All language subtitles for First Love episode 04 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 4] 4 00:01:52,820 --> 00:01:53,780 Banyak sekali buku yang dipinjam? 5 00:01:53,900 --> 00:01:55,289 [Kekasih CEO yang Kabur] 6 00:01:54,060 --> 00:01:55,979 Pantas saja banyak sekolah yang berebut merekomendasikanmu. 7 00:01:55,289 --> 00:01:57,470 [Analisa Mimpi] 8 00:01:57,470 --> 00:01:59,870 [Ibu Rumah Tangga Membawa Lari Anaknya, Memohon Tuan Melepaskannya] 9 00:02:12,000 --> 00:02:14,060 ["Kekasih CEO yang Kabur"] 10 00:02:14,260 --> 00:02:16,460 Matanya ditutup kemudian diantarkan ke kamar suite yang mewah, 11 00:02:16,660 --> 00:02:17,890 lalu diantar ke sisinya. 12 00:02:18,180 --> 00:02:20,579 Pada pagi hari, dia merupakan asisten CEO yang antusias dan optimis. 13 00:02:20,579 --> 00:02:22,260 Namun, setiap malam, dia memiliki identitas lain lagi. 14 00:02:22,260 --> 00:02:23,380 Wanita, kamu sudah berhasil 15 00:02:23,380 --> 00:02:24,500 mencuri perhatianku. 16 00:02:27,380 --> 00:02:28,060 Renchu, 17 00:02:28,300 --> 00:02:29,540 jika kamu diculik, 18 00:02:29,540 --> 00:02:30,340 cukup kedipkan matamu. 19 00:02:30,690 --> 00:02:32,860 Hanya sedang meneliti tentang hubungan percintaan saja. 20 00:02:36,420 --> 00:02:37,010 Sobat, 21 00:02:38,540 --> 00:02:40,300 kamu ini suka dengan Lu Wanwan, 'kan? 22 00:02:40,300 --> 00:02:40,940 Tidak. 23 00:02:42,340 --> 00:02:43,730 Lalu, kenapa kamu membaca begitu banyak novel? 24 00:02:44,060 --> 00:02:45,300 Sudah siap untuk wawancara rekomendasi S2? 25 00:02:45,700 --> 00:02:46,540 Sudah. 26 00:02:49,660 --> 00:02:50,860 Menurut instingku, 27 00:02:51,700 --> 00:02:53,420 berdasarkan trik drama idola zaman dulu, 28 00:02:53,740 --> 00:02:55,740 maka pergerakan alur sekarang seharusnya 29 00:02:55,740 --> 00:02:57,380 Lu Wanwan memilih Wang Yuyang. 30 00:02:57,380 --> 00:02:59,180 Rasa cemburumu meluap dan ingin mengacaukan hal ini. 31 00:03:01,220 --> 00:03:02,060 Kamu sudah boleh pergi. 32 00:03:07,820 --> 00:03:08,540 Aku sudah tahu! 33 00:03:10,180 --> 00:03:12,620 Kamu sama sekali tidak tahu apa itu suka. 34 00:03:12,620 --> 00:03:14,180 Suka merupakan sebuah bentuk stimulasi saraf. 35 00:03:14,180 --> 00:03:15,940 Materi paling dasar dalam cinta adalah Fenetilamin 36 00:03:15,940 --> 00:03:16,860 disingkat menjadi PEA. 37 00:03:16,860 --> 00:03:19,340 Berhenti, berhenti, akui saja, 38 00:03:19,820 --> 00:03:20,940 kamu ini kelompok teori. 39 00:03:22,020 --> 00:03:23,060 Aku beri tahu kamu, 40 00:03:23,620 --> 00:03:25,020 saat kamu mengingatnya setiap hari, 41 00:03:25,460 --> 00:03:26,370 memikirkan dirinya, 42 00:03:26,820 --> 00:03:28,300 itu artinya kamu suka dengannya. 43 00:03:31,020 --> 00:03:32,250 Kamu rasakan. 44 00:03:32,579 --> 00:03:33,579 Kamu rasakan dengan cermat. 45 00:03:33,610 --> 00:03:36,840 [Universitas Qingyao, Ruang Kue] 46 00:03:34,540 --> 00:03:35,660 Di sini ada ada bentuk soal 47 00:03:35,660 --> 00:03:36,700 yang tidak ada di buku. 48 00:03:36,840 --> 00:03:37,140 [Cara Menjalin Cinta Secara Ilmiah] 49 00:03:37,430 --> 00:03:40,410 [Cara tercepat memantapkan hubungan adalah cinta pandangan pertama] 50 00:03:38,340 --> 00:03:40,180 Cara tercepat memantapkan suatu hubungan 51 00:03:40,180 --> 00:03:41,500 adalah cinta pandangan pertama. 52 00:03:42,340 --> 00:03:43,260 Berdasarkan semua praktik 53 00:03:43,260 --> 00:03:45,420 kencan kilat dengan skala besar seorang ahli di Inggris membuktikan 54 00:03:45,420 --> 00:03:47,620 cinta pandangan pertama hanya memerlukan waktu 30 detik. 55 00:03:48,010 --> 00:03:49,660 Bagaimana jika aku gagal? 56 00:03:50,140 --> 00:03:51,370 Berdasarkan hukum Murphy, 57 00:03:51,370 --> 00:03:52,460 hal yang semakin kamu takutkan, 58 00:03:52,460 --> 00:03:53,579 maka akan semakin mungkin terjadi. 59 00:03:53,579 --> 00:03:54,780 Jadi, kamu tidak perlu takut. 60 00:03:59,220 --> 00:03:59,860 Tunggu sebentar. 61 00:04:17,459 --> 00:04:18,980 Tidak menyekresi PEA. 62 00:04:21,899 --> 00:04:23,580 Kelas hari ini sampai di sini saja. 63 00:04:25,980 --> 00:04:27,540 [Ruang Kelas Tiga-107, Sudut Inggris 01] 64 00:04:33,900 --> 00:04:36,620 Akhir pekan nanti aku ingin menyaksikan konser. 65 00:04:36,620 --> 00:04:38,300 Apakah kamu bersedia ikut denganku? 66 00:04:39,180 --> 00:04:41,170 Pertama, ciptakan kesempatan. 67 00:04:40,220 --> 00:04:41,100 [Pertama, ciptakan kesempatan] 68 00:04:41,170 --> 00:04:42,380 Berdasarkan analisa data, 69 00:04:42,380 --> 00:04:43,620 kemungkinan besar dia akan muncul 70 00:04:43,620 --> 00:04:45,740 di sudut Inggris pada jam 6 pagi adalah 80%. 71 00:04:46,460 --> 00:04:48,060 Kesempatan berhasil! 72 00:04:51,820 --> 00:04:53,860 Hari ini aku ingin menyaksikan konser. 73 00:04:53,860 --> 00:04:55,940 Apakah kamu bersedia ikut denganku? 74 00:05:05,940 --> 00:05:09,180 Dua cm dari garis depan, 75 00:05:09,620 --> 00:05:12,660 memotong garis tepi bagian depan selubung otot rektus abdomen, 76 00:05:13,420 --> 00:05:14,570 membuka kedua sisi, 77 00:05:15,060 --> 00:05:17,700 mengamati arah serabut otot rektus abdomen. 78 00:05:18,500 --> 00:05:20,020 Tiga puluh detik sangatlah singkat, 79 00:05:20,020 --> 00:05:21,620 jadi, kamu harus memanfaatkan waktu sebaik mungkin. 80 00:05:21,980 --> 00:05:23,820 Berinisiatif duluan agar dia memperhatikanmu. 81 00:05:27,300 --> 00:05:28,860 Berinisiatif duluan, berhasil. 82 00:05:34,700 --> 00:05:38,500 Apakah kita pernah bertemu sebelumnya? 83 00:05:40,659 --> 00:05:41,790 [Kedua, saling bertatapan] 84 00:05:42,140 --> 00:05:43,570 Penelitian ilmiah membuktikan 85 00:05:43,570 --> 00:05:45,100 saling bertatapan akan membuat otak manusia 86 00:05:45,100 --> 00:05:46,580 menyekresi dopamin dengan kilat. 87 00:05:50,090 --> 00:05:52,020 Saling bertatapan, berhasil. 88 00:05:57,820 --> 00:05:59,300 Mataku kering sekali. 89 00:05:59,860 --> 00:06:01,140 Aku lupa bertanya pada Renchu 90 00:06:01,140 --> 00:06:02,860 harus bertatapan berapa lama. 91 00:06:03,900 --> 00:06:05,700 Sebenarnya sudah cukup belum. 92 00:06:06,980 --> 00:06:07,700 Gawat. 93 00:06:07,700 --> 00:06:09,100 Aku sudah hampir menangis. 94 00:06:25,340 --> 00:06:27,140 Dia tidak tahu harus mengatakan apa, 95 00:06:27,140 --> 00:06:29,220 pasti sudah terbutakan olehku. 96 00:06:31,780 --> 00:06:35,500 Di warnet manakah aku pernah menyinggungmu? 97 00:06:37,060 --> 00:06:38,140 Apa? 98 00:06:43,220 --> 00:06:44,180 Renchu, 99 00:06:45,860 --> 00:06:47,300 aku sepertinya sudah mengacaukannya. 100 00:06:50,060 --> 00:06:51,380 Tidak apa-apa kalau gagal. 101 00:06:51,380 --> 00:06:52,060 Aku mengundang seseorang 102 00:06:52,060 --> 00:06:53,659 yang pernah cinta pada pandangan pertama 103 00:06:53,659 --> 00:06:54,620 untuk berbagi denganmu. 104 00:06:55,380 --> 00:06:58,340 Kamu harus banyak bertanya dan belajar. 105 00:07:01,500 --> 00:07:02,260 Senior, 106 00:07:03,500 --> 00:07:05,780 lingkungan pergaulanmu cukup luas juga. 107 00:07:07,180 --> 00:07:09,020 Aku kira selain Senior Fan Yi, 108 00:07:09,020 --> 00:07:10,130 anggota klub berenangmu, 109 00:07:10,130 --> 00:07:11,100 lalu Senior Meng Xibai, 110 00:07:11,100 --> 00:07:12,540 kamu tidak akan punya teman lain lagi. 111 00:07:22,100 --> 00:07:22,860 Kakak Meng. 112 00:07:24,260 --> 00:07:24,940 Duduklah. 113 00:07:25,050 --> 00:07:25,820 Baik. 114 00:07:30,060 --> 00:07:32,020 Apakah kartu pelajarnya sudah diambil dari tangan Wang Xinyu? 115 00:07:32,540 --> 00:07:33,580 Sebagai balasannya, 116 00:07:33,800 --> 00:07:35,159 kamu berbagi dulu pengalaman 117 00:07:35,170 --> 00:07:36,460 cinta pandangan pertamamu kepada Lu Wanwan. 118 00:07:42,180 --> 00:07:43,860 Senior cinta pandangan pertama? 119 00:07:44,940 --> 00:07:46,260 Apakah tidak terbalik? 120 00:07:46,260 --> 00:07:49,900 Bukannya Wang Xinyu yang terus mengejar senior? 121 00:07:51,090 --> 00:07:52,220 Sebenarnya, 122 00:07:54,180 --> 00:07:55,460 aku duluan yang mengejarnya. 123 00:08:00,740 --> 00:08:02,260 Kamu menyuruhku kemari untuk melakukan ini saja? 124 00:08:04,620 --> 00:08:06,060 Di perayaan sekolah nanti harus menampilkan sesuatu. 125 00:08:07,540 --> 00:08:09,100 Aku lihat jurusan lain semuanya 126 00:08:09,100 --> 00:08:10,780 bernyanyi, menari, membaca puisi. 127 00:08:12,380 --> 00:08:13,740 Kita ini merupakan harapan di ortopedi. 128 00:08:14,180 --> 00:08:15,860 Namun, juga tidak perlu sampai melakukan akrobat. 129 00:08:16,220 --> 00:08:17,220 Murid kedokteran, 130 00:08:18,860 --> 00:08:19,620 tidak takut akan ancaman. 131 00:08:20,500 --> 00:08:22,580 Kamu hancurkan saja, aku sudah memperhitungkan tubuhku. 132 00:08:23,620 --> 00:08:25,620 Baik teman-teman, ayo sekali lagi. 133 00:08:29,020 --> 00:08:31,500 Lima, enam, tujuh, mulai. 134 00:08:32,059 --> 00:08:34,900 Satu, dua, tiga, empat, 135 00:08:34,900 --> 00:08:37,900 lima, enam, tujuh, delapan. 136 00:08:59,580 --> 00:09:02,060 Adik sepupuku, murid fakultas tari di sebelah. 137 00:09:02,380 --> 00:09:03,780 Ruang latihan mereka mati lampu, 138 00:09:03,780 --> 00:09:05,180 kemari meminjam tempat kita sebentar. 139 00:09:06,980 --> 00:09:07,820 Lajang? 140 00:09:11,420 --> 00:09:14,180 Apa? Kamu suka yang seperti itu? 141 00:09:14,820 --> 00:09:17,820 Pembawaan elegan, tenang dan berpendidikan, 142 00:09:18,660 --> 00:09:19,820 juga menari dengan serius, 143 00:09:21,140 --> 00:09:22,860 merupakan tipe yang seharusnya dimiliki oleh wanita idamanku. 144 00:09:26,140 --> 00:09:27,220 Aku pergi menyapanya. 145 00:09:28,420 --> 00:09:29,420 Aku harap kamu berhati-hatilah. 146 00:09:31,060 --> 00:09:32,180 Pria memang harus sedikit berinisiatif. 147 00:09:32,500 --> 00:09:35,380 Sungguh, coba kamu perhatikan lagi. 148 00:09:35,980 --> 00:09:37,220 Takut apa? 149 00:09:37,460 --> 00:09:38,980 Memangnya dia bisa memakanku? 150 00:09:44,460 --> 00:09:45,020 Halo. 151 00:09:46,780 --> 00:09:47,980 Aku Meng Xibai dari Jurusan Kedokteran. 152 00:09:54,580 --> 00:09:55,890 Baju putih mengayun ke sana dan kemari. 153 00:09:56,780 --> 00:09:57,940 Tampan sekali. 154 00:09:58,980 --> 00:10:00,460 Para temanku, cepat lihat. 155 00:10:00,460 --> 00:10:01,460 Ada orang yang menyapaku, 156 00:10:01,460 --> 00:10:02,620 aku akan melepas kelajangan ini. 157 00:10:04,340 --> 00:10:05,300 Halo, namaku Wang Xinyu. 158 00:10:05,300 --> 00:10:05,980 Zodiakku gemini. 159 00:10:05,980 --> 00:10:07,500 Tinggi badan 170 cm, berat badan 45 kg. 160 00:10:07,500 --> 00:10:08,820 Lihatlah, bukankah postur menariku sangat indah? 161 00:10:08,820 --> 00:10:10,020 Karena aku sudah mulai belajar menari sejak usiaku 5 tahun. 162 00:10:10,020 --> 00:10:10,900 Apalagi yang ingin kamu pahami dariku? 163 00:10:10,900 --> 00:10:11,860 Aku mempunyai kaki yang sangat panjang. 164 00:10:11,860 --> 00:10:12,940 Jangan sungkan denganku. 165 00:10:14,460 --> 00:10:16,940 Murid kedokteran, tidak takut dengan ancaman. 166 00:10:22,940 --> 00:10:24,260 Aku sudah kenyang makan semangka ini. (Bisa disebut dengan gosip juga) 167 00:10:25,530 --> 00:10:26,570 Di saat itulah, 168 00:10:28,050 --> 00:10:30,140 Wang Xinyu yang percaya diri, luwes, 169 00:10:30,140 --> 00:10:31,700 juga tampangnya yang serius mencuri perhatianku. 170 00:10:32,500 --> 00:10:33,460 Akan tetapi, terakhir aku menyadari 171 00:10:33,860 --> 00:10:34,970 dia sama sekali berbeda 172 00:10:34,970 --> 00:10:36,220 dengan tipe wanita yang aku sukai. 173 00:10:36,980 --> 00:10:38,940 Jadi, cinta pandangan pertama 174 00:10:39,780 --> 00:10:40,900 merupakan soal yang tidak realistis. 175 00:10:42,700 --> 00:10:44,300 Jika dilihat dari kasus ini, 176 00:10:45,220 --> 00:10:46,820 cinta pandangan pertama memang ada. 177 00:10:48,300 --> 00:10:49,660 Menurutmu, di saat kapan 178 00:10:49,660 --> 00:10:51,370 kamu paling serius dan percaya diri? 179 00:10:52,980 --> 00:10:53,890 Membuat kue. 180 00:10:55,460 --> 00:10:57,900 Kalau begitu, lokasi cinta pandangan pertama kita tetapkan saja di Klub Kue. 181 00:11:00,540 --> 00:11:03,060 Senior, apakah ada pengalaman lain yang bisa kamu bagikan? 182 00:11:03,060 --> 00:11:05,340 Kurangi bicara, perbanyak senyum. 183 00:11:06,060 --> 00:11:07,060 Di saat bertatapan harus cantik. 184 00:11:07,500 --> 00:11:08,340 Jangan ceroboh. 185 00:11:08,340 --> 00:11:09,700 Pikirkan dan renungkan sendiri, 186 00:11:09,700 --> 00:11:10,900 belajarlah lebih giat. 187 00:11:10,900 --> 00:11:12,700 Besok, kita latihan cinta pandangan pertama. 188 00:11:15,980 --> 00:11:16,660 Senior. 189 00:11:18,780 --> 00:11:20,140 Meskipun Wang Xinyu 190 00:11:20,140 --> 00:11:21,410 bukanlah tipe yang kamu sukai, 191 00:11:22,200 --> 00:11:24,420 tapi aku merasa kamu bisa mencobanya. 192 00:11:24,770 --> 00:11:27,090 Jangan terlalu membatasi kehidupanmu. 193 00:11:36,390 --> 00:11:39,160 [Ruang Bedah] 194 00:11:46,780 --> 00:11:47,580 Xibai! 195 00:11:48,820 --> 00:11:50,060 Kejutan! 196 00:11:50,060 --> 00:11:51,180 Apakah kamu merindukanku? 197 00:11:51,380 --> 00:11:52,420 Bagaimana kamu bisa masuk? 198 00:11:52,420 --> 00:11:54,260 Bukankah kartu pelajarnya sudah diambil Renchu? 199 00:11:55,260 --> 00:11:56,580 Aku masuk dengan memanjat dinding. 200 00:11:57,420 --> 00:11:58,980 Dengan dinding sekolah kalian yang rendah ini, 201 00:11:58,980 --> 00:12:00,620 tingkat keamanan kalian sungguh terlalu rendah. 202 00:12:00,620 --> 00:12:01,820 Hanya dengan sedikit bantuan lari, 203 00:12:01,820 --> 00:12:03,660 aku langsung bisa masuk dengan jungkir balik. 204 00:12:04,860 --> 00:12:06,460 Aku tidak akan membiarkan hal sekecil ini 205 00:12:06,460 --> 00:12:08,050 memengaruhi hubungan kita. 206 00:12:08,050 --> 00:12:09,260 Kita tidak ada hubungan apa pun. 207 00:12:10,060 --> 00:12:11,260 Bagaimana bisa tidak ada hubungan? 208 00:12:11,660 --> 00:12:13,660 Jelas-jelas kita ini cinta pada pandangan pertama. 209 00:12:13,900 --> 00:12:15,340 Apakah kamu tidak mengingatnya lagi? 210 00:12:16,860 --> 00:12:17,980 Tidak ingat lagi. 211 00:12:18,130 --> 00:12:19,460 Bagaimana mungkin tidak? 212 00:12:19,900 --> 00:12:21,900 Hari itu baju putihmu terayun, 213 00:12:21,900 --> 00:12:23,980 membuatku terpesona dalam sekejap. 214 00:12:25,020 --> 00:12:26,500 Itu adalah jubah putih. 215 00:12:27,020 --> 00:12:28,820 Bukankah kamu sudah tidak ingat? 216 00:12:36,210 --> 00:12:37,220 Pasti takdir yang mengaturnya 217 00:12:37,220 --> 00:12:38,500 supaya aku bisa bertemu denganmu. 218 00:12:38,500 --> 00:12:40,940 Xibai, kamu percaya dengan takdir, 'kan? 219 00:12:44,580 --> 00:12:46,220 Kebetulan ada vas bunga. 220 00:12:46,220 --> 00:12:47,860 Itu gelas kimia untuk aku penelitian. 221 00:12:51,420 --> 00:12:54,100 Xibai, kamu galak sekali. 222 00:12:55,060 --> 00:12:55,940 Senior. 223 00:12:56,370 --> 00:12:58,940 Meskipun Wang Xinyu bukanlah tipe yang kamu sukai, 224 00:12:59,460 --> 00:13:01,380 tapi aku merasa kamu bisa mencobanya. 225 00:13:01,980 --> 00:13:04,570 Jangan terlalu membatasi kehidupanmu. 226 00:13:08,580 --> 00:13:09,940 Aku masih mempunyai batasan. 227 00:13:11,860 --> 00:13:12,940 Kepiting apa?(Homofon) 228 00:13:14,860 --> 00:13:16,130 Kamu ingin mentraktirku makan kepiting? 229 00:13:16,300 --> 00:13:17,140 Halo sekuriti, 230 00:13:17,140 --> 00:13:18,340 tolong ke lab penelitian di lantai dua. 231 00:13:32,340 --> 00:13:34,980 Kamu membereskannya dengan cukup rapi. 232 00:13:38,420 --> 00:13:39,780 Kenapa matamu merah? 233 00:13:42,740 --> 00:13:44,620 Mungkin eye shadow-nya terlalu banyak. 234 00:13:46,820 --> 00:13:48,180 Bagaimana? Cantik 'kan? 235 00:13:51,210 --> 00:13:52,260 Cantik. 236 00:13:56,020 --> 00:13:59,610 Aku baru mempelajari trik rahasia cara menggoda pria. 237 00:13:59,610 --> 00:14:02,180 Hanya lima jurus, sudah bisa menaklukannya. 238 00:14:03,540 --> 00:14:04,900 Coba praktikkan dulu. 239 00:14:21,140 --> 00:14:23,500 Sepertinya ada sesuatu di wajahku. 240 00:14:27,620 --> 00:14:28,980 Bisakah kamu menyekanya untukku? 241 00:15:06,900 --> 00:15:08,380 Bajumu... 242 00:15:10,900 --> 00:15:11,780 Kenapa? 243 00:15:11,780 --> 00:15:12,900 Biar aku saja. 244 00:15:53,380 --> 00:15:54,380 Sudah. 245 00:15:54,900 --> 00:15:55,780 Terima kasih. 246 00:15:58,730 --> 00:16:01,220 Apakah kamu haus? Aku punya minuman. 247 00:16:11,420 --> 00:16:13,260 Di sini ada persik dan jus jeruk, 248 00:16:13,260 --> 00:16:14,380 kamu mau yang mana? 249 00:16:15,700 --> 00:16:16,700 Persik saja. 250 00:16:25,060 --> 00:16:26,540 Sepertinya aku salah ambil. 251 00:16:29,260 --> 00:16:30,340 Kita tukar dulu. 252 00:16:39,740 --> 00:16:40,600 Tunggu. 253 00:16:43,380 --> 00:16:47,220 Aku sudah meminum bagian itu, 254 00:16:48,580 --> 00:16:49,540 jangan sampai tersentuh. 255 00:16:49,980 --> 00:16:51,050 Jika tersentuh, 256 00:16:51,890 --> 00:16:53,020 maka itu berarti 257 00:16:53,900 --> 00:16:55,180 ciuman secara tidak langsung. 258 00:17:32,450 --> 00:17:33,290 Bagaimana? 259 00:17:33,290 --> 00:17:34,660 Hebat, 'kan? 260 00:17:34,660 --> 00:17:35,580 Sudah sampai tahap ini, 261 00:17:35,580 --> 00:17:37,690 si pria pasti tidak tahan untuk menciumku. 262 00:17:38,740 --> 00:17:40,540 Kebenaran akhirnya terungkap, 263 00:17:40,540 --> 00:17:42,860 aku dan Wang Yuyang berciuman di tempat. 264 00:17:43,220 --> 00:17:44,300 Buruk sekali. 265 00:17:45,500 --> 00:17:46,620 Bagaimana mungkin? 266 00:17:47,620 --> 00:17:48,660 Semua yang kulakukan tadi, 267 00:17:49,340 --> 00:17:50,820 apakah tidak mempan satu pun? 268 00:17:53,300 --> 00:17:55,020 Tingkat pembacanya cukup tinggi. 269 00:17:56,700 --> 00:17:58,660 Aku bahkan berlatih sendiri beberapa kali. 270 00:17:58,660 --> 00:18:00,340 Tidak mungkin kebenaran akhirnya terungkap. 271 00:18:00,340 --> 00:18:01,900 Sebaliknya, dia akan menyakitimu. 272 00:18:04,700 --> 00:18:06,050 Lalu apa yang harus kulakukan? 273 00:18:06,050 --> 00:18:08,140 Kurangi membaca internet, perbanyak membaca buku. 274 00:18:12,140 --> 00:18:13,820 Kenapa tiba-tiba tidak senang? 275 00:18:15,020 --> 00:18:16,020 Apakah mungkin 276 00:18:16,740 --> 00:18:18,860 aku menunda waktunya terlalu lama? 277 00:18:28,740 --> 00:18:29,860 Menurut instingku, 278 00:18:30,650 --> 00:18:32,700 berdasarkan trik drama idola zaman dulu, 279 00:18:32,700 --> 00:18:34,700 maka pergerakan alur sekarang seharusnya 280 00:18:34,700 --> 00:18:36,180 Lu Wanwan memilih Wang Yuyang. 281 00:18:36,180 --> 00:18:38,460 Rasa cemburumu meluap dan ingin mengacaukan hal ini. 282 00:18:42,020 --> 00:18:42,540 Kenapa kamu bilang 283 00:18:42,540 --> 00:18:44,020 aku akan mengacaukan hal ini? 284 00:18:44,700 --> 00:18:45,860 Hal apa? 285 00:18:46,660 --> 00:18:47,650 Serang tower. 286 00:18:57,380 --> 00:18:59,310 [Sepertinya Sedikit Menyukaimu] 287 00:18:59,420 --> 00:19:00,140 Bagaimana bisa aku 288 00:19:00,140 --> 00:19:01,500 menghabiskan waktuku untuk melihat hal semacam ini 289 00:19:01,500 --> 00:19:03,020 demi rencana menghilangkan rumor yang kekanak-kanakan ini? 290 00:19:03,020 --> 00:19:04,050 Kerja bagus! 291 00:19:04,220 --> 00:19:05,100 [Tidak Tahan untuk Menyukaimu] 292 00:19:06,460 --> 00:19:07,740 Apa yang kusukai darinya? 293 00:19:07,740 --> 00:19:08,820 Selalu terlambat, 294 00:19:09,540 --> 00:19:10,770 kualitas psikologi yang buruk. 295 00:19:11,360 --> 00:19:12,120 [Sepertinya Sedikit Menyukaimu] 296 00:19:12,130 --> 00:19:12,940 Putar ke belakang, cepat, cepat! 297 00:19:12,940 --> 00:19:14,420 Pasti ada data yang bermasalah 298 00:19:14,420 --> 00:19:16,260 dan menyebabkan hasilnya melenceng sekarang. 299 00:19:16,650 --> 00:19:18,180 Tidak bisa menyimpulkan ulang. 300 00:19:19,340 --> 00:19:21,020 Aku harus menyelesaikan dulu masalah sekarang ini. 301 00:19:28,500 --> 00:19:30,510 [Denah Dua Dimensi Warnet] 302 00:19:32,410 --> 00:19:33,460 Coba ulangi lagi. 303 00:19:34,220 --> 00:19:35,700 Wang Yuyang merupakan pemuda yang kecanduan internet. 304 00:19:35,700 --> 00:19:38,340 Persentase muncul di warnet adalah 90%. 305 00:19:38,340 --> 00:19:39,580 Mengubah lokasi cinta pandangan pertama 306 00:19:39,580 --> 00:19:40,860 ke tempat yang sering dikunjungi 307 00:19:40,860 --> 00:19:43,180 akan ada rasa familier yang bisa menambah tingkat keberhasilan. 308 00:19:44,460 --> 00:19:45,460 Namun, 309 00:19:46,820 --> 00:19:48,170 apakah aku harus memakai ini? 310 00:19:55,340 --> 00:19:57,520 [Perpaduan busana wanita yang paling dibenci pria, stocking+sepatu sport+baju santai+rok penuh manik] 311 00:19:59,660 --> 00:20:00,820 Pemuda yang kecanduan internet 312 00:20:00,820 --> 00:20:03,090 akan lebih suka seseorang yang berkarakter dalam berpakaian. 313 00:20:08,580 --> 00:20:10,340 Akan tetapi, aku merasa ada yang aneh. 314 00:20:11,220 --> 00:20:12,530 Apakah pengetahuan teorimu jauh lebih banyak dariku? 315 00:20:13,260 --> 00:20:14,340 Lalu, kamu punya pengalaman nyata? 316 00:20:14,900 --> 00:20:16,620 Lalu, apakah ada masalah dengan pengajaranku selama ini? 317 00:20:17,370 --> 00:20:18,820 Lalu, apa yang kamu ragukan? 318 00:20:20,900 --> 00:20:22,460 Besok aku akan pergi wawancara di Pingda. 319 00:20:22,460 --> 00:20:24,300 Kamu lakukan dengan serius sesuai dengan ucapanku. 320 00:20:24,930 --> 00:20:25,900 Jangan bertindak sembarangan. 321 00:20:26,060 --> 00:20:26,900 Mengerti. 322 00:20:31,650 --> 00:20:32,740 Renchu, 323 00:20:33,020 --> 00:20:34,100 wawancara rekomendasi S2 hari ini 324 00:20:34,100 --> 00:20:35,780 cukup sampai di sini saja. 325 00:20:35,780 --> 00:20:37,420 Kami akan mengirimkan pemberitahuan resmi 326 00:20:37,420 --> 00:20:39,100 menggunakan surat pos padamu. 327 00:20:39,100 --> 00:20:41,220 Di saat bersamaan, juga akan memberitahumu via telepon. 328 00:20:43,460 --> 00:20:44,500 Terima kasih, Pak. 329 00:20:49,060 --> 00:20:49,980 Bagus sekali. 330 00:20:50,740 --> 00:20:51,540 Renchu, 331 00:20:51,740 --> 00:20:54,100 belakangan ini, selain mempersiapkan rekomendasi S2-mu, 332 00:20:54,620 --> 00:20:56,620 apakah kamu sedang melakukan penelitian lain? 333 00:20:56,620 --> 00:20:58,660 Meneliti soal bentuk hubungan cinta. 334 00:20:58,660 --> 00:21:01,060 Judul ini terdengar sedikit aneh. 335 00:21:02,100 --> 00:21:03,020 Apakah lancar? 336 00:21:03,980 --> 00:21:05,380 Tidak begitu lancar. 337 00:21:05,380 --> 00:21:07,500 Aku mencampur aduk sebagian data dan proses, 338 00:21:07,500 --> 00:21:09,340 juga tidak mengontrol perubahan data dengan baik. 339 00:21:09,340 --> 00:21:10,420 Entah kenapa 340 00:21:10,780 --> 00:21:11,900 aku tidak bisa mendeskripsikan 341 00:21:11,900 --> 00:21:13,420 masalah ini secara objektif. 342 00:21:14,620 --> 00:21:15,540 Pelan-pelan saja. 343 00:21:15,540 --> 00:21:17,420 Kamu akan memiliki jawabannya nanti. 344 00:21:18,620 --> 00:21:19,860 Terima kasih, Profesor. 345 00:21:20,980 --> 00:21:22,140 Kemari, kemari. 346 00:21:23,260 --> 00:21:24,100 Di sini tidak ada orang. 347 00:21:25,860 --> 00:21:27,820 Admin, bantu aku periksa komputernya, komputerku mati. 348 00:21:28,860 --> 00:21:29,580 Baik. 349 00:21:34,980 --> 00:21:37,020 Pria sungguh suka dengan dandanan 350 00:21:37,020 --> 00:21:38,820 yang norak seperti ini? 351 00:21:40,300 --> 00:21:42,890 Renchu memang sangat hebat. 352 00:21:53,300 --> 00:21:56,020 Halo, kita pernah bertemu. 353 00:21:58,850 --> 00:22:00,420 Kenapa gadis ini berdandan begitu? 354 00:22:00,420 --> 00:22:01,580 Mengagetkanku saja. 355 00:22:03,050 --> 00:22:05,540 Jangan berdiri di sini dan memengaruhiku bermain. 356 00:22:10,700 --> 00:22:11,660 Hanya sebentar saja 357 00:22:11,660 --> 00:22:12,700 sudah dikalahkan. 358 00:22:13,580 --> 00:22:14,740 Meskipun aku tidak datang, 359 00:22:14,740 --> 00:22:16,180 kamu juga tidak bisa kabur. 360 00:22:16,180 --> 00:22:18,060 Bahkan senjata jarak jauh pun tidak punya. 361 00:22:18,060 --> 00:22:21,220 Siapa bilang? Aku sendiri pun takut saat aku benar-benar serius. 362 00:22:21,220 --> 00:22:22,660 Musuh pasti tidak bisa melihatnya. 363 00:22:22,660 --> 00:22:23,580 Musuhnya juga tidak buta, 364 00:22:23,580 --> 00:22:25,620 memangnya tidak bisa melihatmu yang bersembunyi begitu jelas. 365 00:22:25,620 --> 00:22:28,260 Hanya bisa bicara saja, ayo bertanding jika hebat. 366 00:22:29,140 --> 00:22:30,220 Ayo, siapa takut. 367 00:22:41,460 --> 00:22:42,660 Kemajuannya tidak lancar? 368 00:22:45,460 --> 00:22:46,220 Aku rasa juga begitu. 369 00:22:47,170 --> 00:22:48,420 Masih ada banyak cara. 370 00:22:48,420 --> 00:22:50,100 Tidak apa-apa jika kali ini dia mengabaikanmu. 371 00:22:50,100 --> 00:22:51,980 Aku masih bisa mengajarimu cara lainnya. 372 00:22:51,980 --> 00:22:54,180 Aku sudah melakukannya sesuai dengan petunjuk materi. 373 00:22:54,180 --> 00:22:56,300 Dia tidak hanya mengabaikanku, bahkan juga menyindirku. 374 00:22:58,620 --> 00:23:00,260 Ini mungkin bukan kabar buruk. 375 00:23:02,500 --> 00:23:03,700 Kamu sungguh luar biasa. 376 00:23:04,100 --> 00:23:05,500 Kemudian, aku membebaskan diriku 377 00:23:05,500 --> 00:23:07,260 dan bermain bersamanya dengan serius. 378 00:23:07,540 --> 00:23:09,060 Dia sebaliknya tersenyum padaku. 379 00:23:09,300 --> 00:23:12,540 Tidak begitu sama seperti yang kita pikirkan di awal. 380 00:23:14,490 --> 00:23:15,460 Bagaimana bisa seperti itu? 381 00:23:16,020 --> 00:23:17,380 Jelas-jelas aku mencampur aduk datanya. 382 00:23:21,100 --> 00:23:22,180 Apa yang terjadi? 383 00:23:26,940 --> 00:23:29,020 Lupakan, dunia percintaan terlalu sulit. 384 00:23:29,020 --> 00:23:31,140 Aku akan pulang setelah memainkan ronde ini. 385 00:23:55,740 --> 00:23:57,260 Saat bermain, 386 00:23:57,260 --> 00:23:59,020 kamu cukup mirip dengan orang normal. 387 00:23:59,780 --> 00:24:01,500 Pada dasarnya aku memang orang normal. 388 00:24:03,220 --> 00:24:06,460 Kamu ini tidak melihat dirimu yang centil itu? 389 00:24:06,940 --> 00:24:08,980 Itu namanya menggodamu tahu. 390 00:24:09,530 --> 00:24:11,620 Oh ya, namaku Wang Yuyang. 391 00:24:12,050 --> 00:24:13,900 Tulisan Yu-nya hampir sama seperti tulisan Huo. 392 00:24:14,620 --> 00:24:15,340 Aku sudah memeriksanya, 393 00:24:15,620 --> 00:24:17,180 Yu dari Xun Yu, bukan? 394 00:24:17,820 --> 00:24:19,860 Benar, tidak disangka kamu tahu. 395 00:24:20,300 --> 00:24:21,620 Sudah jarang orang mengetahuinya. 396 00:24:22,300 --> 00:24:24,060 Namaku Lu Wanwan, Wan dari kata selamat malam. 397 00:24:24,060 --> 00:24:25,620 Hebat sobat, 398 00:24:25,620 --> 00:24:27,460 tidak hanya permainanmu yang bagus, 399 00:24:27,460 --> 00:24:29,220 bahkan bisa menulis namaku juga. 400 00:24:29,220 --> 00:24:31,420 Mari, mari, tambah WeChat-ku. 401 00:24:31,420 --> 00:24:32,580 Kelak, mari kita bermain bersama. 402 00:24:32,580 --> 00:24:35,700 Aku hanya menambahkan orang hebat. 403 00:24:38,900 --> 00:24:40,260 Sobat? 404 00:24:42,380 --> 00:24:44,180 Kamu tidak suka dipanggil sobat? 405 00:24:46,540 --> 00:24:48,610 Bisakah lebih dekat lagi? 406 00:24:51,770 --> 00:24:53,620 Kalau begitu, aku panggil adik saja. 407 00:24:57,650 --> 00:24:58,940 Jangan. 408 00:25:00,860 --> 00:25:02,020 Maksudku, 409 00:25:05,180 --> 00:25:06,180 lebih spesial lagi, 410 00:25:08,180 --> 00:25:09,220 lebih akrab lagi. 411 00:25:11,340 --> 00:25:13,300 Wanita memang merepotkan. 412 00:25:14,450 --> 00:25:15,540 Kelak, aku panggil kamu Kak Wan saja. 413 00:25:16,300 --> 00:25:19,020 Kamu panggil aku adik Yang saja, sudah sangat spesial, bukan? 414 00:25:20,060 --> 00:25:22,220 Pemikiran aneh macam apa ini? 415 00:25:22,220 --> 00:25:24,300 Dia berinisiatif menambahkan WeChatmu? 416 00:25:24,900 --> 00:25:26,500 Aku juga merasa sangat aneh. 417 00:25:26,500 --> 00:25:28,060 Au kira aku sudah mengacaukannya. 418 00:25:28,980 --> 00:25:29,940 Mengacaukannya. 419 00:25:31,540 --> 00:25:33,420 Aku sudah tahu kamu pasti tidak puas. 420 00:25:33,420 --> 00:25:34,780 Aku seharusnya menaklukannya dalam sekali jalan. 421 00:25:35,020 --> 00:25:35,780 Namun tidak apa-apa, 422 00:25:35,780 --> 00:25:37,260 aku berencana memberinya kue. 423 00:25:37,260 --> 00:25:39,250 Setiap hari mengantarkannya, setiap hari bertindak. 424 00:25:39,780 --> 00:25:40,580 Tidak boleh. 425 00:25:43,740 --> 00:25:44,620 Akan memengaruhi belajarmu nanti. 426 00:25:44,940 --> 00:25:45,860 Tidak apa-apa. 427 00:25:45,860 --> 00:25:47,460 Aku akan membuat kue di sisa waktu belajar. 428 00:25:48,490 --> 00:25:50,620 Mengantarkan kue membuang waktu, aku bantu kamu mengantarnya. 429 00:25:51,260 --> 00:25:53,300 Kalau begitu, aku tidak punya kesempatan untuk berinteraksi dengannya lagi. 430 00:25:54,060 --> 00:25:55,380 Teori tarik ulur, 431 00:25:55,380 --> 00:25:56,580 apakah kamu tidak pernah mendengarnya? 432 00:25:56,860 --> 00:25:57,900 Kamu lihat Wang Xinyu, 433 00:25:57,900 --> 00:25:59,210 seharian lengket dengan Meng Xibai, 434 00:25:59,460 --> 00:26:00,660 apakah ada hasilnya? 435 00:26:03,820 --> 00:26:04,700 Sepertinya masuk akal. 436 00:26:04,700 --> 00:26:05,900 Beri tahu aku jika sudah membuatnya. 437 00:26:07,540 --> 00:26:09,420 Kalau begitu, aku belajar mandiri di perpustakaan dulu. 438 00:26:09,420 --> 00:26:10,460 Nanti malam baru membuat. 439 00:26:35,340 --> 00:26:36,340 Apa yang terjadi? 440 00:26:37,450 --> 00:26:38,620 Barusan masih baik-baik saja, 441 00:26:39,740 --> 00:26:41,460 kenapa begitu melihat buku langsung sakit? 442 00:26:43,220 --> 00:26:45,900 Apakah tubuhku ini begitu tidak cocok untuk belajar? 443 00:27:32,460 --> 00:27:33,580 Aku antar kamu ke asrama. 444 00:27:36,540 --> 00:27:38,020 Kenapa kamu juga ada di sini? 445 00:27:38,020 --> 00:27:39,900 Di perpustakaan tentu saja membaca buku. 446 00:27:40,500 --> 00:27:41,380 Ayo. 447 00:27:49,400 --> 00:27:55,930 ♫ Tanpa sadar berhenti di sini Mengikuti arah pandanganmu ♫ 448 00:27:57,190 --> 00:28:03,640 ♫ Tanpa sadar mengumpulkan senyuman kita ♫ 449 00:28:04,990 --> 00:28:11,470 ♫ Tanpa sadar mengenggam erat ujung jari yang bersentuhan ♫ 450 00:28:12,790 --> 00:28:19,210 ♫ Tanpa sadar mendekat padamu Seberapa jauh dua hati bisa terpisah ♫ 451 00:28:20,800 --> 00:28:27,950 ♫ Cinta membuat detak jantung menggemakan semua perasaan saat ini ♫ 452 00:28:28,470 --> 00:28:35,190 ♫ Imajinasi dan nostalgia bertumpuk dan memudar samar-samar ♫ 453 00:28:28,540 --> 00:28:30,050 Obat maag apa yang biasanya kamu minum? 454 00:28:30,050 --> 00:28:31,340 Aku belikan sekarang untukmu. 455 00:28:32,900 --> 00:28:33,980 Aku biasanya tidak minum obat. 456 00:28:34,300 --> 00:28:36,570 Dokter bilang radang lambung 457 00:28:36,120 --> 00:28:37,780 ♫ Terlambat menyadari ♫ 458 00:28:36,570 --> 00:28:37,540 tidak perlu minum obat. 459 00:28:37,540 --> 00:28:39,140 Cukup minum yang hangat saja. 460 00:28:37,780 --> 00:28:45,920 ♫ Memasuki duniaku membawa pergi semua sukacita ♫ 461 00:28:39,660 --> 00:28:40,940 Misalnya susu kedelai? 462 00:28:44,380 --> 00:28:46,340 Sebelumnya, untuk sesaat aku merasa 463 00:28:46,030 --> 00:28:53,410 ♫ Seperti petir di bulan Mei, tidak bisa dideskripsikan, sangat spesial ♫ 464 00:28:46,540 --> 00:28:48,180 Wang Yuyang mirip sekali dengan An Jiaxian. 465 00:28:49,300 --> 00:28:51,300 Namun sekarang, aku merasa sama sekali tidak mirip. 466 00:28:53,410 --> 00:29:01,500 ♫ Memasuki duniaku menyisakan segala hal tentangmu ♫ 467 00:28:54,980 --> 00:28:56,660 Untuk apa aku mengatakan hal ini padamu. 468 00:29:01,500 --> 00:29:10,370 ♫ Sejak kapan tiba-tiba terus memikirkannya, tidak sadar betapa cocoknya ♫ 469 00:29:06,140 --> 00:29:07,500 Di depan sudah kantin, 470 00:29:07,820 --> 00:29:08,740 banyak orang, 471 00:29:09,130 --> 00:29:10,700 tidak berada di dalam lingkungan peta yang aman. 472 00:29:11,620 --> 00:29:13,580 Kamu pergi saja dulu, aku istirahat sebentar. 473 00:29:22,100 --> 00:29:23,540 Apakah kamu masih ingin mengejar Wang Yuyang? 474 00:29:36,450 --> 00:29:38,020 Aku bantu bawa sampai asrama wanita. 475 00:29:38,020 --> 00:29:40,180 Kemudian, malam ini tidak perlu membuat kue lagi. 476 00:29:40,180 --> 00:29:41,380 Tidak buru-buru. 477 00:29:56,060 --> 00:29:56,660 Wanwan. 478 00:29:57,500 --> 00:29:58,290 Wanwan. 479 00:29:58,290 --> 00:29:58,980 Tadi bibi asrama 480 00:29:58,980 --> 00:30:00,300 mengantarkan tasmu kemari. 481 00:30:00,580 --> 00:30:02,780 Katanya, Renchu yang menyuruhnya. 482 00:30:02,780 --> 00:30:04,580 Dia bilang kamu sakit maag, harus membantumu mengantarkannya. 483 00:30:04,940 --> 00:30:06,060 Kamu baik-baik saja? 484 00:30:06,060 --> 00:30:08,900 Apakah Renchu menakutimu sampai kamu sakit maag? 485 00:30:09,850 --> 00:30:11,380 Tidak, dia sudah membantuku. 486 00:30:12,100 --> 00:30:13,620 Dia cukup baik. 487 00:30:16,860 --> 00:30:17,780 Qiaoqiao. 488 00:30:17,780 --> 00:30:20,700 Menurutmu, apakah aku perlu mengejar Wang Yuyang lagi? 489 00:30:21,060 --> 00:30:22,940 Aku merasa aku juga tidak begitu suka dengannya. 490 00:30:23,420 --> 00:30:25,180 Kamu jangan merisaukan hal-hal lain lagi. 491 00:30:25,500 --> 00:30:27,820 Apa kamu lupa dengan pelajaran akibat memendam sebelumnya? 492 00:30:27,820 --> 00:30:29,060 Kali ini berinisiatiflah sedikit, 493 00:30:29,060 --> 00:30:30,140 cepat curi hatinya. 494 00:30:30,140 --> 00:30:32,020 Perasaan bisa dibina pelan-pelan. 495 00:30:32,860 --> 00:30:34,140 Perasaan masih bisa dibina? 496 00:30:34,140 --> 00:30:35,220 Tentu saja bisa. 497 00:30:35,220 --> 00:30:36,940 Kamu dan dia hanya karena tidak familier saja. 498 00:30:36,940 --> 00:30:38,580 Dia cocok dengan tipe dan kriteria pasanganmu. 499 00:30:38,580 --> 00:30:40,020 Kedua pria dan wanita belum menikah, 500 00:30:40,020 --> 00:30:41,570 kenapa tidak bisa mencobanya? 501 00:30:46,540 --> 00:30:47,500 Kue mangga. 502 00:30:48,090 --> 00:30:50,220 Tolong bantu aku berikan pada Wang Yuyang. 503 00:31:06,980 --> 00:31:07,900 Ada apa? 504 00:31:09,140 --> 00:31:09,980 Tidak apa-apa. 505 00:31:09,980 --> 00:31:12,300 Aku kira pemberitahuan hasil wawancara Pingda. 506 00:31:12,300 --> 00:31:13,540 Kamu tidak ikut rekomendasi sekolah kita? 507 00:31:13,980 --> 00:31:15,260 Aku ingin mencoba Pingda. 508 00:31:16,450 --> 00:31:19,100 Pingda jauh sekali dengan Qingyao. 509 00:31:21,740 --> 00:31:22,660 Semoga kamu beruntung. 510 00:31:23,740 --> 00:31:25,620 Aku memiliki kemampuan itu, tidak membutuhkan keberuntungan. 511 00:31:29,020 --> 00:31:30,020 Kalau begitu, 512 00:31:30,860 --> 00:31:31,900 bisakah kamu 513 00:31:31,900 --> 00:31:33,300 meminjamkan rencana 514 00:31:33,300 --> 00:31:34,730 menghilangkan rumor padaku? 515 00:31:34,730 --> 00:31:35,980 Satu tipe dua set. 516 00:31:35,980 --> 00:31:36,980 Mana punyamu? 517 00:31:37,860 --> 00:31:39,380 Perasaan bisa pelan-pelan dibina. 518 00:31:40,380 --> 00:31:41,500 Perasaan masih bisa dibina? 519 00:31:41,700 --> 00:31:42,580 Tentu saja bisa. 520 00:31:42,930 --> 00:31:44,220 Kalau begitu, mulai dari besok, 521 00:31:44,220 --> 00:31:45,180 aku akan membuat kue untuknya. 522 00:31:45,700 --> 00:31:48,100 Sebelumnya aku terus merasa bersalah, 523 00:31:48,100 --> 00:31:50,340 sekarang aku sudah bisa membuat kue untuk membalasnya dengan baik. 524 00:31:50,660 --> 00:31:52,020 Begitu saja. 525 00:31:52,500 --> 00:31:53,780 - Maaf! - Teh susuku! 526 00:31:54,940 --> 00:31:55,780 Proposalku! 527 00:32:05,110 --> 00:32:09,810 [Rencana Menghilangkan Rumor] 528 00:32:10,540 --> 00:32:11,660 Wanwan, 529 00:32:12,220 --> 00:32:15,060 ini semua salah teh susu, bukan aku. 530 00:32:16,100 --> 00:32:18,980 Bagaimana kalau kamu minta satu set lagi dengan Renchu? 531 00:32:19,380 --> 00:32:20,330 Sebagai balasannya, 532 00:32:20,330 --> 00:32:22,060 aku akan membelikanmu teh susu selama satu bulan. 533 00:32:23,890 --> 00:32:28,380 Lupakan saja, aku duluan yang bergerak. 534 00:32:32,220 --> 00:32:33,700 Apakah hilang? 535 00:32:37,300 --> 00:32:39,740 Hilang, sudah hilang. 536 00:32:40,060 --> 00:32:42,540 Berdasarkan hukum kontrak, hilang berarti dianggap tidak sah. 537 00:32:42,980 --> 00:32:44,020 Tidak hilang. 538 00:32:44,820 --> 00:32:46,170 Bagaimana mungkin bisa hilang? 539 00:32:46,170 --> 00:32:46,980 Aku hanya ingin melihat 540 00:32:46,980 --> 00:32:48,820 apakah ada kesalahan tulis di set yang kamu pegang itu. 541 00:32:49,180 --> 00:32:50,300 Aku ada urusan, pamit dulu. 542 00:32:50,300 --> 00:32:51,210 Lu Wanwan. 543 00:32:51,210 --> 00:32:52,940 Sungguh tidak hilang. 544 00:33:11,370 --> 00:33:12,980 Susu kedelai? 545 00:33:13,980 --> 00:33:15,460 Kelebihan satu porsi saat memesan susu kedelai 546 00:33:15,740 --> 00:33:16,580 untuk anggota klub renang, 547 00:33:16,580 --> 00:33:18,060 jadi sekalian membawanya. 548 00:33:18,060 --> 00:33:20,210 Cobalah, jika rasanya enak, 549 00:33:20,210 --> 00:33:21,700 aku akan pesan dari toko ini saja kelak. 550 00:33:27,700 --> 00:33:30,060 Senior, kamu sepertinya memang tidak begitu hebat 551 00:33:30,660 --> 00:33:32,220 dalam hal makanan. 552 00:33:33,650 --> 00:33:35,180 Ini sama seperti air cucian. 553 00:33:35,460 --> 00:33:37,010 Pasti kedelainya terlalu sedikit. 554 00:33:37,540 --> 00:33:39,020 Sama sekali tidak ada rasa susu kedelai. 555 00:33:39,300 --> 00:33:40,370 Dengarkan nasihatku, 556 00:33:40,700 --> 00:33:42,340 ganti toko lain untuk keselamatan. 557 00:33:45,020 --> 00:33:46,100 Kalau begitu, aku pergi dulu. 558 00:34:03,260 --> 00:34:04,740 Maaf, aku salah jalan. 559 00:34:05,100 --> 00:34:06,100 Fan Yi. 560 00:34:11,460 --> 00:34:12,580 Astaga. 561 00:34:17,219 --> 00:34:18,739 Kamu sedang melakukan penelitian? 562 00:34:19,100 --> 00:34:20,100 Cobalah. 563 00:34:27,940 --> 00:34:29,260 Hampir sama dengan yang di kantin. 564 00:34:29,659 --> 00:34:30,820 Perbandingannya masih belum pas. 565 00:34:31,100 --> 00:34:33,060 Tidak disangka ada perbedaan yang cukup jauh 566 00:34:33,060 --> 00:34:34,460 dalam penggunaan matematika di susu kedelai. 567 00:34:37,730 --> 00:34:39,699 Bukan, sebenarnya apa yang sedang kamu lakukan? 568 00:34:40,020 --> 00:34:41,060 Susu kedelai ditukar dengan kue, 569 00:34:41,060 --> 00:34:41,929 hukum keseimbangan energi. 570 00:34:42,340 --> 00:34:43,699 Apakah ini arti dari hukum keseimbangan energi? 571 00:34:44,020 --> 00:34:44,739 Aku katakan padamu, 572 00:34:44,739 --> 00:34:46,300 peralatan listrik bertenaga besar tidak boleh dipakai di asrama. 573 00:34:50,219 --> 00:34:51,810 Bagaimana dengan kue mangganya? 574 00:34:52,820 --> 00:34:54,330 Apakah Wang Yuyang mengatakan sesuatu? 575 00:35:03,820 --> 00:35:04,980 Enak. 576 00:35:08,020 --> 00:35:09,500 Astaga, manis sekali senyumannya. 577 00:35:10,220 --> 00:35:11,740 Aku sedang bicara soal listrik bertenaga besar. 578 00:35:11,740 --> 00:35:12,500 Jangan berpura-pura tidak dengar. 579 00:35:12,500 --> 00:35:14,460 550 watt, tidak lebih. 580 00:35:41,900 --> 00:35:42,980 Susu kedelainya sudah dingin. 581 00:35:43,180 --> 00:35:44,300 Apakah memasukkan gula batu? 582 00:35:45,940 --> 00:35:47,740 Apakah toko ini tidak mau uang? 583 00:35:49,100 --> 00:35:49,820 Manis sekali. 584 00:35:50,660 --> 00:35:51,980 Susu kedelai sebanyak ini, 585 00:35:51,980 --> 00:35:53,700 cukup taruh satu setengah sendok gula saja. 586 00:35:54,410 --> 00:35:56,060 Ini sisa dari yang dijual tadi pagi, 'kan? 587 00:35:56,660 --> 00:35:58,100 Cukup pas, 55 derajat. 588 00:36:00,090 --> 00:36:02,900 Senior, dari mana kamu mencari semua toko ini? 589 00:36:03,340 --> 00:36:05,460 Seharusnya menaruh gula pasir di dalam susu kedelai. 590 00:36:06,660 --> 00:36:07,980 Juga bukan minum kopi. 591 00:36:07,980 --> 00:36:09,100 Sungguh aneh. 592 00:36:09,420 --> 00:36:10,420 Cepat laporkan. 593 00:36:10,420 --> 00:36:11,820 Mereka satu demi satu keterlaluan, 594 00:36:11,820 --> 00:36:13,020 jelas-jelas mereka menindasmu. 595 00:36:12,480 --> 00:36:14,670 [Resep Susu Kedelai] 596 00:36:13,380 --> 00:36:14,980 Di mana tokonya? Aku akan memarahi mereka. 597 00:36:15,380 --> 00:36:16,460 Tidak perlu. 598 00:37:04,340 --> 00:37:06,500 Di mana kamu beli susu kedelai kali ini? 599 00:37:06,500 --> 00:37:07,980 Rasanya enak sekali. 600 00:37:07,980 --> 00:37:09,210 Harum dan pekat, 601 00:37:09,210 --> 00:37:10,460 kesukaanku. 602 00:37:25,100 --> 00:37:26,260 Apakah kamu ada waktu hari ini? 603 00:37:26,260 --> 00:37:28,180 Kita bermain bersama, menaikkan level. 604 00:37:34,680 --> 00:37:35,520 [Universitas Qingyao, Klub Renang] 605 00:37:35,520 --> 00:37:39,800 [Tingkat: Magister, Fakultas: Universitas Pingzhou, Jurusan Teknik Informasi, Arah Penelitian: AI] 606 00:37:46,220 --> 00:37:47,180 Halo, Pak Deng. 607 00:37:47,260 --> 00:37:49,380 Renchu, selamat kamu berhasil lolos. 608 00:37:49,660 --> 00:37:50,700 Kamu sudah menerima suratnya, 'kan? 609 00:37:50,900 --> 00:37:52,790 Terima kasih, Pak. Aku sudah menerima suratnya. 610 00:37:53,100 --> 00:37:53,620 Sama-sama. 611 00:37:54,020 --> 00:37:55,650 Profesor Zou sangat puas denganmu. 612 00:37:56,100 --> 00:37:57,900 Kapan ada waktu, datanglah ke sekolah sebentar. 613 00:37:57,900 --> 00:37:59,300 Aku akan membawamu ke lab penelitian. 614 00:37:59,300 --> 00:38:00,540 Kamu juga tidak perlu menunggu untuk lulus lagi. 615 00:38:00,540 --> 00:38:02,140 Skripsi sangat mudah bagimu. 616 00:38:02,140 --> 00:38:03,620 Kamu langsung datang mengerjakan proyek saja. 617 00:38:04,100 --> 00:38:06,220 Langsung itu kapan? 618 00:38:06,220 --> 00:38:07,060 Satu atau dua minggu lagi, 619 00:38:07,060 --> 00:38:08,700 kamu sudah bisa langsung masuk ke lab kami. 620 00:38:13,660 --> 00:38:14,820 Maaf, Pak. 621 00:38:14,820 --> 00:38:17,100 Aku masih ada beberapa urusan di sekolah. 622 00:38:17,100 --> 00:38:18,300 Mungkin tidak bisa 623 00:38:18,660 --> 00:38:19,810 langsung masuk ke proyek. 624 00:38:20,010 --> 00:38:22,140 Tidak apa-apa, kalau begitu aku menunggu teleponmu. 625 00:38:36,980 --> 00:38:37,660 Lu Wanwan kenapa kamu 626 00:38:37,660 --> 00:38:38,660 tidak memberi tahu dulu sebelum kemari? 627 00:38:38,660 --> 00:38:39,580 Mana Renchu? 628 00:38:46,340 --> 00:38:47,580 Kamu lihat aura membunuhnya? 629 00:38:48,140 --> 00:38:50,940 Sudah lihat, senior memang mempermainkan perasaan orang lain. 630 00:38:59,820 --> 00:39:00,860 Kenapa kamu kemari? 631 00:39:01,410 --> 00:39:02,420 Bukankah mau menghindar? 632 00:39:02,540 --> 00:39:03,660 Dasar penipu! 633 00:39:04,060 --> 00:39:06,020 Aku masih bingung kenapa kamu begitu bersemangat 634 00:39:06,700 --> 00:39:07,740 membantuku mengejar Wang Yuyang, 635 00:39:08,060 --> 00:39:09,300 juga membantuku mengantarkan kue. 636 00:39:09,740 --> 00:39:11,300 Jika bukan karena saat bermain hari ini 637 00:39:11,300 --> 00:39:13,260 Wang Yuyang bilang dia alergi pada mangga, 638 00:39:13,260 --> 00:39:14,460 aku masih tidak tahu apa pun sampai sekarang. 639 00:39:14,460 --> 00:39:15,180 Mana kueku? 640 00:39:15,180 --> 00:39:15,940 Sudah kumakan. 641 00:39:15,940 --> 00:39:16,730 Sudah kamu makan? 642 00:39:17,180 --> 00:39:18,620 Bagaimana bisa kamu makan kue itu? 643 00:39:18,900 --> 00:39:21,620 Kue itu merupakan senjataku mengejar Wang Yuyang. 644 00:39:21,980 --> 00:39:22,980 Jika kamu mau makan, katakan saja padaku, 645 00:39:22,980 --> 00:39:23,940 aku bisa membuatkan untukmu. 646 00:39:23,940 --> 00:39:25,060 Untuk apa kamu membohongiku? 647 00:39:25,260 --> 00:39:26,300 Kamu bisa membuatkan untukku? 648 00:39:26,980 --> 00:39:28,260 Ini bukan intinya! 649 00:39:30,340 --> 00:39:32,900 Baiklah, aku akui aku memalsukan datanya. 650 00:39:34,380 --> 00:39:35,340 Kue tidak diantar, 651 00:39:35,540 --> 00:39:37,140 rahasia dalam percintaan juga palsu, 'kan? 652 00:39:37,900 --> 00:39:38,860 Pantas saja 653 00:39:38,860 --> 00:39:40,460 menyuruhku berpakaian seperti kera sakti. 654 00:39:41,330 --> 00:39:42,860 Apakah seru mempermainkanku? 655 00:39:44,460 --> 00:39:45,860 Cepat pergi belajar S2 di sekolah lain. 656 00:39:46,140 --> 00:39:47,740 Dengan begitu, kita tidak perlu bertemu lagi. 657 00:39:48,540 --> 00:39:50,220 Kamu berharap aku meninggalkan sekolah lebih awal? 658 00:39:50,620 --> 00:39:51,380 Benar. 659 00:39:51,380 --> 00:39:53,380 Kamu pergi, maka tidak ada rumorku lagi. 660 00:39:53,780 --> 00:39:55,060 Aku bisa bersama dengan Wang Yuyang. 661 00:39:55,730 --> 00:39:57,490 Kemudian, kamu melanggar kontrak. 662 00:39:58,220 --> 00:40:00,300 Berdasarkan rencana menghilangkan rumor, 663 00:40:00,740 --> 00:40:02,180 beri aku model tubuh manusia. 664 00:40:02,780 --> 00:40:03,620 Aturan mana yang aku langgar? 665 00:40:03,620 --> 00:40:05,060 Kamu tunjukkan kontraknya. 666 00:40:10,700 --> 00:40:12,140 Aku lupa membawanya. 667 00:40:12,140 --> 00:40:13,250 Bukankah kamu menyimpan satu set? 668 00:40:13,250 --> 00:40:13,860 Ambil punyamu. 669 00:40:13,860 --> 00:40:14,700 Tidak ada lagi. 670 00:40:14,700 --> 00:40:16,140 Saat berenang, kontraknya terjatuh ke dalam kolam renang. 671 00:40:16,740 --> 00:40:18,420 Untuk apa kamu membawa kontrak saat berenang? 672 00:40:18,620 --> 00:40:19,660 Memangnya bisa disimpan di celana renangmu? 673 00:40:19,660 --> 00:40:21,020 Punyaku sudah hilang, 674 00:40:21,740 --> 00:40:23,220 maka tidak perlu membahas detailnya lagi. 675 00:40:23,220 --> 00:40:24,810 Jika punyamu juga sudah hilang, 676 00:40:25,820 --> 00:40:27,180 kalau begitu, kita hentikan saja kontrak itu. 677 00:40:27,820 --> 00:40:29,500 Kamu sudah melanggar kontrak masih punya alasan. 678 00:40:29,900 --> 00:40:30,690 Kamu tidak takut 679 00:40:30,690 --> 00:40:32,700 aku akan mengambil videomu yang muntah di ruang istirahat? 680 00:40:32,700 --> 00:40:33,780 Di ruang istirahat tidak ada kamera pengawas. 681 00:40:33,780 --> 00:40:34,940 Meng Xibai bodoh dalam elektronik, 682 00:40:34,940 --> 00:40:36,370 dia yang salah mengingat. 683 00:40:40,140 --> 00:40:41,500 Tidak ada kamera pengawas? 684 00:40:43,660 --> 00:40:45,380 Lalu, untuk apa kamu setuju menandatanganinya? 685 00:40:49,020 --> 00:40:50,180 Kamu sudah boleh pergi. 686 00:41:07,250 --> 00:41:08,350 Semuanya sudah selesai latihan? 687 00:41:09,060 --> 00:41:10,780 Semuanya berenang satu jam lagi dengan gaya kupu-kupu. 688 00:41:18,220 --> 00:41:18,960 Terima kasih. 689 00:41:25,060 --> 00:41:26,060 Adik kelas, 690 00:41:26,300 --> 00:41:28,540 mungkinkah di dalamnya ada metode belajar? 691 00:41:29,260 --> 00:41:31,210 Ini hanyalah novel percintaan biasa, 692 00:41:31,210 --> 00:41:32,540 semuanya penuh dengan trik. 693 00:41:32,540 --> 00:41:34,420 Membicarakan cinta pandangan pertama, 694 00:41:34,420 --> 00:41:36,740 entah itu bertatapan, kontak fisik, 695 00:41:36,740 --> 00:41:38,500 detak jantung semakin kencang. 696 00:41:40,420 --> 00:41:42,260 Saat kamu setiap harinya mengingatnya, 697 00:41:42,260 --> 00:41:43,340 memikirkan dirinya, 698 00:41:43,580 --> 00:41:45,220 itu berarti kamu suka dengannya. 699 00:41:45,740 --> 00:41:47,170 Mungkinkah ucapan Fan Yi benar? 700 00:41:47,940 --> 00:41:50,700 Aku suka padanya, tapi tidak tahu. 701 00:41:51,980 --> 00:41:53,500 Trik pada dasarnya sama semua, 702 00:41:53,500 --> 00:41:55,700 yakni si pria yang suka dengan wanita dulu. 703 00:41:55,700 --> 00:41:57,820 Kemudian suasana hati si pria tidak stabil, 704 00:41:57,820 --> 00:41:59,940 mengikuti suasana hati si wanita. 705 00:42:00,300 --> 00:42:01,940 Yang terpenting adalah 706 00:42:02,220 --> 00:42:03,860 tidak fokus dalam melakukan sesuatu. 707 00:42:09,690 --> 00:42:11,530 [Polemik Ujian Masuk S2, Review Semua Buku] 708 00:42:11,820 --> 00:42:13,980 Kamu ini suka dengan Lu Wanwan 'kan? 709 00:42:16,900 --> 00:42:18,740 Aku sungguh menyukai Lu Wanwan? 47888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.