All language subtitles for Falling.Into.You.E12.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 12] 4 00:01:46,150 --> 00:01:47,230 I want all the buns. 5 00:01:47,400 --> 00:01:47,760 Right away. 6 00:01:48,200 --> 00:01:50,710 And give me four tofu puddings 7 00:01:50,710 --> 00:01:51,840 and eight fried dough-sticks. 8 00:01:52,000 --> 00:01:52,680 Eight fried dough-sticks. Sure. 9 00:01:52,790 --> 00:01:53,120 Thank you. 10 00:01:55,870 --> 00:01:58,000 One portion of steam dumplings too, please. 11 00:01:58,000 --> 00:01:58,840 Steam dumplings. 12 00:01:58,950 --> 00:01:59,430 Okay. 13 00:01:59,870 --> 00:02:00,560 Thank you. 14 00:02:09,800 --> 00:02:11,080 Duan Yucheng? 15 00:02:11,080 --> 00:02:12,240 You dare to show your face here? 16 00:02:12,430 --> 00:02:13,360 You dare to show your face here? 17 00:02:13,360 --> 00:02:14,120 Calm down. 18 00:02:14,120 --> 00:02:15,400 -You drunkard. -Calm down. 19 00:02:15,400 --> 00:02:17,360 I was worried sick, you know? 20 00:02:17,360 --> 00:02:18,080 I know. 21 00:02:18,080 --> 00:02:18,590 Sorry. 22 00:02:18,960 --> 00:02:20,470 So I bought all of you breakfast 23 00:02:20,470 --> 00:02:21,120 to make up for you. 24 00:02:22,840 --> 00:02:23,590 Soy milk and fried dough-sticks. 25 00:02:23,840 --> 00:02:24,470 They are delicious. 26 00:02:24,590 --> 00:02:25,910 We thought you were dead. 27 00:02:25,910 --> 00:02:26,960 Don't think we will let you off just with these. 28 00:02:26,960 --> 00:02:27,430 Wait. 29 00:02:27,430 --> 00:02:28,590 You think fried dough-sticks will do? 30 00:02:28,630 --> 00:02:29,910 -Fried breadsticks? -I was fine. 31 00:02:29,910 --> 00:02:31,470 I was fine. 32 00:02:31,590 --> 00:02:32,960 I grew up by the sea. 33 00:02:32,960 --> 00:02:33,840 I'm a good swimmer. 34 00:02:33,840 --> 00:02:34,470 So I can't possibly... 35 00:02:34,590 --> 00:02:35,710 But that event 36 00:02:35,710 --> 00:02:36,750 traumatized us. 37 00:02:37,560 --> 00:02:39,000 And the soy milk you bought is the sweet one. 38 00:02:39,030 --> 00:02:40,360 Okay, I'll buy the salty one. 39 00:02:40,360 --> 00:02:41,120 Stop right there! 40 00:02:45,680 --> 00:02:46,750 Do you know what you did wrong now? 41 00:02:48,310 --> 00:02:48,840 I... 42 00:02:48,840 --> 00:02:50,030 Do you regard us as your good friends or not? 43 00:02:50,280 --> 00:02:51,280 You gave us a huge scare 44 00:02:51,280 --> 00:02:52,430 and we didn't even know why. 45 00:02:52,800 --> 00:02:53,190 Why? 46 00:02:53,800 --> 00:02:54,870 Just because we're men, 47 00:02:55,400 --> 00:02:56,520 we won't be able to understand 48 00:02:56,520 --> 00:02:57,630 your wistful thoughts? 49 00:02:57,800 --> 00:02:58,910 Let's hear him out. 50 00:02:59,710 --> 00:03:00,030 Tell us now. 51 00:03:00,470 --> 00:03:00,910 Hurry. 52 00:03:03,120 --> 00:03:03,710 I'll come clean. 53 00:03:05,680 --> 00:03:07,000 I did plan 54 00:03:07,680 --> 00:03:08,590 to quit sports 55 00:03:09,030 --> 00:03:10,190 to study. 56 00:03:11,470 --> 00:03:12,120 It seems like you had an epiphany. 57 00:03:12,800 --> 00:03:14,800 Will you come back to us now? 58 00:03:15,800 --> 00:03:16,430 I did have an epiphany. 59 00:03:17,400 --> 00:03:18,910 I will continue doing sports. 60 00:03:19,560 --> 00:03:21,710 -You... -But this doesn't mean 61 00:03:22,000 --> 00:03:23,150 we're not good buddies. 62 00:03:23,310 --> 00:03:23,590 Right? 63 00:03:25,280 --> 00:03:26,120 All right. 64 00:03:26,520 --> 00:03:27,400 Don't be mad, 65 00:03:27,470 --> 00:03:27,840 okay? 66 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Now that you're back, 67 00:03:29,310 --> 00:03:30,630 it'll be harder for me to get Shi Yin's attention. 68 00:03:36,120 --> 00:03:36,630 Coach. 69 00:03:39,360 --> 00:03:40,080 You have sobered up. 70 00:03:42,960 --> 00:03:43,360 All right. 71 00:03:43,630 --> 00:03:44,470 I won't snitch on you. 72 00:03:46,400 --> 00:03:47,240 I hope 73 00:03:49,000 --> 00:03:51,360 I didn't do anything inappropriate yesterday. 74 00:03:53,750 --> 00:03:56,150 Other than clinging to my arm and begging for forgiveness, 75 00:03:56,310 --> 00:03:58,000 you passed out on my bed for a night. 76 00:03:58,310 --> 00:03:59,560 Nothing else. 77 00:03:59,960 --> 00:04:02,310 You could have kicked me off the bed. 78 00:04:02,310 --> 00:04:03,400 I can sleep soundly 79 00:04:03,560 --> 00:04:04,910 on the floor too. 80 00:04:04,960 --> 00:04:06,430 You're a big guy. 81 00:04:06,430 --> 00:04:07,910 I won't be able to move you. 82 00:04:11,590 --> 00:04:12,150 What's so funny? 83 00:04:14,680 --> 00:04:15,520 Thanks, Coach. 84 00:04:16,720 --> 00:04:17,430 No need. 85 00:04:17,920 --> 00:04:18,870 No more next time. 86 00:04:19,120 --> 00:04:21,240 I thanked you because you helped me get my medal back. 87 00:04:22,240 --> 00:04:23,240 If it weren't for your intervention, 88 00:04:23,830 --> 00:04:25,160 I might have quit it for good. 89 00:04:26,160 --> 00:04:28,360 You don't need a gold medal to have a reason to do sports. 90 00:04:30,600 --> 00:04:31,190 I admit 91 00:04:32,160 --> 00:04:33,750 that victory was all in my mind 92 00:04:34,120 --> 00:04:35,070 back then. 93 00:04:35,390 --> 00:04:36,830 That must be when Mao Maoqi was here. 94 00:04:39,160 --> 00:04:40,240 But I have come to a realization. 95 00:04:41,040 --> 00:04:42,870 I like track and field and that's why I'm here. 96 00:04:44,270 --> 00:04:45,000 Regardless of the match outcome 97 00:04:45,950 --> 00:04:47,160 or who my opponent is, 98 00:04:48,800 --> 00:04:49,950 as long as I still love track and field, 99 00:04:50,920 --> 00:04:52,120 I'll be here. 100 00:04:54,560 --> 00:04:55,390 Don't worry. 101 00:04:56,120 --> 00:04:58,480 Track and field is an all-inclusive sport. 102 00:04:58,830 --> 00:04:59,600 As long as you want to be here, 103 00:05:00,240 --> 00:05:01,630 there will be a place for you. 104 00:05:04,040 --> 00:05:04,750 Train hard now. 105 00:05:08,390 --> 00:05:09,270 Cannonball! 106 00:05:12,950 --> 00:05:13,720 Have you heard it? 107 00:05:13,720 --> 00:05:15,000 Someone jumped off a bridge yesterday. 108 00:05:16,310 --> 00:05:17,560 He got all soaked 109 00:05:17,600 --> 00:05:18,630 and made a scene in the street. 110 00:05:19,360 --> 00:05:21,600 Some said the victim was possessed 111 00:05:21,830 --> 00:05:22,950 due to a breakup. 112 00:05:23,630 --> 00:05:24,600 Oh, no. What should we do? 113 00:05:27,920 --> 00:05:29,160 Ghosts have their standards too 114 00:05:29,160 --> 00:05:29,950 before they pick their target. 115 00:05:30,870 --> 00:05:31,950 Looking at you, 116 00:05:32,160 --> 00:05:33,920 I'm sure the ghost won't possess you at all. 117 00:05:35,750 --> 00:05:37,310 It's not a suicide due to a breakup. 118 00:05:38,600 --> 00:05:39,630 -Coach Luo. -Coach Luo. 119 00:05:39,800 --> 00:05:42,480 But someone did jump into the river 120 00:05:42,480 --> 00:05:44,000 because he was wasted. 121 00:05:44,360 --> 00:05:45,240 You know the details, Coach Luo? 122 00:05:45,560 --> 00:05:46,680 A boy or a girl? From which faculty? 123 00:05:47,560 --> 00:05:50,480 Faculty of Economics and Management, I heard. 124 00:05:52,630 --> 00:05:53,310 Do you know the student? 125 00:05:55,830 --> 00:05:56,190 I... 126 00:05:56,830 --> 00:05:58,510 Is the person in the same faculty as yours? 127 00:06:00,070 --> 00:06:00,870 So? 128 00:06:01,270 --> 00:06:02,070 Is the person dead? 129 00:06:02,630 --> 00:06:02,950 Dead? 130 00:06:03,430 --> 00:06:03,870 No. 131 00:06:04,920 --> 00:06:05,680 The person is still alive. 132 00:06:08,000 --> 00:06:09,430 Oh, Mr. Duan. 133 00:06:09,560 --> 00:06:11,160 You came to train today. 134 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 You come and go 135 00:06:13,000 --> 00:06:13,830 whenever you like. 136 00:06:14,310 --> 00:06:15,510 It's almost as if you own the track and field team. 137 00:06:17,070 --> 00:06:17,600 Sorry. 138 00:06:19,480 --> 00:06:20,630 I made a mistake. 139 00:06:22,000 --> 00:06:22,600 I won't repeat it again. 140 00:06:26,720 --> 00:06:28,310 Something's wrong with you two. 141 00:06:28,750 --> 00:06:29,800 What? 142 00:06:30,560 --> 00:06:31,720 Senior Liu 143 00:06:32,430 --> 00:06:34,430 cares about Senior Duan. 144 00:06:36,040 --> 00:06:37,510 And Senior Duan 145 00:06:38,070 --> 00:06:40,360 actually apologized to Senior Liu. 146 00:06:42,070 --> 00:06:43,870 I don't care about him. 147 00:06:44,160 --> 00:06:45,360 It doesn't matter 148 00:06:45,390 --> 00:06:46,510 whether he's here or not. 149 00:06:47,160 --> 00:06:48,240 All right. Enough. 150 00:06:48,630 --> 00:06:49,480 Warm up now. 151 00:06:51,800 --> 00:06:52,190 Yes. 152 00:06:52,190 --> 00:06:53,040 -Coach. -Let's go. 153 00:06:55,390 --> 00:06:56,000 What about me? 154 00:06:57,920 --> 00:06:59,190 Do some basic training. 155 00:07:00,310 --> 00:07:01,390 I'll think 156 00:07:01,800 --> 00:07:02,630 about your transfer. 157 00:07:03,430 --> 00:07:04,680 You'll have your answer after the final exam. 158 00:07:05,000 --> 00:07:05,190 Okay. 159 00:07:06,920 --> 00:07:07,360 Go now. 160 00:07:16,680 --> 00:07:17,950 This baby of mine. 161 00:07:17,950 --> 00:07:19,270 I have to carry it properly. 162 00:07:20,630 --> 00:07:22,040 I took good care of it. 163 00:07:22,040 --> 00:07:23,560 [Yougong Academy] 164 00:07:23,560 --> 00:07:24,600 You're leaving now? 165 00:07:25,270 --> 00:07:25,950 Where's Hu? 166 00:07:26,190 --> 00:07:27,240 He took the morning bus and went back. 167 00:07:27,430 --> 00:07:28,270 What about you? 168 00:07:28,270 --> 00:07:28,870 You won't go home? 169 00:07:29,360 --> 00:07:30,830 I'm not going home this summer break. 170 00:07:30,830 --> 00:07:32,160 I have to train with my team. 171 00:07:32,830 --> 00:07:33,430 Wonderful. 172 00:07:33,800 --> 00:07:34,870 Take care of my baby then. 173 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 No need to water it too often. 174 00:07:36,120 --> 00:07:36,600 I count on you. 175 00:07:37,830 --> 00:07:38,070 See you. 176 00:07:38,270 --> 00:07:38,630 Okay. 177 00:07:39,920 --> 00:07:40,750 Take care of yourself 178 00:07:40,750 --> 00:07:41,480 and my baby. 179 00:07:41,600 --> 00:07:42,240 -Okay. -Bye. 180 00:07:42,870 --> 00:07:43,560 See you after the summer break. 181 00:08:09,560 --> 00:08:09,920 Morning. 182 00:08:11,360 --> 00:08:12,160 It's summer break now. 183 00:08:12,720 --> 00:08:13,750 I'll move in to stay with you guys. 184 00:08:15,800 --> 00:08:16,800 Who let you in? 185 00:08:18,000 --> 00:08:18,430 Hold this for me. 186 00:08:19,430 --> 00:08:19,830 Thank you. 187 00:08:23,070 --> 00:08:24,430 You sure made yourself at home quickly. 188 00:08:25,360 --> 00:08:26,000 I'm fine with it. 189 00:08:29,510 --> 00:08:31,920 Do you know Mao Maoqi cleared 2.24 m in high jump? 190 00:08:34,550 --> 00:08:36,320 Do you know I cleared 2.2 m then? 191 00:08:37,510 --> 00:08:37,960 Thank you. 192 00:08:40,480 --> 00:08:42,000 You're the worst among us here. 193 00:08:45,790 --> 00:08:46,360 Senior! 194 00:08:49,080 --> 00:08:49,840 All right. Come down now. 195 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 Careful. 196 00:08:53,150 --> 00:08:55,240 Why aren't you training with us lately? 197 00:08:55,510 --> 00:08:56,720 I hardly see you every day. 198 00:08:57,150 --> 00:08:58,240 What else can the reason be? 199 00:09:00,240 --> 00:09:01,390 He's not good enough for the high jump team. 200 00:09:04,910 --> 00:09:06,150 When did you last cut your hair? 201 00:09:06,480 --> 00:09:08,360 Time to fix your hair. 202 00:09:08,910 --> 00:09:09,910 Take me to the barber's then. 203 00:09:11,600 --> 00:09:12,270 Okay. 204 00:09:14,840 --> 00:09:16,120 Glad to have you back. 205 00:09:20,440 --> 00:09:22,000 I guess both of us here are not good enough for him, 206 00:09:22,150 --> 00:09:22,790 Tian. 207 00:09:27,580 --> 00:09:29,770 ♪The pulse, I feel it♪ 208 00:09:30,030 --> 00:09:32,400 ♪It's here, believe it♪ 209 00:09:32,650 --> 00:09:35,870 ♪I'm all alone, it's true♪ 210 00:09:37,600 --> 00:09:42,220 ♪As we stand together, we're front and center♪ 211 00:09:42,540 --> 00:09:48,650 ♪We're part of something bigger than ourselves♪ 212 00:09:51,750 --> 00:09:53,570 ♪Everybody, on your feet♪ 213 00:09:53,600 --> 00:09:54,790 You want me to switch to throwing? 214 00:09:56,930 --> 00:09:58,950 ♪A breathtaking moment♪ 215 00:10:01,830 --> 00:10:04,070 ♪Put your hand to your heart♪ 216 00:10:04,510 --> 00:10:05,150 Back off. 217 00:10:05,600 --> 00:10:06,240 Back off. 218 00:10:06,630 --> 00:10:07,000 That side. 219 00:10:07,000 --> 00:10:09,600 ♪As you all come together♪ 220 00:10:13,510 --> 00:10:15,600 ♪We've worked, we've waited♪ 221 00:10:15,870 --> 00:10:16,670 You can do this, Cheng! 222 00:10:16,670 --> 00:10:18,350 ♪It's here, we've made it♪ 223 00:10:18,470 --> 00:10:22,550 ♪We've watched with bated breath♪ 224 00:10:23,860 --> 00:10:25,900 ♪Our sweat will witness♪ 225 00:10:25,950 --> 00:10:28,570 ♪Our strength will win this♪ 226 00:10:28,630 --> 00:10:31,650 ♪Our tears of joy will vindicate us♪ 227 00:10:31,720 --> 00:10:32,790 What was that? 228 00:10:33,120 --> 00:10:34,240 Don't do it half-heartedly. 229 00:10:34,600 --> 00:10:35,120 What's going on? 230 00:10:35,120 --> 00:10:35,750 Measure it. 231 00:10:35,750 --> 00:10:36,360 How far? 232 00:10:36,600 --> 00:10:37,440 No, Coach. 233 00:10:37,960 --> 00:10:39,840 What if I practice throwing 234 00:10:39,840 --> 00:10:40,510 -What are you afraid of? -and I... 235 00:10:41,440 --> 00:10:42,600 You're worried that training your arm strength 236 00:10:42,600 --> 00:10:43,360 might affect your jump height? 237 00:10:43,360 --> 00:10:43,840 (8 m.) 238 00:10:44,790 --> 00:10:46,200 What did you promise me that day? 239 00:10:46,630 --> 00:10:48,030 Are you taking back your words now? 240 00:10:48,870 --> 00:10:49,480 No. 241 00:10:50,390 --> 00:10:51,960 I can always cut down my weight after I retire. 242 00:10:52,720 --> 00:10:53,200 Continue. 243 00:10:53,200 --> 00:10:55,600 ♪Because we all grow together♪ 244 00:10:58,230 --> 00:11:00,470 ♪We've got fire in our eyes♪ 245 00:11:03,020 --> 00:11:05,200 ♪We've got fire in our boats♪ 246 00:11:08,350 --> 00:11:12,100 ♪And we will shine♪ 247 00:11:12,100 --> 00:11:14,660 [All the best!] 248 00:11:14,660 --> 00:11:17,250 [Wow!] 249 00:11:17,250 --> 00:11:20,570 [You can do this] 250 00:11:20,640 --> 00:11:24,050 [That's right] 251 00:11:24,050 --> 00:11:26,090 ♪Everybody, on your feet♪ 252 00:11:26,090 --> 00:11:27,620 [Bravo] 253 00:11:28,910 --> 00:11:31,050 ♪A breathtaking moment♪ 254 00:11:33,790 --> 00:11:36,620 ♪As you all come together♪ 255 00:11:43,360 --> 00:11:43,910 So? 256 00:11:44,790 --> 00:11:46,150 Give me two more days 257 00:11:46,150 --> 00:11:47,270 and I can promise you I'll reach further. 258 00:11:48,750 --> 00:11:50,080 Shot put is not good. 259 00:11:52,080 --> 00:11:52,910 Javelin is decent. 260 00:11:53,720 --> 00:11:55,320 Your performance is on par with a second-grade athlete. 261 00:12:07,550 --> 00:12:08,080 What do you think? 262 00:12:09,200 --> 00:12:10,120 Bench press limit? 263 00:12:10,550 --> 00:12:11,390 It's 97 kg. 264 00:12:12,360 --> 00:12:13,630 And that's without any professional training. 265 00:12:15,510 --> 00:12:17,240 Your upper body strength is above average, 266 00:12:17,440 --> 00:12:18,790 perfect for short bursts. 267 00:12:19,550 --> 00:12:20,080 Of course. 268 00:12:24,270 --> 00:12:25,750 No wonder your high jump sucks. 269 00:12:28,510 --> 00:12:29,600 Coach, 270 00:12:30,080 --> 00:12:32,480 I did train for javelin throwing when I was in high school. 271 00:12:33,030 --> 00:12:35,030 If you want me to switch to throwing, 272 00:12:35,550 --> 00:12:36,080 I think 273 00:12:36,320 --> 00:12:37,960 javelin will suit me well. 274 00:12:38,120 --> 00:12:38,550 What do you think? 275 00:12:39,240 --> 00:12:40,670 It's because throwing sports athletes 276 00:12:40,670 --> 00:12:43,080 usually have a better physique, isn't it? 277 00:12:45,790 --> 00:12:46,910 So you saw through that. 278 00:12:47,390 --> 00:12:48,030 Oh, well. 279 00:12:50,480 --> 00:12:52,150 So what do you want me to train, Coach? 280 00:12:52,790 --> 00:12:53,360 Javelin? 281 00:12:53,720 --> 00:12:54,200 Discus? 282 00:12:54,670 --> 00:12:55,200 Shot put? 283 00:12:56,390 --> 00:12:57,790 What is going on? 284 00:12:58,510 --> 00:12:59,840 Poor internet signal? 285 00:13:01,200 --> 00:13:02,900 [Coach Yang Jin] 286 00:13:21,960 --> 00:13:23,600 Who is this Yang Jin? 287 00:13:30,360 --> 00:13:31,720 It's none of your business. 288 00:13:32,750 --> 00:13:34,630 I mean I can help you. 289 00:13:35,360 --> 00:13:37,030 The size of your video is too large 290 00:13:37,030 --> 00:13:38,150 so you failed to send it. 291 00:13:39,120 --> 00:13:39,960 Let me help you, Coach. 292 00:13:40,670 --> 00:13:41,030 Go ahead. 293 00:13:51,600 --> 00:13:51,870 Done. 294 00:13:55,630 --> 00:13:56,390 So 295 00:13:56,790 --> 00:13:58,360 who is this Coach Yang Jin? 296 00:13:59,630 --> 00:14:00,870 Thank you for your service. 297 00:14:00,870 --> 00:14:01,630 Go and do 298 00:14:02,480 --> 00:14:03,360 some stretching. 299 00:14:03,510 --> 00:14:04,630 But Coach, 300 00:14:04,670 --> 00:14:06,510 you sent a video of me to someone else. 301 00:14:06,600 --> 00:14:06,910 I... 302 00:14:09,270 --> 00:14:09,960 Yes, Coach. 303 00:14:10,720 --> 00:14:11,440 Bye, Coach. 304 00:14:44,200 --> 00:14:46,750 [Hall of Fame, congratulations Duan Yucheng] 305 00:14:46,750 --> 00:14:50,390 [for getting first place in 100-meter sprint in the 8th Athletics Sports Games] 306 00:14:50,390 --> 00:14:51,240 After you left, 307 00:14:52,270 --> 00:14:54,120 Luo Na barged into the organizing committee's office 308 00:14:55,000 --> 00:14:56,840 to report Zhang Hongwen for doping. 309 00:14:57,630 --> 00:14:58,870 (Whether you're still on the team or not,) 310 00:14:59,270 --> 00:15:00,600 (as long as it's rightfully yours,) 311 00:15:01,120 --> 00:15:02,550 (she will get it back for you.) 312 00:15:09,440 --> 00:15:10,200 Happy? 313 00:15:13,080 --> 00:15:14,240 I don't care about it. 314 00:15:15,720 --> 00:15:16,600 I need to talk to you. 315 00:15:19,510 --> 00:15:19,960 Sure. 316 00:15:21,270 --> 00:15:22,120 Let's talk over there. 317 00:15:22,480 --> 00:15:23,120 It's too hot here. 318 00:15:23,630 --> 00:15:23,840 Come. 319 00:15:24,080 --> 00:15:24,870 There's no sun here. 320 00:15:25,320 --> 00:15:26,390 Thank you for today, Coach Wu. 321 00:15:26,750 --> 00:15:27,480 Bye, Coach Wu! 322 00:15:27,550 --> 00:15:28,080 Bye! 323 00:15:31,440 --> 00:15:33,150 Smooth-talking sure gets you far. 324 00:15:38,440 --> 00:15:39,960 What makes you this cheery then? 325 00:15:42,720 --> 00:15:43,240 Are you 326 00:15:44,390 --> 00:15:46,480 interested in decathlon? 327 00:15:47,320 --> 00:15:47,960 Decathlon? 328 00:15:48,720 --> 00:15:50,390 This idea has always been in my mind, 329 00:15:51,080 --> 00:15:51,960 but the university 330 00:15:51,960 --> 00:15:53,080 doesn't have this program. 331 00:15:53,270 --> 00:15:54,390 No one can coach you. 332 00:15:54,910 --> 00:15:56,000 But then I heard 333 00:15:56,270 --> 00:15:57,440 that Coach Yang Jin has retired. 334 00:15:58,200 --> 00:15:59,000 Do you know him? 335 00:16:00,840 --> 00:16:02,670 He was a decathlon coach in my sports school. 336 00:16:02,840 --> 00:16:03,670 He's experienced 337 00:16:03,960 --> 00:16:06,150 and reputable nationwide. 338 00:16:06,600 --> 00:16:08,080 I talked to Mr. Wang 339 00:16:08,480 --> 00:16:09,440 and invited Coach Yang here. 340 00:16:11,790 --> 00:16:13,550 So your business trip earlier on 341 00:16:13,550 --> 00:16:14,720 was to meet him? 342 00:16:15,320 --> 00:16:15,630 Yes. 343 00:16:16,630 --> 00:16:17,840 He turned me down at first. 344 00:16:18,080 --> 00:16:18,790 But 345 00:16:19,120 --> 00:16:20,500 I kept pestering him. 346 00:16:20,860 --> 00:16:23,290 He then said he would decide after he evaluated your performance. 347 00:16:23,770 --> 00:16:24,690 It wasn't fixed in stone yet 348 00:16:24,770 --> 00:16:26,020 so I didn't tell you. 349 00:16:26,770 --> 00:16:27,980 But he called me just now 350 00:16:28,220 --> 00:16:29,380 and agreed to coach you 351 00:16:29,860 --> 00:16:31,100 after he saw your video. 352 00:16:35,740 --> 00:16:37,260 Mr. Wang is fine with this. 353 00:16:37,740 --> 00:16:39,460 Coach Yang is willing to teach you. 354 00:16:40,170 --> 00:16:40,890 So what do you think then? 355 00:16:43,500 --> 00:16:43,810 I... 356 00:16:44,220 --> 00:16:45,500 Decathlon will be challenging. 357 00:16:46,220 --> 00:16:47,770 But you are a well-rounded athlete 358 00:16:47,930 --> 00:16:49,170 with good stamina. 359 00:16:49,810 --> 00:16:51,220 I have met many athletes 360 00:16:51,220 --> 00:16:52,460 but none excels in as many areas 361 00:16:52,460 --> 00:16:53,810 as you do. 362 00:16:54,380 --> 00:16:55,770 Besides, you love high jump with a passion. 363 00:17:01,260 --> 00:17:02,020 Of course, 364 00:17:02,740 --> 00:17:03,740 if you don't want this, 365 00:17:04,370 --> 00:17:05,570 you can switch to 100-meter sprint. 366 00:17:10,900 --> 00:17:11,900 Why are you smiling? 367 00:17:12,740 --> 00:17:14,130 Are you up for it or not? 368 00:17:26,220 --> 00:17:26,740 What? 369 00:17:27,610 --> 00:17:28,900 Is it that emotional? 370 00:17:31,770 --> 00:17:32,460 No. 371 00:17:35,220 --> 00:17:36,290 I just didn't expect 372 00:17:38,050 --> 00:17:40,090 to be able to do high jump again. 373 00:17:41,700 --> 00:17:42,700 I didn't expect you 374 00:17:45,020 --> 00:17:46,980 to do this much for me either. 375 00:17:49,020 --> 00:17:49,850 Sure. 376 00:17:50,570 --> 00:17:51,660 I am your coach. 377 00:18:08,500 --> 00:18:09,530 Decathlon? 378 00:18:10,740 --> 00:18:12,290 Do we have a decathlon coach here? 379 00:18:13,530 --> 00:18:15,220 Coach Luo found one for me. 380 00:18:15,900 --> 00:18:17,050 He'll start teaching next week. 381 00:18:18,500 --> 00:18:19,530 You're amazing, Cheng. 382 00:18:19,810 --> 00:18:20,900 You can be a decathlon athlete. 383 00:18:21,370 --> 00:18:22,570 Amazing my foot. 384 00:18:24,090 --> 00:18:26,220 Only those who are bad at high jump do decathlon. 385 00:18:26,460 --> 00:18:27,660 Decathlon is not easy. 386 00:18:28,260 --> 00:18:29,530 It has ten events. 387 00:18:30,020 --> 00:18:31,180 Other than high jump, 388 00:18:31,370 --> 00:18:32,900 you have 100-meter sprint, 389 00:18:33,420 --> 00:18:35,050 -110-meter hurdling... -Shut up. 390 00:18:43,130 --> 00:18:43,850 Why are you smiling? 391 00:18:45,770 --> 00:18:46,980 Don't get ahead of yourself now. 392 00:18:47,290 --> 00:18:49,090 Yes, you are Coach Luo's favorite. 393 00:18:49,610 --> 00:18:50,220 And you 394 00:18:50,420 --> 00:18:52,460 think you're above everyone else. 395 00:18:54,020 --> 00:18:54,530 No. 396 00:18:54,700 --> 00:18:56,290 You think you're a cut above. 397 00:18:57,500 --> 00:18:58,260 That's not accurate either. 398 00:18:58,260 --> 00:18:59,850 How do you call that again? 399 00:18:59,850 --> 00:19:01,900 You're all cocky because you know 400 00:19:01,900 --> 00:19:02,610 you're someone's favorite. 401 00:19:02,610 --> 00:19:04,940 Smug. 402 00:19:04,940 --> 00:19:06,260 Yes, smug. 403 00:19:06,500 --> 00:19:07,220 That's you. 404 00:19:10,850 --> 00:19:11,370 However, 405 00:19:13,700 --> 00:19:14,810 do you really think 406 00:19:16,220 --> 00:19:18,260 I'm Coach Luo's favorite? 407 00:19:18,740 --> 00:19:19,810 So you still have the nerve to ask this. 408 00:19:21,180 --> 00:19:22,700 She never pampers us. 409 00:19:27,700 --> 00:19:29,050 You know what you're doing now? 410 00:19:29,610 --> 00:19:30,570 What you're doing here 411 00:19:30,570 --> 00:19:31,050 is called 412 00:19:31,050 --> 00:19:32,740 bragging, 413 00:19:33,050 --> 00:19:34,570 brandishing, 414 00:19:35,500 --> 00:19:36,770 rubbing it on our faces. 415 00:19:38,530 --> 00:19:39,940 You should study language instead. 416 00:19:40,090 --> 00:19:41,090 Right? 417 00:19:58,260 --> 00:19:59,290 [Luo Na] (When are you free tomorrow?) 418 00:19:59,500 --> 00:20:00,330 (I'll show you a place.) 419 00:20:02,260 --> 00:20:03,420 (I'm free all day long.) 420 00:20:04,020 --> 00:20:04,740 (See you tomorrow then.) 421 00:20:17,280 --> 00:20:18,000 [Decathlon] 422 00:20:25,300 --> 00:20:25,870 [Decathlon] 423 00:20:38,460 --> 00:20:39,090 Take that one. 424 00:20:40,500 --> 00:20:40,850 That one? 425 00:20:47,180 --> 00:20:47,610 Coach. 426 00:20:48,260 --> 00:20:49,090 I think we have enough. 427 00:20:49,660 --> 00:20:50,290 Yes. 428 00:20:52,740 --> 00:20:53,260 Come. 429 00:20:59,980 --> 00:21:00,570 Coach. 430 00:21:00,940 --> 00:21:02,460 Do we need that many books? 431 00:21:03,260 --> 00:21:04,530 Yes, we do. 432 00:21:05,570 --> 00:21:09,180 Coach Yang values both theories and practices. 433 00:21:11,090 --> 00:21:12,020 Although 434 00:21:12,090 --> 00:21:13,220 a coach won't normally ask 435 00:21:13,220 --> 00:21:14,370 an athlete to read books, 436 00:21:14,770 --> 00:21:15,850 it's best if you have some basic understanding. 437 00:21:16,460 --> 00:21:18,090 That way, when you talk to him, 438 00:21:18,090 --> 00:21:19,610 you can understand what he's saying better. 439 00:21:22,660 --> 00:21:23,460 But I can't 440 00:21:24,180 --> 00:21:25,460 finish all of them in a week. 441 00:21:27,660 --> 00:21:28,260 Excuse me. 442 00:21:35,220 --> 00:21:37,700 This press is famous. 443 00:21:38,570 --> 00:21:39,980 [Modern Track and Field: Techniques and Training] I know this author. 444 00:21:40,530 --> 00:21:41,980 This seems to be a reference book, 445 00:21:42,660 --> 00:21:43,460 so you have to read it. 446 00:21:43,460 --> 00:21:44,570 Read these three books first. 447 00:21:44,570 --> 00:21:45,570 [Track and Field Tutorials] 448 00:21:58,810 --> 00:21:59,370 Coach. 449 00:22:01,420 --> 00:22:03,460 You do invest a lot in me. 450 00:22:03,900 --> 00:22:04,810 Of course. 451 00:22:05,290 --> 00:22:06,610 You're on my team 452 00:22:07,020 --> 00:22:08,460 and I introduced you to Coach Yang. 453 00:22:09,180 --> 00:22:10,940 I have a reputation to maintain. 454 00:22:12,940 --> 00:22:14,130 Is that all? 455 00:22:15,850 --> 00:22:16,530 So 456 00:22:16,980 --> 00:22:18,610 train hard. 457 00:22:18,940 --> 00:22:21,570 Arrive ten minutes earlier for your daily morning training. 458 00:22:21,700 --> 00:22:23,260 Do not skip any other extra training 459 00:22:23,260 --> 00:22:24,500 outside of your course. 460 00:22:24,570 --> 00:22:25,020 Also, 461 00:22:25,770 --> 00:22:27,770 keep a proper sleeping schedule and a balanced diet. 462 00:22:27,770 --> 00:22:29,770 Don't skimp on them just because you're young. 463 00:22:30,940 --> 00:22:32,260 You're far 464 00:22:33,130 --> 00:22:34,940 from a passable 465 00:22:34,980 --> 00:22:36,180 decathlon athlete. 466 00:22:38,700 --> 00:22:40,330 Yes, Coach. 467 00:22:42,530 --> 00:22:43,900 You know, 468 00:22:44,220 --> 00:22:44,940 yesterday, 469 00:22:45,770 --> 00:22:47,900 Liu Shan told me 470 00:22:48,610 --> 00:22:50,180 that since you treat me 471 00:22:50,740 --> 00:22:51,770 differently, 472 00:22:52,660 --> 00:22:53,770 I am becoming 473 00:22:55,610 --> 00:22:56,500 a bit... 474 00:22:56,980 --> 00:22:57,740 A bit what? 475 00:22:57,740 --> 00:22:58,180 Tell me. 476 00:23:01,810 --> 00:23:03,290 Smug. 477 00:23:04,770 --> 00:23:05,980 Smug? 478 00:23:07,260 --> 00:23:08,530 How eloquent of him. 479 00:23:09,610 --> 00:23:11,500 They only saw the good part. 480 00:23:11,900 --> 00:23:13,370 They didn't see when I was scolding you. 481 00:23:15,220 --> 00:23:15,700 Exactly. 482 00:23:16,260 --> 00:23:17,500 But everyone said 483 00:23:17,940 --> 00:23:18,500 you 484 00:23:18,940 --> 00:23:19,500 gave me 485 00:23:19,770 --> 00:23:21,090 the preferential treatment, 486 00:23:21,370 --> 00:23:23,220 compared to others. 487 00:23:25,020 --> 00:23:25,810 I think 488 00:23:26,530 --> 00:23:27,370 you do 489 00:23:27,900 --> 00:23:30,130 dote on me, more or less. 490 00:23:32,370 --> 00:23:33,420 I dote on you. 491 00:23:33,850 --> 00:23:35,050 If you don't train harder, 492 00:23:36,090 --> 00:23:37,610 I'll dote even harder on you. 493 00:23:39,770 --> 00:23:40,610 All right. That will be all. 494 00:23:40,660 --> 00:23:41,220 Not a lot anyway. 495 00:23:41,610 --> 00:23:42,900 Read them. 496 00:23:43,130 --> 00:23:44,810 Coach Yang is very strict. 497 00:23:48,500 --> 00:23:48,980 Yang. 498 00:23:49,530 --> 00:23:50,090 Wang. 499 00:23:53,290 --> 00:23:54,020 Do you know? 500 00:23:54,900 --> 00:23:55,850 Having you here 501 00:23:56,290 --> 00:23:57,180 reassures me. 502 00:23:58,130 --> 00:23:58,940 Do you know why? 503 00:24:00,180 --> 00:24:00,980 Now that you're here, 504 00:24:01,530 --> 00:24:03,330 our decathlon athlete 505 00:24:03,660 --> 00:24:06,220 will produce a good result before I retire. 506 00:24:07,500 --> 00:24:08,530 You're too optimistic. 507 00:24:08,810 --> 00:24:10,530 Our best athletes 508 00:24:10,530 --> 00:24:11,770 are a far cry 509 00:24:11,810 --> 00:24:13,090 from the world champions. 510 00:24:13,610 --> 00:24:14,260 No. 511 00:24:15,050 --> 00:24:15,570 Yang. 512 00:24:15,980 --> 00:24:17,220 I have to be frank with you. 513 00:24:18,180 --> 00:24:19,460 You're too humble 514 00:24:19,700 --> 00:24:21,570 and too pessimistic. 515 00:24:22,130 --> 00:24:23,370 Our country 516 00:24:24,090 --> 00:24:25,460 still has room for improvement. 517 00:24:25,980 --> 00:24:26,700 Also, 518 00:24:26,940 --> 00:24:28,980 we have a coach like you. 519 00:24:29,330 --> 00:24:31,330 You have coached the third-best athlete in this country, 520 00:24:32,180 --> 00:24:32,850 haven't you? 521 00:24:32,980 --> 00:24:33,660 That's a trivial matter. 522 00:24:33,660 --> 00:24:34,420 Insignificant. 523 00:24:36,290 --> 00:24:36,810 For example, him. 524 00:24:37,740 --> 00:24:39,020 When you were in sports school, 525 00:24:39,090 --> 00:24:40,420 I did teach you sprinting, 526 00:24:40,420 --> 00:24:40,810 didn't I? 527 00:24:43,290 --> 00:24:44,090 Yes, Coach Yang. 528 00:24:44,460 --> 00:24:46,660 You also taught me to play Quidditch. 529 00:24:48,290 --> 00:24:49,260 Quid what? 530 00:24:49,460 --> 00:24:50,770 You don't know Quidditch? 531 00:24:50,810 --> 00:24:52,220 Even my son knows that. 532 00:24:52,610 --> 00:24:53,500 You ride a broomstick 533 00:24:54,220 --> 00:24:55,090 and fly. 534 00:24:55,330 --> 00:24:55,770 All right. 535 00:24:56,290 --> 00:24:57,770 I don't care what ditch it's called. 536 00:24:58,130 --> 00:24:59,740 Let's pay a visit 537 00:24:59,900 --> 00:25:00,530 to Duan Yucheng. 538 00:25:01,700 --> 00:25:02,180 Now? 539 00:25:02,660 --> 00:25:03,850 It's past ten already. 540 00:25:07,020 --> 00:25:08,050 -Now. -Now. 541 00:25:17,290 --> 00:25:17,850 Sir. 542 00:25:20,050 --> 00:25:20,530 Tian. 543 00:25:20,700 --> 00:25:21,290 What? 544 00:25:21,900 --> 00:25:22,420 Spot check. 545 00:25:28,330 --> 00:25:28,770 Why are you 546 00:25:28,770 --> 00:25:29,740 sneaking around? 547 00:25:30,940 --> 00:25:32,530 Are you hiding some forbidden items? 548 00:25:33,370 --> 00:25:34,740 There's nothing on my bed, sir. 549 00:25:36,090 --> 00:25:36,980 Go to bed. 550 00:25:36,980 --> 00:25:38,500 Who among you is Duan Yucheng? 551 00:25:40,810 --> 00:25:41,980 I am. 552 00:25:42,290 --> 00:25:42,940 You? 553 00:25:46,460 --> 00:25:48,370 You look smart. 554 00:25:51,530 --> 00:25:52,020 Mr. Wang. 555 00:25:52,020 --> 00:25:53,050 That is my bed. 556 00:26:07,180 --> 00:26:07,660 Sir. 557 00:26:10,130 --> 00:26:10,530 Sir. 558 00:26:13,260 --> 00:26:13,740 Not bad. 559 00:26:17,290 --> 00:26:18,050 Are you all right? 560 00:26:19,050 --> 00:26:19,530 What do you think? 561 00:26:19,980 --> 00:26:21,660 You look awful. 562 00:26:23,500 --> 00:26:24,370 I'm drunk. 563 00:26:25,290 --> 00:26:26,570 Get away from me. 564 00:26:29,460 --> 00:26:30,700 You scared me. 565 00:26:38,660 --> 00:26:40,050 Why the long face? 566 00:26:40,370 --> 00:26:41,420 Are you mad at me? 567 00:26:42,330 --> 00:26:42,740 No. 568 00:26:43,530 --> 00:26:43,980 Just now... 569 00:26:43,980 --> 00:26:46,460 You're young. Why are you frowning? 570 00:26:50,130 --> 00:26:51,500 Is it because we disturb your sleep? 571 00:26:51,660 --> 00:26:52,290 No. 572 00:26:52,700 --> 00:26:55,020 Sleep is for the old. 573 00:26:59,700 --> 00:27:00,370 Coach Wu. 574 00:27:01,090 --> 00:27:01,610 You must be tired. 575 00:27:02,290 --> 00:27:03,700 Sleep here. 576 00:27:03,700 --> 00:27:04,370 Come, Coach Wu. 577 00:27:04,940 --> 00:27:05,570 Coach Wu. 578 00:27:08,500 --> 00:27:09,290 No need to help me. 579 00:27:10,810 --> 00:27:11,460 Don't touch me. 580 00:27:13,260 --> 00:27:14,500 I know what I'm doing. 581 00:27:19,290 --> 00:27:20,610 Come. I'll walk you back. 582 00:27:22,770 --> 00:27:23,090 Careful. 583 00:27:42,130 --> 00:27:42,660 Don't worry. 584 00:27:44,740 --> 00:27:45,940 I will never ever drink. 585 00:27:46,740 --> 00:27:48,130 Not even after I retire. 586 00:27:53,370 --> 00:27:54,530 How did you read 587 00:27:54,530 --> 00:27:55,610 my mind? 588 00:27:57,850 --> 00:27:58,420 That said, 589 00:27:59,090 --> 00:28:00,700 whether you drink or not after you retire 590 00:28:01,020 --> 00:28:01,770 is out of my purview. 591 00:28:04,810 --> 00:28:05,740 Where will you sleep tonight then? 592 00:28:08,460 --> 00:28:09,810 My faculty has some spare rooms. 593 00:28:10,660 --> 00:28:11,090 It's okay. 594 00:28:11,610 --> 00:28:12,370 You can go back. 595 00:28:13,770 --> 00:28:14,530 All right then. 596 00:28:22,220 --> 00:28:22,610 Coach. 597 00:28:26,700 --> 00:28:27,220 Goodnight. 598 00:28:29,810 --> 00:28:30,370 Goodnight. 599 00:29:06,090 --> 00:29:06,700 Sir. 600 00:29:08,740 --> 00:29:09,810 Last night... 601 00:29:09,810 --> 00:29:10,700 You know, 602 00:29:11,740 --> 00:29:13,570 the National University Games is almost in forty days. 603 00:29:14,740 --> 00:29:15,980 Show me your fighting spirit. 604 00:29:16,900 --> 00:29:17,900 Stay active. 605 00:29:19,500 --> 00:29:20,020 Yes. 606 00:29:26,500 --> 00:29:27,530 Sir, are you trying to know 607 00:29:27,530 --> 00:29:28,290 last night... 608 00:29:28,290 --> 00:29:29,220 What last night? 609 00:29:30,420 --> 00:29:32,260 My plan is none of your concern. 610 00:29:32,290 --> 00:29:32,900 Understood? 611 00:29:33,660 --> 00:29:34,610 And you, 612 00:29:34,610 --> 00:29:35,290 Wu Ze. 613 00:29:35,290 --> 00:29:35,940 You. 614 00:29:36,660 --> 00:29:38,940 You have to set a good example. 615 00:29:39,290 --> 00:29:40,370 Those students 616 00:29:40,370 --> 00:29:41,570 shouldn't learn from a bad example. 617 00:29:41,570 --> 00:29:42,370 No, sir. 618 00:29:42,370 --> 00:29:44,850 People look up to you more than they look up to me. 619 00:29:44,940 --> 00:29:45,460 Don't you agree? 620 00:29:50,330 --> 00:29:50,980 How 621 00:29:50,980 --> 00:29:52,810 are Duan Yucheng and Liu Shan doing lately? 622 00:29:54,980 --> 00:29:55,370 Sir. 623 00:29:56,180 --> 00:29:57,570 No need to be embarrassed. 624 00:29:58,330 --> 00:29:59,770 They are adults too. 625 00:30:00,180 --> 00:30:01,050 They will soon forget 626 00:30:01,330 --> 00:30:02,330 what they shouldn't remember. 627 00:30:05,130 --> 00:30:06,050 I'm talking about serious business. 628 00:30:06,090 --> 00:30:07,500 Stop beating around the bush. 629 00:30:08,290 --> 00:30:09,460 Let's drop it. 630 00:30:10,500 --> 00:30:11,260 I have a flight this afternoon. 631 00:30:12,370 --> 00:30:13,610 I'll check the National University Games out before everyone else. 632 00:30:14,090 --> 00:30:14,940 Do your job. 633 00:30:19,050 --> 00:30:19,370 Your bag. 634 00:30:25,940 --> 00:30:27,940 He fled with his tail between his legs. 635 00:30:28,900 --> 00:30:29,900 Naturally. 636 00:30:30,770 --> 00:30:33,220 If I got as drunk as he did last night, 637 00:30:33,610 --> 00:30:34,810 I wouldn't dare 638 00:30:34,810 --> 00:30:36,460 to show my face the next day. 639 00:30:37,090 --> 00:30:38,130 I wasn't drunk. 640 00:30:41,460 --> 00:30:42,610 All right. 641 00:30:43,050 --> 00:30:43,900 You heard Mr. Wang. 642 00:30:44,260 --> 00:30:45,130 I'll coach the athletes. 643 00:30:46,290 --> 00:30:47,570 I wasn't drunk. 644 00:30:49,530 --> 00:30:51,090 Duan Yucheng pushed me away last night. 645 00:30:51,090 --> 00:30:52,420 I remember that. 646 00:30:54,090 --> 00:30:55,370 Luo Na held you in high regard. 647 00:30:56,290 --> 00:30:57,050 She exaggerates. 648 00:30:57,570 --> 00:30:58,330 She said 649 00:30:58,330 --> 00:31:00,050 you got into the Faculty of Economics and Management here on your own. 650 00:31:00,500 --> 00:31:00,850 Yes. 651 00:31:01,660 --> 00:31:02,570 Tell me then. 652 00:31:02,570 --> 00:31:04,020 How familiar are you with decathlon? 653 00:31:05,460 --> 00:31:08,050 Decathlon takes place over two days. 654 00:31:08,940 --> 00:31:10,090 The first day 655 00:31:10,090 --> 00:31:11,460 includes high jump, long jump, 656 00:31:11,850 --> 00:31:13,420 shot put, 100-meter sprint, and 400-meter race. 657 00:31:13,900 --> 00:31:15,180 The rest is on the second day. 658 00:31:15,850 --> 00:31:17,660 A 1,500-meter race is the final event. 659 00:31:17,980 --> 00:31:18,610 Usually, 660 00:31:18,980 --> 00:31:20,050 after the first nine events, 661 00:31:20,050 --> 00:31:21,770 we won't have much stamina for the final event. 662 00:31:21,770 --> 00:31:22,850 That 1,500-meter race 663 00:31:22,850 --> 00:31:24,700 is a trial of our will. 664 00:31:27,420 --> 00:31:28,130 You know it well. 665 00:31:29,130 --> 00:31:30,810 Ms. Luo gave me some books. 666 00:31:31,090 --> 00:31:32,330 I skimmed through them. 667 00:31:33,020 --> 00:31:35,050 Those professional books are meant for coaches. 668 00:31:35,330 --> 00:31:36,770 Ms. Luo said I was a quick learner 669 00:31:37,260 --> 00:31:39,660 so I should be able to progress faster. 670 00:31:40,530 --> 00:31:41,810 Applying the right teaching method to the right person. 671 00:31:41,810 --> 00:31:43,020 I can tell she devotes a lot to you. 672 00:31:43,130 --> 00:31:44,530 Have you done all of them at once? 673 00:31:45,570 --> 00:31:46,020 No. 674 00:31:46,020 --> 00:31:47,980 But I have more or less trained for each event. 675 00:31:49,740 --> 00:31:51,050 Since you like studying that much, 676 00:31:51,260 --> 00:31:52,330 study more then. 677 00:31:54,370 --> 00:31:55,420 Many factors affect 678 00:31:55,420 --> 00:31:57,020 one's overall performance in the decathlon. 679 00:31:57,610 --> 00:31:58,460 I have some 680 00:31:58,460 --> 00:32:00,500 international research papers on it from these few years. 681 00:32:00,740 --> 00:32:01,460 Study them. 682 00:32:01,980 --> 00:32:03,660 I will go through your sports history too 683 00:32:03,660 --> 00:32:04,740 to devise your training program. 684 00:32:06,460 --> 00:32:06,940 Okay. 685 00:32:09,810 --> 00:32:10,290 Go then. 686 00:32:11,330 --> 00:32:12,700 No training for today? 687 00:32:12,980 --> 00:32:14,420 I told you to study. 688 00:32:14,610 --> 00:32:15,500 Are three days enough? 689 00:32:16,420 --> 00:32:16,740 Yes. 690 00:32:17,500 --> 00:32:18,700 I'll study first then. 691 00:32:19,050 --> 00:32:19,530 Bye. 692 00:32:20,180 --> 00:32:21,530 I'll give you an exam after three days. 693 00:32:21,900 --> 00:32:23,500 Sure. And I'll surprise you. 694 00:33:31,460 --> 00:33:31,780 You're here. 695 00:33:33,370 --> 00:33:34,130 You are short-sighted? 696 00:33:36,090 --> 00:33:36,610 A bit. 697 00:33:37,980 --> 00:33:39,410 I never saw you wear glasses. 698 00:33:40,300 --> 00:33:41,370 I usually wear contact lenses. 699 00:33:42,780 --> 00:33:43,500 But I do wear glasses occasionally. 700 00:33:48,410 --> 00:33:50,090 Coach Yang's assignment? 701 00:33:51,700 --> 00:33:53,940 Decathlon training methods and studies 702 00:33:53,940 --> 00:33:55,060 on their structure. 703 00:33:56,890 --> 00:33:57,500 Go ahead then. 704 00:33:57,850 --> 00:33:58,500 I won't bother you then. 705 00:33:58,980 --> 00:33:59,370 It's okay. 706 00:34:00,060 --> 00:34:01,170 It's almost recess time. 707 00:34:02,260 --> 00:34:02,740 Have a rest here. 708 00:34:09,940 --> 00:34:11,570 Do you know you need to study anatomy 709 00:34:11,570 --> 00:34:13,020 to prepare for decathlon? 710 00:34:13,650 --> 00:34:14,650 Of course, I do. 711 00:34:15,290 --> 00:34:16,460 If I didn't know that, 712 00:34:16,610 --> 00:34:17,820 how could I become a graduate student? 713 00:34:23,860 --> 00:34:25,170 However, I do not know 714 00:34:25,900 --> 00:34:28,860 much about the anatomy class a decathlon athlete 715 00:34:29,610 --> 00:34:30,650 has to study. 716 00:34:31,060 --> 00:34:32,690 After all, you're 717 00:34:33,170 --> 00:34:35,130 the first decathlon athlete at Nanhu University. 718 00:34:44,020 --> 00:34:45,170 Do you truly like decathlon? 719 00:34:48,170 --> 00:34:49,290 Why do you ask? 720 00:34:51,460 --> 00:34:52,090 Nothing. 721 00:34:54,090 --> 00:34:56,060 You fought hard to get me 722 00:34:57,610 --> 00:34:58,290 this opportunity. 723 00:34:59,290 --> 00:35:00,420 I will cherish it. 724 00:35:04,020 --> 00:35:04,820 I'm glad. 725 00:37:59,090 --> 00:38:02,390 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 726 00:38:02,900 --> 00:38:05,920 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 727 00:38:06,640 --> 00:38:10,040 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 728 00:38:10,490 --> 00:38:14,270 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 729 00:38:14,420 --> 00:38:16,270 ♪The breeze shares with me a secret♪ 730 00:38:16,470 --> 00:38:18,320 ♪You can't hide your scent from me♪ 731 00:38:18,570 --> 00:38:20,270 ♪We are stuck together♪ 732 00:38:20,420 --> 00:38:21,920 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 733 00:38:22,070 --> 00:38:24,070 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 734 00:38:24,220 --> 00:38:26,170 ♪But we are still sweating bullets♪ 735 00:38:26,320 --> 00:38:27,870 ♪Stop checking your phone all the time♪ 736 00:38:28,120 --> 00:38:30,190 ♪And pretending that you don't care about me♪ 737 00:38:30,340 --> 00:38:33,820 ♪For me♪ 738 00:38:34,370 --> 00:38:37,890 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 739 00:38:38,220 --> 00:38:41,420 ♪With clear and transparent courage♪ 740 00:38:41,690 --> 00:38:45,920 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 741 00:38:49,610 --> 00:38:53,870 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 742 00:38:56,950 --> 00:39:02,020 ♪This passion will burn forever♪ 743 00:39:02,370 --> 00:39:08,220 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 744 00:39:09,810 --> 00:39:15,590 ♪The blazing wave is glowing♪ 745 00:39:16,090 --> 00:39:19,640 ♪I've been looking forward♪ 746 00:39:19,880 --> 00:39:23,390 ♪To the infinite future♪ 747 00:39:23,580 --> 00:39:27,190 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 748 00:39:27,450 --> 00:39:31,790 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 749 00:39:31,980 --> 00:39:38,590 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 750 00:39:38,850 --> 00:39:42,470 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 751 00:39:42,720 --> 00:39:46,370 ♪Great things come naturally♪ 752 00:39:46,880 --> 00:39:50,390 ♪I've been looking forward♪ 753 00:39:50,650 --> 00:39:54,120 ♪To the infinite future♪ 754 00:39:54,310 --> 00:39:57,970 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 755 00:39:58,160 --> 00:40:02,470 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 756 00:40:02,660 --> 00:40:09,340 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 757 00:40:09,530 --> 00:40:13,220 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 758 00:40:13,470 --> 00:40:17,070 ♪Great things come naturally♪ 759 00:40:19,320 --> 00:40:25,370 ♪The blazing wave is glowing♪ 47855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.