a shred of dignity so that I can look the people I love in the face. 281 00:21:14,359 --> 00:21:15,890 And why are you mad? 282 00:21:16,359 --> 00:21:19,440 Tawan willingly went with that woman because you asked him to. 283 00:21:19,920 --> 00:21:21,480 So what? 284 00:21:22,039 --> 00:21:23,720 He has feelings for you. 285 00:21:29,279 --> 00:21:31,759 You keep worrying about how Tawan feels. 286 00:21:33,119 --> 00:21:36,440 But have you ever thought about how I feel? 287 00:21:43,720 --> 00:21:45,170 No matter how you feel, 288 00:21:46,200 --> 00:21:47,599 you and I will always be 289 00:21:48,650 --> 00:21:50,000 just friends. 290 00:22:07,319 --> 00:22:09,359 (Surprise! Chanon Enterprise toppled former champion Tahkul Asset Group.) 291 00:22:09,440 --> 00:22:11,519 Someone told me 292 00:22:11,720 --> 00:22:13,799 that I would only win this award 293 00:22:13,920 --> 00:22:17,160 if I wanted it badly enough. 294 00:22:17,519 --> 00:22:19,559 And I'm going to show him 295 00:22:19,640 --> 00:22:23,640 that I always get what I want, 296 00:22:24,599 --> 00:22:27,200 even if it costs me my life. 297 00:22:27,680 --> 00:22:29,400 (Surprise! Chanon Enterprise toppled former champion Tahkul Asset Group.) 298 00:22:32,960 --> 00:22:34,319 Sir, 299 00:22:34,480 --> 00:22:35,880 I've looked into it. 300 00:22:36,480 --> 00:22:39,519 Someone saw Chanon's car heading to Weera's house 301 00:22:39,599 --> 00:22:41,720 the night before the award announcement. 302 00:22:45,839 --> 00:22:47,279 My apologies 303 00:22:47,400 --> 00:22:48,880 for my carelessness, Sir. 304 00:22:58,799 --> 00:23:00,119 Raise your head. 305 00:23:06,359 --> 00:23:08,640 What's the use of telling me that now? 306 00:23:10,079 --> 00:23:11,519 I'm sorry, Sir. 307 00:23:14,279 --> 00:23:15,279 Well then. 308 00:23:16,119 --> 00:23:18,440 Can you give me a chance to deal with Weera? 309 00:23:20,720 --> 00:23:21,839 What did you say? 310 00:23:24,000 --> 00:23:27,200 Do you want things to get worse than they are now? 311 00:23:27,920 --> 00:23:30,759 You know he's Damrong's protégé. 312 00:23:32,079 --> 00:23:33,720 If you deal with him now, 313 00:23:33,799 --> 00:23:36,279 don't you think Damrong will suspect? 314 00:23:38,519 --> 00:23:41,839 But aren't you going to teach him a lesson? 315 00:23:41,920 --> 00:23:43,200 It's still not the right time. 316 00:23:46,359 --> 00:23:47,960 Wait until things quiet down. 317 00:23:49,400 --> 00:23:51,319 Then he'll realize who he's up against. 318 00:23:55,559 --> 00:23:56,880 Well, Sir. 319 00:24:00,000 --> 00:24:01,079 There's another thing 320 00:24:01,440 --> 00:24:02,720 you should know about. 321 00:24:25,680 --> 00:24:27,319 You said you love Ni. 322 00:24:27,400 --> 00:24:28,519 How could you do that? 323 00:24:47,119 --> 00:24:48,480 Tawan? 324 00:24:50,039 --> 00:24:51,119 Tawan. 325 00:24:51,839 --> 00:24:54,000 Where were you last night? 326 00:24:54,720 --> 00:24:56,880 I went for a drive. 327 00:24:58,480 --> 00:25:02,039 And what's wrong? Why are you wearing sunglasses? 328 00:25:02,799 --> 00:25:03,799 Oh. 329 00:25:04,240 --> 00:25:07,799 It's nothing. I couldn't sleep last night, 330 00:25:07,880 --> 00:25:09,079 so my eyes are stinging. 331 00:25:10,359 --> 00:25:12,720 I'll get to work now. I have a meeting to attend. 332 00:25:12,799 --> 00:25:13,839 Sure. 333 00:25:20,279 --> 00:25:21,400 Where are you going? 334 00:25:24,720 --> 00:25:25,839 Let me have a look. 335 00:25:30,799 --> 00:25:32,000 What happened to you? 336 00:25:32,079 --> 00:25:33,960 Huh? What? 337 00:25:34,319 --> 00:25:35,599 Oh, dear. 338 00:25:36,079 --> 00:25:37,319 Who did this to you? 339 00:25:37,400 --> 00:25:39,720 - Are you hurt? - It's nothing, Mom. 340 00:25:39,799 --> 00:25:41,039 It was Waeha, wasn't it? 341 00:25:41,319 --> 00:25:42,440 Waeha? 342 00:25:42,680 --> 00:25:45,240 What did he do to you? Tell me. 343 00:25:45,319 --> 00:25:47,640 It wasn't him. 344 00:25:48,640 --> 00:25:49,920 Is anyone around? 345 00:25:51,079 --> 00:25:52,599 Is anyone around? 346 00:25:52,680 --> 00:25:53,839 Coming, Sir. 347 00:25:56,000 --> 00:25:57,319 Go and fetch Waeha. 348 00:25:59,880 --> 00:26:00,920 What's the matter? 349 00:26:02,039 --> 00:26:05,119 I saw him leave this morning. 350 00:26:05,799 --> 00:26:07,039 What about Duangjai? 351 00:26:07,160 --> 00:26:08,640 She's probably at the small house. 352 00:26:12,359 --> 00:26:14,079 Dad? Dad? 353 00:26:15,400 --> 00:26:16,440 Tawan. 354 00:26:20,319 --> 00:26:21,400 Wae? 355 00:26:24,240 --> 00:26:25,440 Mom, 356 00:26:26,000 --> 00:26:27,680 you want to know about last night, don't you? 357 00:26:28,519 --> 00:26:30,400 Did you really get into a fight with Tawan? 358 00:26:32,079 --> 00:26:33,680 Dad, let me go! 359 00:26:33,759 --> 00:26:34,799 - What are you doing? - Come. 360 00:26:35,480 --> 00:26:37,200 What happened? 361 00:26:38,359 --> 00:26:39,480 Sir... 362 00:26:41,759 --> 00:26:42,799 Dad! 363 00:26:42,880 --> 00:26:44,000 - Mom! - What are you doing? 364 00:26:44,079 --> 00:26:45,599 How did you raise your son? 365 00:26:45,680 --> 00:26:47,079 How could he hit my son? 366 00:26:47,960 --> 00:26:49,319 It's not like that, Dad! 367 00:26:49,400 --> 00:26:50,880 Wae didn't do it! 368 00:26:51,440 --> 00:26:53,119 What about the bruise on your face then? 369 00:26:55,279 --> 00:26:57,000 Just be honest with me. 370 00:26:57,480 --> 00:26:59,440 Waeha did it, didn't he? 371 00:26:59,519 --> 00:27:02,759 No, he didn't. Honestly. 372 00:27:04,559 --> 00:27:07,039 Tell them what you saw last night. 373 00:27:09,480 --> 00:27:11,799 What did you see? What did you see? 374 00:27:12,559 --> 00:27:13,599 What did you see? 375 00:27:14,599 --> 00:27:15,599 That's right. 376 00:27:17,519 --> 00:27:18,880 I hit Tawan. 377 00:27:20,119 --> 00:27:21,400 - Scumbag! - Dad. 378 00:27:22,119 --> 00:27:23,640 How dare you? 379 00:27:23,720 --> 00:27:25,599 Dad, 380 00:27:26,119 --> 00:27:27,759 we just had an argument. 381 00:27:27,839 --> 00:27:29,119 Why are you making such a big deal out of it? 382 00:27:29,200 --> 00:27:30,599 This is a big deal! 383 00:27:30,920 --> 00:27:32,079 You're my son! 384 00:27:32,559 --> 00:27:35,759 No one has the right to lay a hand on you. 385 00:27:39,599 --> 00:27:41,559 - No, Dad. Don't. - Out of the way. 386 00:27:42,480 --> 00:27:43,480 - Dad! - Wae! 387 00:27:43,559 --> 00:27:45,160 - Wae! - Especially 388 00:27:45,240 --> 00:27:47,119 when a pet who's allowed in the house 389 00:27:47,200 --> 00:27:48,839 dares to hurt its owner, 390 00:27:48,920 --> 00:27:50,119 this is what it deserves. 391 00:27:51,359 --> 00:27:52,799 That's enough, Dad. 392 00:27:52,880 --> 00:27:55,000 - Wae. - Wae. 393 00:27:56,519 --> 00:27:57,519 Wae! 394 00:27:58,160 --> 00:27:59,519 No, Wae. 395 00:27:59,880 --> 00:28:01,279 - Wae... - What are you going to do? 396 00:28:01,359 --> 00:28:04,240 You gave me your word. 397 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 Don't. 398 00:28:07,799 --> 00:28:08,920 What are you going to do? 399 00:28:10,839 --> 00:28:12,359 Are you going to hit me? 400 00:28:12,839 --> 00:28:14,279 No, Sir. 401 00:28:15,640 --> 00:28:17,079 I'm very sorry. 402 00:28:17,720 --> 00:28:21,119 Wae, apologize to him and Tawan. 403 00:28:21,200 --> 00:28:22,559 Please, Wae. 404 00:28:22,880 --> 00:28:24,759 I'm begging you. 405 00:28:24,839 --> 00:28:26,000 I'm begging you. 406 00:28:26,799 --> 00:28:28,680 Wae, apologize to him. 407 00:28:29,200 --> 00:28:30,519 Please, Wae. 408 00:28:34,279 --> 00:28:35,319 I'm sorry. 409 00:28:36,680 --> 00:28:37,839 Leave it. 410 00:28:40,000 --> 00:28:41,880 You dared to hit my son, 411 00:28:42,359 --> 00:28:45,079 and you dared to defy me. 412 00:28:45,440 --> 00:28:48,359 Did you think an apology is enough? 413 00:28:49,920 --> 00:28:51,240 No! 414 00:28:54,559 --> 00:28:55,839 He hit you. 415 00:28:56,319 --> 00:28:57,839 So you can hit him back. 416 00:28:59,440 --> 00:29:00,440 Hit him. 417 00:29:01,680 --> 00:29:02,880 - Hit him! - No! 418 00:29:02,960 --> 00:29:04,279 Hit him! 419 00:29:06,799 --> 00:29:07,920 I told you to hit him. 420 00:29:09,480 --> 00:29:10,559 - Tawan. - Hit him! 421 00:29:10,640 --> 00:29:11,720 I'm not doing it! 422 00:29:15,880 --> 00:29:16,880 Tawan. 423 00:29:19,119 --> 00:29:20,160 - Sir! - Dad! 424 00:29:20,200 --> 00:29:21,480 Hit him. 425 00:29:21,559 --> 00:29:23,119 - Sir, please don't! - Don't do it, Dad! 426 00:29:23,200 --> 00:29:24,680 Are you going to hit him? 427 00:29:24,759 --> 00:29:27,319 Or should I just shoot him like some street dog? 428 00:29:27,400 --> 00:29:29,640 - Sir, please don't. - Dad! 429 00:29:31,359 --> 00:29:32,599 Hit him! 430 00:29:33,880 --> 00:29:35,160 Sir! 431 00:29:36,519 --> 00:29:37,519 Do it! 432 00:29:38,559 --> 00:29:40,279 Sir. 433 00:29:40,839 --> 00:29:42,079 - Hit him. - Wae. 434 00:29:59,200 --> 00:30:00,359 Again. 435 00:30:01,559 --> 00:30:03,359 Hit him until I tell you to stop. 436 00:30:04,640 --> 00:30:06,319 - Do it! - That's enough. 437 00:30:06,720 --> 00:30:08,200 Just stop it. 438 00:30:09,119 --> 00:30:10,359 That's enough. 439 00:30:18,279 --> 00:30:19,279 Hit him. 440 00:30:19,960 --> 00:30:21,400 One. 441 00:30:22,799 --> 00:30:24,119 Two. 442 00:30:24,200 --> 00:30:25,480 That's enough, Dad. 443 00:30:25,480 --> 00:30:27,759 That's all you can do? Is that all you've got? 444 00:30:33,519 --> 00:30:35,000 If that's all you can do, 445 00:30:36,519 --> 00:30:38,680 how can you protect the person you love? 446 00:30:45,160 --> 00:30:47,440 I might not be as tough as you, 447 00:30:48,799 --> 00:30:52,160 but I'm ready to spend my life protecting the person I love. 448 00:30:59,119 --> 00:31:00,119 Tawan, 449 00:31:01,720 --> 00:31:02,799 get out of the way. 450 00:31:04,880 --> 00:31:05,960 Sir. 451 00:31:06,920 --> 00:31:09,319 Sir, please don't. I'm begging you. 452 00:31:10,279 --> 00:31:11,799 Please don't do it. 453 00:31:14,319 --> 00:31:15,640 Sir... 454 00:31:19,160 --> 00:31:20,519 Just put the gun away. 455 00:31:22,960 --> 00:31:24,480 Sir... 456 00:31:41,359 --> 00:31:42,359 Sir? 457 00:31:44,640 --> 00:31:46,319 The police are here to see you. 458 00:31:57,039 --> 00:31:58,119 Remember, 459 00:31:59,200 --> 00:32:00,920 don't ever let this happen again. 460 00:32:03,319 --> 00:32:04,720 Otherwise, your lives 461 00:32:05,200 --> 00:32:06,839 will be a living hell. 462 00:32:49,680 --> 00:32:50,680 Wae. 463 00:32:51,519 --> 00:32:53,039 Are you okay? 464 00:32:54,240 --> 00:32:55,359 Wae. 465 00:32:58,680 --> 00:32:59,920 Wae. 466 00:33:04,200 --> 00:33:05,720 Is that all? 467 00:33:05,960 --> 00:33:07,400 - What? - Waeha punched Tawan, 468 00:33:07,480 --> 00:33:09,000 and you just let him go like that? 469 00:33:09,160 --> 00:33:12,880 Or maybe you were protecting Duangjai? 470 00:33:15,039 --> 00:33:16,319 What are you talking about? 471 00:33:16,880 --> 00:33:18,000 Uh... 472 00:33:18,160 --> 00:33:21,200 We should wait until he's talked to the police. 473 00:33:21,279 --> 00:33:22,480 We can deal with this later. 474 00:33:30,480 --> 00:33:31,599 Please, come in. 475 00:33:34,319 --> 00:33:36,960 - Hello, Mr. Thakul. - Hello. 476 00:33:37,599 --> 00:33:38,920 What's the matter? 477 00:33:39,000 --> 00:33:43,200 We'd like to talk to you about Weera's accident. 478 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 Weera? 479 00:33:47,240 --> 00:33:48,440 What happened? 480 00:33:48,519 --> 00:33:52,720 He was in an accident while driving home. 481 00:34:05,480 --> 00:34:09,079 (Critically injured) 482 00:34:17,360 --> 00:34:19,039 Thank you very much for the information. 483 00:34:19,809 --> 00:34:20,920 You're welcome 484 00:34:21,000 --> 00:34:22,480 if that's all you need. 485 00:34:22,809 --> 00:34:25,360 But if there's a next time, I'll need my lawyer. 486 00:34:28,199 --> 00:34:29,639 I'll see you off here. 487 00:34:29,719 --> 00:34:30,719 Thank you. 488 00:34:41,289 --> 00:34:42,960 What did the police say, Sir? 489 00:34:43,639 --> 00:34:44,769 What do you think? 490 00:34:45,639 --> 00:34:48,639 They suspect we're behind Weera's accident. 491 00:34:53,519 --> 00:34:55,199 Find out where Damrong is. 492 00:34:56,519 --> 00:34:57,519 Yes, Sir. 493 00:35:19,000 --> 00:35:20,809 - Tha. - Hello. 494 00:35:24,920 --> 00:35:26,519 Are you here to train too? 495 00:35:28,400 --> 00:35:29,769 I'm actually here to see you. 496 00:35:30,719 --> 00:35:33,559 You went to the trouble to send the police to my house, 497 00:35:34,039 --> 00:35:36,809 so I thought you might want to see me in person. 498 00:35:41,119 --> 00:35:42,329 You probably know 499 00:35:43,000 --> 00:35:45,559 I was about to appoint Weera 500 00:35:46,119 --> 00:35:48,519 as the deputy minister. 501 00:35:49,639 --> 00:35:50,920 Yes, I do. 502 00:35:58,329 --> 00:36:00,480 Weera's accident, 503 00:36:01,880 --> 00:36:03,289 was your doing, wasn't it? 504 00:36:05,599 --> 00:36:08,239 If that's the case, then I'll have to ask you 505 00:36:08,769 --> 00:36:11,880 why you think it was my doing. 506 00:36:15,960 --> 00:36:20,840 It's probably because Weera didn't give you the award as agreed. 507 00:36:22,119 --> 00:36:23,920 I didn't know you'd be here too, Tha. 508 00:36:24,559 --> 00:36:28,289 I'm sorry for the lack of hospitality and being on the phone. 509 00:36:28,360 --> 00:36:30,480 Since I received the award last night, 510 00:36:30,679 --> 00:36:33,119 reporters have been clamoring to interview me. 511 00:36:34,840 --> 00:36:37,000 I don't understand what you're trying to say. 512 00:36:39,480 --> 00:36:40,769 Are you saying 513 00:36:41,519 --> 00:36:44,519 I'm upset because Weera didn't give me the award, 514 00:36:45,400 --> 00:36:46,559 so I got rid of him? 515 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 Is that the case? 516 00:36:49,840 --> 00:36:52,639 I didn't say you did it. 517 00:36:52,809 --> 00:36:56,329 I was just connecting the dots. 518 00:36:56,400 --> 00:36:59,079 If your conclusion about me was based on that, 519 00:37:00,079 --> 00:37:02,000 your thought process might be a bit too superficial. 520 00:37:02,719 --> 00:37:03,719 It's true 521 00:37:04,159 --> 00:37:05,769 I was upset with Weera. 522 00:37:06,840 --> 00:37:08,559 But if I were to go as far as getting rid of him, 523 00:37:09,239 --> 00:37:11,769 I wouldn't do it right after the award announcement 524 00:37:11,880 --> 00:37:14,000 because it's obvious people would suspect me. 525 00:37:14,360 --> 00:37:15,559 So why would I do it? 526 00:37:19,639 --> 00:37:21,329 I'm here to prove my innocence. 527 00:37:22,199 --> 00:37:25,159 I don't know what you're thinking or what you've heard 528 00:37:26,119 --> 00:37:27,329 because I can't stop it from happening. 529 00:37:27,809 --> 00:37:29,360 I just want to tell you 530 00:37:30,440 --> 00:37:31,960 my respect for you remains the same. 531 00:37:32,440 --> 00:37:33,440 Excuse me. 532 00:37:58,880 --> 00:38:00,719 Do you think Damrong believes you, Sir? 533 00:38:01,199 --> 00:38:02,639 He's not a foolish man. 534 00:38:02,960 --> 00:38:05,360 He probably knows someone's trying to frame us. 535 00:38:05,840 --> 00:38:07,599 Who do you think that is? 536 00:38:09,440 --> 00:38:12,199 Aren't you going to stay and play a few rounds of golf together? 537 00:38:16,400 --> 00:38:18,360 We seem to be running into each other a lot lately. 538 00:38:19,039 --> 00:38:22,840 I've already told you. You're my idol. 539 00:38:22,920 --> 00:38:26,000 They say you should stay close to someone 540 00:38:26,079 --> 00:38:28,599 if you want to be as good as them. 541 00:38:29,880 --> 00:38:31,440 Is that so? 542 00:38:32,079 --> 00:38:33,559 But I think 543 00:38:34,329 --> 00:38:36,239 you're way ahead of me now. 544 00:38:36,329 --> 00:38:39,639 I don't think so. I still need to learn more about business. 545 00:38:40,599 --> 00:38:41,880 I wasn't referring to business. 546 00:38:43,769 --> 00:38:46,599 I meant back-stabbing other people. 547 00:38:48,159 --> 00:38:49,719 Weera's accident 548 00:38:50,289 --> 00:38:51,960 could be your doing. 549 00:38:52,480 --> 00:38:53,679 Who knows? 550 00:39:10,000 --> 00:39:12,119 Sir, it's done. 551 00:39:12,400 --> 00:39:13,400 Okay. 552 00:39:16,519 --> 00:39:19,639 (The Heaven Project) 553 00:39:34,239 --> 00:39:36,679 I'm still new to the business circle. 554 00:39:37,239 --> 00:39:39,329 I'll need you to enlighten me 555 00:39:39,400 --> 00:39:41,840 as to why you believe it was my doing. 556 00:39:43,159 --> 00:39:45,159 Because you're the one who'd benefit the most 557 00:39:45,719 --> 00:39:47,840 if there were a dispute between me and Damrong. 558 00:39:51,159 --> 00:39:54,329 It wouldn't be surprising if this is what you resorted to. 559 00:39:55,809 --> 00:39:57,400 Wanting to be number one 560 00:39:57,679 --> 00:40:00,329 and getting rid of the existing number one. 561 00:40:02,039 --> 00:40:03,039 Is that right? 562 00:40:06,519 --> 00:40:10,559 I understand why you believe my thoughts are too superficial. 563 00:40:11,809 --> 00:40:13,289 But I believe your thoughts 564 00:40:13,360 --> 00:40:14,769 are too profound. 565 00:40:15,769 --> 00:40:18,440 If it were really my doing, 566 00:40:18,599 --> 00:40:21,679 Weera wouldn't be my target. 567 00:40:21,769 --> 00:40:26,360 Wouldn't it be better if I called a hit on you? 568 00:40:31,920 --> 00:40:33,119 You've got a point. 569 00:40:33,599 --> 00:40:35,039 Influential people 570 00:40:35,329 --> 00:40:37,000 like us 571 00:40:37,769 --> 00:40:41,329 can simply erase someone from society. 572 00:40:44,079 --> 00:40:45,360 But do you know 573 00:40:46,769 --> 00:40:48,769 that since the day I met you, 574 00:40:49,599 --> 00:40:53,159 I can also remove you from this world as well? 575 00:40:53,239 --> 00:40:55,000 So why didn't you? 576 00:40:57,329 --> 00:40:59,769 Because you're not even on my radar. 577 00:41:23,239 --> 00:41:24,239 Ugh! 578 00:41:24,960 --> 00:41:26,289 James? 579 00:41:26,679 --> 00:41:28,239 What happened between you and Ploy? 580 00:41:29,239 --> 00:41:31,289 - What are you on about? - Oh? 581 00:41:31,840 --> 00:41:34,079 Ploy dumped you for that loser. 582 00:41:34,159 --> 00:41:35,809 Me? Dumped? 583 00:41:35,880 --> 00:41:36,880 Huh? 584 00:41:37,360 --> 00:41:39,679 Haven't you checked her social media at all? 585 00:41:41,119 --> 00:41:42,159 Here it is. 586 00:41:59,639 --> 00:42:01,880 Ploy, what do you think? 587 00:42:01,960 --> 00:42:03,599 Is he okay in person? 588 00:42:04,679 --> 00:42:06,039 He's quite cute. 589 00:42:06,119 --> 00:42:07,639 And... 590 00:42:08,039 --> 00:42:09,119 did you guys do it? 591 00:42:09,599 --> 00:42:10,960 Not yet! 592 00:42:11,360 --> 00:42:14,440 What is this? How could you just let it slide? 593 00:42:15,559 --> 00:42:16,960 An easy catch 594 00:42:17,329 --> 00:42:18,719 isn't that exciting. 595 00:42:18,960 --> 00:42:20,920 You're right. 596 00:42:30,289 --> 00:42:32,769 Ploy, who's that jerk? 597 00:42:35,440 --> 00:42:38,000 I'm in a bad mood. Can you not annoy me? 598 00:42:39,480 --> 00:42:41,039 It's me who should be saying that. 599 00:42:41,519 --> 00:42:42,719 We need to talk. 600 00:42:42,809 --> 00:42:44,199 Let go of me. Hey! 601 00:42:44,599 --> 00:42:45,599 Don't touch me. 602 00:42:45,679 --> 00:42:47,119 I'm warning you. 603 00:42:49,119 --> 00:42:50,289 It's because of him, isn't it? 604 00:42:50,519 --> 00:42:52,559 Is that why you keep avoiding me? 605 00:42:52,639 --> 00:42:54,239 Avoiding you? 606 00:42:54,880 --> 00:42:56,599 Why should I be avoiding you? 607 00:42:57,639 --> 00:42:59,920 There's nothing for us to talk about anymore. 608 00:43:00,079 --> 00:43:01,329 That's all. 609 00:43:01,880 --> 00:43:03,599 What do you mean by that? 610 00:43:05,679 --> 00:43:09,079 You still don't understand? 611 00:43:09,960 --> 00:43:11,329 Your stupidity is the reason 612 00:43:11,920 --> 00:43:14,159 why you're the tritagonist. 613 00:43:16,480 --> 00:43:18,119 You've gone too far. 614 00:43:18,199 --> 00:43:20,199 Do you think being the minister's daughter 615 00:43:20,400 --> 00:43:21,679 allows you to do whatever you want? 616 00:43:22,559 --> 00:43:24,559 That's right. And so what? 617 00:43:26,960 --> 00:43:27,960 What are you doing? 618 00:43:33,880 --> 00:43:36,159 Why? Are you mad? 619 00:43:38,960 --> 00:43:41,239 Are you going to slap or insult me? 620 00:43:41,760 --> 00:43:42,840 Go ahead. 621 00:43:42,920 --> 00:43:44,119 Do you have the guts? 622 00:43:44,840 --> 00:43:46,000 Do you? 623 00:43:47,599 --> 00:43:48,960 Of course not. 624 00:43:52,280 --> 00:43:53,280 Let's go. 625 00:43:54,000 --> 00:43:55,360 As for the money you owe me, 626 00:43:56,039 --> 00:43:57,320 I'll let it slide 627 00:43:57,440 --> 00:43:59,719 because you won't be able to pay me back anyway. 628 00:44:00,039 --> 00:44:01,320 Now get lost! 629 00:44:02,440 --> 00:44:04,079 Ploy, wait up. 630 00:44:16,320 --> 00:44:17,760 Is that all? 631 00:44:18,039 --> 00:44:19,679 - What? - Waeha punched Tawan, 632 00:44:19,760 --> 00:44:21,039 and you just let him go like that? 633 00:44:21,280 --> 00:44:25,039 Or maybe you were protecting Duangjai? 634 00:44:34,639 --> 00:44:35,840 You should know this. 635 00:44:36,400 --> 00:44:38,599 I'm only letting you stay at my house 636 00:44:39,239 --> 00:44:41,280 to avoid any trouble 637 00:44:42,360 --> 00:44:44,079 and not because 638 00:44:44,559 --> 00:44:46,960 I still have feelings for you. 639 00:44:56,480 --> 00:44:58,440 I'm here to apologize to you 640 00:45:01,840 --> 00:45:04,760 about the fight between Waeha and your son. 641 00:45:17,280 --> 00:45:18,480 You know, don't you? 642 00:45:19,239 --> 00:45:20,760 I raised Tawan, 643 00:45:21,480 --> 00:45:23,159 and I've never laid a hand on him. 644 00:45:25,480 --> 00:45:26,559 Yes, Madame. 645 00:45:27,519 --> 00:45:29,400 So how can I be sure 646 00:45:31,280 --> 00:45:34,239 an incident like that won't happen again? 647 00:45:35,320 --> 00:45:36,960 I've already told Waeha 648 00:45:37,400 --> 00:45:39,599 that if such a thing happens again, 649 00:45:39,679 --> 00:45:41,880 he'll have to move out. 650 00:45:44,400 --> 00:45:46,000 There's another thing I want to know about. 651 00:45:48,199 --> 00:45:49,760 What is it, Madame? 652 00:45:53,039 --> 00:45:54,159 Madame... 653 00:45:56,199 --> 00:45:59,440 How could you do this to me? 654 00:46:00,119 --> 00:46:01,199 Madame. 655 00:46:01,760 --> 00:46:02,800 Madame... 656 00:46:03,280 --> 00:46:05,119 You dare to threaten me? 657 00:46:17,039 --> 00:46:18,400 Madame? 658 00:46:20,519 --> 00:46:21,880 What's wrong with your neck? 659 00:46:22,199 --> 00:46:23,679 There's a red mark on it. 660 00:46:24,119 --> 00:46:25,119 Hm? 661 00:46:26,880 --> 00:46:28,280 Hives. 662 00:46:29,360 --> 00:46:30,840 When it's very dusty, 663 00:46:31,599 --> 00:46:33,119 I get... 664 00:46:33,199 --> 00:46:34,639 always get them. 665 00:46:35,599 --> 00:46:36,840 Go and see a doctor. 666 00:46:38,039 --> 00:46:39,199 It's okay. 667 00:46:39,639 --> 00:46:41,679 It'll get better once I take some medicine. 668 00:46:45,199 --> 00:46:46,400 Excuse me? 669 00:46:47,360 --> 00:46:50,280 Duang, someone here's to see Waeha. 670 00:46:50,880 --> 00:46:52,360 Did they say who they are? 671 00:46:52,519 --> 00:46:54,159 He said he's a relative. 672 00:46:56,960 --> 00:46:58,239 You have relatives? 673 00:47:00,920 --> 00:47:02,880 He must be a friend of Waeha's. 674 00:47:03,840 --> 00:47:05,679 Excuse me. 675 00:47:07,039 --> 00:47:08,039 Go on. 676 00:47:20,239 --> 00:47:21,400 Thom? 677 00:47:25,800 --> 00:47:26,960 - Thom? - Oh? 678 00:47:27,280 --> 00:47:28,719 Why are you here? 679 00:47:28,960 --> 00:47:30,320 I'm not here for you. 680 00:47:30,400 --> 00:47:31,559 I'm here to see Wae. 681 00:47:32,039 --> 00:47:33,960 Oh, and where is he? 682 00:47:34,960 --> 00:47:36,239 He's not here right now. 683 00:47:36,320 --> 00:47:38,119 Why would you come here to see him? Just go. 684 00:47:38,199 --> 00:47:39,920 And what's wrong with that? 685 00:47:40,000 --> 00:47:41,400 He's my nephew. 686 00:47:41,480 --> 00:47:43,360 Can't I visit him? 687 00:47:44,960 --> 00:47:46,199 You're well-dressed. 688 00:47:46,280 --> 00:47:48,199 Seriously, 689 00:47:48,280 --> 00:47:50,639 are you really the head maid here? 690 00:47:51,199 --> 00:47:54,000 Why don't you just tell them the truth? 691 00:47:54,559 --> 00:47:55,599 You might end up 692 00:47:55,679 --> 00:47:58,119 getting to live in the big house. 693 00:47:58,199 --> 00:47:59,559 Thom! 694 00:48:00,039 --> 00:48:02,400 I said it because I mean well. 695 00:48:02,480 --> 00:48:04,400 I want you and Wae to live a good life. 696 00:48:04,519 --> 00:48:06,400 Plus, I'll benefit from that too. 697 00:48:06,960 --> 00:48:08,800 So why did you come? 698 00:48:09,280 --> 00:48:12,679 Nothing, really. I was in the area and wanted to visit Wae. 699 00:48:13,880 --> 00:48:15,440 Anyway, I'll leave for now. 700 00:48:15,519 --> 00:48:19,000 Tell Wae I came to see him. 701 00:48:48,599 --> 00:48:50,960 Who's that in the photos, Madame? 702 00:48:51,519 --> 00:48:52,960 Duangjai's older brother. 703 00:48:53,039 --> 00:48:54,639 I heard them talking. 704 00:48:55,199 --> 00:48:57,360 This must've had something to do with Tha. 705 00:48:57,840 --> 00:48:59,400 So that means this man might know 706 00:48:59,599 --> 00:49:02,760 about what happened between Sir and Duangjai. 42564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.