All language subtitles for First Love episode 02 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 2] 4 00:01:39,700 --> 00:01:42,970 Bukankah akan dilihat olehnya jika mandi bersama? 5 00:01:42,970 --> 00:01:44,050 Atau mungkin di matanya 6 00:01:44,050 --> 00:01:46,220 aku bukan seorang perempuan? 7 00:01:46,220 --> 00:01:47,410 Dengan postur badannya ini, 8 00:01:47,410 --> 00:01:49,460 jika dia sungguh bertindak senonoh, 9 00:01:49,460 --> 00:01:51,610 sepertinya aku juga tidak kuat melawannya. 10 00:01:57,420 --> 00:01:58,820 Lu Wanwan kamu sudah gila, ya? 11 00:01:58,820 --> 00:02:00,300 Apa yang kamu pikirkan? 12 00:02:00,300 --> 00:02:02,130 Tidak boleh melanggar aturan hukum. 13 00:02:02,130 --> 00:02:04,460 Terutama melanggar hukum untuk kejahatan semacam ini. 14 00:02:05,100 --> 00:02:07,100 Cepat, aku tidak punya waktu untuk menunggu. 15 00:02:18,020 --> 00:02:20,460 Apakah kamu tidak bisa menahan dulu ketika akan bersin? 16 00:02:22,340 --> 00:02:24,300 Dari aspek kesehatan, 17 00:02:24,900 --> 00:02:27,579 bersin dan batuk tidak bisa ditahan. 18 00:02:30,890 --> 00:02:33,340 Jadi, aku tidak sengaja. 19 00:02:36,329 --> 00:02:37,140 Mandilah sana. 20 00:02:37,140 --> 00:02:37,740 Kamu duluan. 21 00:02:37,740 --> 00:02:38,500 Bersama-sama. 22 00:02:38,500 --> 00:02:39,860 Kamu gila, ya? 23 00:02:39,860 --> 00:02:41,260 Apakah kamu tidak tahu ada perbedaan antara pria dan wanita? 24 00:02:41,260 --> 00:02:42,620 Kenapa aku mandi bersamamu? 25 00:02:43,020 --> 00:02:44,530 Kamu seperti ini sama saja dengan pelecehan. 26 00:02:44,530 --> 00:02:45,700 Aku bisa melaporkanmu... 27 00:02:45,860 --> 00:02:48,000 [Kamar Mandi] 28 00:02:50,780 --> 00:02:52,340 Kamu bisa segera pergi jika tidak ingin mandi, 29 00:02:52,340 --> 00:02:53,700 tapi jangan salahkan aku jika kamu pilek. 30 00:03:03,100 --> 00:03:05,260 Punyaku, gantilah setelah mandi. 31 00:03:13,060 --> 00:03:14,180 Sungguh memalukan. 32 00:03:37,620 --> 00:03:38,700 Untuk apa kamu mengikutiku? 33 00:03:38,940 --> 00:03:40,579 Bukankah sudah kubilang kita tidak boleh bersama, 34 00:03:40,940 --> 00:03:42,500 dan menyuruhmu keluar 10 menit kemudian? 35 00:03:42,980 --> 00:03:43,660 Kakimu pendek, 36 00:03:43,660 --> 00:03:44,100 jalannya lambat. 37 00:03:44,100 --> 00:03:45,180 Bukan salahku. 38 00:03:47,579 --> 00:03:48,450 Kalian lihat, 39 00:03:48,450 --> 00:03:50,460 bukankah itu Senior Renchu dan Lu Wanwan? 40 00:03:50,460 --> 00:03:51,810 Mereka berdua berkencan, 'kan? 41 00:03:52,180 --> 00:03:53,490 Mereka berdua memakai baju yang sama. 42 00:03:53,940 --> 00:03:56,100 Aku lihat Lu Wanwan memakai pakaian model pria. 43 00:03:56,100 --> 00:03:57,660 Baju senior, 'kan? 44 00:04:24,140 --> 00:04:25,300 Bisakah kamu meninggalkanku? 45 00:04:25,300 --> 00:04:26,820 Bukankah itu Senior Renchu? 46 00:04:27,260 --> 00:04:28,500 Tampan sekali. 47 00:04:29,260 --> 00:04:30,700 Yang sedang mengikuti di belakangnya itu Lu Wanwan. 48 00:04:30,700 --> 00:04:32,140 Untuk apa dia mengejar Senior Renchu? 49 00:04:32,940 --> 00:04:34,500 Nyalinya besar sekali. 50 00:04:34,820 --> 00:04:35,780 Kamu lihat siapa di sekolah kita 51 00:04:35,780 --> 00:04:37,860 yang begitu berani mengikuti Senior Renchu. 52 00:04:38,250 --> 00:04:40,060 Sungguh menggila demi cinta. 53 00:04:40,420 --> 00:04:41,460 Harus kuakui, 54 00:04:41,460 --> 00:04:43,620 kekuatan cinta sangatlah besar. 55 00:04:45,980 --> 00:04:47,140 Dari mana datangnya cinta? 56 00:04:47,260 --> 00:04:48,300 Ini adalah martabat. 57 00:04:48,300 --> 00:04:49,340 Aku tidak mengikutinya. 58 00:04:49,620 --> 00:04:51,690 Kalian lihat saja sebenarnya siapa yang mengejar siapa. 59 00:05:05,500 --> 00:05:06,780 Permisi! 60 00:05:23,620 --> 00:05:24,460 Kita mulai pelajaran. 61 00:05:27,610 --> 00:05:28,940 Nilai ujian sebelumnya 62 00:05:28,940 --> 00:05:30,060 sudah keluar. 63 00:05:31,610 --> 00:05:32,580 Oper dulu ke belakang. 64 00:05:45,460 --> 00:05:46,300 Aku sebagai guru, 65 00:05:46,530 --> 00:05:47,980 tidak menentang kalian berpacaran. 66 00:05:48,900 --> 00:05:50,060 Tapi, sebagai murid, 67 00:05:50,380 --> 00:05:51,900 jangan sampai melupakan kewajiban kalian. 68 00:05:52,409 --> 00:05:53,890 Terutama kalian yang belajar ilmu kedokteran. 69 00:05:54,380 --> 00:05:55,500 Kalian nantinya harus berhubungan 70 00:05:55,500 --> 00:05:57,700 dengan kehidupan dan nyawa seseorang. 71 00:05:58,980 --> 00:06:01,220 Jangan karena berpacaran dengan idola sekolah, 72 00:06:01,620 --> 00:06:03,060 lalu menunda belajar kalian. 73 00:06:17,060 --> 00:06:18,660 Aku tidak berpacaran, 74 00:06:18,660 --> 00:06:19,860 untuk apa merasa bersalah? 75 00:06:25,700 --> 00:06:26,700 Bu Song. 76 00:06:27,540 --> 00:06:29,020 Renchu, mari. 77 00:06:33,700 --> 00:06:34,500 Duduklah di sana. 78 00:06:37,460 --> 00:06:38,850 Aku berhalusinasi. 79 00:06:42,980 --> 00:06:44,900 Tampan sekali, tampan sekali. 80 00:07:04,340 --> 00:07:05,100 Dia... 81 00:07:05,530 --> 00:07:07,660 - Dia tersenyum padamu? - Dia tersenyum padaku? 82 00:07:11,460 --> 00:07:12,500 Semuanya tenang dulu. 83 00:07:13,260 --> 00:07:16,540 Kelak, Renchu akan masuk kelas kita untuk mendengarkan pelajaran. 84 00:07:17,620 --> 00:07:19,020 Sekarang, bersiaplah untuk belajar. 85 00:07:32,420 --> 00:07:33,300 Qiaoqiao, 86 00:07:34,220 --> 00:07:35,220 ayo tukar tempat duduk. 87 00:07:35,540 --> 00:07:36,460 Tukar tempat duduk? 88 00:07:41,100 --> 00:07:41,900 Lu Wanwan. 89 00:07:43,540 --> 00:07:44,610 Ada apa denganmu? 90 00:07:45,300 --> 00:07:46,930 Apakah ada paku di kursimu? 91 00:07:50,140 --> 00:07:50,980 Jangan tertawa lagi. 92 00:07:52,580 --> 00:07:55,580 Buka halaman 108 93 00:07:55,580 --> 00:07:56,620 bab 11. 94 00:07:58,820 --> 00:08:00,660 Ada duri di punggung, 95 00:08:01,210 --> 00:08:03,780 tidak jauh berbeda dengan paku, 'kan? 96 00:08:10,420 --> 00:08:11,460 Apa ini? 97 00:08:11,930 --> 00:08:13,020 Praktik sosial. 98 00:08:13,540 --> 00:08:15,620 Praktik sosial merupakan pertimbangan untuk rekomendasi S2, 99 00:08:15,620 --> 00:08:17,140 tidak akan berpengaruh bagimu. 100 00:08:17,900 --> 00:08:18,850 Tentu saja, 101 00:08:18,850 --> 00:08:20,130 praktik sosial utama sekolah kita 102 00:08:20,130 --> 00:08:21,580 adalah memberikan kelas bimbingan 103 00:08:21,580 --> 00:08:22,380 pada anak-anak panti asuhan. 104 00:08:22,380 --> 00:08:22,980 Tidak cocok denganmu. 105 00:08:23,460 --> 00:08:25,060 Ketika tatapan sadismu memandang, 106 00:08:25,060 --> 00:08:26,620 sudah bagus jika tidak ada yang terluka, 107 00:08:26,620 --> 00:08:27,740 siapa lagi yang berani masuk ke kelasmu? 108 00:08:29,500 --> 00:08:31,020 Aku mau mengulang kelas praktik sosial. 109 00:08:31,020 --> 00:08:32,580 Aku tidak mau ada mata kuliah yang tidak lulus. 110 00:08:32,730 --> 00:08:33,820 Lupakan saja. 111 00:08:34,179 --> 00:08:35,299 Kamu bahkan tidak bisa tersenyum, 112 00:08:35,299 --> 00:08:36,140 bagaimana kalau nanti menyebabkan 113 00:08:36,140 --> 00:08:37,500 trauma masa kecil pada generasi mendatang? 114 00:08:37,820 --> 00:08:38,659 Aku bisa. 115 00:08:39,700 --> 00:08:40,929 Kalau begitu, coba tersenyumlah sekali. 116 00:08:42,610 --> 00:08:43,020 Lain kali. 117 00:08:43,140 --> 00:08:44,540 Lain kali itu kapan? 118 00:08:44,980 --> 00:08:46,020 Jika kamu sungguh ingin pergi, 119 00:08:46,020 --> 00:08:47,300 sering-seringlah berjalan di luar sekolah saat akhir pekan, 120 00:08:47,300 --> 00:08:48,660 banyak berinteraksi dengan orang asing, 121 00:08:48,660 --> 00:08:50,020 dan coba untuk menyatu dengan mereka. 122 00:09:20,740 --> 00:09:21,740 Aneh sekali. 123 00:09:22,820 --> 00:09:25,140 Tidak tahu apakah saraf penglihatanku bermasalah, 124 00:09:25,580 --> 00:09:26,900 atau sudut bibirnya berkerut, 125 00:09:27,140 --> 00:09:28,780 sudah waktunya periksa ke ahli saraf. 126 00:09:39,660 --> 00:09:42,020 Baik, hari ini cukup sampai di sini. 127 00:09:42,380 --> 00:09:43,180 Saatnya pulang. 128 00:09:48,340 --> 00:09:49,580 Kamu tidak masuk kelas mandiri malam? 129 00:09:50,220 --> 00:09:51,020 Tidak. 130 00:09:51,660 --> 00:09:52,540 Aku sembunyi dulu. 131 00:10:00,540 --> 00:10:04,910 [Toko Buah Lu] 132 00:10:13,660 --> 00:10:14,300 Ibu. 133 00:10:15,420 --> 00:10:16,700 Wanwan sudah pulang? 134 00:10:16,700 --> 00:10:18,140 Mau makan jeruk tidak? Baru saja tiba. 135 00:10:18,140 --> 00:10:19,180 Ibu kupaskan untukmu. 136 00:10:20,580 --> 00:10:22,340 An Jiaxian pulang bersamamu, 'kan? 137 00:10:23,380 --> 00:10:24,930 Pir hari ini manis sekali. 138 00:10:24,930 --> 00:10:26,020 Kamu pergi dan minta dia 139 00:10:26,020 --> 00:10:27,650 membawa pulang beberapa untuk Ibunya. 140 00:10:28,220 --> 00:10:28,820 Mari. 141 00:10:30,700 --> 00:10:31,740 Aku tidak mau. 142 00:10:32,460 --> 00:10:33,970 Aku tidak tahu dia sudah pulang atau belum. 143 00:10:35,380 --> 00:10:37,740 Ayah dan Ibu sangat terbuka. 144 00:10:38,100 --> 00:10:39,850 Kalian berdua bisa dibilang sahabat sejak kecil, 145 00:10:39,850 --> 00:10:40,820 cukup baik jika berpacaran. 146 00:10:40,820 --> 00:10:42,100 Kami tidak akan menentangnya. 147 00:10:42,700 --> 00:10:43,500 Ibu, 148 00:10:45,140 --> 00:10:47,060 bagaimana mungkin aku berpacaran dengan An Jiaxian? 149 00:10:52,820 --> 00:10:53,980 Dia sudah punya pacar. 150 00:10:55,540 --> 00:10:56,580 Dia sudah berpacaran? 151 00:10:59,300 --> 00:11:00,140 Bagus juga. 152 00:11:00,580 --> 00:11:02,020 Sebenarnya dari awal Ibu sudah merasa 153 00:11:02,020 --> 00:11:03,420 kalian berdua tidak begitu cocok. 154 00:11:03,620 --> 00:11:05,580 Anak ini selalu ragu-ragu dalam melakukan sesuatu. 155 00:11:05,940 --> 00:11:08,180 Aku melihat dia biasanya begitu menjagamu, 156 00:11:08,180 --> 00:11:10,260 baru terpaksa merasa dirinya layak denganmu. 157 00:11:10,260 --> 00:11:12,380 Lu Wanwan kita ini begitu hebat. 158 00:11:18,880 --> 00:11:20,540 Pintar, ayo peluk. 159 00:11:22,780 --> 00:11:23,780 Wanwan sudah pulang? 160 00:11:24,500 --> 00:11:25,060 Kebetulan, 161 00:11:25,060 --> 00:11:26,420 Ayah mau keluar beli sayur. 162 00:11:26,420 --> 00:11:29,460 Hari ini, aku ingin memasak banyak makanan untuk putriku ini. 163 00:11:29,460 --> 00:11:30,540 Pergi masak nasinya. 164 00:11:32,540 --> 00:11:33,820 Ibu pergi memasak nasi dulu. 165 00:11:50,940 --> 00:11:52,620 Aku harus segera bersemangat lagi 166 00:11:53,460 --> 00:11:54,740 untuk menjual kalian semua. 167 00:11:56,880 --> 00:12:00,240 [Daftar peringkat, 1. Toko Buah Lu] 168 00:12:02,470 --> 00:12:05,780 [Toko Buah Lu] 169 00:12:24,220 --> 00:12:26,170 Halo, berapa harga pir ini? 170 00:12:35,340 --> 00:12:36,740 Ini sudah di luar sekolah, untuk apa aku menghindarinya? 171 00:12:36,740 --> 00:12:37,340 Lagi pula, ini rumahku, 172 00:12:37,340 --> 00:12:38,220 apa yang aku takutkan? 173 00:12:40,340 --> 00:12:41,140 Mau apa kamu kemari? 174 00:12:41,380 --> 00:12:42,940 Memberikan buah untuk anggota klub. 175 00:12:42,940 --> 00:12:43,580 Penilaian toko buah kalian 176 00:12:43,580 --> 00:12:45,100 merupakan yang tertinggi di internet. 177 00:12:45,420 --> 00:12:46,460 Tanpa sebab dan alasan, 178 00:12:46,460 --> 00:12:47,620 kamu tiba-tiba memberi mereka buah? 179 00:12:56,500 --> 00:12:58,260 Aku sedang masuk ke mode bersahabat. 180 00:13:01,940 --> 00:13:04,100 Mata kuliah praktik sosialku sedikit bermasalah. 181 00:13:04,540 --> 00:13:06,180 Asisten dosen berkata aku harus berlatih bersikap ramah. 182 00:13:06,740 --> 00:13:07,740 Kamu tidak lulus? 183 00:13:07,740 --> 00:13:08,740 Tidak termasuk tidak lulus. 184 00:13:09,020 --> 00:13:09,820 Lalu, berapa nilaimu? 185 00:13:09,940 --> 00:13:10,820 59. 186 00:13:14,140 --> 00:13:15,020 Mata kuliahmu yang gagal 187 00:13:19,180 --> 00:13:20,340 adalah kelas praktik sosial. 188 00:13:21,380 --> 00:13:23,300 Lalu, kenapa kamu masuk ke kelas jurusan kedokteran kami? 189 00:13:23,780 --> 00:13:25,260 Aku sedang mempertimbangkan ilmu komputer 190 00:13:25,260 --> 00:13:26,820 dan teknologi untuk arah jurusan S2. 191 00:13:27,260 --> 00:13:29,570 Temanya adalah identifikasi gerakan manusia oleh AI. 192 00:13:29,740 --> 00:13:31,020 Perlu meneliti hubungan antara AI 193 00:13:31,020 --> 00:13:32,940 dengan struktur sistem saraf manusia, 194 00:13:34,100 --> 00:13:35,740 ingin menambah sedikit ilmu yang berkaitan. 195 00:13:37,180 --> 00:13:40,060 Bagaimana kalau Anda belajar di kelas 2 Jurusan Kedokteran? 196 00:13:40,460 --> 00:13:42,740 Kualitas murid di kelas mereka jauh lebih tinggi dari kami. 197 00:13:43,380 --> 00:13:44,260 Cocok denganmu. 198 00:13:44,580 --> 00:13:46,180 Kelas 2 Jurusan Kedokteran? 199 00:13:46,900 --> 00:13:48,530 Nilai terbaiknya adalah An Jiaxian? 200 00:13:57,420 --> 00:13:58,820 Hari ini hari apa? 201 00:14:09,860 --> 00:14:10,940 Senior? 202 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 Kenapa kamu ada di sini? 203 00:14:13,530 --> 00:14:14,940 Apakah kamu melihat Lu Wanwan? 204 00:14:15,430 --> 00:14:16,420 Ini adalah rumahnya. 205 00:14:30,460 --> 00:14:31,260 Wanwan, 206 00:14:31,980 --> 00:14:33,140 aku mencarimu ke mana-mana. 207 00:14:34,700 --> 00:14:35,780 Aku ingin mentraktirmu makan. 208 00:14:36,340 --> 00:14:37,490 Hari itu di restoran 209 00:14:38,060 --> 00:14:38,740 adalah kesalahanku. 210 00:14:39,340 --> 00:14:40,540 Aku meninggalkanmu dan pergi duluan, 211 00:14:41,300 --> 00:14:42,300 aku minta maaf padamu. 212 00:14:43,420 --> 00:14:45,020 Untung saja kamu menasihatiku hari itu, 213 00:14:45,180 --> 00:14:46,620 aku sudah berbaikan dengan Liang Xia. 214 00:14:49,020 --> 00:14:50,220 Aku tidak ikut. 215 00:14:50,220 --> 00:14:51,460 Kalian baik-baik saja sudah cukup. 216 00:14:52,460 --> 00:14:53,860 Kamu juga tidak perlu minta maaf denganku. 217 00:14:54,340 --> 00:14:55,380 Hubungan kita sudah dekat. 218 00:14:55,900 --> 00:14:57,300 Traktiran makanmu dan Liang Xia? 219 00:15:00,420 --> 00:15:01,300 Orang asing. 220 00:15:02,380 --> 00:15:03,060 Aku pergi. 221 00:15:06,540 --> 00:15:07,660 Tidak masalah. 222 00:15:07,940 --> 00:15:09,900 Lagi pula, Liang Xia sudah memesan tempat di restoran. 223 00:15:09,900 --> 00:15:10,540 Bagus sekali. 224 00:15:13,020 --> 00:15:14,020 Tidak bisa. 225 00:15:14,020 --> 00:15:16,300 Hari itu mabuk dan bicara sembarangan di kamar mandi, 226 00:15:16,460 --> 00:15:17,540 dia pasti mendengarnya. 227 00:15:17,740 --> 00:15:18,980 Bagaimana jika dia membocorkannya? 228 00:15:19,220 --> 00:15:19,980 Tunggu. 229 00:15:22,740 --> 00:15:23,620 Aku juga ikut. 230 00:15:52,020 --> 00:15:53,420 Selamat kalian sudah berbaikan. 231 00:15:53,620 --> 00:15:54,700 Wanwan, 232 00:15:56,660 --> 00:15:58,300 dia adalah Senior Renchu, 'kan? 233 00:15:58,700 --> 00:16:00,260 Ini pertama kalinya aku melihat sosok aslinya. 234 00:16:00,540 --> 00:16:01,420 Benar. 235 00:16:02,700 --> 00:16:03,860 Kamu lumayan terkenal. 236 00:16:03,980 --> 00:16:04,660 Akan tetapi, 237 00:16:04,660 --> 00:16:05,460 Wanwan, 238 00:16:06,700 --> 00:16:08,820 kamu sungguh tidak menyalahkanku? 239 00:16:09,780 --> 00:16:10,570 Sungguh. 240 00:16:10,740 --> 00:16:12,780 Aku sungguh tidak marah padamu. 241 00:16:13,980 --> 00:16:16,100 Yang paling dikhawatirkan Liang Xia adalah takut kamu tidak senang. 242 00:16:17,020 --> 00:16:17,940 Sebenarnya, 243 00:16:18,130 --> 00:16:19,740 dia sangat peduli denganmu, sahabat baiknya. 244 00:16:22,060 --> 00:16:22,860 Apa pun yang terjadi, 245 00:16:23,420 --> 00:16:24,580 menyembunyikannya darimu adalah kesalahan kami. 246 00:16:24,820 --> 00:16:26,860 Hari ini, secara resmi meminta maaf padamu. 247 00:16:28,340 --> 00:16:28,900 Mari. 248 00:16:32,380 --> 00:16:33,660 Semoga kalian bisa langgeng. 249 00:16:36,300 --> 00:16:37,220 Benar. 250 00:16:45,860 --> 00:16:47,300 Kamu tidak boleh menindas Liang Xia. 251 00:16:47,860 --> 00:16:49,060 Tidak perlu memberi susu kedelai lagi, 252 00:16:49,060 --> 00:16:50,140 supaya orang lain tidak salah paham. 253 00:16:53,180 --> 00:16:54,050 Benar. 254 00:16:55,060 --> 00:16:56,860 Apakah Senior Renchu salah paham... 255 00:16:58,380 --> 00:16:59,280 Wanwan, 256 00:16:59,290 --> 00:17:00,760 rumor tentangmu itu, 257 00:17:01,020 --> 00:17:02,220 apakah kamu dan Senior Renchu 258 00:17:02,500 --> 00:17:03,340 sungguhan? 259 00:17:03,340 --> 00:17:03,900 Benar. 260 00:17:04,380 --> 00:17:05,500 Kalian sudah bersama? 261 00:17:05,780 --> 00:17:06,940 Kapan itu? 262 00:17:06,950 --> 00:17:07,930 Tidak. 263 00:17:08,579 --> 00:17:09,740 Omong kosong apa yang kamu katakan? 264 00:17:11,900 --> 00:17:12,740 Kutarik kembali. 265 00:17:19,300 --> 00:17:20,660 Makan saja, kurangi bicaramu. 266 00:17:23,260 --> 00:17:24,260 Kalau begitu, ayo makan. 267 00:17:35,500 --> 00:17:36,490 Cicipi ini. 268 00:17:44,490 --> 00:17:46,420 Aku tahu ini merupakan ujian. 269 00:17:46,420 --> 00:17:47,540 Membalas kembali setiap perlakuan, 270 00:17:47,940 --> 00:17:48,890 makanlah akar teratainya. 271 00:17:49,980 --> 00:17:51,260 Ada senior di sini, 272 00:17:51,780 --> 00:17:53,140 kamu tidak perlu sibuk lagi. 273 00:18:03,580 --> 00:18:04,650 Kamu yang jelek. 274 00:18:53,660 --> 00:18:54,580 Wanwan. 275 00:18:57,220 --> 00:18:58,620 Karena mau mengejar idola sekolah, 276 00:18:58,620 --> 00:19:00,300 sudah seharusnya belajar merias diri. 277 00:19:06,060 --> 00:19:07,740 Lipstik ini baru, 278 00:19:08,100 --> 00:19:09,020 aku berikan padamu. 279 00:19:18,770 --> 00:19:21,460 Aku ingat dulu saat kita keluar bermain bersama 280 00:19:21,460 --> 00:19:22,540 juga suka seperti ini. 281 00:19:23,380 --> 00:19:25,330 Menaruh dua atau tiga lipstik di dalam tas. 282 00:19:26,700 --> 00:19:27,700 Sekarang juga sama. 283 00:19:29,300 --> 00:19:30,260 Benar. 284 00:19:30,860 --> 00:19:32,580 Saat itu karena aku baru saja dipindahkan kemari, 285 00:19:33,060 --> 00:19:34,900 lalu dikucilkan oleh teman perempuan lainnya. 286 00:19:37,020 --> 00:19:38,140 Untung saja ada kamu. 287 00:19:38,700 --> 00:19:41,220 Untungnya hari-hari seperti itu sudah berlalu. 288 00:19:44,540 --> 00:19:45,460 Oh ya Wanwan, 289 00:19:45,460 --> 00:19:47,700 aku mendengar tentang kamu dengan Senior Renchu, 290 00:19:47,700 --> 00:19:48,860 aku sangat berbahagia untukmu. 291 00:19:49,740 --> 00:19:50,660 Renchu, 292 00:19:50,660 --> 00:19:52,740 dia merupakan orang terhebat di sekolah kita. 293 00:19:54,620 --> 00:19:55,420 Aku... 294 00:19:56,980 --> 00:19:57,820 Wanwan, 295 00:19:58,260 --> 00:19:59,140 kelak, 296 00:19:59,140 --> 00:20:01,500 kita berempat bisa sering berkumpul bersama. 297 00:20:02,780 --> 00:20:04,020 Kami bisa membantumu mengujinya. 298 00:20:04,740 --> 00:20:05,660 Kamu begitu lugu, 299 00:20:05,980 --> 00:20:07,420 bagaimana kalau kamu ditipu? 300 00:20:14,340 --> 00:20:15,060 Salah, 301 00:20:15,820 --> 00:20:17,060 aku yang bodoh. 302 00:20:17,980 --> 00:20:19,220 Kamu pasti sudah suka 303 00:20:19,220 --> 00:20:20,580 dengan Senior Renchu dari awal, 'kan? 304 00:20:21,140 --> 00:20:22,980 Seleramu sungguh bagus, sangat bernyali. 305 00:20:23,330 --> 00:20:26,460 Kudengar ada banyak orang yang menyukainya di sekolah. 306 00:20:26,460 --> 00:20:28,100 Akan tetapi, tidak ada orang yang berani mengejarnya. 307 00:20:29,540 --> 00:20:30,940 Kamu tidak bodoh! 308 00:20:34,100 --> 00:20:36,420 Jelas-jelas kamu tahu seberapa besar aku menyukai An Jiaxian, 309 00:20:37,410 --> 00:20:38,540 kamu malah menyatakan perasaanmu padanya, 310 00:20:39,500 --> 00:20:40,770 lalu menyembunyikannya selama dua tahun dariku. 311 00:20:42,220 --> 00:20:42,980 Akulah orang terbodoh 312 00:20:42,980 --> 00:20:44,940 yang dibodohi olehmu selama ini. 313 00:20:48,700 --> 00:20:49,420 Aku... 314 00:20:53,100 --> 00:20:53,940 Liang Xia, 315 00:20:55,220 --> 00:20:56,820 aku menganggapmu sebagai teman baikku 316 00:20:57,980 --> 00:20:59,220 sehingga tidak memperhitungkannya denganmu. 317 00:21:02,060 --> 00:21:03,140 Akan tetapi, ini bukan berarti 318 00:21:03,450 --> 00:21:04,220 aku langsung menerimanya 319 00:21:04,220 --> 00:21:05,140 dan tidak merasa sedih. 320 00:21:05,140 --> 00:21:06,660 Kamu jangan keterlaluan! 321 00:21:15,010 --> 00:21:16,690 Wanwan 322 00:21:30,060 --> 00:21:31,140 Ayo kita pergi. 323 00:21:41,660 --> 00:21:42,420 Kamu dingin tidak? 324 00:21:42,820 --> 00:21:43,580 Sedikit. 325 00:21:43,580 --> 00:21:45,220 Mari, pakai jaketnya. 326 00:22:02,180 --> 00:22:03,580 Performaku hari ini lumayan bagus, 'kan? 327 00:22:07,740 --> 00:22:09,260 Apakah senyumanku wajar? 328 00:22:09,260 --> 00:22:10,580 Saat anak-anak melihatnya, 329 00:22:10,580 --> 00:22:11,900 seharusnya bisa menerimanya, 'kan? 330 00:22:12,780 --> 00:22:14,180 Di selang waktu itu, 331 00:22:14,180 --> 00:22:15,260 aku sempat melamun. 332 00:22:15,700 --> 00:22:16,980 Seharusnya tidak begitu jelas. 333 00:22:20,100 --> 00:22:21,100 Senior, terima kasih. 334 00:22:21,620 --> 00:22:22,580 Kamu pulanglah dahulu. 335 00:22:26,500 --> 00:22:27,620 Baik, aku tahu. 336 00:22:30,470 --> 00:22:32,610 ♫ Kamu datang dengan cahaya ♫ 337 00:22:33,420 --> 00:22:34,180 Sedang apa kamu? 338 00:22:34,850 --> 00:22:35,900 Jangan lihat kalau tidak suka. 339 00:22:36,220 --> 00:22:36,820 Pulang. 340 00:22:37,920 --> 00:22:40,320 ♫ Perjumpaan pertama kedua hati ♫ 341 00:22:37,980 --> 00:22:39,100 Turunkan aku! 342 00:22:45,770 --> 00:22:50,340 ♫ Kamu datang dengan cahaya menghapuskan kecemasan dan tetesan hujan ♫ 343 00:22:47,460 --> 00:22:48,380 Permisi. 344 00:22:50,580 --> 00:22:53,960 ♫ Seolah melihat langit cerah kembali terus menanti kelanjutannya ♫ 345 00:22:53,960 --> 00:22:58,700 ♫ Kilatan cahaya dalam jarak yang dekat ♫ 346 00:22:58,700 --> 00:23:02,730 ♫ Tidak tahan untuk menjelajah kisah yang lebih menarik ♫ 347 00:23:02,860 --> 00:23:06,750 ♫ Jika menekan pelan pemberhentian dalam pertemuan ♫ 348 00:23:06,900 --> 00:23:10,140 ♫ Mungkin akan melewatkan musimnya bunga mekar ♫ 349 00:23:10,510 --> 00:23:15,370 ♫ Aura masa muda yang tiba-tiba muncul apakah itu memang sudah takdirnya? ♫ 350 00:23:15,540 --> 00:23:18,470 ♫ Tidak ada orang yang bisa menandinginya ♫ 351 00:23:18,470 --> 00:23:22,770 ♫ Bintang jatuh yang pertama kali bersinar, terpaku di matamu ♫ 352 00:23:23,040 --> 00:23:25,860 ♫ Aku tiba-tiba menemukan petunjuk hatiku ♫ 353 00:23:23,460 --> 00:23:25,700 Senior, terima kasih. 354 00:23:26,100 --> 00:23:30,470 ♫ Diam-diam kehidupanku dipenuhi dengan jejak yang kamu tinggalkan ♫ 355 00:23:26,900 --> 00:23:28,010 Lu Wanwan. 356 00:23:28,010 --> 00:23:29,780 Kamu seorang gadis kenapa begitu berat? 357 00:23:30,420 --> 00:23:32,010 Aku jauh lebih ringan dari barbelmu itu. 358 00:23:30,770 --> 00:23:33,820 ♫ Akhirnya ada cahaya yang melewati celah ♫ 359 00:23:32,010 --> 00:23:33,020 Turunkan aku! 360 00:23:33,820 --> 00:23:37,730 ♫ Siapa yang menyadari duluan hubungan remang-remang ini ♫ 361 00:23:35,580 --> 00:23:37,180 Cepat turunkan aku! 362 00:23:37,730 --> 00:23:39,630 ♫ Keberuntungan yang berharga ♫ 363 00:23:39,400 --> 00:23:44,440 [Toko Buah Lu] 364 00:23:39,630 --> 00:23:41,750 ♫ Kamu datang dengan cahaya ♫ 365 00:23:51,410 --> 00:23:53,130 [An Jiaxian: Aku dengan dirinya] 366 00:23:55,820 --> 00:23:57,290 [An Jiaxian: Aku dengan dirinya] 367 00:23:59,890 --> 00:24:01,190 [Gu Qiao] 368 00:24:01,900 --> 00:24:03,780 Wanwan, apakah kamu sudah lihat lamanmu? 369 00:24:03,780 --> 00:24:05,540 An Jiaxian mengumbar kemesraan. 370 00:24:06,220 --> 00:24:08,060 Dulu saat melihat kalian bertiga keluar bersama, 371 00:24:08,060 --> 00:24:09,580 aku sudah merasa Liang Xia sedikit aneh. 372 00:24:09,580 --> 00:24:10,300 Sudah kubilang berhati-hatilah, 373 00:24:10,300 --> 00:24:11,500 kamu tidak mendengarnya. 374 00:24:11,500 --> 00:24:12,770 Mengatakan persahabatan murni. 375 00:24:12,770 --> 00:24:14,380 Memangnya antara pria dan wanita ada persahabatan murni? 376 00:24:14,540 --> 00:24:15,980 Kamu dan An Jiaxian bahkan tidak murni, 377 00:24:15,980 --> 00:24:17,140 masih mengharapkan dirinya juga murni? 378 00:24:17,700 --> 00:24:19,060 Begitu banyak orang tidak dia sukai, 379 00:24:19,380 --> 00:24:21,100 malah menyukai orang yang disukai teman baiknya sendiri. 380 00:24:21,100 --> 00:24:22,460 Kelak kamu tidak usah berhubungan dengan mereka lagi. 381 00:24:22,810 --> 00:24:24,280 Sungguh menjijikkan melihat foto bersama ini. 382 00:24:30,840 --> 00:24:36,050 [Lepaskan, Kirimkan] 383 00:24:31,890 --> 00:24:32,980 Kamu tenang saja, 384 00:24:32,980 --> 00:24:33,980 aku akan melihat ke depan 385 00:24:34,260 --> 00:24:35,860 dan melupakan An Jiaxian sepenuhnya. 386 00:25:13,220 --> 00:25:14,420 Bukankah itu Lu Wanwan? 387 00:25:15,660 --> 00:25:17,460 Ini pertama kalinya aku melihat sosok aslinya. 388 00:25:17,460 --> 00:25:19,260 Tampangnya juga biasa-biasa saja. 389 00:25:30,060 --> 00:25:31,300 Apakah biasa? 390 00:25:32,460 --> 00:25:34,090 Menurutku lebih cantik darimu. 391 00:25:44,020 --> 00:25:45,060 Kenapa dia ada di sini? 392 00:25:45,380 --> 00:25:46,540 Kenapa aku tidak menyadarinya tadi? 393 00:25:52,420 --> 00:25:55,340 Bukankah senior dan Lu Wanwan sedang berpacaran? 394 00:25:55,540 --> 00:25:56,940 Kenapa duduk terpisah? 395 00:25:57,410 --> 00:25:58,820 Mungkin mereka berdua sedang bertengkar. 396 00:25:59,180 --> 00:26:00,130 Perang dingin. 397 00:26:22,460 --> 00:26:23,460 Kenapa kamu ada di sini? 398 00:26:23,890 --> 00:26:24,860 Jelas sekali, 399 00:26:24,860 --> 00:26:25,540 sedang makan. 400 00:26:27,300 --> 00:26:28,060 Masuk akal. 401 00:27:01,740 --> 00:27:03,260 Aku buatkan kue untukmu 402 00:27:03,540 --> 00:27:05,340 untuk berterima kasih karena kamu sudah membantuku. 403 00:27:05,620 --> 00:27:08,660 Kelak kita berdua impas sepenuhnya. 404 00:27:09,260 --> 00:27:10,220 Berikan alamatmu, 405 00:27:10,660 --> 00:27:12,540 agar aku bisa mengantarkan kuenya ke sana. 406 00:27:44,740 --> 00:27:46,940 Senior Renchu, bolehkah satu meja dengan Anda? 407 00:27:48,340 --> 00:27:49,540 Tidak ada tempat lagi. 408 00:27:55,060 --> 00:27:56,330 Di sini masih ada tempat. 409 00:27:58,010 --> 00:27:59,620 Nyali tiga orang ini sungguh besar, 410 00:28:00,300 --> 00:28:02,010 berani sekali duduk di samping pacar senior. 411 00:28:02,010 --> 00:28:03,100 Benar. 412 00:28:03,100 --> 00:28:04,220 Sungguh tidak takut mati. 413 00:28:08,380 --> 00:28:09,060 Duduklah. 414 00:28:09,180 --> 00:28:09,820 Terima kasih senior 415 00:28:09,820 --> 00:28:11,100 Terima kasih senior 416 00:28:20,540 --> 00:28:22,100 Senior, ini buku Anda. 417 00:28:22,300 --> 00:28:24,020 Senior bilang ingin membuatkan Anda kue. 418 00:28:24,540 --> 00:28:25,900 Kue? 419 00:28:32,220 --> 00:28:33,820 Kenapa kamu tidak langsung mengirim pesan padaku? 420 00:28:33,820 --> 00:28:35,210 Aku tidak punya WeChatmu. 421 00:28:37,730 --> 00:28:38,940 Aku bukan ingin menambah Wechatmu, 422 00:28:38,940 --> 00:28:39,860 jangan salah paham! 423 00:28:41,290 --> 00:28:43,100 Aku akan menyuruh Fan Yi mengirimkan alamatnya padamu. 424 00:28:44,450 --> 00:28:45,900 Kenapa tidak langsung memberitahuku? 425 00:28:47,340 --> 00:28:48,420 Menghindari kecurigaan. 426 00:29:02,180 --> 00:29:03,020 Senior, 427 00:29:03,260 --> 00:29:05,140 apakah lokasi yang kamu berikan benar? 428 00:29:05,340 --> 00:29:06,860 Aku sepertinya sudah sampai di ruang latihan lagu. 429 00:29:08,780 --> 00:29:09,420 Benar. 430 00:29:09,500 --> 00:29:10,140 Di sini. 431 00:29:11,940 --> 00:29:12,780 Di sini. 432 00:29:13,740 --> 00:29:15,620 Hari ini kami datang untuk memberi semangat kepada Renchu atas rekomendasi S2-nya. 433 00:29:15,620 --> 00:29:17,100 Meskipun dia tidak butuh dukungan, 434 00:29:17,100 --> 00:29:18,980 tapi kita perlu mengambil kesempatan untuk makan dan minum gratis. 435 00:29:18,980 --> 00:29:19,780 Karena sudah datang, 436 00:29:19,780 --> 00:29:20,460 ayo ikut saja. 437 00:29:20,460 --> 00:29:21,940 Lupakan saja, aku datang mengantar kue. 438 00:29:22,180 --> 00:29:23,300 Yang lainnya masih belum tiba. 439 00:29:23,500 --> 00:29:25,020 Kamu juga sudah datang, menyanyilah satu lagu, 440 00:29:26,140 --> 00:29:26,980 hanya satu lagu saja. 441 00:29:27,820 --> 00:29:28,980 - Ayolah. - Lupakan saja. 442 00:29:28,980 --> 00:29:29,700 Ayo. 443 00:29:29,490 --> 00:29:33,850 ♫ Jelas-jelas membencimu, bagaimana bisa tergoda? ♫ 444 00:29:33,850 --> 00:29:37,860 ♫ Aku tanpa sadar perlahan mendekatimu ♫ 445 00:29:37,860 --> 00:29:44,520 ♫ Udara dan napas yang misterius ini ♫ 446 00:29:44,520 --> 00:29:48,870 ♫ Rasa cinta yang membuat orang sesak dan panas ♫ 447 00:29:48,870 --> 00:29:53,120 ♫ Kenapa hatiku terikat olehmu? ♫ 448 00:29:54,180 --> 00:29:59,700 ♫ Pria penunggang kuda, dirimu kuat dan perkasa ♫ 449 00:30:00,020 --> 00:30:04,740 ♫ Kuda gagah yang berlari ibarat tertiup angin keras ♫ 450 00:30:05,130 --> 00:30:10,420 ♫ Pria penunggang kuda, kamu di hatiku ♫ 451 00:30:08,630 --> 00:30:09,510 Wanwan. 452 00:30:10,700 --> 00:30:14,340 ♫ Aku rela menyatu di antara dadamu yang bidang ♫ 453 00:30:11,260 --> 00:30:12,350 Wanwan. 454 00:30:14,340 --> 00:30:15,540 Lu Wanwan! 455 00:30:18,860 --> 00:30:20,940 Tidak disangka kamu terlihat begitu mungil dan lembut, 456 00:30:20,940 --> 00:30:22,340 tapi gaya bernyanyimu 457 00:30:22,340 --> 00:30:23,410 begitu kasar. 458 00:30:25,900 --> 00:30:27,460 - Senior. - Mari, mari, mari. 459 00:30:27,580 --> 00:30:28,660 Ternyata Lu Wanwan memang ada di sini. 460 00:30:28,660 --> 00:30:29,260 Yifeng, 461 00:30:29,260 --> 00:30:30,740 sudah kubilang malam ini ada kue, 'kan? 462 00:30:30,740 --> 00:30:31,460 Mari, duduklah. 463 00:30:31,810 --> 00:30:33,700 - Senior. - Jangan-jangan seluruh sekolah sudah tahu 464 00:30:33,700 --> 00:30:35,170 aku membuatkan kue untuknya? 465 00:30:35,340 --> 00:30:36,340 Lelah tidak sobat? 466 00:30:36,340 --> 00:30:36,850 Tidak. 467 00:30:37,020 --> 00:30:37,690 Tidak. 468 00:30:38,260 --> 00:30:39,060 Mana Renchu? 469 00:30:39,060 --> 00:30:40,540 Bukankah kalian seharusnya datang bersama? 470 00:30:44,780 --> 00:30:46,060 Kamu tunggu aku. 471 00:30:48,860 --> 00:30:50,460 Hak setinggi ini. 472 00:30:50,980 --> 00:30:52,300 Begitu dekat, 473 00:30:52,610 --> 00:30:53,780 apakah pacarnya yang sesungguhnya? 474 00:30:53,780 --> 00:30:54,340 Gawat. 475 00:30:54,340 --> 00:30:55,420 Jangan-jangan mendengar rumor, 476 00:30:55,420 --> 00:30:56,500 lalu datang menangkap selingkuhan? 477 00:30:56,860 --> 00:30:58,140 Renchu, kenapa kamu baru datang? 478 00:30:58,380 --> 00:30:59,900 Kamu tidak tahu apa yang kualami barusan. 479 00:30:59,900 --> 00:31:01,180 Lu Wanwan, dia... 480 00:31:17,460 --> 00:31:18,340 Mana Lu Wanwan? 481 00:31:21,020 --> 00:31:23,060 Lu Wanwan yang dirumorkan itu juga datang? 482 00:31:24,820 --> 00:31:34,260 Tidak melihatku, tidak melihatku. 483 00:31:34,260 --> 00:31:36,300 Jongkok di sini dan berpura-pura seolah dirimu ini jamur? 484 00:31:50,980 --> 00:31:51,780 Kemari. 485 00:31:52,290 --> 00:31:53,250 Jangan malu-malu. 486 00:32:27,420 --> 00:32:28,420 Apakah itu kamu? 487 00:32:29,210 --> 00:32:30,260 Bohong. 488 00:32:30,620 --> 00:32:31,460 Pasti kamu. 489 00:32:33,050 --> 00:32:34,460 Sungguh bukan aku, kamu salah orang. 490 00:32:35,620 --> 00:32:36,980 - Aku bukan orang ketiga. - Kakak ipar. 491 00:32:40,220 --> 00:32:41,060 Apa? 492 00:32:44,180 --> 00:32:45,220 Kuperkenalkan, 493 00:32:45,220 --> 00:32:47,130 adik sepupuku, Wang Xinyu. 494 00:32:48,740 --> 00:32:49,780 Halo, Kakak ipar. 495 00:32:49,900 --> 00:32:51,530 Aku adalah murid fakultas tari di sebelah kampus kalian. 496 00:32:51,940 --> 00:32:53,700 Kudengar kakak sepupuku berpacaran. 497 00:32:53,700 --> 00:32:54,580 Aku ingin melihat 498 00:32:54,580 --> 00:32:56,700 perempuan seperti apa yang bisa membuat hatinya tergerak. 499 00:32:56,700 --> 00:32:58,460 Hari ini akhirnya bisa berjumpa denganmu. 500 00:33:03,300 --> 00:33:04,140 Halo. 501 00:33:04,260 --> 00:33:05,300 Aku bukan kakak iparmu. 502 00:33:06,070 --> 00:33:06,740 Astaga. 503 00:33:06,740 --> 00:33:08,060 Menggemaskan sekali. 504 00:33:08,700 --> 00:33:10,450 Ayo ceritakan padaku bagaimana kalian berdua saling kenal. 505 00:33:10,450 --> 00:33:11,780 Apakah sama seperti yang dikatakan di internet? 506 00:33:12,380 --> 00:33:13,300 Ayo kita foto bersama. 507 00:33:14,220 --> 00:33:15,060 Mari. 508 00:33:16,620 --> 00:33:18,460 Dua, satu. 509 00:34:01,420 --> 00:34:03,020 Kenapa kamu pergi duluan? 510 00:34:03,460 --> 00:34:04,260 Terlalu berisik. 511 00:34:04,420 --> 00:34:05,380 Sebaiknya aku pulang mengerjakan soal. 512 00:34:14,330 --> 00:34:15,300 Kamu sudah cuci rambut? 513 00:34:18,179 --> 00:34:19,020 Belum, 514 00:34:19,100 --> 00:34:19,900 masih berminyak. 515 00:34:22,580 --> 00:34:23,540 Kamu bisa menyetir mobil, 'kan? 516 00:34:23,620 --> 00:34:24,409 Aku minum sedikit tadi, 517 00:34:24,409 --> 00:34:25,739 nanti kamu antar aku pulang. 518 00:34:27,860 --> 00:34:28,820 Kapan kamu minum? 519 00:34:30,179 --> 00:34:31,380 Kue ceri anggur merah. 520 00:34:31,620 --> 00:34:33,980 Jika dihitung dari penguapan konsentrasi alkohol, 521 00:34:34,260 --> 00:34:36,580 ada kandungan alkohol di dalam tubuhku sebesar 25 mg. 522 00:34:37,380 --> 00:34:38,620 Sudah termasuk minum. 523 00:34:41,659 --> 00:34:42,540 Sungguh ketat sekali. 524 00:34:43,420 --> 00:34:44,820 Memang orang yang mempelajari matematika. 525 00:34:46,690 --> 00:34:47,460 Aku klarifikasi. 526 00:34:47,620 --> 00:34:49,820 Aku belajar menyetir mobil saat liburan musim panas seusai ujian akhir. 527 00:34:50,699 --> 00:34:52,820 Sejak saat itu, aku tidak pernah menyentuh mobil lagi. 528 00:34:54,179 --> 00:34:55,699 Apakah mobilmu ada asuransi? 529 00:34:58,540 --> 00:35:01,980 Kaki kiri atau kaki kanan yang gas? 530 00:35:02,940 --> 00:35:03,980 Satu kaki. 531 00:35:11,540 --> 00:35:12,380 Lu Wanwan, 532 00:35:12,730 --> 00:35:14,260 kamu hari ini sungguh mencuci rambut, 'kan? 533 00:35:16,700 --> 00:35:18,180 Aku ini anak muda yang mementingkan 534 00:35:18,180 --> 00:35:19,660 penampilan dan penuh antusias, 535 00:35:19,660 --> 00:35:20,580 memangnya kenapa kalau aku mencuci rambut? 536 00:35:21,060 --> 00:35:22,660 Lagi pula, aku tidak mencuci rambut karena ingin bertemu denganmu. 537 00:35:23,900 --> 00:35:25,860 Tidak bisakah kita membicarakan hal lain? 538 00:35:28,240 --> 00:35:29,940 Lu Wanwan, nyanyianmu sungguh sangat buruk. 539 00:35:31,460 --> 00:35:32,620 Bicaramu kasar sekali, 540 00:35:32,620 --> 00:35:33,980 apakah keluargamu tahu? 541 00:35:34,540 --> 00:35:36,660 Apakah mereka membiarkanmu keluar sendirian? 542 00:35:40,140 --> 00:35:42,660 Menurutku, orang sepertimu ini 543 00:35:42,980 --> 00:35:45,220 kapan baru bisa mencapai standar praktik sosial. 544 00:35:45,220 --> 00:35:47,100 Sudah ujian susulan, sudah lulus. 545 00:35:49,420 --> 00:35:50,100 Oh ya, 546 00:35:50,260 --> 00:35:51,500 terima kasih atas permennya, 547 00:35:52,060 --> 00:35:53,340 membantuku menenangkan anak-anak itu 548 00:35:53,340 --> 00:35:54,580 di saat-saat terpenting. 549 00:35:55,500 --> 00:35:56,340 Keterampilanku, 550 00:35:56,340 --> 00:35:57,490 tentu saja jangan diragukan lagi. 551 00:35:58,860 --> 00:35:59,900 Akan tetapi, 552 00:36:00,340 --> 00:36:02,820 kamu tidak berencana terus ramah pada yang lain? 553 00:36:04,850 --> 00:36:06,580 Energi seseorang ada batasnya. 554 00:36:06,580 --> 00:36:08,740 Ramah, lembut, sabar, 555 00:36:08,740 --> 00:36:10,620 ini semua hanya diberikan kepada teman sejati. 556 00:36:10,620 --> 00:36:13,980 Sisanya hanya bisa menjadi teman biasa atau orang yang lewat. 557 00:36:13,980 --> 00:36:15,580 Tidak perlu menghabiskan waktu kedua belah pihak. 558 00:36:17,660 --> 00:36:18,500 Lihat jalan. 559 00:36:22,420 --> 00:36:24,700 Lalu, kita termasuk teman biasa, 'kan? 560 00:36:25,650 --> 00:36:26,420 Tentu saja. 561 00:36:29,780 --> 00:36:31,700 Teman biasa yang makanan penutup buatannya enak. 562 00:36:50,180 --> 00:36:51,060 Aku sudah menghitung waktunya. 563 00:36:51,060 --> 00:36:52,220 Jika mengendarai dengan normal, 564 00:36:52,220 --> 00:36:53,020 masih sempat. 565 00:36:53,020 --> 00:36:54,300 Kamu yang terlalu lambat mengendarainya. 566 00:36:54,900 --> 00:36:56,460 Jangan-jangan kamu ini sengaja? 567 00:36:57,370 --> 00:36:58,140 Jika aku tahu dari awal, 568 00:36:58,300 --> 00:36:59,220 akan kutinggal kamu 569 00:36:59,340 --> 00:37:00,260 dan pulang sendirian. 570 00:37:14,500 --> 00:37:15,580 Lu Wanwan, 571 00:37:15,860 --> 00:37:17,020 sedang apa kamu? 572 00:37:21,140 --> 00:37:23,740 Aku memeriksa keamanan kunci pintunya. 573 00:37:24,380 --> 00:37:25,860 Kencan sampai begitu malam, 574 00:37:25,860 --> 00:37:26,860 lain kali perhatikan. 575 00:37:26,860 --> 00:37:28,300 Mari, cepat masuk. 576 00:37:28,300 --> 00:37:29,730 Aku bukakan pintu untukmu. 577 00:37:29,730 --> 00:37:30,340 Masuklah. 578 00:37:30,340 --> 00:37:31,580 Terima kasih, Bibi. 579 00:37:34,660 --> 00:37:35,500 Tahu telepon bibi, 580 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 tapi tidak meneleponnya dari tadi. 581 00:37:36,500 --> 00:37:37,660 Kamu juga tidak bertanya padaku. 582 00:37:38,580 --> 00:37:39,700 Kita berdua sudah impas. 583 00:37:44,260 --> 00:37:45,260 Cepat, cepat sedikit. 584 00:37:45,780 --> 00:37:46,660 Terima kasih, Bibi. 585 00:37:46,660 --> 00:37:47,580 Malam sekali. 586 00:37:54,900 --> 00:37:56,300 Kenapa kamu baru pulang? 587 00:37:56,300 --> 00:37:58,460 Kukira kamu tidak pulang malam ini. 588 00:37:58,460 --> 00:38:00,140 Barusan saat bibi asrama melakukan pemeriksaan, 589 00:38:00,140 --> 00:38:01,660 aku sudah membantumu mencari alasan. 590 00:38:02,780 --> 00:38:04,380 Aku bisa ke mana jika tidak pulang. 591 00:38:05,060 --> 00:38:06,060 Aku tidur. 592 00:38:14,900 --> 00:38:15,660 Wanwan, 593 00:38:15,660 --> 00:38:16,460 kapan kita 594 00:38:16,460 --> 00:38:18,050 berkencan berempat? 595 00:38:18,260 --> 00:38:19,690 Atau tidak membawa pacar, 596 00:38:19,860 --> 00:38:22,090 hanya kita berdua, pertemuan sahabat baik. 597 00:38:22,380 --> 00:38:23,430 Aku traktir kamu. 598 00:38:26,030 --> 00:38:28,260 Energi seseorang ada batasnya. 599 00:38:28,390 --> 00:38:31,160 Ramah, lembut, sabar, 600 00:38:31,160 --> 00:38:32,800 itu semua hanya diberikan kepada teman sejati. 601 00:38:32,800 --> 00:38:35,780 Sisanya hanya bisa menjadi teman biasa atau orang yang lewat. 602 00:38:37,080 --> 00:38:38,840 Tidak perlu menghabiskan waktu kedua belah pihak. 603 00:38:46,820 --> 00:38:51,530 [Liang Xia] 604 00:38:48,080 --> 00:38:48,970 Liang Xia, 605 00:38:49,760 --> 00:38:52,120 aku sungguh mendoakanmu dan An Jiaxian. 606 00:38:52,120 --> 00:38:55,350 Namun, aku juga tidak ingin melihat kalian bermesraan. 607 00:38:55,350 --> 00:38:56,570 Aku masih harus belajar, 608 00:38:56,570 --> 00:38:57,870 membuat makanan penutup, 609 00:38:57,870 --> 00:38:59,300 berteman dengan teman baru. 610 00:38:59,720 --> 00:39:00,730 Aku sangat sibuk. 611 00:39:01,020 --> 00:39:03,290 Kemampuan dan senyumanku ada batasnya. 612 00:39:03,920 --> 00:39:04,720 Maaf. 613 00:39:05,010 --> 00:39:07,230 Kelak, kita menjadi teman biasa saja. 614 00:39:08,280 --> 00:39:10,340 Baik, baik, kemarilah. 615 00:39:12,060 --> 00:39:13,320 Kemari, kemari. 616 00:39:20,300 --> 00:39:21,510 Kamu dan Lu Wanwan paling cepat pergi, 617 00:39:21,510 --> 00:39:22,770 kenapa baru pulang sekarang? 618 00:39:22,980 --> 00:39:24,370 Sedikit memutar jalan. 619 00:39:28,650 --> 00:39:30,210 Jika kamu tidak tertarik pada Lu Wanwan, 620 00:39:30,210 --> 00:39:32,100 segera buat klarifikasi atas rumor itu. 621 00:39:32,100 --> 00:39:33,780 Aku lihat gadis itu sepertinya 622 00:39:34,530 --> 00:39:35,710 sangat cemas sepanjang hari, 623 00:39:35,880 --> 00:39:36,930 jangan menggodanya lagi. 624 00:39:38,900 --> 00:39:40,250 Buruk sekali. 625 00:39:42,390 --> 00:39:43,270 Apanya yang buruk sekali? 626 00:39:45,790 --> 00:39:46,590 Nyanyian, 627 00:39:47,510 --> 00:39:48,480 mengendarai motor, 628 00:39:49,190 --> 00:39:50,120 memanjat tembok. 629 00:39:52,720 --> 00:39:54,060 Kamu sedang mengirim telegram? 630 00:39:54,060 --> 00:39:55,740 Bisakah mengatakan kalimat yang lengkap? 631 00:40:15,740 --> 00:40:16,620 Wanwan, Wanwan, 632 00:40:17,290 --> 00:40:18,510 kenapa kamu masih tidur? 633 00:40:18,510 --> 00:40:19,770 Terjadi hal besar, Wanwan. 634 00:40:19,770 --> 00:40:20,860 Cepat bangun, bangunlah. 635 00:40:20,860 --> 00:40:21,870 Cepat bangun. 636 00:40:22,620 --> 00:40:23,670 Ada apa? 637 00:40:23,880 --> 00:40:26,020 Pagi ini aku pergi ke Sudut Bahasa Inggris untuk membaca pagi, 638 00:40:26,020 --> 00:40:27,370 di antara teman sekelas tersebar rumor 639 00:40:27,660 --> 00:40:30,430 kalau kamu dan Renchu tinggal di luar semalaman. 640 00:40:31,480 --> 00:40:32,320 Apa kamu bilang? 641 00:40:33,210 --> 00:40:34,130 Dari mana kabar itu? 642 00:40:35,390 --> 00:40:37,410 Tidak tahu siapa yang mendengar ucapan bibi asrama, 643 00:40:37,410 --> 00:40:39,460 katanya semalam Renchu mengantarmu pulang tengah malam. 644 00:40:39,670 --> 00:40:41,140 Cerita ini tersebar ke sana dan kemari, 645 00:40:41,140 --> 00:40:43,290 semakin ditambah-tambah dan berakhir seperti sekarang ini. 646 00:40:43,290 --> 00:40:44,590 Tidak pulang semalaman jauh lebih serius 647 00:40:44,590 --> 00:40:46,690 daripada kabar angin kamu mengungkapkan perasaan. 648 00:40:46,860 --> 00:40:48,750 Bukan hanya itu saja. 649 00:40:48,750 --> 00:40:50,470 Renchu masuk ke kelas kita, 650 00:40:50,470 --> 00:40:52,060 kelak bisa dibilang akan sangat sering 651 00:40:52,060 --> 00:40:53,790 bertemu dengan Lu Wanwan. 652 00:40:54,370 --> 00:40:55,550 Lu Wanwan, bagaimana kalau kamu tinggal semester saja? 653 00:40:55,550 --> 00:40:56,890 Lagi pula, nilaimu juga tidak begitu bagus. 654 00:40:57,400 --> 00:40:58,990 Bagaimana kalau aku memukulmu sekarang? 655 00:41:02,350 --> 00:41:04,580 Bagaimana? 656 00:41:10,460 --> 00:41:11,050 Tidak harus seperti itu. 657 00:41:11,720 --> 00:41:12,430 Jangan, jangan. 658 00:41:12,430 --> 00:41:13,270 Tenang, tenang. 659 00:41:13,270 --> 00:41:14,950 Bagaimana aku bisa tenang? 660 00:41:15,500 --> 00:41:16,760 Hal ini menjadi begitu besar, 661 00:41:16,760 --> 00:41:18,860 sudah sangat memengaruhi kehidupanku sekarang ini. 662 00:41:19,030 --> 00:41:20,080 Saat aku keluar sekarang, 663 00:41:20,080 --> 00:41:21,630 selalu ada orang yang menunjuk-nunjuk diriku. 664 00:41:22,260 --> 00:41:23,310 Bisikan-bisikan itu 665 00:41:23,310 --> 00:41:24,150 keras sekali, 666 00:41:24,150 --> 00:41:25,960 hampir seperti berteriak di samping telingaku dengan toak. 667 00:41:27,510 --> 00:41:30,490 Aku sama sekali tidak bisa berpura-pura tidak mendengarnya. 668 00:41:33,010 --> 00:41:34,570 [Rencana Bisnis Klub Kue] 669 00:41:45,320 --> 00:41:46,280 Jika cara lembut tidak bisa, 670 00:41:46,910 --> 00:41:47,800 maka perlu pakai cara keras. 671 00:42:14,420 --> 00:42:15,520 Lu Wanwan, 672 00:42:15,520 --> 00:42:16,610 mau apa kamu? 673 00:42:25,470 --> 00:42:27,190 Rencana menghilangkan rumor. 674 00:42:27,650 --> 00:42:28,750 Silakan tanda tangan. 43521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.