All language subtitles for First Love episode 03 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 3] 4 00:01:38,450 --> 00:01:40,340 [Klub Kue sedang merekrut orang baru] 5 00:01:50,539 --> 00:01:51,210 Kue rasa apa 6 00:01:51,210 --> 00:01:52,660 yang disukai Senior Renchu? 7 00:01:52,890 --> 00:01:54,140 Selama bisa mendekati senior, 8 00:01:54,140 --> 00:01:55,460 aku bersedia menyumbangkan 9 00:01:55,460 --> 00:01:56,380 tepung kue sebanyak 30 bungkus. 10 00:01:58,259 --> 00:01:59,060 Terima kasih. 11 00:02:00,450 --> 00:02:01,340 Orang selanjutnya. 12 00:02:06,020 --> 00:02:07,140 Aku menyukai senior. 13 00:02:07,580 --> 00:02:09,139 Senior suka membuat kue, 14 00:02:09,139 --> 00:02:10,139 aku juga suka membuat kue. 15 00:02:10,380 --> 00:02:12,850 Kalau begitu, seharusnya kamu ikut Klub Renang. 16 00:02:13,340 --> 00:02:14,260 Terima kasih. 17 00:02:15,500 --> 00:02:16,180 Orang selanjutnya. 18 00:02:16,410 --> 00:02:17,180 Makanan penutup rasa apa 19 00:02:17,180 --> 00:02:19,140 yang disukai Senior Renchu? 20 00:02:19,460 --> 00:02:20,300 Orang selanjutnya. 21 00:02:20,380 --> 00:02:21,780 Apakah Senior Renchu akan datang? 22 00:02:22,260 --> 00:02:22,980 Renchu... 23 00:02:31,750 --> 00:02:32,740 Sudah mencari seharian, 24 00:02:33,540 --> 00:02:35,380 semuanya bukan datang untuk masuk Klub Kue. 25 00:02:40,620 --> 00:02:41,860 Semua siswa, 26 00:02:42,940 --> 00:02:45,740 aku sama sekali tidak punya hubungan dengan Renchu. 27 00:02:45,740 --> 00:02:47,620 Dia tidak akan datang ke sini. 28 00:02:48,060 --> 00:02:48,900 Semua yang datang 29 00:02:48,900 --> 00:02:50,060 demi bertemu dengannya, bisa pergi. 30 00:02:58,740 --> 00:02:59,410 Lu Wanwan. 31 00:03:02,820 --> 00:03:03,910 [Rencana Menghilangkan Rumor] 32 00:03:05,940 --> 00:03:07,660 Rencana menghilangkan rumor, 33 00:03:08,220 --> 00:03:09,220 tanda tanganilah. 34 00:03:09,220 --> 00:03:10,060 Alasannya? 35 00:03:10,500 --> 00:03:11,740 Sekarang ada begitu banyak orang 36 00:03:11,740 --> 00:03:12,930 yang membicarakan kita, 37 00:03:12,930 --> 00:03:14,740 kamu pasti juga merasa sangat tidak nyaman. 38 00:03:14,740 --> 00:03:15,420 Aku tidak merasa. 39 00:03:16,260 --> 00:03:18,660 Anggap saja kamu sedang melakukan amal. 40 00:03:18,810 --> 00:03:20,220 Kamu tidak untuk kepentingan umum, 41 00:03:20,700 --> 00:03:23,180 dan juga, mode ramahku sudah mati. 42 00:03:26,579 --> 00:03:27,940 Kalau begitu, pacar masa depanmu 43 00:03:27,940 --> 00:03:28,690 pasti akan sangat sedih 44 00:03:28,690 --> 00:03:29,980 jika mengetahui tentang gosip ini. 45 00:03:29,980 --> 00:03:31,620 Masa depan tidak ada di dalam rencana. 46 00:03:31,900 --> 00:03:33,100 Kalau begitu yang sekarang. 47 00:03:34,940 --> 00:03:35,900 Sekarang... 48 00:03:36,700 --> 00:03:38,300 Karena gosip ini, 49 00:03:38,540 --> 00:03:40,420 aku seperti pencuri saat di kelas sekarang. 50 00:03:40,620 --> 00:03:41,500 Jika terus seperti ini, 51 00:03:41,900 --> 00:03:43,820 pasti akan memengaruhi prestasi akademikku. 52 00:03:43,820 --> 00:03:45,660 Berapa nilai ujian akhir semester lalumu? 53 00:03:48,140 --> 00:03:48,740 C. 54 00:03:49,900 --> 00:03:51,740 Meskipun nilaiku buruk, tapi... 55 00:03:51,740 --> 00:03:53,140 Ada atau tidaknya gosip, 56 00:03:53,540 --> 00:03:54,660 nilaimu semuanya buruk. 57 00:03:54,820 --> 00:03:56,140 Bagaimana kamu tahu kalau nilaiku buruk? 58 00:03:56,140 --> 00:03:56,740 Aku bisa semua, 59 00:03:56,740 --> 00:03:57,660 hanya saja ujian... 60 00:04:08,610 --> 00:04:09,700 Eksekusi publik. 61 00:04:10,090 --> 00:04:11,130 Dewa, 62 00:04:12,340 --> 00:04:14,140 aku hanya ingin menjadi orang biasa 63 00:04:14,140 --> 00:04:15,100 yang tidak terlihat. 64 00:04:15,460 --> 00:04:17,180 Sejak aku terlibat denganmu, 65 00:04:17,180 --> 00:04:19,060 Guru bahkan sering memerhatikanku. 66 00:04:19,820 --> 00:04:21,649 Jika dia sering memperhatikanku selama ujian, 67 00:04:21,820 --> 00:04:22,420 begitu gugup, 68 00:04:22,420 --> 00:04:23,380 aku akan lupa semuanya. 69 00:04:23,380 --> 00:04:25,180 Nilaiku akan semakin buruk. 70 00:04:25,580 --> 00:04:26,540 Kamu seharusnya mengerti arti perkataan 71 00:04:26,540 --> 00:04:27,500 tidak ada yang sulit bagi yang bisa. 72 00:04:27,620 --> 00:04:28,500 Zodiak kita tidak cocok, 73 00:04:28,500 --> 00:04:29,340 konflik zodiak. 74 00:04:29,820 --> 00:04:31,930 Mahasiswa kedokteran punya pendidikan dasar materialistis. 75 00:04:49,940 --> 00:04:50,700 Aku baru mengatakan kamu tidak akan muncul, 76 00:04:50,700 --> 00:04:51,380 lalu kamu datang. 77 00:04:51,380 --> 00:04:52,100 Sengaja, 'kan? 78 00:04:53,140 --> 00:04:53,980 Aku ingin mencari Meng Xibai 79 00:04:53,980 --> 00:04:55,860 untuk melengkapi praktik klinis anatomi. 80 00:04:55,860 --> 00:04:56,900 Dia bilang kamu sedang mencarinya untuk tambahan pelajaran, 81 00:04:56,900 --> 00:04:57,980 lalu memintaku ikut mendengarkan. 82 00:04:57,980 --> 00:04:59,540 Meng Xibai tidak menggunakan ponsel, sulit untuk dihubungi. 83 00:04:59,540 --> 00:05:01,020 Lebih mudah mencarimu. 84 00:05:02,060 --> 00:05:03,450 Kamu mau ikut kelas anatomi? 85 00:05:04,820 --> 00:05:06,020 Makan apa untuk sarapan? 86 00:05:06,020 --> 00:05:06,940 Kenapa? 87 00:05:08,490 --> 00:05:09,130 Belok kanan di depan, 88 00:05:09,130 --> 00:05:10,020 di jalan yang ada pepohonan. 89 00:05:10,580 --> 00:05:12,020 Apakah harus melalui telepon untuk menunjukkan arah? 90 00:05:12,140 --> 00:05:13,060 Bibi asrama mengatakan, 91 00:05:13,060 --> 00:05:14,810 ada banyak gosip tentang kita berdua pergi semalaman. 92 00:05:14,940 --> 00:05:16,900 Saat ini, aku tidak boleh terlihat bersama denganmu. 93 00:05:16,900 --> 00:05:18,060 Jika sampai orang lain memotretnya, 94 00:05:18,060 --> 00:05:19,380 aku tidak bisa mengklarifikasinya sama sekali. 95 00:05:21,340 --> 00:05:23,300 Bukankah ini Renchu? 96 00:05:24,860 --> 00:05:26,660 Kenapa mereka bersama? 97 00:05:31,820 --> 00:05:32,820 Sudah lihat, 'kan? 98 00:05:33,290 --> 00:05:34,580 Orang takut bermasalah saat terkenal. 99 00:05:35,140 --> 00:05:36,700 Pergi ke mana pun pasti diperhatikan orang. 100 00:05:37,460 --> 00:05:38,940 Segera tanda tangani surat perjanjian itu. 101 00:05:39,810 --> 00:05:41,180 Beberapa hari ini aku selalu memakai topi, 102 00:05:41,180 --> 00:05:42,740 teman-teman mengatakan aku tidak mencuci rambut. 103 00:05:42,860 --> 00:05:44,780 Seakan-akan kebersihan pribadiku sangat buruk. 104 00:05:45,220 --> 00:05:46,300 Semua orang melihatnya. 105 00:05:46,820 --> 00:05:48,500 Kamu berpakaian seperti artis, 106 00:05:48,740 --> 00:05:49,890 siapa yang tidak melihatmu? 107 00:05:50,820 --> 00:05:51,570 Aku... 108 00:05:56,980 --> 00:05:58,180 Bagaimana jika 109 00:05:59,180 --> 00:06:00,260 berteman di WeChat? 110 00:06:02,140 --> 00:06:03,580 Kelak, berhubungan via online. 111 00:06:04,700 --> 00:06:06,700 Periksa kata sandi sebelum berbicara. 112 00:06:08,220 --> 00:06:09,380 Nanti pergi ke perpustakaan. 113 00:06:09,380 --> 00:06:10,140 Baik. 114 00:06:11,420 --> 00:06:12,300 Bagaimana belajarmu? 115 00:06:12,740 --> 00:06:13,210 Bagus. 116 00:06:14,940 --> 00:06:16,060 Tempat ini bagus. 117 00:06:21,580 --> 00:06:22,620 Kamu atau aku yang pindai? 118 00:06:26,100 --> 00:06:27,500 Bukankah kamu ingin menambahkan WeChat-ku? 119 00:06:27,500 --> 00:06:28,340 Aku setuju. 120 00:06:31,220 --> 00:06:31,620 Aku... 121 00:07:06,170 --> 00:07:07,900 Senior adalah mahasiswa pascasarjana, 122 00:07:08,140 --> 00:07:09,380 suka memasang wajah yang dingin. 123 00:07:10,060 --> 00:07:11,580 Semua teman sekelas kami takut padanya. 124 00:07:12,300 --> 00:07:14,260 Kamu harus mempersiapkan mentalmu. 125 00:07:14,260 --> 00:07:16,780 Senior sangat profesional dan rasional. 126 00:07:16,780 --> 00:07:17,780 Tidak terarik pada 127 00:07:17,780 --> 00:07:19,580 gosip emosional. 128 00:07:19,780 --> 00:07:21,540 Di seluruh Qingyao, mungkin hanya tempat ini 129 00:07:21,980 --> 00:07:23,780 satu-satunya yang tidak tercemar. 130 00:07:28,100 --> 00:07:29,580 Aku berpikir kenapa kamu tidak terlambat hari ini, 131 00:07:30,380 --> 00:07:31,740 ternyata datang bersama keluarga. 132 00:07:34,100 --> 00:07:34,820 Senior, 133 00:07:34,820 --> 00:07:36,100 dia bukan keluargaku. 134 00:07:41,050 --> 00:07:41,820 Tidak tercemar. 135 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Berada dalam situasi buruk. 136 00:07:46,380 --> 00:07:47,220 Sebuah jantung 137 00:07:47,220 --> 00:07:48,580 beratnya sekitar 260 gram. 138 00:07:49,020 --> 00:07:51,180 Dua pertiganya ada di sebelah kiri bagian tengah tubuh. 139 00:07:51,460 --> 00:07:52,380 Ada empat ruang jantung, 140 00:07:52,620 --> 00:07:54,180 atrium kiri, ventrikel kiri, 141 00:07:54,620 --> 00:07:56,020 atrium kanan, ventrikel kanan. 142 00:07:56,620 --> 00:07:58,140 Ini adalah aorta, 143 00:07:58,460 --> 00:07:59,900 ini adalah vena pulmonalis. 144 00:08:00,740 --> 00:08:02,540 Pertama kali mengambil kelas anatomi, 145 00:08:02,890 --> 00:08:05,260 tidak peduli seberapa kuat hatinya juga tidak akan kuat. 146 00:08:05,410 --> 00:08:07,260 Sebentar lagi akan memalukan. 147 00:08:12,820 --> 00:08:13,700 Mari lihatlah. 148 00:08:14,540 --> 00:08:17,260 Ini disebut vena kava superior. 149 00:08:19,540 --> 00:08:23,420 Ini disebut aorta, ini disebut sulkus koronal. 150 00:08:24,420 --> 00:08:26,100 Ini disebut sinus koronal. 151 00:08:26,700 --> 00:08:27,620 Ini disebut puncak jantung. 152 00:08:27,690 --> 00:08:29,700 Ini, tidak pernah lihat, 'kan? 153 00:08:30,180 --> 00:08:31,860 Aku akan memotongnya untuk kamu lihat. 154 00:08:43,500 --> 00:08:44,540 Tolong hapus fotonya, 155 00:08:44,540 --> 00:08:45,740 jangan sampai tersebar keluar. 156 00:08:46,540 --> 00:08:47,780 Itu mudah. 157 00:08:47,900 --> 00:08:50,100 Jika kamu menandatangani rencana menghilangkan rumor, 158 00:08:50,740 --> 00:08:52,620 dan pelan-pelan bekerja sama denganku, 159 00:08:52,620 --> 00:08:53,940 aku pasti akan menghapusnya. 160 00:08:54,500 --> 00:08:55,620 Jika tidak, 161 00:08:55,620 --> 00:08:57,140 aku akan menunjukkan kepada teman-teman 162 00:08:57,530 --> 00:08:59,860 sisi lain dari siswa pintar sepertimu. 163 00:09:00,380 --> 00:09:02,180 Dewi Lu, tolong lepaskan aku. 164 00:09:02,180 --> 00:09:03,260 Selama kamu menghapus fotonya, 165 00:09:03,260 --> 00:09:04,700 aku akan menandatangani apa pun yang kamu mau. 166 00:09:11,860 --> 00:09:14,580 Lu Wanwan, bisakah kamu tidak melamun? 167 00:09:15,220 --> 00:09:17,180 Apa yang barusan aku katakan adalah semua poin yang pasti diuji. 168 00:09:18,420 --> 00:09:20,260 Besok akan ada kuis di kelas anatomi. 169 00:09:20,940 --> 00:09:22,020 Jika kamu tidak lulus, 170 00:09:22,020 --> 00:09:23,460 jangan bilang kamu belajar tambahan denganku. 171 00:09:23,860 --> 00:09:25,500 Maaf, Senior. 172 00:09:32,580 --> 00:09:33,540 Lihat apa? 173 00:09:33,960 --> 00:09:36,270 Merasa sangat penasaran, sepertinya selain kelas, 174 00:09:36,270 --> 00:09:38,370 apa pun bisa menarik perhatianmu. 175 00:09:39,880 --> 00:09:42,400 Tunggu dan lihatlah, aku akan membuatmu menandatanganinya cepat atau lambat. 176 00:09:43,240 --> 00:09:44,790 Perhatikan setiap struktur jantung, 177 00:09:45,340 --> 00:09:46,680 identifikasi setiap bagian. 178 00:09:52,770 --> 00:09:53,910 Lihatlah. 179 00:09:55,630 --> 00:09:59,580 Ini adalah vena kava superior. 180 00:10:00,540 --> 00:10:03,190 Ini disebut aorta. 181 00:10:04,280 --> 00:10:04,950 Ini... 182 00:10:04,950 --> 00:10:05,920 Sulkus koronal. 183 00:10:07,180 --> 00:10:08,270 Bagaimana kamu tahu? 184 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Pernah belajar. 185 00:10:13,400 --> 00:10:15,410 Ini disebut puncak jantung. 186 00:10:16,210 --> 00:10:17,010 Tidak pernah lihat, 'kan? 187 00:10:17,470 --> 00:10:19,020 Aku akan memotongnya untuk kamu lihat. 188 00:10:28,470 --> 00:10:29,310 Kamu... 189 00:10:30,070 --> 00:10:31,370 Apakah kamu tidak ingin muntah? 190 00:10:32,380 --> 00:10:33,430 Mahasiswa Jurusan Kedokteran 191 00:10:33,430 --> 00:10:35,780 akan merasa mual di kelas pertama. 192 00:10:37,710 --> 00:10:39,220 Kamu tidak bereaksi sama sekali? 193 00:10:41,160 --> 00:10:42,540 Lihatlah dengan cermat. 194 00:10:44,350 --> 00:10:46,450 Rasakan perutmu. 195 00:10:47,920 --> 00:10:51,190 Apakah merasa sarapanmu melonjak? 196 00:10:51,190 --> 00:10:52,330 Tidak. 197 00:10:52,830 --> 00:10:54,260 Anatomi hal kecil ini, 198 00:10:54,260 --> 00:10:55,690 kenapa merasa ingin muntah? 199 00:10:56,360 --> 00:10:59,470 Renchu, bagus, aku sudah mengatakannya, 'kan? 200 00:10:59,890 --> 00:11:01,610 Setelah pernah muntah, pasti kebal. 201 00:11:02,910 --> 00:11:04,340 Ternyata kamu pernah muntah. 202 00:11:05,310 --> 00:11:07,910 Tapi, juga tidak bisa menyalahkannya. 203 00:11:08,620 --> 00:11:10,560 Saat itu, kami makan di ruang istirahat, 204 00:11:10,560 --> 00:11:12,610 lalu aku memutar video dokumenter kelas anatomi 205 00:11:12,610 --> 00:11:13,960 untuk melihatnya sambil makan. 206 00:11:13,960 --> 00:11:15,930 Bagi murid yang bukan jurusan kedokteran, 207 00:11:15,930 --> 00:11:17,400 memang tidak akan bisa tahan. 208 00:11:20,850 --> 00:11:23,870 Ini bukan masalah jurusan, ini tidak normal. 209 00:11:26,140 --> 00:11:27,150 Senior, 210 00:11:27,150 --> 00:11:29,040 adegan sebagus ini, 211 00:11:29,040 --> 00:11:30,510 kamu tidak memotretnya? 212 00:11:30,970 --> 00:11:32,060 Aku tidak menggunakan ponsel. 213 00:11:33,320 --> 00:11:36,510 Tapi, seharusnya ada rekaman CCTV. 214 00:11:37,770 --> 00:11:38,740 Benar, 215 00:11:39,450 --> 00:11:43,360 rekaman CCTV lebih hebat. 216 00:11:44,110 --> 00:11:47,350 Nanti, jangankan menandatangani surat perjanjian... 217 00:11:47,930 --> 00:11:50,960 Lu Wanwan, bisakah kamu fokus mengamati jantung? 218 00:11:51,670 --> 00:11:53,270 Jantung tidak tumbuh di wajah pacarmu. 219 00:11:53,690 --> 00:11:54,860 Bukan pacar. 220 00:11:55,660 --> 00:11:57,170 Apa katamu? Katakan lebih keras. 221 00:11:57,890 --> 00:11:58,640 Cuacanya sangat bagus, 222 00:11:58,640 --> 00:11:59,950 cocok untuk belajar anatomi. 223 00:12:04,480 --> 00:12:05,490 Aku sudah melihatnya tadi, 224 00:12:05,910 --> 00:12:07,630 kamu punya pemahaman dasar yang baik. 225 00:12:07,630 --> 00:12:09,060 Sekarang masih lumayan, 226 00:12:09,770 --> 00:12:11,450 saat benar-benar kelas anatomi langsung tidak bisa. 227 00:12:12,250 --> 00:12:13,010 Kenapa? 228 00:12:15,360 --> 00:12:16,490 Aku gugup. 229 00:12:16,960 --> 00:12:18,850 Kelas anatomi adalah kelas besar, 230 00:12:18,850 --> 00:12:20,230 dua kelas belajar bersama. 231 00:12:21,280 --> 00:12:23,300 Guru memberi pertanyaan setiap saat. 232 00:12:23,800 --> 00:12:25,360 Menjawab pertanyaan di depan begitu banyak orang, 233 00:12:25,820 --> 00:12:27,410 kenapa tidak langsung membedahku saja? 234 00:12:27,790 --> 00:12:29,090 Dua kelas belajar bersama? 235 00:12:29,470 --> 00:12:30,900 Kalau begitu, An Jiaxian juga akan datang? 236 00:12:32,750 --> 00:12:34,600 Biarkan saja dia datang, tidak ada hubungannya denganku. 237 00:12:35,390 --> 00:12:36,780 Kalau begitu, aku semakin menantikan untuk ikut mendengar. 238 00:12:38,500 --> 00:12:39,720 Lu Wanwan, kamu bisa melakukannya. 239 00:12:54,250 --> 00:12:56,600 [Kelas Rehabilitasi Ruang 02] 240 00:13:01,430 --> 00:13:03,240 Di jam pelajaran ini akan diadakan kuis. 241 00:13:03,700 --> 00:13:04,920 Aku membagi kalian menjadi satu kelompok tiga orang 242 00:13:04,920 --> 00:13:06,510 berdasarkan nomor siswa kalian. 243 00:13:06,810 --> 00:13:08,990 Kelas pertama dan kedua dikelompokkan secara acak bersama. 244 00:13:09,370 --> 00:13:11,180 Jadi, jangan berpikir untuk menyontek. 245 00:13:12,140 --> 00:13:13,440 Mari kita lihat daftar kelompoknya. 246 00:13:20,920 --> 00:13:22,850 Aku ke toilet sekarang apakah masih sempat? 247 00:13:23,860 --> 00:13:26,130 Kelompok aneh apa ini? 248 00:13:25,080 --> 00:13:30,870 [Kelompok satu, Renchu, Lu Wanwan, An Jiaxian] 249 00:13:26,130 --> 00:13:28,440 Keberuntunganmu jelek sekali. 250 00:13:40,280 --> 00:13:41,330 Lu Wanwan. 251 00:13:42,590 --> 00:13:43,810 Kamu coba jawab 252 00:13:43,810 --> 00:13:46,670 peran keterlambatan atrioventrikular dalam sistol jantung. 253 00:13:54,480 --> 00:13:55,530 Peran. 254 00:13:57,210 --> 00:13:58,510 Jika 255 00:13:58,760 --> 00:14:02,630 ventrikel berkontraksi di atrium... 256 00:14:07,870 --> 00:14:12,240 Berkontraksi, terangsang sehingga berkontraksi. 257 00:14:13,840 --> 00:14:15,600 Terangsang, berkontraksi, berkontraksi... 258 00:14:19,590 --> 00:14:22,620 Aku sudah menghafal pertanyaan ini, tarik napas dalam-dalam. 259 00:14:24,090 --> 00:14:26,100 Jangan gugup, jangan gugup. 260 00:14:28,330 --> 00:14:29,040 Aliran darah. 261 00:14:29,040 --> 00:14:31,390 Aliran darah kembali dari ventrikel ke atrium. 262 00:14:32,740 --> 00:14:34,710 Aktivasi konduksi tertunda di nodus atrioventrikular 263 00:14:34,710 --> 00:14:36,900 selama 120 hingga 150 milidetik. 264 00:14:37,690 --> 00:14:39,420 Setelah kontraksi atrium selesai, 265 00:14:39,880 --> 00:14:41,050 ventrikel mulai berkontraksi, 266 00:14:41,430 --> 00:14:42,820 sehingga ventrikel 267 00:14:42,820 --> 00:14:44,080 lebih banyak mengumpulkan darah. 268 00:14:44,500 --> 00:14:46,300 Kenapa An Jiaxian membantunya menjawab pertanyaan lagi? 269 00:14:46,770 --> 00:14:47,860 Benar. 270 00:14:47,860 --> 00:14:49,920 Bukankah sudah bersama dengan Renchu? 271 00:14:50,250 --> 00:14:52,600 Apakah mantan pacarnya tidak canggung dengan pacarnya? 272 00:14:53,650 --> 00:14:54,790 Siapa yang memintanya membantu? 273 00:14:55,120 --> 00:14:56,470 Benar-benar membuat masalah. 274 00:14:57,560 --> 00:14:59,070 Baiklah, kalian duduklah. 275 00:15:01,420 --> 00:15:02,050 Pertanyaan selanjutnya. 276 00:15:02,050 --> 00:15:03,150 Guru, 277 00:15:03,690 --> 00:15:04,950 beri aku satu pertanyaan lagi. 278 00:15:10,500 --> 00:15:11,210 Baik. 279 00:15:13,390 --> 00:15:14,740 Perubahan struktur, fungsi jantung 280 00:15:14,740 --> 00:15:17,420 dan faktor terkait penyakit jantung 281 00:15:17,420 --> 00:15:19,480 pada pasien hipertensi. 282 00:15:20,410 --> 00:15:21,960 Pasien hipertensi... 283 00:15:30,990 --> 00:15:32,290 Pasien hipertensi... 284 00:15:34,430 --> 00:15:36,490 Semua pikirannya tentang cinta. 285 00:15:36,490 --> 00:15:38,890 Diganti pertanyaan lain, juga masih tidak bisa menjawab. 286 00:15:42,200 --> 00:15:44,810 Lu Wanwan, jika kamu tidak bisa menjawab, 287 00:15:44,810 --> 00:15:45,350 jangan menyia-nyiakan 288 00:15:45,350 --> 00:15:46,950 waktu teman lainnya, oke? 289 00:15:47,750 --> 00:15:49,550 Guru, aku bisa pertanyaan ini. 290 00:15:50,310 --> 00:15:52,750 Aku hanya sedikit gugup. 291 00:15:55,220 --> 00:15:58,630 Pasien hipertensi, pasien hipertensi... 292 00:16:01,940 --> 00:16:03,080 Lu Wanwan, 293 00:16:03,500 --> 00:16:05,470 dulu aku berpikir setidaknya kamu punya 294 00:16:05,930 --> 00:16:07,450 sikap positif terhadap belajar. 295 00:16:07,740 --> 00:16:08,870 Tapi kenapa kamu sekarang 296 00:16:08,870 --> 00:16:10,510 belajar berpura-pura mengerti? 297 00:16:10,510 --> 00:16:11,520 Apakah pikiranmu 298 00:16:11,520 --> 00:16:13,830 hanya fokus pada cinta, bukannya belajar? 299 00:16:17,900 --> 00:16:18,530 Guru, 300 00:16:18,790 --> 00:16:20,210 aku punya pertanyaan untuk ditanyakan. 301 00:16:20,590 --> 00:16:21,260 Katakan. 302 00:16:21,600 --> 00:16:22,150 Bagaimana pengaruh 303 00:16:22,150 --> 00:16:22,650 tomografi terkomputerisasi spiral multi-irisan 304 00:16:22,650 --> 00:16:23,950 dalam studi hipertensi dan diabetes mellitus 305 00:16:23,950 --> 00:16:26,090 terhadap anatomi jantung? 306 00:16:29,580 --> 00:16:31,680 Meskipun Renchu adalah siswa pendengar, 307 00:16:31,680 --> 00:16:34,070 tapi pertanyaan yang dia ajukan sangat bagus. 308 00:16:35,330 --> 00:16:37,350 Apakah ada teman yang bisa menjawab? 309 00:16:38,190 --> 00:16:40,080 Guru, pertanyaan ini keluar dari bahan pelajaran. 310 00:16:40,080 --> 00:16:41,880 Dokumenter jantung dengan jelas menyebutkan 311 00:16:41,880 --> 00:16:43,520 poin pengetahuan ini dalam menit ke 7.45. 312 00:16:45,240 --> 00:16:47,220 Teman, apakah kamu pingsan saat menonton? 313 00:16:55,660 --> 00:16:56,880 Duduklah. 314 00:16:59,440 --> 00:17:01,250 Kalau begitu, kelas hari ini sampai di sini. 315 00:17:01,250 --> 00:17:02,550 Semuanya selesai kelas. 316 00:17:18,589 --> 00:17:19,470 Jiaxian. 317 00:17:21,150 --> 00:17:22,369 Ada apa, Jiaxian? 318 00:17:22,369 --> 00:17:23,930 Begitu terburu-buru. 319 00:17:24,390 --> 00:17:25,560 Wanwan tidak menjawab pertanyaan saat kelas, 320 00:17:25,560 --> 00:17:27,829 lalu marah dan pergi, aku ingin menghiburnya. 321 00:17:29,850 --> 00:17:30,980 Kamu jangan mengirimnya. 322 00:17:31,740 --> 00:17:33,670 Bagaimanapun, sekarang berbeda dengan dulu. 323 00:17:35,390 --> 00:17:37,700 Kita sudah berpacaran secara terbuka. 324 00:17:38,250 --> 00:17:39,550 Wanwan pasti akan merasa 325 00:17:40,050 --> 00:17:41,650 ada jarak yang jauh dengan kita. 326 00:17:43,450 --> 00:17:45,050 Tiga orang bersama, 327 00:17:45,220 --> 00:17:46,690 kurang lebih akan memalukan. 328 00:17:48,120 --> 00:17:49,500 Dia ingin sendiri, 329 00:17:49,880 --> 00:17:51,600 berikan dia sedikit ruang. 330 00:18:04,330 --> 00:18:05,380 Kenapa kamu datang? 331 00:18:05,670 --> 00:18:06,810 Kita harus menghindari kecurigaan. 332 00:18:06,810 --> 00:18:07,600 Memecahkan kebingungan. 333 00:18:08,320 --> 00:18:09,790 Kamu jelas-jelas bisa menjawab pertanyaan barusan, 334 00:18:09,790 --> 00:18:11,050 kenapa kamu gugup? 335 00:18:13,860 --> 00:18:15,000 Bagaimana kamu tahu aku bisa? 336 00:18:15,750 --> 00:18:17,180 Semua orang merasa aku tidak bisa. 337 00:18:17,560 --> 00:18:18,900 Aku tidak peduli apa yang orang lain pikirkan, 338 00:18:19,110 --> 00:18:20,330 tapi aku sudah mengatakan kamu bisa. 339 00:18:20,880 --> 00:18:21,970 Namun, kamu masih gagal, 340 00:18:22,260 --> 00:18:23,480 ini membuatku sangat kesal. 341 00:18:27,510 --> 00:18:28,900 Jelas-jelas aku yang memalukan, 342 00:18:29,570 --> 00:18:30,580 kenapa kamu yang kesal? 343 00:18:32,090 --> 00:18:33,100 Sangat aneh. 344 00:18:34,060 --> 00:18:34,990 Kamu cepatlah pergi, 345 00:18:34,990 --> 00:18:35,950 kita harus menghindari kecurigaan. 346 00:18:40,200 --> 00:18:41,460 Kalau begitu kita ke luar kampus, 347 00:18:41,460 --> 00:18:43,050 pergi ke tempat yang kamu inginkan. 348 00:18:46,920 --> 00:18:48,130 Jangan katakan kita, 349 00:18:48,890 --> 00:18:49,730 cukup menakutkan. 350 00:18:50,360 --> 00:18:51,370 Pergi ke luar kampus boleh, 351 00:18:52,250 --> 00:18:53,680 tapi kita harus pergi secara terpisah. 352 00:18:59,300 --> 00:19:00,310 Berteman di WeChat? 353 00:19:20,300 --> 00:19:22,280 [Renchu] 354 00:19:40,800 --> 00:19:42,020 Sangat bagus. 355 00:19:43,870 --> 00:19:45,800 Oven ini barang impor. 356 00:19:58,900 --> 00:20:00,040 Sangat nyaman. 357 00:20:01,040 --> 00:20:02,140 Andai saja di Klub Kue-ku 358 00:20:02,140 --> 00:20:03,310 ada sofa maka bagus, 359 00:20:03,560 --> 00:20:04,740 tidak perlu duduk di lantai. 360 00:20:04,990 --> 00:20:06,130 Sofanya juga tidak mahal. 361 00:20:10,450 --> 00:20:11,370 Nadamu ini 362 00:20:12,090 --> 00:20:13,940 tidak ada bedanya dengan ujian itu tidak sulit. 363 00:20:16,370 --> 00:20:17,340 Ujian 364 00:20:17,760 --> 00:20:18,810 memang tidak sulit. 365 00:20:20,570 --> 00:20:21,580 Kenapa begitu ujian, 366 00:20:21,830 --> 00:20:22,970 kamu selalu tidak maksimal? 367 00:20:27,250 --> 00:20:28,640 Melihat penampilanmu hari ini, 368 00:20:28,640 --> 00:20:30,230 An Jiaxian adalah satu alasannya. 369 00:20:32,500 --> 00:20:34,050 Saat aku SMA, 370 00:20:35,190 --> 00:20:36,780 sangat ingin masuk ke universitas yang sama 371 00:20:37,580 --> 00:20:39,050 dengan An Jiaxian, 372 00:20:39,560 --> 00:20:40,820 belajar jurusan yang sama. 373 00:20:43,710 --> 00:20:45,310 Tapi nilainya sangat bagus, 374 00:20:45,310 --> 00:20:46,910 aku tidak bisa mengikutinya. 375 00:20:49,220 --> 00:20:50,430 Jadi, setiap saatnya ujian 376 00:20:50,430 --> 00:20:51,610 aku sangat stres, 377 00:20:52,320 --> 00:20:53,750 perasaanku mudah hancur. 378 00:20:54,090 --> 00:20:55,220 Bisa diterima di Qingyao, 379 00:20:56,440 --> 00:20:57,780 menunjukkan kamu tidak buruk. 380 00:21:01,440 --> 00:21:02,450 Tentu saja. 381 00:21:02,870 --> 00:21:03,960 Sebenarnya aku bisa. 382 00:21:04,420 --> 00:21:05,430 Saat ujian masuk perguruan tinggi, 383 00:21:05,430 --> 00:21:07,230 adalah satu-satunya saat aku mengerjakan dengan normal, 384 00:21:07,230 --> 00:21:08,660 perasaanku tidak hancur. 385 00:21:13,490 --> 00:21:14,750 Orang pintar sepertimu, 386 00:21:15,590 --> 00:21:17,690 tidak mungkin memahami kesulitanku. 387 00:21:18,320 --> 00:21:19,540 Memintamu bekerja sama menandatangani 388 00:21:19,540 --> 00:21:20,840 rencana menghilangkan rumor, 389 00:21:20,840 --> 00:21:22,060 kamu sama sekali tidak mau. 390 00:21:22,350 --> 00:21:23,190 Jika benar-benar tidak bisa, 391 00:21:23,910 --> 00:21:25,380 aku akan mencari video muntahmu 392 00:21:25,380 --> 00:21:27,220 di ruang istirahat. 393 00:21:27,390 --> 00:21:28,230 - Kembali ke sekolah. - Kembali ke sekolah. 394 00:21:33,400 --> 00:21:35,250 Senior, aku bercanda. 395 00:21:35,250 --> 00:21:36,760 Aku bahkan tidak punya waktu untuk kelas, 396 00:21:36,760 --> 00:21:38,230 bagaimana aku punya waktu untuk mencari videomu? 397 00:21:38,230 --> 00:21:40,450 Kamu tidak akan kembali ke sekolah dan membereskanku, 'kan? 398 00:21:41,130 --> 00:21:42,090 Menandatangani surat perjanjian. 399 00:21:49,230 --> 00:21:50,370 Apakah kamu selalu membawanya? 400 00:21:57,970 --> 00:22:00,450 Jangan khawatir, aku pasti akan menjaga rahasia dengan ketat. 401 00:22:01,830 --> 00:22:03,180 [Rencana Menghilangkan Rumor] 402 00:22:08,590 --> 00:22:10,360 - Pihak pertama. - Pihak kedua. 403 00:22:11,870 --> 00:22:12,710 Pertama, 404 00:22:12,710 --> 00:22:15,150 kedua belah pihak harus melakukan segala upaya untuk mengklarifikasi rumor 405 00:22:15,150 --> 00:22:16,660 dan membuat informasi klarifikasi secara publik. 406 00:22:17,040 --> 00:22:17,790 Kedua, 407 00:22:17,790 --> 00:22:18,840 di tempat umum, 408 00:22:18,840 --> 00:22:21,110 kedua belah pihak harus mematuhi prinsip, 409 00:22:21,320 --> 00:22:22,540 menghindari kecurigaan dan menjaga jarak. 410 00:22:22,540 --> 00:22:23,760 Jangan muncul bersama. 411 00:22:24,050 --> 00:22:24,850 Jika perlu bertemu, 412 00:22:25,020 --> 00:22:27,160 pastikan untuk memilih tempat yang sepi, 413 00:22:27,160 --> 00:22:28,880 dan menyamar jika perlu. 414 00:22:29,850 --> 00:22:30,520 Ketiga, 415 00:22:30,730 --> 00:22:32,070 karena pihak pertama sangat berpengalaman, 416 00:22:32,070 --> 00:22:33,370 jadi, pihak pertama bisa memberikan 417 00:22:33,370 --> 00:22:34,840 panduan konstruktif kepada pihak kedua 418 00:22:35,220 --> 00:22:36,310 dan merumuskan tiga metode 419 00:22:36,310 --> 00:22:38,290 untuk menghilangkan rumor. 420 00:22:38,540 --> 00:22:39,760 Pihak kedua akan bekerja sama sepenuhnya. 421 00:22:40,810 --> 00:22:42,280 Bagaimana kamu tahu aku sangat berpengalaman? 422 00:22:42,910 --> 00:22:43,960 Namamu sudah terkenal. 423 00:22:45,130 --> 00:22:45,930 Keempat, 424 00:22:46,480 --> 00:22:47,860 pelanggaran kontrak oleh salah satu pihak 425 00:22:47,860 --> 00:22:50,680 harus membayar model tubuh manusia kepada pihak lawan. 426 00:22:51,180 --> 00:22:53,530 Metode pembayaran dinegosiasikan oleh kedua belah pihak. 427 00:22:53,910 --> 00:22:54,880 Tanda tanganlah. 428 00:22:54,880 --> 00:22:56,050 Tunggu. 429 00:23:06,720 --> 00:23:07,390 Kelima, 430 00:23:07,940 --> 00:23:10,420 sejak tanggal kedua belah pihak menandatangani kontrak, 431 00:23:11,170 --> 00:23:13,150 pihak kedua tidak boleh lagi menyebutkan dalam bentuk apa pun 432 00:23:13,150 --> 00:23:16,550 insiden pihak pertama muntah di ruang istirahat. 433 00:23:22,130 --> 00:23:25,280 Termasuk video publik, berdiskusi dengan orang lain, 434 00:23:25,870 --> 00:23:27,430 membuat catatan tulisan, 435 00:23:27,430 --> 00:23:30,070 dan perilaku lain yang merusak reputasi pihak pertama. 436 00:23:35,570 --> 00:23:38,470 [Pihak Kedua: Lu Wanwan] 437 00:23:47,920 --> 00:23:49,100 [Pihak Pertama: Renchu] 438 00:23:54,600 --> 00:23:56,740 Kelak, kita akan menjadi rekan kerja sama. 439 00:23:56,740 --> 00:23:57,960 Selamat bekerja sama. 440 00:24:00,650 --> 00:24:01,490 Lu Wanwan, 441 00:24:02,030 --> 00:24:03,460 bagaimana jika suatu hari kamu menyesal 442 00:24:03,460 --> 00:24:04,970 dan menyukaiku? 443 00:24:05,900 --> 00:24:08,040 Tidak mungkin. Jika aku menyukaimu, 444 00:24:08,040 --> 00:24:10,010 aku akan melakukan siaran langsung untuk memotong usus buntuku. 445 00:24:13,920 --> 00:24:16,650 Bangunlah, lantai dingin, mudah masuk angin. 446 00:24:25,380 --> 00:24:27,400 Benar-benar tidak ada tempat untuk duduk. 447 00:24:37,350 --> 00:24:39,500 Renchu dengan mudah menandatanganinya? 448 00:24:40,290 --> 00:24:41,600 Kamu tidak memalsukannya, 'kan? 449 00:24:41,810 --> 00:24:43,070 Tidak. 450 00:24:43,700 --> 00:24:46,380 Lihatlah huruf ini, bukan tulisanku. 451 00:24:47,390 --> 00:24:49,410 Memang dia sendiri yang menandatanganinya. 452 00:24:50,920 --> 00:24:52,470 Tapi, kenapa Renchu menyetujuimu? 453 00:24:53,310 --> 00:24:54,990 Dengan temperamen dan sifatnya yang jahat, 454 00:24:54,990 --> 00:24:56,210 seharusnya tidak mungkin. 455 00:24:56,630 --> 00:24:58,140 Apakah karena kamu diejek 456 00:24:58,730 --> 00:25:00,710 oleh teman-teman di kelas, dia merasa kasihan, 457 00:25:00,710 --> 00:25:01,840 lalu berdiri untuk melindungimu? 458 00:25:01,840 --> 00:25:03,350 Mana mungkin kasihan, dia... 459 00:25:06,160 --> 00:25:08,390 Pokoknya, jangan sebut dia orang jahat lagi kelak. 460 00:25:08,390 --> 00:25:10,110 Dia sangat baik. 461 00:25:10,110 --> 00:25:12,630 Bukankah kamu yang mengatakannya? Orang jahat yang pintar. 462 00:25:12,630 --> 00:25:14,020 Kalau begitu, aku tarik kembali. 463 00:25:14,350 --> 00:25:15,400 Tarik kembali? 464 00:25:16,620 --> 00:25:18,510 Apakah kamu menyukai Renchu? 465 00:25:19,140 --> 00:25:19,770 Kalian berdua 466 00:25:19,770 --> 00:25:21,960 baru saja menandatangani rencana menghilangkan rumor. 467 00:25:23,550 --> 00:25:24,810 Aku hanya merasa 468 00:25:24,810 --> 00:25:26,450 dia adalah rekan kerja sama yang baik. 469 00:25:28,800 --> 00:25:29,770 Omong-omong, bantu aku berpikir. 470 00:25:30,940 --> 00:25:32,330 Jika sekarang aku ingin mengklarifikasi, 471 00:25:32,330 --> 00:25:33,760 apa langkah pertamanya? 472 00:25:36,030 --> 00:25:37,410 Membuat pernyataan saja. 473 00:25:37,410 --> 00:25:38,710 Semua industri hiburan melakukan itu. 474 00:25:47,740 --> 00:25:48,540 Renchu. 475 00:25:49,800 --> 00:25:50,470 Kamu juga ada? 476 00:25:53,160 --> 00:25:54,340 Apakah begitu kebetulan? 477 00:25:56,270 --> 00:25:57,110 Aku mengerti. 478 00:25:58,290 --> 00:25:59,590 Berkencan di tempatku 479 00:26:00,130 --> 00:26:01,560 memang sulit ditemukan. 480 00:26:01,860 --> 00:26:03,960 Senior, aku benar-benar tidak ada hubungan dengannya. 481 00:26:04,920 --> 00:26:07,440 Aku percaya. Aku akan pergi belajar. 482 00:26:26,090 --> 00:26:28,230 Aku sudah memikirkannya. Kamu buatlah pernyataan, 483 00:26:28,230 --> 00:26:30,080 mengatakan kita tidak pada tingkat kecerdasan yang sama, 484 00:26:30,080 --> 00:26:30,920 tidak mungkin bersama. 485 00:26:30,920 --> 00:26:31,880 Semuanya salah paham. 486 00:26:31,880 --> 00:26:33,560 Suruh semua orang berhenti menyebarkan rumor. 487 00:26:34,780 --> 00:26:36,040 Kurang persuasif. 488 00:26:39,020 --> 00:26:40,910 Aku pasti akan mempostingnya juga. 489 00:26:40,910 --> 00:26:42,430 Mengatakan seseorang begitu luar biasa, 490 00:26:42,430 --> 00:26:43,850 aku tidak bisa mencapainya. 491 00:26:45,320 --> 00:26:47,130 Lalu, kita berdua jangan bertemu lagi. 492 00:26:47,470 --> 00:26:50,360 Lama-kelamaan, semua orang akan mengerti. 493 00:26:53,350 --> 00:26:55,150 Satu sekolah, satu kelas, 494 00:26:55,570 --> 00:26:57,170 kemungkinan tidak bertemu sangat kecil. 495 00:26:59,270 --> 00:27:01,370 Saat bertemu, anggap saja pihak lawan seperti udara. 496 00:27:01,960 --> 00:27:04,390 Jangan khawatir, kemampuanku untuk bersembunyi sangat hebat. 497 00:27:10,310 --> 00:27:12,790 Pembaruan rumor begitu cepat, 498 00:27:12,790 --> 00:27:15,560 rumor yang baru akan membuat rumor lama dilupakan. 499 00:27:19,850 --> 00:27:21,360 Senior, 500 00:27:22,330 --> 00:27:24,010 kamu tidak menyesal, 'kan? 501 00:27:24,010 --> 00:27:26,230 Kamu sudah menandatangani rencananya. 502 00:27:26,820 --> 00:27:29,630 Yang pertama adalah mengklarifikasi hubungan kita. 503 00:27:36,180 --> 00:27:37,230 Aku akan memposting. 504 00:27:44,710 --> 00:27:45,550 Selain aku, 505 00:27:45,550 --> 00:27:47,310 ada orang lain yang mencari Senior untuk tambahan pelajaran? 506 00:28:12,680 --> 00:28:13,900 Adik sepupu? 507 00:28:15,660 --> 00:28:18,440 Kakak ipar, kenapa kamu datang? 508 00:28:19,230 --> 00:28:20,490 Aku bukan kakak iparmu. 509 00:28:21,380 --> 00:28:22,170 Lupakan, 510 00:28:22,170 --> 00:28:23,640 kamu tunggu pernyataannya saja. 511 00:28:25,660 --> 00:28:26,960 Seniorku? 512 00:28:29,100 --> 00:28:30,570 Aku adalah kakak iparmu. 513 00:28:30,950 --> 00:28:32,170 Jika aku gemuk, 514 00:28:33,300 --> 00:28:35,530 aku tidak bisa menaklukkan pacar Schrödinger. 515 00:28:38,810 --> 00:28:40,700 Pacar Schrödinger adalah seniorku? 516 00:28:40,990 --> 00:28:41,700 Bukan. 517 00:28:45,610 --> 00:28:48,130 Periode ambigu, kamu belum pernah berpacaran, 518 00:28:48,130 --> 00:28:49,260 apa yang kamu tahu? 519 00:28:49,260 --> 00:28:50,020 Fakta. 520 00:28:50,020 --> 00:28:51,150 Untuk sementara. 521 00:28:51,570 --> 00:28:53,210 Xibai akan menjadi pacarku cepat atau lambat, 522 00:28:53,210 --> 00:28:54,640 hanya masalah waktu. 523 00:28:58,380 --> 00:28:59,550 Bagaimana kamu bisa masuk? 524 00:29:00,940 --> 00:29:01,990 Xibai. 525 00:29:03,460 --> 00:29:04,970 Apakah satpam kalian ganti orang? 526 00:29:05,180 --> 00:29:06,650 Tiba-tiba meminta memeriksa kartu siswa. 527 00:29:07,110 --> 00:29:08,790 Untungnya, aku punya kartu siswa kakak sepupuku. 528 00:29:09,170 --> 00:29:11,190 Kalau tidak, kita tidak akan bertemu hari ini. 529 00:29:13,030 --> 00:29:13,920 Aku yang meminta mereka memeriksa. 530 00:29:15,090 --> 00:29:16,730 Bagaimana kamu bisa melakukan ini padaku? 531 00:29:18,410 --> 00:29:20,550 Xibai, kamu berulang tahun, 532 00:29:20,550 --> 00:29:22,230 Aku akan memberimu ponsel, oke? 533 00:29:22,230 --> 00:29:24,420 Kamu tidak menggunakan ponsel, juga tidak punya WeChat dan QQ. 534 00:29:24,420 --> 00:29:26,010 Aku tidak bisa menghubungimu. 535 00:29:26,350 --> 00:29:28,620 Apakah ingin aku menggunakan botol untuk berkomunikasi? 536 00:29:28,620 --> 00:29:30,670 Aku tidak ingin bertemu denganmu, aku mau pergi ke kelas. 537 00:29:30,970 --> 00:29:33,190 Kebetulan, aku akan menjadi asisten pengajarmu. 538 00:29:34,580 --> 00:29:36,010 Di dalam ada guru umum. 539 00:29:37,480 --> 00:29:38,490 Gurumu? 540 00:29:38,950 --> 00:29:40,420 Kalau begitu, aku harus menyapa. 541 00:29:41,050 --> 00:29:41,970 Guru umum? 542 00:29:42,310 --> 00:29:43,480 Sebutan yang aneh. 543 00:29:44,110 --> 00:29:45,370 Apakah orang Jepang? 544 00:29:46,890 --> 00:29:47,890 Guru umum 545 00:29:49,070 --> 00:29:50,500 adalah mayat. 546 00:29:51,090 --> 00:29:52,050 Ayo cepat pergi. 547 00:30:00,490 --> 00:30:01,330 Turun. 548 00:30:01,580 --> 00:30:04,270 Aku tidak mau. Apa itu? Cepat bawa pergi. 549 00:30:05,200 --> 00:30:06,710 Ini adalah guru umum. 550 00:30:06,710 --> 00:30:08,560 Tolong hormati almarhum. 551 00:30:15,910 --> 00:30:17,330 Muntah di tubuhku sangat parah. 552 00:30:18,850 --> 00:30:19,980 Juga tidak boleh muntah di ruang laboratorium. 553 00:30:37,450 --> 00:30:40,980 Maaf, aku akan membersihkannya. 554 00:30:40,980 --> 00:30:43,500 Tidak perlu, pergilah. 555 00:30:44,550 --> 00:30:45,850 Aku akan membersihkannya sendiri. 556 00:31:16,170 --> 00:31:17,010 Apa yang sedang kamu lakukan? 557 00:31:18,020 --> 00:31:19,110 Aku sedang membersihkan meja. 558 00:31:19,370 --> 00:31:20,540 Membersihkan ya bersihkan saja, 559 00:31:21,590 --> 00:31:22,730 kenapa mengangkat kakimu begitu tinggi? 560 00:31:24,570 --> 00:31:26,130 Bukankah kamu suka melihatku menari? 561 00:31:26,380 --> 00:31:27,680 Lagi pula, aku juga menganggur. 562 00:31:29,740 --> 00:31:31,250 Jika kamu tidak menyukai pose ini, 563 00:31:32,390 --> 00:31:33,730 aku bisa menunjukkan split. 564 00:31:42,960 --> 00:31:44,270 Kamu pergi atau tidak? 565 00:31:44,970 --> 00:31:46,750 Jika kamu tidak suka split, 566 00:31:47,130 --> 00:31:48,390 aku juga bisa jungkir balik, Xibai. 567 00:31:48,980 --> 00:31:49,840 Cepat pergi. 568 00:32:12,330 --> 00:32:14,050 Renchu, urusan mendesak, ayo bertemu. 569 00:32:19,970 --> 00:32:20,810 Tutup pintunya. 570 00:32:28,200 --> 00:32:29,170 Duduk di sana. 571 00:32:29,170 --> 00:32:30,340 Kita bedua menjaga jarak. 572 00:32:43,660 --> 00:32:48,320 [Pernyataan yang dikeluarkan oleh Senior Renchu tidak jelas, jelas-jelas untuk membingungkan publik, sebenarnya ingin beralih dari hubungan terbuka ke pacaran diam-diam] 573 00:32:49,410 --> 00:32:51,220 Rumornya menjadi semakin buruk. 574 00:32:51,760 --> 00:32:52,650 Teman-teman mengatakan 575 00:32:53,230 --> 00:32:54,910 pernyataanmu tidak jelas, 576 00:32:55,630 --> 00:32:57,390 jelas-jelas membingungkan. 577 00:32:57,390 --> 00:33:00,420 Sebenarnya ingin mengubah pacaran secara terbuka menjadi pacaran diam-diam. 578 00:33:00,920 --> 00:33:05,370 [Senior Renchu dan Lu Wanwan bersama, mereka diam-diam mengenakan baju pasangan sebelumnya...] 579 00:33:01,930 --> 00:33:03,270 Dan juga beberapa postingan, 580 00:33:03,610 --> 00:33:05,670 diam-diam mengatakan kita bersama. 581 00:33:06,130 --> 00:33:07,890 Bahkan mengatakan kita memakai baju pasangan. 582 00:33:08,730 --> 00:33:10,830 Mengakui perasaan satu sama lain di momen, 583 00:33:10,830 --> 00:33:12,720 dan juga berpartisipasi dalam kegiatan bersama. 584 00:33:14,650 --> 00:33:15,960 Lihatlah gaya rambut ini, 585 00:33:15,960 --> 00:33:17,720 ini saat aku kelas satu. 586 00:33:17,720 --> 00:33:19,440 Baju pasangan apanya? 587 00:33:19,950 --> 00:33:21,120 Dan juga beberapa teman 588 00:33:21,120 --> 00:33:22,840 mengatakan wajah kita cocok. 589 00:33:22,840 --> 00:33:24,940 Katanya menjadi penggemar pasangan kita. 590 00:33:25,450 --> 00:33:27,130 Bukankah banyak orang yang menyukaimu? 591 00:33:27,800 --> 00:33:29,230 Keluarkan untuk menyangkal. 592 00:33:32,250 --> 00:33:33,680 Sepertinya gagal. 593 00:33:36,660 --> 00:33:37,670 Senior, 594 00:33:38,170 --> 00:33:40,020 jangan-jangan kamu hanya punya pengetahuan teori, 595 00:33:40,610 --> 00:33:41,990 tapi tidak ada pengalaman tempur yang sebenarnya. 596 00:33:42,410 --> 00:33:44,220 Hubungan benar-benar kelemahanku. 597 00:33:44,510 --> 00:33:46,070 Tapi, selama memasukkan rumus yang benar, 598 00:33:46,070 --> 00:33:47,330 maka bisa memecahkan masalah 599 00:33:47,330 --> 00:33:48,670 dengan menyimpulkan perhitungan. 600 00:33:49,050 --> 00:33:50,560 Tunggu hasil penelitianku saja. 601 00:34:05,850 --> 00:34:06,940 Paketku? 602 00:34:15,550 --> 00:34:17,610 Aku tidak membeli paket sebesar ini. 603 00:34:18,159 --> 00:34:19,580 Jangan-jangan junior itu 604 00:34:19,960 --> 00:34:21,429 benar-benar membeli tepung untukku. 605 00:34:24,330 --> 00:34:27,310 Tuhan, berikan aku pacar. 606 00:34:36,719 --> 00:34:38,110 Teman, aku akan membantumu. 607 00:34:46,040 --> 00:34:47,929 Baru saja meminta memberiku pacar, 608 00:34:48,270 --> 00:34:49,400 lalu datanglah seorang pria. 609 00:34:49,699 --> 00:34:51,920 Apakah sedang menyiratkan sesuatu kepadaku? 610 00:34:57,890 --> 00:35:00,950 Terima kasih, kamu sangat membantuku. 611 00:35:01,790 --> 00:35:03,470 Bantu aku membawanya ke Klub Kue saja. 612 00:35:03,470 --> 00:35:05,570 Jangan sungkan, perempuan lemah, 613 00:35:05,570 --> 00:35:06,960 jangan sampai mengenai kaki. 614 00:35:09,650 --> 00:35:10,570 Terima kasih. 615 00:35:49,000 --> 00:35:49,840 Kamu... 616 00:35:50,890 --> 00:35:52,530 Kamu mencuri sofa di toko? 617 00:35:52,530 --> 00:35:54,380 Aku membelinya di online. 618 00:35:56,520 --> 00:35:58,580 Kalau begitu, alamatnya salah, dikirim ke tempatku. 619 00:35:58,580 --> 00:35:59,840 Taruh di sana dulu saja. 620 00:36:02,820 --> 00:36:03,450 Kamu membeli untukku? 621 00:36:03,450 --> 00:36:04,670 Titip. 622 00:36:04,670 --> 00:36:06,930 Aku tidak ingin duduk di lantai saat pergi ke Klub Kue. 623 00:36:07,480 --> 00:36:08,780 Aku akan membantumu memasangnya nanti. 624 00:36:09,030 --> 00:36:09,790 Tidak perlu, 625 00:36:09,790 --> 00:36:11,260 aku sudah hampir selesai memasangnya. 626 00:36:11,850 --> 00:36:14,110 Kita berdua jangan bertemu dulu dalam waktu dekat. 627 00:36:14,490 --> 00:36:15,670 Aku akan membaca buku panduannya sendiri. 628 00:36:16,340 --> 00:36:17,220 Sampai jumpa. 629 00:36:19,780 --> 00:36:20,880 Telepon dengan siapa? 630 00:36:21,170 --> 00:36:22,430 Telepon tidak penting. 631 00:36:25,450 --> 00:36:26,290 Menipu siapa? 632 00:36:26,630 --> 00:36:28,440 Menelepon orang tidak penting selama 15 menit? 633 00:36:28,440 --> 00:36:30,620 Biasanya tidak banyak berbicara denganku dalam sehari. 634 00:36:29,400 --> 00:36:30,280 [Wanwan] 635 00:36:33,100 --> 00:36:35,160 Siapa sebenarnya? Lu Wanwan? 636 00:36:36,420 --> 00:36:38,350 Salah, kemarin 637 00:36:38,560 --> 00:36:40,150 kamu baru saja membuat pernyataan di online, 638 00:36:40,780 --> 00:36:42,170 mengatakan kalian berdua tidak punya hubungan. 639 00:36:42,630 --> 00:36:43,600 Kamu berkata begitu 640 00:36:43,850 --> 00:36:46,120 tidak takut dia akan sedih? 641 00:36:46,120 --> 00:36:48,470 Biasanya, bagaimana rumor akan hilang? 642 00:36:48,720 --> 00:36:50,150 Aku mencari beberapa model data 643 00:36:50,150 --> 00:36:52,420 dan memasukkannya ke dalam struktur rumorku dan Lu Wanwan, 644 00:36:52,420 --> 00:36:53,930 semuanya tidak cocok. 645 00:36:55,020 --> 00:36:56,530 Kamu bertekad untuk menyelesaikan 646 00:36:56,530 --> 00:36:57,960 hubungan dengan Lu Wanwan? 647 00:36:58,760 --> 00:37:00,820 Untuk menghormati semangat kontrak. 648 00:37:01,830 --> 00:37:07,160 [Menghargai Kebaikan, Pahala, Cinta, Tanggung Jawab] 649 00:37:20,180 --> 00:37:21,480 An Jiaxian. 650 00:37:21,480 --> 00:37:23,920 Hati-hati, perempuan lemah. 651 00:37:23,920 --> 00:37:25,180 Jangan sampai mengenai kaki. 652 00:37:31,270 --> 00:37:33,410 Teringat ketika bersih-bersih saat SMA, 653 00:37:33,410 --> 00:37:34,540 aku memindahkan meja, 654 00:37:35,680 --> 00:37:36,980 kamu juga mengatakan ini. 655 00:37:38,870 --> 00:37:41,430 Hari ini, ada orang yang mengatakan hal yang sama sepertimu. 656 00:37:42,520 --> 00:37:43,320 Siapa? 657 00:37:46,010 --> 00:37:46,720 Bukan siapa-siapa. 658 00:37:48,190 --> 00:37:49,240 Aku dengar Liang Xia mengatakan 659 00:37:50,120 --> 00:37:51,510 kamu ingin menjaga jarak dengan kami. 660 00:37:52,850 --> 00:37:53,820 Apakah karena Liang Xia bertanya tentangmu 661 00:37:53,820 --> 00:37:55,160 dan Renchu saat itu, 662 00:37:55,160 --> 00:37:56,090 lalu membuatmu marah? 663 00:37:57,560 --> 00:38:00,250 Aku mendengar Renchu mengirim momen 664 00:38:00,790 --> 00:38:01,970 mengatakan tidak punya pacar. 665 00:38:03,350 --> 00:38:04,110 Wanwan, 666 00:38:04,320 --> 00:38:06,340 jika kamu tidak bahagia, 667 00:38:06,340 --> 00:38:08,310 bisa mengatakannya padaku dan Liang Xia kapan saja. 668 00:38:08,940 --> 00:38:10,200 Kita bertiga masih teman baik. 669 00:38:10,200 --> 00:38:11,800 Aku bukan tidak bahagia. 670 00:38:12,640 --> 00:38:14,440 Aku juga tidak ada hubungan dengan Renchu. 671 00:38:15,950 --> 00:38:17,550 Sekarang kamu sudah punya pacar, 672 00:38:17,760 --> 00:38:19,520 seharusnya selalu mengutamakannya. 673 00:38:20,030 --> 00:38:21,540 Jangan selalu memikirkanku. 674 00:38:24,140 --> 00:38:26,830 Hubungan kita menjauh juga sangat normal. 675 00:38:28,110 --> 00:38:29,070 Tidak ada salah paham. 676 00:38:30,940 --> 00:38:32,210 Kita yang sudah tumbuh dewasa. 677 00:38:36,110 --> 00:38:36,950 [Renchu] 678 00:38:37,310 --> 00:38:38,770 Ada sesuatu, bicara langsung. 679 00:39:02,570 --> 00:39:03,330 Jangan khawatir. 680 00:39:03,920 --> 00:39:05,340 Berdasarkan rencana menghilangkan rumor 681 00:39:05,340 --> 00:39:07,150 yang kedua, prinsip menghindari kecurigaan oleh kedua belah pihak, 682 00:39:07,740 --> 00:39:09,460 aku menggambar peta keamanan kampus. 683 00:39:09,880 --> 00:39:12,060 Di atasnya sudah ditandai tempat dan waktu yang aman. 684 00:39:12,530 --> 00:39:12,990 Kelak, kita bisa 685 00:39:12,990 --> 00:39:14,920 bertemu di waktu yang tepat. 686 00:39:14,580 --> 00:39:18,570 [Peta Keamanan Kampus] 687 00:39:18,240 --> 00:39:20,930 Ini terlalu hebat. 688 00:39:22,190 --> 00:39:23,740 Kamu pergi ke semua tempat ini? 689 00:39:23,950 --> 00:39:24,870 Tidak perlu pergi. 690 00:39:32,560 --> 00:39:34,530 Omong-omong, aku berbicara dengan Fan Yi, 691 00:39:34,530 --> 00:39:36,090 lalu mengetahui cara menghilangkan rumor. 692 00:39:36,090 --> 00:39:37,850 Cepat katakan, benar-benar siswa pintar. 693 00:39:37,850 --> 00:39:39,110 Begitu cepat mendapatkan jawaban. 694 00:39:39,740 --> 00:39:42,220 Saat pasangan yang digosipkan memulai hubungan baru, 695 00:39:42,600 --> 00:39:44,240 gosip akan hancur. 696 00:39:44,240 --> 00:39:45,660 Kamu mau berpacaran? Siapa? 697 00:39:45,660 --> 00:39:47,510 Bukan aku, tapi kamu. 698 00:39:54,780 --> 00:39:56,460 Aku tidak menyukai siapa pun. 699 00:39:56,460 --> 00:39:58,010 Jadi, aku akan membantumu mencarinya. 700 00:39:59,100 --> 00:40:00,320 Perubahan kuantitatif mengarah pada perubahan kualitatif. 701 00:40:00,320 --> 00:40:01,830 Beri tahu aku kriteria pasanganmu, 702 00:40:01,830 --> 00:40:03,430 aku akan mencarikanmu 20 orang sekaligus. 703 00:40:05,110 --> 00:40:06,120 Pikirkan dengan baik. 704 00:40:06,120 --> 00:40:08,550 Tunggu sampai aku memberitahumu waktu dan tempat pertemuan berikutnya. 705 00:40:38,290 --> 00:40:40,390 Senior, kenapa kamu membawa baju? 706 00:40:41,400 --> 00:40:43,200 Membawa alat peraga yang sesuai dengan pemandangan 707 00:40:43,200 --> 00:40:45,090 adalah kualitas dasar sambungan rahasia. 708 00:40:45,340 --> 00:40:47,440 Semoga kamu bisa mematuhinya dengan ketat lain kali. 709 00:40:47,440 --> 00:40:49,210 Paham, aku yang ceroboh. 710 00:40:48,790 --> 00:40:50,090 [Portofolio] 711 00:40:51,430 --> 00:40:52,400 Informasi untukmu. 712 00:40:52,400 --> 00:40:53,910 Pilih sesuai permintaanmu. 713 00:40:53,910 --> 00:40:57,100 Tampan, nilai bagus, kebetulan 20 orang. 714 00:40:58,990 --> 00:41:00,420 [Profil, Li Jun] 715 00:41:04,070 --> 00:41:05,540 [Profil, Renchu] 716 00:41:08,230 --> 00:41:09,320 Kenapa ada kamu? 717 00:41:10,420 --> 00:41:12,100 Jangan-jangan kamu mencoba merekomendasikan dirimu 718 00:41:12,100 --> 00:41:13,860 dengan berpura-pura memperkenalkan 719 00:41:13,860 --> 00:41:15,290 seseorang kepadaku, 'kan? 720 00:41:15,290 --> 00:41:16,630 Kamu terlalu banyak berpikir. 721 00:41:16,630 --> 00:41:18,440 Tidak banyak orang yang memenuhi permintaanmu. 722 00:41:18,440 --> 00:41:19,490 Hanya untuk mencukupi target. 723 00:41:19,490 --> 00:41:20,960 Di antara orang-orang ini, 724 00:41:19,740 --> 00:41:20,870 [Profil, Li Zihua] 725 00:41:21,670 --> 00:41:24,320 yang punya kondisi terbaik sebenarnya adalah aku. 726 00:41:25,790 --> 00:41:26,590 [Profil, Liu Zhibao] 727 00:41:30,280 --> 00:41:31,240 Selera yang buruk. 728 00:41:32,890 --> 00:41:34,820 [Profil, Wang Yuyang] 729 00:41:36,120 --> 00:41:37,760 Wang Yuyang. 730 00:41:45,190 --> 00:41:46,580 Lihat halamanku lagi. 731 00:41:46,580 --> 00:41:49,310 Bukan memintamu memilihku, aku bekerja keras mencantumkannya. 732 00:41:49,310 --> 00:41:50,270 Setidaknya kamu melihat halaman penghargaanku lagi. 733 00:41:50,270 --> 00:41:51,620 Dia saja. 734 00:41:52,920 --> 00:41:53,590 Apa? 735 00:41:54,050 --> 00:41:57,250 Dia saja. Apa yang harus aku lakukan selanjutnya? 736 00:41:54,390 --> 00:41:55,820 [Profil, Wang Yuyang] 737 00:41:59,390 --> 00:42:01,740 Senior, kamu sangat baik, 738 00:42:02,500 --> 00:42:04,890 tidak tega melihatku berjuang sendirian, 'kan? 739 00:42:04,890 --> 00:42:05,900 Kamu begitu pintar, 740 00:42:05,900 --> 00:42:07,870 beri aku sedikit petunjuk. 741 00:42:08,210 --> 00:42:10,560 Mengejar Wang Yuyang sudah dekat. 742 00:42:26,810 --> 00:42:28,910 Senior, kita sudah sepakat. 743 00:42:29,290 --> 00:42:30,590 Kamu membantuku mengejarnya. 744 00:42:32,900 --> 00:42:33,780 Baiklah. 745 00:42:43,070 --> 00:42:44,870 Kenapa rasanya tidak terlalu senang? 746 00:42:47,350 --> 00:42:49,490 Apakah merasa aku terlalu bodoh, 747 00:42:50,000 --> 00:42:51,630 mengejar orang masih memerlukan bantuan? 748 00:43:00,790 --> 00:43:02,640 Kenapa aku membantunya mencuci baju? 749 00:43:05,030 --> 00:43:06,920 Lupakan, cuci saja, jangan diulangi lain kali. 49459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.