All language subtitles for Falling.Into.You.E06.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:15,080 Timing and Subtitles by the 🤾Jumping into Your Heart 💕 Team @viki.com 2 00:01:30,000 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 3 00:01:32,700 --> 00:01:35,900 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 4 00:01:35,900 --> 00:01:39,400 [Episode 6] 5 00:01:39,400 --> 00:01:41,800 [Nanhu University] 6 00:01:41,800 --> 00:01:43,900 - Morning, Coach Luo. - Morning. 7 00:01:45,400 --> 00:01:48,000 - Morning, Coach Luo. - Morning. 8 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 - Morning, Coach Luo. - Morning. 9 00:01:53,200 --> 00:01:55,400 - Morning, Coach. - Morning. 10 00:02:02,800 --> 00:02:05,500 Why isn't that kid here yet? 11 00:02:05,500 --> 00:02:07,400 Did he oversleep? 12 00:02:07,400 --> 00:02:08,800 You shouldn't go. 13 00:02:08,800 --> 00:02:10,400 This is too sudden. And... 14 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 Today's the finals. 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 I wish to cheer for you. 16 00:02:14,000 --> 00:02:16,600 But you have classes to attend, right? 17 00:02:16,600 --> 00:02:18,400 No, I don't have any classes today. 18 00:02:18,400 --> 00:02:19,700 Today's Monday, you know? No classes? 19 00:02:19,700 --> 00:02:20,500 How could that be? 20 00:02:20,500 --> 00:02:22,200 -What are you guys doing? -I applied for leave. 21 00:02:22,200 --> 00:02:23,800 Wait. 22 00:02:23,800 --> 00:02:25,200 Morning, Coach. 23 00:02:25,200 --> 00:02:26,200 -Morning. -Morning, Coach Luo. 24 00:02:26,200 --> 00:02:27,600 Morning. 25 00:02:28,400 --> 00:02:29,800 Are you guys on a date? 26 00:02:29,800 --> 00:02:30,749 That's not it! 27 00:02:30,750 --> 00:02:31,559 That's not it. 28 00:02:31,560 --> 00:02:32,429 Shi Yin is... 29 00:02:32,430 --> 00:02:33,189 That's not it. 30 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 I wish to cheer for Duan Yucheng. 31 00:02:35,200 --> 00:02:37,300 But he doesn't want me to go. 32 00:02:37,300 --> 00:02:39,000 But why? 33 00:02:39,000 --> 00:02:41,300 Are you afraid that you'll lose in front of her? 34 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 We have classes today. 35 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 I told you that I've already applied for leave. 36 00:02:47,000 --> 00:02:48,400 She definitely didn't. 37 00:02:48,400 --> 00:02:50,300 How did you know? 38 00:02:50,300 --> 00:02:51,800 I already told our lecturers about it. 39 00:02:51,800 --> 00:02:54,300 I woke up at 5:30 am today. 40 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 It's like this. 41 00:03:06,400 --> 00:03:08,000 It's not that he's not allowing you to go. 42 00:03:08,000 --> 00:03:11,700 It's just that you can't enter the venue even if you're there. 43 00:03:11,700 --> 00:03:12,800 But why? 44 00:03:12,800 --> 00:03:15,000 You cannot enter the competition venue at will, you know? 45 00:03:15,000 --> 00:03:17,900 This is a provincial competition. 46 00:03:20,400 --> 00:03:22,800 So that's the case. 47 00:03:22,800 --> 00:03:24,400 You should return to class. 48 00:03:24,400 --> 00:03:25,600 Look at how beautiful you are. 49 00:03:25,600 --> 00:03:29,000 I'm afraid you'll distract him from the competition. 50 00:03:30,000 --> 00:03:32,600 If so, okay then. 51 00:03:32,600 --> 00:03:34,300 Good luck with the competition. 52 00:03:34,300 --> 00:03:35,600 Good luck with your class too. 53 00:03:35,600 --> 00:03:36,900 Let's go. 54 00:03:41,600 --> 00:03:43,400 What are you smiling at? 55 00:03:44,400 --> 00:03:46,600 I won't be distracted no matter how beautiful she looks. 56 00:03:46,600 --> 00:03:50,600 Even if she cheers for me, I will never be distracted. 57 00:03:50,600 --> 00:03:53,400 Can't you tell that she likes you? 58 00:03:53,400 --> 00:03:54,800 I know that. 59 00:03:54,800 --> 00:03:57,200 That's why I don't want her to go. 60 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 I don't like her. 61 00:03:58,200 --> 00:04:00,200 I don't want to waste any time on her. 62 00:04:01,000 --> 00:04:02,300 You're pretty picky, huh? 63 00:04:02,300 --> 00:04:04,600 Shi Yin is beautiful, you know? 64 00:04:04,600 --> 00:04:06,200 I don't lack that. 65 00:04:07,000 --> 00:04:09,200 I'm pretty good-looking myself. 66 00:04:10,300 --> 00:04:11,500 Fine, you're good-looking. 67 00:04:11,500 --> 00:04:13,400 Hurry up. All of us are waiting for you. 68 00:04:13,400 --> 00:04:14,800 - Hey, can't you... - Hurry. 69 00:04:14,800 --> 00:04:16,500 Do your best. 70 00:04:28,300 --> 00:04:31,200 [Nanhu Province 23rd College Games] 71 00:04:31,200 --> 00:04:35,600 [Nanhu University] 72 00:04:35,600 --> 00:04:39,000 Guys, today's the finals! 73 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 We will charge into battle and storm the battlefield soon! 74 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Do not be pressured. 75 00:04:43,000 --> 00:04:44,400 Just give it all you got! 76 00:04:44,400 --> 00:04:46,000 Show them your style and standards! 77 00:04:46,000 --> 00:04:48,600 Show them how good Nanhu University is! 78 00:04:48,600 --> 00:04:55,800 Nanhu University will surely win! 79 00:04:55,800 --> 00:04:57,400 I believe in you guys. 80 00:04:57,400 --> 00:05:00,200 You guys must believe in yourselves too! 81 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 Come! Let's do a cheer! 82 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 We can do it! 83 00:05:04,000 --> 00:05:05,200 Let's go! 84 00:05:34,800 --> 00:05:36,100 Since we have come this far, 85 00:05:36,100 --> 00:05:38,700 it's meaningless for us to waste our time here. 86 00:05:38,700 --> 00:05:41,000 You should bring that kid somewhere else. 87 00:05:41,000 --> 00:05:43,200 Which kid? Where should I bring him? 88 00:05:43,200 --> 00:05:44,700 Duan Yucheng. 89 00:05:44,700 --> 00:05:47,300 Bring him outside and train him again. 90 00:05:48,200 --> 00:05:50,200 It is his first major competition since he joined the team. 91 00:05:50,200 --> 00:05:51,200 I assume this 92 00:05:51,200 --> 00:05:53,400 is the biggest competition he has ever seen in his life. 93 00:05:53,400 --> 00:05:55,800 As his coach, you should help him stabilize. 94 00:05:56,600 --> 00:05:57,400 Don't worry. 95 00:05:57,400 --> 00:05:59,700 Duan Yucheng is doing well mentally. 96 00:05:59,700 --> 00:06:01,200 He's regulating himself. 97 00:06:01,200 --> 00:06:03,300 I'm worried about him! 98 00:06:03,300 --> 00:06:06,000 It doesn't matter how good you say he is until he proves himself on the field. 99 00:06:06,000 --> 00:06:09,100 This is his first time participating in a major competition after all. 100 00:06:09,100 --> 00:06:12,300 I don't expect him to honor his ancestors today. 101 00:06:12,300 --> 00:06:14,900 At least, he shouldn't be eliminated in the first round like Liu Shan. 102 00:06:14,900 --> 00:06:17,600 He shouldn't be like Jiang Tian and drop the ball 103 00:06:17,600 --> 00:06:19,600 when he's on the field! 104 00:06:23,700 --> 00:06:25,400 Judging from this situation, 105 00:06:25,400 --> 00:06:28,400 we cannot win against Sports University. 106 00:06:28,400 --> 00:06:31,400 However, at least we shouldn't lose too badly 107 00:06:31,400 --> 00:06:33,600 in all of the events, right? 108 00:06:33,600 --> 00:06:35,400 It's so embarrassing! 109 00:06:35,400 --> 00:06:37,400 You just said that you believed in them. 110 00:06:37,400 --> 00:06:39,800 Why are you swallowing your own words? 111 00:06:42,800 --> 00:06:46,000 I just want you to bring him outside and train him. 112 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Why are you being so talkative? Are you going or not? 113 00:06:48,000 --> 00:06:49,200 I'll find Gao Mingshuo if you're not going! 114 00:06:49,200 --> 00:06:51,700 I didn't say that I wasn't going. 115 00:06:53,700 --> 00:06:55,900 I just don't like it when people criticize him. 116 00:06:55,900 --> 00:06:57,000 I believe in him. 117 00:06:57,000 --> 00:06:58,800 You must believe in him too. 118 00:06:58,800 --> 00:07:00,000 I... 119 00:07:04,200 --> 00:07:06,200 All these troublemakers. 120 00:07:06,200 --> 00:07:08,300 The rest of you, don't fall behind. 121 00:07:08,300 --> 00:07:09,700 [Huang Lin] 122 00:07:12,700 --> 00:07:14,200 [Coach] 123 00:07:29,800 --> 00:07:31,200 Coach. 124 00:07:38,200 --> 00:07:42,800 This is the second day of Nanhu Province 125 00:07:42,800 --> 00:07:44,000 23rd College Games. 126 00:07:44,000 --> 00:07:46,100 This is the first final of the track events. 127 00:07:46,100 --> 00:07:48,600 It's the finals of the men's 200-meter sprint. 128 00:07:48,600 --> 00:07:52,700 The 200-meter sprint is one of the hardest events 129 00:07:52,700 --> 00:07:54,800 out of all the events out there. 130 00:07:54,800 --> 00:07:57,300 This should be interesting. 131 00:07:59,800 --> 00:08:01,600 Yeah, the 200 meters. 132 00:08:01,600 --> 00:08:03,300 It's just like the 400-meter sprint. 133 00:08:03,300 --> 00:08:06,800 I remember your record 134 00:08:06,800 --> 00:08:09,200 in the 400-meter sprint you took in Nanhu Middle No. 3 High School 135 00:08:09,200 --> 00:08:10,400 was 52.8 seconds, right? 136 00:08:10,400 --> 00:08:11,800 You still remember that? 137 00:08:11,800 --> 00:08:13,000 I do. 138 00:08:13,000 --> 00:08:15,500 You were on the third track, right? 139 00:08:20,200 --> 00:08:22,400 Seems like my memory hasn't failed me yet. 140 00:08:24,500 --> 00:08:30,400 You can do it! 141 00:08:30,400 --> 00:08:32,300 On your marks! 142 00:08:33,600 --> 00:08:35,000 Get set! 143 00:08:35,000 --> 00:08:37,600 You can do it! 144 00:08:39,500 --> 00:08:41,100 The match begins! 145 00:08:41,100 --> 00:08:42,500 For the starting phase, 146 00:08:42,500 --> 00:08:45,000 candidates on Tracks 4, 5, and 6 have the advantage. 147 00:08:45,000 --> 00:08:46,400 They're on equal terms. 148 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 We're entering the straight section of the track now. 149 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 On Track 5, 150 00:08:49,200 --> 00:08:51,700 Huang Lin of Nanhu University has the lead. 151 00:08:51,700 --> 00:08:53,200 [Men's 200 Meters Finals] 152 00:08:53,200 --> 00:08:54,400 It's the last 50 meters. 153 00:08:54,400 --> 00:08:57,800 They're retaining the same speed and rhythm. 154 00:09:01,100 --> 00:09:02,500 Coming in the first place 155 00:09:02,500 --> 00:09:04,200 [Men's 200 Meters Finals] at 21.18 seconds, 156 00:09:04,200 --> 00:09:05,600 it's Huang Lin from Nanhu University. 157 00:09:05,600 --> 00:09:06,800 He's our champion for the men's 200 meters. 158 00:09:06,800 --> 00:09:08,900 Nanhu is number one! 159 00:09:08,900 --> 00:09:11,200 [Nanhu Province 23rd College Games] 160 00:09:12,600 --> 00:09:14,200 He's my student! 161 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 He's the champion! 162 00:09:15,200 --> 00:09:16,000 Huang Lin! 163 00:09:16,000 --> 00:09:17,700 Coach! 164 00:09:22,300 --> 00:09:24,600 I'm the champion! 165 00:09:25,400 --> 00:09:27,000 Great job, boy! 166 00:09:27,000 --> 00:09:28,800 Nanhu University will surely win! 167 00:09:28,800 --> 00:09:33,600 Nanhu! Nanhu! Nanhu! 168 00:09:33,600 --> 00:09:35,600 It's my first time seeing Coach Wu this excited. 169 00:09:35,600 --> 00:09:37,800 Mr. Wang never liked Coach Wu. 170 00:09:37,800 --> 00:09:40,000 Now that his student has made a name for himself, 171 00:09:40,000 --> 00:09:42,600 I guess he has shut Mr. Wang up. 172 00:09:42,600 --> 00:09:45,300 Listen, right now, Coach Wu must be thinking to himself 173 00:09:45,300 --> 00:09:46,800 that he finally muddled through. 174 00:09:46,800 --> 00:09:51,200 A coach and his student are just like a father and his son. 175 00:09:51,200 --> 00:09:52,600 I don't think so. 176 00:09:52,600 --> 00:09:54,800 Coach Wu isn't that old. 177 00:09:54,800 --> 00:09:56,700 If so, they're brothers. 178 00:09:58,900 --> 00:10:04,200 Since Coach Wu can become brothers with his student, 179 00:10:05,400 --> 00:10:08,200 why don't you allow me to call you sister? 180 00:10:10,600 --> 00:10:12,400 I'm your coach! 181 00:10:12,400 --> 00:10:14,600 Don't try to be disobedient. 182 00:10:29,400 --> 00:10:30,800 All right, stand up. 183 00:10:30,800 --> 00:10:32,000 Follow me. 184 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Where are we going? 185 00:10:33,000 --> 00:10:34,700 Let's go. 186 00:10:36,800 --> 00:10:40,300 I'll help you relax before the competition. 187 00:10:40,360 --> 00:10:43,300 Do you wish to train your basics or your strength? 188 00:10:43,300 --> 00:10:45,200 Don't you believe in me? 189 00:10:46,480 --> 00:10:48,050 That's not it. 190 00:10:48,620 --> 00:10:52,320 Mr. Wang is afraid that you'll be nervous in your first major competition. 191 00:10:52,320 --> 00:10:54,950 He wants me to help you relax. 192 00:10:54,950 --> 00:10:57,930 The best way to relax is to train. 193 00:10:57,930 --> 00:11:00,079 This way, you'll feel at ease. 194 00:11:00,079 --> 00:11:02,550 I already felt at ease. 195 00:11:03,670 --> 00:11:07,440 Besides, even if I want to relax, I won't do it here. 196 00:11:07,440 --> 00:11:09,650 Where do you want to go then? 197 00:11:11,120 --> 00:11:12,750 Follow me. 198 00:11:12,750 --> 00:11:14,520 You'll know when you're there. 199 00:11:15,480 --> 00:11:16,910 Come on. 200 00:11:19,000 --> 00:11:20,840 Isn't that Jiang Tian? 201 00:11:20,840 --> 00:11:22,550 What is he doing here? 202 00:11:24,140 --> 00:11:26,200 I guess he's here to spectate. 203 00:11:27,050 --> 00:11:29,050 All right. You're not allowed to focus on them. 204 00:11:29,050 --> 00:11:31,780 Your mission is to help me relax. Let's go. 205 00:11:31,780 --> 00:11:33,030 Come on. 206 00:11:40,900 --> 00:11:43,360 Xia, how do you feel today? 207 00:11:43,360 --> 00:11:45,410 What do you think? 208 00:11:45,410 --> 00:11:49,160 Don't tell me Jiang Tian is here to tease Duan Yucheng? 209 00:11:49,160 --> 00:11:50,600 I don't know. 210 00:11:50,600 --> 00:11:52,509 However, I'm sure it's hard to swallow 211 00:11:52,509 --> 00:11:54,100 when you can only look at the venue 212 00:11:54,100 --> 00:11:56,840 without joining any events. 213 00:11:59,120 --> 00:12:01,440 What are you doing here? 214 00:12:01,440 --> 00:12:04,200 I am free today. 215 00:12:04,200 --> 00:12:06,750 I remembered that you were competing today. 216 00:12:07,960 --> 00:12:09,750 That's why I came here to check it out. 217 00:12:14,170 --> 00:12:15,720 Do your best. 218 00:12:16,840 --> 00:12:18,840 Good luck with the competition. 219 00:12:18,840 --> 00:12:20,600 Don't be like me. 220 00:12:21,290 --> 00:12:23,000 Don't leave any regrets behind. 221 00:12:25,960 --> 00:12:27,320 You can do it. 222 00:12:46,840 --> 00:12:49,640 [Space Legacy] 223 00:12:50,750 --> 00:12:53,439 Was this what you meant by relaxing? 224 00:12:53,439 --> 00:12:55,810 Yeah. Let's go. 225 00:13:07,020 --> 00:13:11,000 [Space Legacy] 226 00:13:11,000 --> 00:13:12,270 Charge! 227 00:13:15,910 --> 00:13:17,620 Thanks. 228 00:13:20,540 --> 00:13:22,600 I said I would pay. 229 00:13:22,600 --> 00:13:26,289 What? Do you plan to ask Mr. Wang to reimburse you? 230 00:13:27,100 --> 00:13:28,330 Forget it. 231 00:13:28,330 --> 00:13:31,359 Mr. Wang would nag me for half a month 232 00:13:31,359 --> 00:13:33,660 if he knew that I brought you to this place before the competition. 233 00:13:33,660 --> 00:13:35,520 So, 234 00:13:35,520 --> 00:13:37,140 you should let me pay. 235 00:13:41,050 --> 00:13:42,550 Coach, 236 00:13:42,550 --> 00:13:44,140 I paid for it. 237 00:13:44,140 --> 00:13:45,479 You don't need to spend a single cent. 238 00:13:45,479 --> 00:13:46,980 You just need to join me. 239 00:13:48,320 --> 00:13:52,229 ♫ Sunrise captures the silhouette of the island, while shadows dance across the tides ♫ 240 00:13:52,229 --> 00:13:56,019 ♫ The waves chase after the footprints, breathing them in ♫ 241 00:13:56,019 --> 00:13:59,879 ♫ I want to follow you; let the sun melt the distance between us ♫ 242 00:13:59,879 --> 00:14:03,859 ♫ I'm faltering in my steps; I won't be too greedy ♫ 243 00:14:03,859 --> 00:14:05,870 ♫ The breeze shares with me a secret ♫ 244 00:14:05,870 --> 00:14:07,800 ♫ You can't hide your scent from me ♫ 245 00:14:07,800 --> 00:14:09,740 ♫ We are stuck together ♫ 246 00:14:09,740 --> 00:14:11,330 ♫ After the heavy rain's evaporation ♫ 247 00:14:11,330 --> 00:14:13,460 ♫ The convenience store blasts with cold air ♫ 248 00:14:13,460 --> 00:14:15,470 ♫ But we are still sweating bullets ♫ 249 00:14:15,470 --> 00:14:17,430 ♫ Stop checking your phone all the time ♫ 250 00:14:17,430 --> 00:14:19,770 ♫ And pretending that you don't care about me ♫ 251 00:14:19,770 --> 00:14:23,459 ♫ For me, summer is not just about ♫ 252 00:14:23,459 --> 00:14:27,439 ♫ Carbonated drinks and jerseys ♫ 253 00:14:27,439 --> 00:14:31,069 ♫ With clear and transparent courage ♫ 254 00:14:31,069 --> 00:14:35,669 ♫ Don't stop me, I want to tell you everything ♫ 255 00:14:35,670 --> 00:14:37,129 Not bad at all. 256 00:14:37,129 --> 00:14:39,020 You're pretty good. 257 00:14:39,750 --> 00:14:40,950 -It's my turn. -It's your turn. 258 00:14:40,950 --> 00:14:42,850 ♫ As long as you are here, I won't stop ♫ 259 00:14:42,850 --> 00:14:45,220 You can take it first. Let me do it. 260 00:14:46,420 --> 00:14:49,220 ♫ This passion will burn forever ♫ 261 00:14:49,220 --> 00:14:50,739 Xia won the gold medal. 262 00:14:50,739 --> 00:14:53,519 Really? Is there a picture? 263 00:14:53,519 --> 00:14:56,620 She's great. ♫ Let's sprint toward the ocean ♫ 264 00:14:56,620 --> 00:14:59,819 I knew she could do it. She always performed well. 265 00:14:59,819 --> 00:15:02,879 Now that she has won the gold medal, she has made more progress. 266 00:15:02,879 --> 00:15:05,820 What more progress can she make? 267 00:15:07,070 --> 00:15:08,400 Do you know what time it is? 268 00:15:08,400 --> 00:15:10,850 You still have the time to worry about others? 269 00:15:11,700 --> 00:15:14,540 All right now. I think it's almost time. 270 00:15:14,540 --> 00:15:18,009 Time to get ready and prepare for the upcoming battle in the afternoon. 271 00:15:21,150 --> 00:15:22,610 Don't worry. 272 00:15:22,610 --> 00:15:24,860 I'm full of energy right now. 273 00:15:28,900 --> 00:15:31,269 How could that be when you haven't taken lunch yet? 274 00:15:31,269 --> 00:15:32,870 Let's go and have lunch. 275 00:15:32,870 --> 00:15:34,000 Sure. 276 00:15:34,000 --> 00:15:35,900 I'll make you poor. 277 00:15:39,000 --> 00:15:40,920 You said you would make me poor. 278 00:15:40,920 --> 00:15:42,549 In the end, you only took two slices of bread 279 00:15:42,549 --> 00:15:45,320 and some vegetables. 280 00:15:46,120 --> 00:15:48,960 I'll buy some chocolates for you later. 281 00:15:48,960 --> 00:15:50,740 No need for that. 282 00:15:50,740 --> 00:15:53,860 Having an empty stomach can make me soberer. 283 00:15:54,550 --> 00:15:56,670 Are you nervous? 284 00:15:58,570 --> 00:16:01,080 Usually, you were always the one who ate the most. 285 00:16:01,080 --> 00:16:03,580 Why did you eat so little today? 286 00:16:03,580 --> 00:16:05,079 It's a major competition. 287 00:16:05,079 --> 00:16:07,730 It's pretty good for me to be a little nervous. 288 00:16:07,730 --> 00:16:10,270 I think I'm in a great state right now. 289 00:16:10,270 --> 00:16:13,450 Maybe I can put on a fight against Chen Haozhe. 290 00:16:13,450 --> 00:16:15,320 Just focus on yourself. 291 00:16:15,320 --> 00:16:17,250 Forget about the others. 292 00:16:19,670 --> 00:16:21,960 Don't worry, Coach. 293 00:16:21,960 --> 00:16:23,470 I will do my best. 294 00:16:23,470 --> 00:16:26,790 I will be serious in every jump I make. 295 00:16:26,790 --> 00:16:28,830 I will do my best in all of them. 296 00:16:30,140 --> 00:16:32,710 Why are you being so formal today? 297 00:16:34,610 --> 00:16:36,290 I'll go and do my warm-ups now. 298 00:16:48,830 --> 00:16:50,290 Coach, 299 00:16:52,950 --> 00:16:55,140 I wish you to be proud of me! 300 00:16:56,770 --> 00:16:58,540 I will work hard toward that goal. 301 00:17:20,090 --> 00:17:21,730 Stretch your body. 302 00:17:25,880 --> 00:17:27,480 [Stand Channel] 303 00:17:38,750 --> 00:17:40,330 Coach Luo. 304 00:17:42,610 --> 00:17:44,270 You're back? 305 00:17:46,530 --> 00:17:48,080 Have you trained him? 306 00:17:48,080 --> 00:17:49,950 Yeah. 307 00:17:52,700 --> 00:17:54,749 How was he? 308 00:17:54,749 --> 00:17:56,129 He's in a great state. 309 00:17:56,129 --> 00:17:59,319 Don't worry. Coach Gao brought him away just now. 310 00:17:59,319 --> 00:18:01,790 I think he has some advice for him. 311 00:18:01,790 --> 00:18:03,500 Good. 312 00:18:15,050 --> 00:18:16,770 Why are you staring at me? 313 00:18:18,030 --> 00:18:19,470 It's nothing. 314 00:18:20,270 --> 00:18:22,060 Look! Cheng is here! 315 00:18:22,060 --> 00:18:24,120 You can do it! Duan Yucheng, you can do it! 316 00:18:24,120 --> 00:18:26,370 Cheng, you can do it! 317 00:18:27,490 --> 00:18:29,889 - You can do it! - Take your crutches! 318 00:18:29,889 --> 00:18:32,609 Athletes for the men's high jump event, 319 00:18:32,609 --> 00:18:34,650 enter the field with the guide right now. 320 00:18:34,650 --> 00:18:37,470 Duan Yucheng! You can do it! 321 00:18:39,870 --> 00:18:42,240 You can do it! 322 00:18:42,240 --> 00:18:44,400 Duan Yucheng! 323 00:18:46,980 --> 00:18:49,200 Cheng, you can do it! 324 00:18:49,200 --> 00:18:51,080 You can do it! 325 00:18:51,900 --> 00:18:53,510 Duan Yucheng! 326 00:19:00,600 --> 00:19:02,280 Your first jump attempt will be 1.95 meters. 327 00:19:02,280 --> 00:19:04,000 It's 5 cm higher than the qualifying round. 328 00:19:04,000 --> 00:19:05,039 Do you have a problem with that? 329 00:19:05,039 --> 00:19:06,470 Not at all. 330 00:19:06,470 --> 00:19:09,070 The starting height for this competition is 1.85 meters. 331 00:19:09,070 --> 00:19:11,569 Both athletes who attempted that height had cleared it. 332 00:19:11,569 --> 00:19:13,070 Now, it's 1.90 meters. 333 00:19:13,070 --> 00:19:17,040 I assume some of them will be eliminated after this. 334 00:19:17,040 --> 00:19:19,400 To those who are attempting 1.95 meters, get ready! 335 00:19:19,400 --> 00:19:21,020 Coach, I'll get going. 336 00:19:23,530 --> 00:19:25,050 Do your best. 337 00:19:47,700 --> 00:19:49,360 He's good at everything. 338 00:19:49,360 --> 00:19:52,140 It's just that he's short. 339 00:19:52,140 --> 00:19:53,530 Shut up! 340 00:19:55,660 --> 00:19:58,420 You can do it! 341 00:19:58,420 --> 00:20:02,020 You can do it! 342 00:20:05,750 --> 00:20:09,060 We can usually tell the athlete's state from his first jump. 343 00:20:09,060 --> 00:20:11,020 Just shut up! 344 00:20:12,460 --> 00:20:14,879 Duan Yucheng, first attempt at 1.95 meters. 345 00:20:14,879 --> 00:20:17,490 Xiao Zhiguo, get ready. 346 00:20:17,490 --> 00:20:21,230 Candidate No. 1273 from Nanhu University, freshman, Duan Yucheng. 347 00:20:21,230 --> 00:20:23,390 This is his first time joining the provincial college games 348 00:20:23,390 --> 00:20:25,029 and he managed to make it into the finals. 349 00:20:25,029 --> 00:20:28,459 1.95 meters is his starting height. 350 00:20:28,459 --> 00:20:32,939 Let's check out 351 00:20:34,560 --> 00:20:36,350 You can do it! 352 00:20:36,350 --> 00:20:38,090 That was a smooth connection of actions. 353 00:20:38,090 --> 00:20:40,120 He cleared it in one go. 354 00:20:47,740 --> 00:20:50,430 Why are you more nervous than when you were competing? 355 00:20:51,080 --> 00:20:53,130 They'll start the two meters jump soon. 356 00:20:53,130 --> 00:20:56,270 I think most of them should be eliminated. 357 00:20:56,270 --> 00:20:58,250 Chen Haozhe has already skipped several of them. 358 00:20:58,250 --> 00:21:00,290 According to his capability, 359 00:21:00,290 --> 00:21:02,730 2.1 meters is a piece of cake to him. 360 00:21:02,730 --> 00:21:06,190 We used to have someone like him too. 361 00:21:14,470 --> 00:21:17,400 Why must you bring this up? 362 00:21:32,690 --> 00:21:36,398 [Men's High Jump] Currently, the crossbar has been raised to 2.00 meters. 363 00:21:36,398 --> 00:21:37,610 Chen Haozhe, Nanhu Sports University VS Duan Yucheng, Nanhu University] Only two candidates 364 00:21:37,610 --> 00:21:40,509 will be attempting this height for the finals 365 00:21:40,509 --> 00:21:43,130 First, it's Chen Haozhe from Sports University, 366 00:21:43,130 --> 00:21:44,420 who has been the champion of the high jump event 367 00:21:44,420 --> 00:21:46,669 in the provincial college games for three years in a row. 368 00:21:46,669 --> 00:21:48,639 Second, it's a new talent from Nanhu University. 369 00:21:48,639 --> 00:21:52,130 Haozhe! Come. Candidate No. 3 in the high jump event. 370 00:21:52,130 --> 00:21:54,739 It's his first appearance in provincial college games. 371 00:21:54,739 --> 00:21:56,670 This is Duan Yucheng. 372 00:21:58,090 --> 00:22:00,529 Haozhe, after the two-meter jump, 373 00:22:00,530 --> 00:22:01,979 you should go for 2.06 meters. 374 00:22:01,980 --> 00:22:02,979 Yes, Coach. 375 00:22:02,980 --> 00:22:04,219 There's no one noteworthy in this batch. 376 00:22:04,220 --> 00:22:05,609 You just need to play normally. 377 00:22:05,610 --> 00:22:06,220 Duan Yucheng! 378 00:22:09,460 --> 00:22:09,980 Did you hear me? 379 00:22:11,020 --> 00:22:12,939 Relax and stretch. 380 00:22:12,940 --> 00:22:13,570 Don't be nervous. 381 00:22:25,980 --> 00:22:29,089 Chen Haozhe will attempt 2.06 meters for his next jump. 382 00:22:29,090 --> 00:22:29,810 What height would you like to attempt? 383 00:22:31,020 --> 00:22:32,260 I'll follow your instruction, Coach. 384 00:22:32,900 --> 00:22:33,330 Kid, 385 00:22:34,050 --> 00:22:35,260 you weren't frightened by his aura, right? 386 00:22:35,900 --> 00:22:37,089 Don't worry. 387 00:22:37,090 --> 00:22:39,020 When I'm on the field, I see no one but myself. 388 00:22:51,260 --> 00:22:51,530 All right. 389 00:22:52,980 --> 00:22:54,330 Let's skip 2.03 meters then. 390 00:22:54,980 --> 00:22:56,289 Let's try 2.06 meters too. 391 00:22:56,290 --> 00:22:56,980 We'll make this bet. 392 00:23:07,020 --> 00:23:09,420 The stronger the individual is, the easier it is for him to affect his opponent. 393 00:23:10,180 --> 00:23:11,330 They'll make their opponents panic 394 00:23:11,330 --> 00:23:13,130 and perform worse than they usually do. 395 00:23:14,090 --> 00:23:15,530 Chen Haozhe is experienced in major competitions. 396 00:23:15,530 --> 00:23:16,530 He has excellent mental qualities too. 397 00:23:17,770 --> 00:23:19,090 Duan Yucheng is under huge pressure here. 398 00:23:22,740 --> 00:23:23,810 Let's just hope that he can perform well. 399 00:23:34,530 --> 00:23:36,610 [2.06 Duan Yucheng, Nanhu University] Duan Yucheng, first attempt at 2.06 meters. 400 00:23:37,130 --> 00:23:38,259 Chen Haozhe, get ready. 401 00:23:38,260 --> 00:23:39,260 Cheng, you can do it! 402 00:23:39,260 --> 00:23:39,980 Duan Yucheng! 403 00:23:41,980 --> 00:23:43,979 Duan Yucheng, you can do it! 404 00:23:43,980 --> 00:23:48,020 You can do it! 405 00:23:48,020 --> 00:23:49,180 Cheng, you can do it! 406 00:23:51,220 --> 00:23:52,260 You can do it! 407 00:24:15,570 --> 00:24:16,459 Great job! 408 00:24:16,460 --> 00:24:16,810 Good! 409 00:24:20,900 --> 00:24:21,770 Excellent! 410 00:24:23,220 --> 00:24:24,090 He's amazing! 411 00:24:24,850 --> 00:24:26,259 That kid is pretty good. 412 00:24:26,260 --> 00:24:28,290 He's doing so well even though he joined us not long ago. 413 00:24:28,940 --> 00:24:31,939 Sometimes, it's beneficial to start first. 414 00:24:31,940 --> 00:24:35,130 As long as he makes it, his opponent will feel the pressure. 415 00:24:36,530 --> 00:24:39,459 Until now, both Duan Yucheng and Chen Haozhe 416 00:24:39,460 --> 00:24:40,810 have cleared all of their attempts. 417 00:24:41,570 --> 00:24:42,290 We cannot afford to be careless. 418 00:24:47,850 --> 00:24:50,090 Chen Haozhe, get ready for your attempt at 2.06 meters. 419 00:24:54,980 --> 00:25:07,020 Chen Haozhe, you can do it! 420 00:25:14,020 --> 00:25:23,850 Fall! 421 00:25:31,500 --> 00:25:34,020 The crossbar didn't fall. 422 00:25:34,020 --> 00:25:38,049 Chen Haozhe cleared 2.06 meters in his first attempt. 423 00:25:38,050 --> 00:25:39,940 Cheng is performing exceptionally well during the competition. 424 00:25:39,940 --> 00:25:41,569 He's a born competitor. 425 00:25:41,570 --> 00:25:43,660 He has made his opponent feel the pressure. 426 00:25:45,420 --> 00:25:47,330 This jump is much stiffer than his last one. 427 00:25:48,330 --> 00:25:50,739 Could it be that he was affected by Duan Yucheng? 428 00:25:50,740 --> 00:25:53,530 Until now, both candidates 429 00:25:53,530 --> 00:25:54,770 have cleared all of their attempts. 430 00:25:54,770 --> 00:25:56,569 They're tied for first place for now. 431 00:25:56,570 --> 00:25:58,020 Maybe it's because of his injuries. 432 00:25:58,850 --> 00:26:01,259 He skipped several major competitions this year. 433 00:26:01,260 --> 00:26:02,460 I think he just recovered from his injuries 434 00:26:02,460 --> 00:26:04,660 and he intended to make a comeback through this competition. 435 00:26:09,700 --> 00:26:12,090 Duan Yucheng, first attempt at 2.09 meters. 436 00:26:13,180 --> 00:26:14,370 Chen Haozhe, get ready. 437 00:26:24,790 --> 00:26:28,450 [Men's High Jump, First Attempt, Duan Yucheng, Nanhu University, 2.09] 438 00:26:29,980 --> 00:26:31,789 [Men's High Jump, First Attempt, Duan Yucheng, Nanhu University, 2.09] 439 00:26:31,790 --> 00:26:32,440 [Duan Yucheng, Nanhu University] 440 00:26:46,700 --> 00:26:48,460 Duan Yucheng from Nanhu University 441 00:26:48,460 --> 00:26:50,530 achieved his personal best 442 00:26:50,530 --> 00:26:52,769 at 2.06 meters in his last attempt, 443 00:26:52,770 --> 00:26:54,850 and now he'll face a new height he has never attempted before, 444 00:26:54,850 --> 00:26:56,499 which is 2.09 meters. 445 00:26:56,500 --> 00:26:59,570 He has made a striking gesture on the field. 446 00:27:00,700 --> 00:27:03,290 This is a gesture of showing his dominance on the field. 447 00:27:03,290 --> 00:27:04,980 It was done by Usain Bolt 448 00:27:04,980 --> 00:27:07,900 in Berlin 2009 World Championships in Athletics and 449 00:27:07,900 --> 00:27:11,130 Renaud Lavillenie in Rio 2016 Summer Olympics. 450 00:27:12,180 --> 00:27:13,329 He opts to pass the height. 451 00:27:13,330 --> 00:27:16,180 Duan Yucheng has chosen to pass the attempt of 2.09 meters, 452 00:27:16,180 --> 00:27:20,180 a height he has never conquered before. 453 00:27:21,050 --> 00:27:24,369 He intends to burn his bridges to shock his opponent. 454 00:27:24,370 --> 00:27:28,370 He intends to give it everything he has in the next height. 455 00:27:28,900 --> 00:27:30,050 Although he's new to the competition, 456 00:27:30,050 --> 00:27:34,900 he did something shocking and shocked the reigning champion. 457 00:27:41,200 --> 00:27:43,090 ♪Everybody, on your feet♪ 458 00:27:45,960 --> 00:27:48,110 ♪A breathtaking moment♪ 459 00:27:51,110 --> 00:27:53,860 ♪As you all come together♪ 460 00:27:56,370 --> 00:27:56,900 Luo Na, 461 00:27:57,530 --> 00:27:59,699 what's going on? 462 00:27:59,700 --> 00:28:01,219 Why is he passing that height? 463 00:28:01,220 --> 00:28:01,570 Yeah. 464 00:28:01,570 --> 00:28:03,020 He's actually passing that height in this situation? 465 00:28:03,020 --> 00:28:04,050 Isn't this too risky? 466 00:28:04,050 --> 00:28:05,420 The next height is 2.12 meters. 467 00:28:05,420 --> 00:28:06,180 Yeah! 468 00:28:07,700 --> 00:28:09,610 That kid may seem harmless, 469 00:28:10,130 --> 00:28:11,530 but in reality, he's more devious than any of us. 470 00:28:12,090 --> 00:28:12,769 Just leave it to him. 471 00:28:12,770 --> 00:28:13,979 I'm sure he knows what he's doing. 472 00:28:13,980 --> 00:28:15,529 Were you sarcastic? 473 00:28:15,530 --> 00:28:16,220 Yeah. 474 00:28:16,220 --> 00:28:17,180 That's not called devious. 475 00:28:17,180 --> 00:28:18,849 That's called strategic and confident. 476 00:28:18,850 --> 00:28:20,290 Do you dare to pass this height if you were in his shoes? 477 00:28:20,940 --> 00:28:21,499 I... 478 00:28:21,500 --> 00:28:21,900 Go away. 479 00:28:23,810 --> 00:28:25,220 He could also see Chen Haozhe's problems 480 00:28:25,220 --> 00:28:26,609 during his last attempt. 481 00:28:26,610 --> 00:28:28,259 That's why he's putting pressure on him. 482 00:28:28,260 --> 00:28:30,329 If he doesn't clear 2.09 meters, 483 00:28:30,330 --> 00:28:31,530 his rhythm will be disrupted. 484 00:28:32,130 --> 00:28:33,740 He's creating a match point for himself. 485 00:28:34,370 --> 00:28:35,500 Actually, he's just taking a bet. 486 00:28:38,770 --> 00:28:40,809 Don't you understand your student well enough? 487 00:28:40,810 --> 00:28:43,020 Since he has requested a pass, that means he has pondered over it. 488 00:28:43,610 --> 00:28:45,980 And, it was easy for him during the attempt at 2.06 meters. 489 00:28:46,610 --> 00:28:47,570 Don't be too worried about him. 490 00:28:49,700 --> 00:28:50,290 I hope so. 491 00:28:52,220 --> 00:28:54,529 Duan Yucheng will pass the 2.09-meter jump. 492 00:28:54,530 --> 00:28:55,810 Chen Haozhe will attempt the 2.09-meter jump. 493 00:28:56,530 --> 00:28:57,980 The reigning champion 494 00:28:57,980 --> 00:29:01,369 of Nanhu Province College Games, Chen Haozhe, 495 00:29:01,370 --> 00:29:03,740 has the lower hand now. 496 00:29:04,290 --> 00:29:05,569 2.09 meters 497 00:29:05,570 --> 00:29:08,419 has become the first match point of our finals today. 498 00:29:08,420 --> 00:29:13,609 To him, this jump will produce two extreme situations. 499 00:29:13,610 --> 00:29:17,370 If he succeeds, he'll give his opponent tremendous pressure. 500 00:29:17,370 --> 00:29:20,180 If he fails, that means he has to fight against his opponent 501 00:29:20,180 --> 00:29:21,530 at a higher height. 502 00:29:21,530 --> 00:29:23,500 And, he'll be rendered passive 503 00:29:23,500 --> 00:29:24,940 as he only has two attempts left. 504 00:29:27,810 --> 00:29:28,370 He will clear this attempt. 505 00:29:31,420 --> 00:29:33,329 Chen Haozhe is in control of the situation. 506 00:29:33,330 --> 00:29:36,259 He cleared his first attempt at 2.09 meters. 507 00:29:36,260 --> 00:29:37,900 You can do it! 508 00:29:38,940 --> 00:29:40,020 He's still strong. 509 00:29:40,940 --> 00:29:42,699 Now, Duan Yucheng is facing huge pressure. 510 00:29:42,700 --> 00:29:45,329 Duan Yucheng, first attempt at 2.12 meters. 511 00:29:45,330 --> 00:29:46,610 Chen Haozhe, get ready. 512 00:30:27,700 --> 00:30:29,769 Duan Yucheng is in second place now. 513 00:30:29,770 --> 00:30:32,050 He will fight with his opponent 514 00:30:32,050 --> 00:30:35,020 at a height that's 6 cm higher than his previous record. 515 00:30:36,050 --> 00:30:38,220 Both of them have three chances. 516 00:30:38,220 --> 00:30:40,180 Duan Yucheng 517 00:30:40,180 --> 00:30:41,940 has to have a higher clearing rate than his opponent 518 00:30:41,940 --> 00:30:43,330 to turn the game around. 519 00:30:44,330 --> 00:30:45,900 Let's take a look at 520 00:30:45,900 --> 00:30:48,530 Duan Yucheng's first attempt at 2.12 meters. 521 00:30:57,700 --> 00:30:59,610 Duan Yucheng failed his first attempt. 522 00:31:06,050 --> 00:31:08,260 If Chen Haozhe 523 00:31:08,260 --> 00:31:09,500 [Duan Yucheng, Nanhu University] can take the lead this time, 524 00:31:09,500 --> 00:31:11,290 he'll win the competition. 525 00:31:19,180 --> 00:31:20,939 The competition is in a stalemate now. 526 00:31:20,940 --> 00:31:23,330 Both candidates failed their first attempts 527 00:31:23,330 --> 00:31:25,290 after a series of successful attempts. 528 00:31:27,610 --> 00:31:30,370 [Duan Yucheng, Nanhu University] Duan Yucheng failed his second attempt as well. 529 00:31:33,730 --> 00:31:34,460 [Chen Haozhe, Sports University] 530 00:31:34,460 --> 00:31:37,609 Unexpectedly, Chen Haozhe is facing the same issue. 531 00:31:37,610 --> 00:31:42,900 Now, the match point depends on their last attempts. 532 00:31:49,700 --> 00:31:51,570 Can you stop pulling a long face? 533 00:31:52,500 --> 00:31:53,900 It has only been a few days since he joined us, 534 00:31:53,900 --> 00:31:55,130 yet he's already attempting 2.12 meters 535 00:31:55,130 --> 00:31:56,290 in a major competition like this. 536 00:31:57,220 --> 00:31:58,330 You should be content. 537 00:32:00,090 --> 00:32:01,700 Chen Haozhe is a prodigy. 538 00:32:02,660 --> 00:32:05,610 He could clear the 2.12-meter jump five years ago. 539 00:32:06,850 --> 00:32:08,420 Why don't we skip the match then? 540 00:32:09,050 --> 00:32:11,370 I'll send the result to you later. 541 00:32:14,220 --> 00:32:15,980 Both of them have succeeded 542 00:32:15,980 --> 00:32:17,499 in all of their previous attempts before this. 543 00:32:17,500 --> 00:32:18,610 However, his starting height 544 00:32:19,260 --> 00:32:20,609 was lower than Chen Haozhe's. 545 00:32:20,610 --> 00:32:21,900 That's why he had to clear 546 00:32:21,900 --> 00:32:23,529 two more heights compared with Chen Haozhe. 547 00:32:23,530 --> 00:32:25,809 He should have run out of stamina soon. 548 00:32:25,810 --> 00:32:28,849 If both of them failed their last attempts, 549 00:32:28,850 --> 00:32:31,089 as Chen Haozhe has the record of clearing the 2.09-meter jump 550 00:32:31,090 --> 00:32:31,700 while he doesn't have it, 551 00:32:33,290 --> 00:32:34,460 he would lose the match by then. 552 00:32:35,810 --> 00:32:36,940 There's one last attempt. 553 00:32:37,940 --> 00:32:38,370 Sir, 554 00:32:38,900 --> 00:32:40,135 we read his profile before. 555 00:32:40,135 --> 00:32:40,650 That's right. 556 00:32:40,650 --> 00:32:42,780 He has a high success rate on his third attempt, right? 557 00:32:42,780 --> 00:32:43,370 That's right. 558 00:32:46,060 --> 00:32:46,610 Luo Na, 559 00:32:47,500 --> 00:32:48,740 didn't you tell me to believe in him? 560 00:32:48,740 --> 00:32:50,409 Look at yourself. 561 00:32:50,410 --> 00:32:50,810 But... 562 00:32:50,810 --> 00:32:51,940 What? 563 00:32:51,940 --> 00:32:52,780 Stop talking to me! 564 00:32:52,780 --> 00:32:53,220 I'm just... 565 00:32:53,220 --> 00:32:54,300 You're making me nervous! 566 00:32:54,300 --> 00:32:55,170 Stop talking! 567 00:32:58,610 --> 00:33:01,170 Duan Yucheng, the third attempt at 2.12 meters. 568 00:33:01,730 --> 00:33:03,320 [Men's High Jump, Preparing for Third Attempt, Duan Yucheng, Nanhu University, 2.12] 569 00:33:06,220 --> 00:33:08,979 Duan Yucheng, a freshman from Nanhu University, 570 00:33:08,980 --> 00:33:10,130 is challenging 2.12 meters. 571 00:33:10,940 --> 00:33:11,650 This jump 572 00:33:12,220 --> 00:33:13,369 will affect 573 00:33:13,370 --> 00:33:16,460 his ranking and the ranking of the reigning champion, Chen Haozhe. 574 00:33:17,500 --> 00:33:18,940 He's 182 cm tall. 575 00:33:19,460 --> 00:33:22,260 He's 1 cm taller than his idol, Sweden's Stefan Holm, 576 00:33:22,260 --> 00:33:23,890 who was the gold medalist in the high jump event 577 00:33:23,890 --> 00:33:25,130 in the Athens 2004 Summer Olympics. 578 00:33:26,020 --> 00:33:29,460 Back then, his idol grabbed hold of his opportunity 579 00:33:29,460 --> 00:33:31,129 at his last attempt at 2.34 meters. 580 00:33:31,130 --> 00:33:33,330 He defeated two opponents 581 00:33:33,330 --> 00:33:35,409 who were over 15 cm taller than him. 582 00:33:35,410 --> 00:33:38,700 He won against US's Matt Hemingway and Russia's Rybakov 583 00:33:38,700 --> 00:33:40,370 and became the gold medalist. 584 00:33:50,060 --> 00:33:50,700 Coach. 585 00:33:55,890 --> 00:33:56,890 I wish you to be proud of me. 586 00:36:00,770 --> 00:36:02,129 The white flag is raised! 587 00:36:02,130 --> 00:36:04,130 Duan Yucheng of Nanhu University 588 00:36:04,130 --> 00:36:07,820 has cleared the 2.12-meter jump on his third attempt! 589 00:36:07,820 --> 00:36:09,580 [Duan Yucheng, Nanhu University] 590 00:36:10,720 --> 00:36:11,939 [Men's High Jump, Duan Yucheng] 591 00:36:11,940 --> 00:36:16,210 Right now, Chen Haozhe is facing all of the pressure. 592 00:36:16,210 --> 00:36:20,209 Can he defend his title as the reigning champion? 593 00:36:20,210 --> 00:36:22,170 Let's take a look at his final attempt. 594 00:36:23,730 --> 00:36:25,900 What a shame. Chen Haozhe 595 00:36:25,900 --> 00:36:29,130 [Chen Haozhe, Sports University] couldn't defend his title. 596 00:36:30,060 --> 00:36:33,379 Nanhu Province 23rd College Games, 597 00:36:33,380 --> 00:36:35,900 the champion of the men's high jump event, 598 00:36:36,570 --> 00:36:39,540 with a record of 2.12 meters, is Duan Yucheng 599 00:36:40,210 --> 00:36:41,340 from Nanhu University! 600 00:36:41,340 --> 00:36:47,060 [Men's High Jump, Duan Yucheng, Nanhu University, 2.12, Success] 601 00:36:54,280 --> 00:36:59,010 [Men's High Jump, First Place, Duan Yucheng] 602 00:37:19,980 --> 00:37:20,979 Buddies! 603 00:37:20,980 --> 00:37:21,690 Buddies! 604 00:37:23,060 --> 00:37:25,570 So, although his result is a bit lousier than mine, 605 00:37:25,570 --> 00:37:26,380 he should 606 00:37:27,170 --> 00:37:29,209 treat us to a meal! 607 00:37:29,210 --> 00:37:30,020 Treat us to a meal! 608 00:37:30,540 --> 00:37:31,250 We want crayfish! 609 00:37:31,900 --> 00:37:33,649 No problem! 610 00:37:33,650 --> 00:37:36,939 But let's finish the 100-meter sprint first. 611 00:37:36,940 --> 00:37:39,340 I can treat you guys to a meal after that, okay? 612 00:37:42,371 --> 00:37:43,149 You guys are eating again? 613 00:37:43,149 --> 00:37:47,560 ♪It's okay to be afraid♪ 614 00:37:49,210 --> 00:37:49,500 What are you doing? 615 00:37:49,500 --> 00:37:50,570 Excuse me, I need to see my coach. 616 00:37:50,570 --> 00:37:52,299 ♪It's not worth it. You need to have faith♪ 617 00:37:52,300 --> 00:37:53,380 ♪There's no need to bear the weight yourself♪ 618 00:37:53,380 --> 00:37:54,379 What do you think? 619 00:37:54,380 --> 00:37:56,020 Are you satisfied with my performance today? 620 00:37:57,130 --> 00:37:57,610 You were awesome! 621 00:37:58,900 --> 00:38:00,379 You made me proud! 622 00:38:00,380 --> 00:38:00,820 Really? 623 00:38:03,060 --> 00:38:03,540 Yeah. 624 00:38:03,540 --> 00:38:07,460 ♪Here's my hand. We'll find our way to a brighter day♪ 625 00:38:07,460 --> 00:38:09,860 Duan Yucheng, are you treating us to a meal or not? 626 00:38:22,010 --> 00:38:25,950 ♪Don't run♪ 627 00:38:31,110 --> 00:38:35,260 ♪To a brighter day♪ 628 00:38:49,210 --> 00:38:53,250 ♪To a brighter day♪ 629 00:38:53,250 --> 00:38:55,980 The girls behind you are staring at you. 630 00:38:59,090 --> 00:39:00,820 Can you be more reserved? 631 00:39:06,980 --> 00:39:10,820 Everyone on our sports team is a celebrity. 632 00:39:11,730 --> 00:39:13,249 Everyone is popular. 633 00:39:13,250 --> 00:39:14,250 Not necessarily. 634 00:39:14,940 --> 00:39:16,690 I don't think Liu Shan is popular. 635 00:39:17,250 --> 00:39:18,460 You cannot judge people according to your standards. 636 00:39:19,170 --> 00:39:21,420 Liu Shan is pretty good compared with ordinary students. 637 00:39:24,900 --> 00:39:26,900 What's good about him 638 00:39:27,570 --> 00:39:28,899 except for his height? 639 00:39:28,900 --> 00:39:30,340 Do you want to check his grades? 640 00:39:31,690 --> 00:39:33,020 Why do you like to criticize him so much? 641 00:39:34,250 --> 00:39:35,730 I won't criticize him if you don't praise him. 642 00:39:41,130 --> 00:39:42,380 When you guys retire from the team, 643 00:39:43,940 --> 00:39:45,650 you'll understand how important your teammates are 644 00:39:46,420 --> 00:39:48,650 when you think back of your time on the sports team. 645 00:39:51,060 --> 00:39:53,020 -So, how was it? -Cover me. I'm going to take a picture. 646 00:39:54,170 --> 00:39:55,460 You're really popular. 647 00:39:58,730 --> 00:40:00,249 So what if I'm popular? 648 00:40:00,250 --> 00:40:01,210 I still don't have a girlfriend. 649 00:40:12,690 --> 00:40:13,730 You'd better not get into a relationship. 650 00:40:17,420 --> 00:40:18,020 Why? 651 00:40:19,900 --> 00:40:20,820 If you get into a relationship now, 652 00:40:22,090 --> 00:40:23,539 you'll be distracted more or less. 653 00:40:23,540 --> 00:40:25,819 Your training and competitions will be influenced. 654 00:40:25,820 --> 00:40:27,610 You need to cherish your years on the team. 655 00:40:35,460 --> 00:40:36,020 I know that. 656 00:40:38,380 --> 00:40:39,210 Don't worry about me. 657 00:40:51,610 --> 00:40:53,059 The finals will be held at 8 pm. 658 00:40:53,060 --> 00:40:54,729 You can take a 1-hour nap. 659 00:40:54,730 --> 00:40:55,540 I'll wake you up at night. 660 00:40:56,250 --> 00:40:56,730 Okay. 661 00:41:05,020 --> 00:41:05,420 Coach, 662 00:41:07,770 --> 00:41:09,250 am I your pride now? 663 00:41:13,170 --> 00:41:13,690 Don't worry. 664 00:41:14,940 --> 00:41:16,420 I'll always be your pride. 665 00:41:29,550 --> 00:41:32,850 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 666 00:41:33,360 --> 00:41:36,380 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 667 00:41:37,100 --> 00:41:40,949 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 668 00:41:40,950 --> 00:41:44,879 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 669 00:41:44,880 --> 00:41:46,929 ♪The breeze shares with me a secret♪ 670 00:41:46,930 --> 00:41:49,029 ♪You can't hide your scent from me♪ 671 00:41:49,030 --> 00:41:50,879 ♪We are stuck together♪ 672 00:41:50,880 --> 00:41:52,529 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 673 00:41:52,530 --> 00:41:54,679 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 674 00:41:54,680 --> 00:41:56,779 ♪But we are still sweating bullets♪ 675 00:41:56,780 --> 00:41:58,579 ♪Stop checking your phone all the time♪ 676 00:41:58,580 --> 00:42:00,799 ♪And pretending that you don't care about me♪ 677 00:42:00,800 --> 00:42:04,280 ♪For me♪ 678 00:42:04,830 --> 00:42:08,679 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 679 00:42:08,680 --> 00:42:12,149 ♪With clear and transparent courage♪ 680 00:42:12,150 --> 00:42:16,380 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 681 00:42:20,070 --> 00:42:24,330 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 682 00:42:27,410 --> 00:42:32,829 ♪This passion will burn forever♪ 683 00:42:32,830 --> 00:42:38,680 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 684 00:42:40,270 --> 00:42:46,549 ♪The blazing wave is glowing♪ 685 00:42:46,550 --> 00:42:50,339 ♪I've been looking forward♪ 686 00:42:50,340 --> 00:42:54,039 ♪To the infinite future♪ 687 00:42:54,040 --> 00:42:57,909 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 688 00:42:57,910 --> 00:43:02,439 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 689 00:43:02,440 --> 00:43:09,309 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 690 00:43:09,310 --> 00:43:13,179 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 691 00:43:13,180 --> 00:43:16,830 ♪Great things come naturally♪ 692 00:43:17,340 --> 00:43:21,109 ♪I've been looking forward♪ 693 00:43:21,110 --> 00:43:24,769 ♪To the infinite future♪ 694 00:43:24,770 --> 00:43:28,619 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 695 00:43:28,620 --> 00:43:33,119 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 696 00:43:33,120 --> 00:43:39,989 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 697 00:43:39,990 --> 00:43:43,929 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 698 00:43:43,930 --> 00:43:47,530 ♪Great things come naturally♪ 699 00:43:49,780 --> 00:43:55,830 ♪The blazing wave is glowing♪ 52298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.