All language subtitles for EP05_ Double Love [WeTV Subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,420 --> 00:01:22,470 [Double Love] 2 00:01:22,470 --> 00:01:24,850 [Episode 5] 3 00:01:31,480 --> 00:01:34,340 Qiao, kenapa kau berada di sini juga? 4 00:01:34,360 --> 00:01:35,920 Tidakkah ini begitu kebetulan? 5 00:01:36,910 --> 00:01:37,970 Halo. 6 00:01:38,580 --> 00:01:39,190 Jingmo, 7 00:01:39,500 --> 00:01:41,210 kabarnya tanganmu terluka, baik-baik sajakah? 8 00:01:42,120 --> 00:01:42,360 Aku... 9 00:01:42,390 --> 00:01:42,870 Tangannya hanya terluka kecil 10 00:01:42,900 --> 00:01:44,100 saat syuting, 11 00:01:44,100 --> 00:01:45,380 tidak berbahaya. Tenang saja. 12 00:01:53,550 --> 00:01:54,100 Lebih pelan. 13 00:01:55,880 --> 00:01:58,530 Kenapa aku merasa ada sesuatu di antara kalian? 14 00:01:58,550 --> 00:02:00,270 Apa yang kau pikirkan? 15 00:02:03,710 --> 00:02:04,550 Qiao, 16 00:02:04,820 --> 00:02:06,710 aku lupa memberi tahu kau sebelumnya, 17 00:02:06,790 --> 00:02:07,180 aku sa... 18 00:02:07,210 --> 00:02:08,670 Aku sudah lapar, cepat pencetkan liftnya. 19 00:02:09,930 --> 00:02:10,530 Baik. 20 00:02:10,550 --> 00:02:11,060 Namun, 21 00:02:11,140 --> 00:02:12,180 apa kau tinggal di atas juga? 22 00:02:12,370 --> 00:02:12,720 Benar. 23 00:02:12,840 --> 00:02:13,650 Sangat baik. Ayo! 24 00:02:13,720 --> 00:02:15,010 Kita naik bersama, ayo! 25 00:02:15,510 --> 00:02:17,000 Barangnya. 26 00:02:18,030 --> 00:02:18,700 Benar. 27 00:02:18,840 --> 00:02:19,930 Biar kubantu membawanya. 28 00:02:19,950 --> 00:02:20,500 - Tidak perlu. - Ayo! 29 00:02:20,550 --> 00:02:21,930 - Maaf, merepotkanmu. - Ayo! 30 00:02:29,190 --> 00:02:30,150 Pak Gu, 31 00:02:31,110 --> 00:02:32,230 apa kau sudah makan? 32 00:02:33,030 --> 00:02:34,070 Aku masih belum. 33 00:02:34,270 --> 00:02:35,830 Jika belum, kita makan bersama saja. 34 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 Sebelumnya, aku melihat acara kulinermu, 35 00:02:37,860 --> 00:02:39,860 sepertinya kau sangat mahir memasak. 36 00:02:40,900 --> 00:02:43,010 Benar, membuat iga asam manis, 37 00:02:43,040 --> 00:02:44,200 sampai bagian tengahnya juga gosong. 38 00:02:48,510 --> 00:02:50,280 Itu hanya hobi, 39 00:02:50,460 --> 00:02:51,920 bukan kelebihan. 40 00:02:52,470 --> 00:02:53,930 Lihatlah, kau terlalu rendah hati. 41 00:02:54,080 --> 00:02:55,320 Aku pernah melihat acara itu. 42 00:02:55,520 --> 00:02:56,270 Menurutku, 43 00:02:56,300 --> 00:02:57,410 meski tampilannya biasa, 44 00:02:57,450 --> 00:02:57,820 mungkin saja 45 00:02:57,850 --> 00:02:59,450 rasanya sangat lezat, benar? 46 00:02:59,700 --> 00:03:01,020 Rasanya juga biasa saja. 47 00:03:06,030 --> 00:03:09,160 Saat itu, bukankah kau mengatakan lumayan? 48 00:03:09,770 --> 00:03:11,510 Jika tidak memedulikan warna, aroma, dan rasanya, 49 00:03:11,690 --> 00:03:12,390 memang lumayan. 50 00:03:16,330 --> 00:03:17,760 Jika begitu, kita makan bersama saja. 51 00:03:17,800 --> 00:03:18,720 Aku tidak mahir memasak juga, 52 00:03:18,760 --> 00:03:19,800 kebetulan kita bisa mempelajarinya bersama, 53 00:03:19,820 --> 00:03:21,290 mungkin saja hasilnya akan lezat, benar? 54 00:03:21,320 --> 00:03:21,790 Ayo! 55 00:03:21,810 --> 00:03:23,050 Ayo, ikutlah! 56 00:03:23,080 --> 00:03:24,080 Baik. 57 00:03:27,040 --> 00:03:28,280 Jika begitu, kita sepakat dahulu, 58 00:03:28,380 --> 00:03:29,510 tidak boleh mengatakan masakanku tidak lezat. 59 00:03:29,540 --> 00:03:31,130 Tidak akan. Bagaimana mungkin? 60 00:03:31,530 --> 00:03:34,160 Memangnya dengan bekerja sama, masakannya bisa lezat? 61 00:03:35,380 --> 00:03:36,170 Bukakan pintu. 62 00:03:36,270 --> 00:03:37,710 Tidak perlu, biar aku saja. 63 00:03:37,890 --> 00:03:38,520 Benarkah? 64 00:03:41,320 --> 00:03:42,920 Jangan sungkan, cepatlah masuk. 65 00:03:44,740 --> 00:03:45,850 Masuklah. 66 00:03:50,000 --> 00:03:52,220 Sekarang sedang menuju ke rumah Jingmo. 67 00:03:53,010 --> 00:03:54,370 Berusahalah untuk menahan media, 68 00:03:54,440 --> 00:03:55,580 semuanya tunggu kabar dariku. 69 00:04:03,500 --> 00:04:04,090 [Kau di mana?] 70 00:04:04,090 --> 00:04:04,980 Kau di mana? [Kau di mana?] 71 00:04:04,980 --> 00:04:05,560 [Kau di mana?] 72 00:04:05,650 --> 00:04:05,930 Kenapa bersama Qiao? 73 00:04:05,930 --> 00:04:07,090 [Kenapa bersama Qiao?] Kenapa bersama Qiao? 74 00:04:07,090 --> 00:04:07,990 [Kenapa bersama Qiao?] 75 00:04:08,030 --> 00:04:08,380 [Qiao ada juga?] [Bukankah kau seharusnya merawat Jingmo?] 76 00:04:08,380 --> 00:04:09,980 Bukankah kau seharusnya merawat Jingmo? [Qiao ada juga?] [Bukankah kau seharusnya merawat Jingmo?] 77 00:04:09,980 --> 00:04:11,000 [Qiao ada juga?] [Bukankah kau seharusnya merawat Jingmo?] 78 00:04:11,000 --> 00:04:11,930 Qiao ada juga? [Qiao ada juga?] [Bukankah kau seharusnya merawat Jingmo?] 79 00:04:11,930 --> 00:04:13,910 [Qiao ada juga?] [Bukankah kau seharusnya merawat Jingmo?] 80 00:04:21,430 --> 00:04:23,930 [Angkat telepon!] 81 00:04:28,380 --> 00:04:30,770 Ye, tiba ke tujuan dalam 10 menit. 82 00:04:31,030 --> 00:04:31,810 Baik, Pak Lu. 83 00:04:43,560 --> 00:04:44,490 Pakailah celemek. 84 00:04:44,780 --> 00:04:45,770 Terima kasih. 85 00:04:46,510 --> 00:04:47,170 Berputarlah. 86 00:05:09,860 --> 00:05:10,480 Sudah. 87 00:05:10,500 --> 00:05:11,110 Terima kasih. 88 00:05:15,370 --> 00:05:16,570 Jika begitu, kucucikan ini dahulu. 89 00:05:17,150 --> 00:05:17,780 Boleh. 90 00:05:24,020 --> 00:05:25,100 Aku lupa, 91 00:05:25,570 --> 00:05:26,810 lukanya masih belum pulih. 92 00:05:26,830 --> 00:05:27,830 Bisakah dia memakan hidangan laut? 93 00:05:27,910 --> 00:05:29,660 Apakah akan memperlambat pemulihannya? 94 00:05:29,910 --> 00:05:30,960 Luka apa? 95 00:05:31,580 --> 00:05:33,000 Sama sekali tidak memengaruhinya bermain gim. 96 00:05:33,380 --> 00:05:35,480 Bukankah akan sangat buruk jika memengaruhi pekerjaannya? 97 00:05:36,680 --> 00:05:38,130 Jika kau benaran memedulikannya, 98 00:05:38,830 --> 00:05:40,110 kau tanyakan saja sendiri kepadanya. 99 00:05:50,440 --> 00:05:52,250 Apakah menurut dokter, kau boleh memakan hidangan laut? 100 00:05:52,860 --> 00:05:53,610 Aku... 101 00:05:56,780 --> 00:05:57,650 Aku lupa. 102 00:05:59,570 --> 00:06:00,100 [Selain itu, aku adalah orang yang tidak bisa santai.] 103 00:06:00,100 --> 00:06:02,450 [Rahasia] [Selain itu, aku adalah orang yang tidak bisa santai.] 104 00:06:02,450 --> 00:06:02,840 [Rahasia] 105 00:06:04,740 --> 00:06:06,130 Bolehkah aku menanyakan sesuatu? 106 00:06:06,460 --> 00:06:06,940 Katakan. 107 00:06:07,440 --> 00:06:08,240 Bukan, 108 00:06:09,100 --> 00:06:12,380 apakah dia sudah punya pacar? 109 00:06:12,730 --> 00:06:13,580 Aku tidak tahu. 110 00:06:14,200 --> 00:06:15,420 Bukankah kalian adalah pasangan di drama? 111 00:06:17,260 --> 00:06:18,570 Sebenarnya, apa yang ingin kau tanyakan? 112 00:06:19,360 --> 00:06:20,460 Tidak ada apa-apa. 113 00:06:21,150 --> 00:06:22,390 Jika begitu, Anda menonton saja dengan tenang, 114 00:06:22,500 --> 00:06:23,840 aku akan memasak untuk Anda. 115 00:06:26,550 --> 00:06:27,440 Memakan hidangan laut. 116 00:06:27,470 --> 00:06:28,910 Kalian saja yang memakan hidangan lautnya. 117 00:06:35,980 --> 00:06:36,800 Dia tidak makan, 118 00:06:38,030 --> 00:06:39,730 kita saja yang memakan hidangan laut ini. 119 00:06:39,830 --> 00:06:41,840 Dia masih punya masa depan yang cerah. 120 00:06:42,870 --> 00:06:43,550 Baik. 121 00:06:48,170 --> 00:06:49,390 Kau seharusnya mengatakan 122 00:06:49,420 --> 00:06:50,790 bahwa kau begitu memedulikannya. 123 00:06:50,950 --> 00:06:51,980 Kenapa? 124 00:06:52,630 --> 00:06:55,050 Karena hal baik tidak boleh ditutupi. 125 00:07:04,830 --> 00:07:05,900 Benar. 126 00:07:11,720 --> 00:07:12,700 Pinjamkan ponselmu sebentar. 127 00:07:12,820 --> 00:07:14,590 Bukankah kau sendiri punya ponsel? 128 00:07:14,670 --> 00:07:15,430 Kehabisan daya. 129 00:07:16,650 --> 00:07:17,870 Di dalam tas, kau ambillah sendiri. 130 00:07:19,880 --> 00:07:20,460 Buka kuncinya. 131 00:07:20,780 --> 00:07:21,810 Tunggu sebentar. 132 00:07:31,810 --> 00:07:32,750 Kau barusan... 133 00:07:34,060 --> 00:07:35,370 sangat jelek. 134 00:07:36,120 --> 00:07:39,190 Aku ingin melihatmu berada di area server yang mana. 135 00:07:42,570 --> 00:07:44,900 [Masuk ke gim] [Chu He] 136 00:08:01,900 --> 00:08:02,100 [Lu Wanwan adalah Chu He?] 137 00:08:02,100 --> 00:08:03,580 ♫ Jangan merasa kesal dengan kebawelanku ♫ [Lu Wanwan adalah Chu He?] 138 00:08:03,580 --> 00:08:03,970 ♫ Jangan merasa kesal dengan kebawelanku ♫ 139 00:08:04,140 --> 00:08:04,600 [Chu He dungu yang menabrakku hingga terhempas di Pedang Sinar Bulan?] 140 00:08:04,600 --> 00:08:06,670 ♫ Sedang berusaha menyimpan rasa suka ♫ [Chu He dungu yang menabrakku hingga terhempas di Pedang Sinar Bulan?] 141 00:08:06,670 --> 00:08:06,850 [Chu He dungu yang menabrakku hingga terhempas di Pedang Sinar Bulan?] 142 00:08:07,380 --> 00:08:08,750 ♫ Namun, kenapa setiap bertemu kau ♫ 143 00:08:08,750 --> 00:08:11,100 ♫ Tetap terasa berdebar? ♫ 144 00:08:12,800 --> 00:08:15,020 ♫ Aku menyadari di wajah dinginmu ♫ 145 00:08:15,480 --> 00:08:17,640 ♫ Ada sisi yang lembut juga ♫ 146 00:08:18,250 --> 00:08:20,150 ♫ Rasa suka ini telah dipenuhi kekuatan magis ♫ 147 00:08:20,410 --> 00:08:22,370 ♫ Tidak tahu harus berbuat apa ♫ 148 00:08:22,500 --> 00:08:24,300 ♫ Kau mendadak melangkah maju ♫ 149 00:08:24,350 --> 00:08:25,670 ♫ Mendekati wajahku ♫ 150 00:08:25,770 --> 00:08:27,540 ♫ Menempelkan jantung ke pundak kananku ♫ 151 00:08:27,910 --> 00:08:29,750 ♫ Detak jantungmu terdengar di telingaku ♫ 152 00:08:29,850 --> 00:08:31,140 ♫ Tanpa terasa ♫ 153 00:08:31,140 --> 00:08:32,980 ♫ Napas pun terhenti ♫ 154 00:08:33,360 --> 00:08:35,960 ♫ Untung ada kau di depanku ♫ 155 00:08:36,240 --> 00:08:38,530 ♫ Aku juga berusaha agar tidak canggung ♫ 156 00:08:39,280 --> 00:08:41,510 ♫ Jika kau mendekat lagi ♫ 157 00:08:41,930 --> 00:08:43,900 ♫ Aku akan pingsan karena tegang ♫ 158 00:08:44,400 --> 00:08:46,040 ♫ Aku juga mendadak berjinjit ♫ 159 00:08:46,120 --> 00:08:47,530 ♫ Memelukmu lebih erat ♫ 160 00:08:47,530 --> 00:08:49,460 ♫ Menutupi wajahku yang memerah ♫ 161 00:08:49,770 --> 00:08:51,660 ♫ Menyimpan seluruh kehangatanmu ♫ 162 00:08:51,660 --> 00:08:52,840 ♫ Memasukkan ke dalam duniaku ♫ 163 00:08:52,840 --> 00:08:55,030 ♫ Semuanya tetap terasa baru ♫ 164 00:08:55,150 --> 00:08:57,800 ♫ Kau bilang kenangan akan bersinar ♫ 165 00:08:57,950 --> 00:09:00,630 ♫ Menjadi rasa manis yang bercampur dengan kerinduan ♫ 166 00:09:01,030 --> 00:09:03,520 ♫ Aku tidak pernah bersedia ♫ 167 00:09:03,520 --> 00:09:04,940 ♫ Untuk terbangun ♫ 168 00:09:05,750 --> 00:09:07,250 ♫ Dari masa lalu itu ♫ 169 00:09:14,440 --> 00:09:16,970 Bagaimana jika memanggil pesan antar? 170 00:09:17,360 --> 00:09:18,400 Tidak bisa. 171 00:09:18,700 --> 00:09:19,920 Sudah selesai dimasak, harus dimakan. 172 00:09:20,220 --> 00:09:21,410 Benar. 173 00:09:21,710 --> 00:09:23,120 Lagi pula, tanganmu terluka, 174 00:09:23,150 --> 00:09:25,190 kau harus memakan iga asam manis ini, mengerti? 175 00:09:25,210 --> 00:09:25,650 Ayo! 176 00:09:26,190 --> 00:09:26,820 Masih ada ini. 177 00:09:26,860 --> 00:09:28,450 Menu andalanku, iga asam manis. 178 00:09:28,490 --> 00:09:29,260 Tumis tomat telur. 179 00:09:29,320 --> 00:09:30,180 Aku yang memasaknya, 180 00:09:30,350 --> 00:09:31,390 sangat harum. 181 00:09:31,440 --> 00:09:32,000 Ayo, cobalah! 182 00:09:32,200 --> 00:09:33,020 Aku ingin mencobanya juga. 183 00:09:33,430 --> 00:09:34,090 Cobalah. 184 00:09:39,610 --> 00:09:40,780 Meskipun tam... 185 00:09:41,330 --> 00:09:42,000 Lezat. 186 00:09:42,230 --> 00:09:44,340 Wanwan, aku tidak menyangka, 187 00:09:44,360 --> 00:09:45,680 ternyata kau begitu mahir memasak. 188 00:09:45,700 --> 00:09:47,070 - Benar, bukan? - Kau ajari aku cara masaknya. 189 00:09:47,100 --> 00:09:48,900 Kau cepatlah mencobanya, sangat lezat. 190 00:09:48,920 --> 00:09:49,710 Sangat lezat. 191 00:09:51,920 --> 00:09:52,900 Lezat, bukan? 192 00:09:56,350 --> 00:09:57,220 Kau sudah mencobanya? 193 00:09:57,900 --> 00:09:59,220 Aku tidak mencobanya, 194 00:09:59,240 --> 00:10:01,250 karena kurasa mungkin tidak lezat. 195 00:10:04,280 --> 00:10:06,000 Kau cobalah, lumayan lezat. 196 00:10:07,760 --> 00:10:08,910 Aku juga tidak dungu. 197 00:10:14,200 --> 00:10:15,630 Aku juga tidak menelannya. 198 00:10:15,660 --> 00:10:18,000 Kau sendiri yang menelannya, jangan menyalahkanku. 199 00:10:22,390 --> 00:10:23,850 Kalian berdua makanlah lagi. 200 00:10:23,870 --> 00:10:25,200 Kau cepatlah mencobanya lagi. 201 00:10:25,540 --> 00:10:27,020 Tunggu sebentar. 202 00:10:28,970 --> 00:10:29,900 Qiaoqiao? 203 00:10:30,740 --> 00:10:31,490 Kau datang juga? 204 00:10:32,000 --> 00:10:33,150 Pak Lu, 205 00:10:33,180 --> 00:10:33,780 Anda... 206 00:10:34,240 --> 00:10:35,730 Anda datang melihat Jingmo, benar? 207 00:10:36,140 --> 00:10:37,140 Dia berada di dalam. 208 00:10:37,480 --> 00:10:38,300 Benar. 209 00:10:38,480 --> 00:10:39,430 Cepatlah masuk. 210 00:10:40,760 --> 00:10:42,810 Jingmo, kabarnya kau terluka saat syuting, 211 00:10:42,860 --> 00:10:43,950 aku sangat khawatir. 212 00:10:43,980 --> 00:10:45,240 Tidak apa-apa? Apakah sakit? 213 00:10:45,260 --> 00:10:46,250 Tidak apa-apa. 214 00:10:46,340 --> 00:10:46,900 Pak Lu. 215 00:10:46,960 --> 00:10:48,060 Aku sangat mencemaskanmu. 216 00:10:48,410 --> 00:10:50,370 Kau tidak mengabariku sebelumnya bahwa kau akan datang. 217 00:10:52,480 --> 00:10:54,050 Sebagai Bos Yingge, 218 00:10:54,460 --> 00:10:56,570 sudah seharusnya memperhatikan selebritasnya. 219 00:10:57,150 --> 00:10:58,510 Pak Lu, Qiao... 220 00:10:59,500 --> 00:11:01,570 Pak Gu baru saja memasak 221 00:11:01,600 --> 00:11:02,320 semua menu andalannya ini, 222 00:11:02,350 --> 00:11:03,290 kau cepatlah mencobanya. 223 00:11:03,460 --> 00:11:04,220 Kau adalah... 224 00:11:05,190 --> 00:11:05,970 Aku adalah... 225 00:11:06,260 --> 00:11:07,920 Berdirilah saat berbicara dengan bosku. 226 00:11:09,910 --> 00:11:12,390 Pak Lu, aku adalah asisten sementara Han Jingmo, 227 00:11:12,470 --> 00:11:13,430 namaku Lu Wanwan. 228 00:11:13,690 --> 00:11:14,520 Halo! 229 00:11:14,650 --> 00:11:15,490 Halo! 230 00:11:15,740 --> 00:11:17,160 Aku pernah mendengar Lin Wei mengatakannya. 231 00:11:21,990 --> 00:11:23,460 Qiaoqiao sungguh luar biasa. 232 00:11:24,160 --> 00:11:25,720 Bisa berakting dan bisa memasak juga. 233 00:11:26,390 --> 00:11:26,970 Sungguh hebat. 234 00:11:27,140 --> 00:11:27,780 Biasa saja. 235 00:11:27,810 --> 00:11:29,070 Sebenarnya, masakanku biasa saja. 236 00:11:29,500 --> 00:11:30,980 Ini adalah iga asam manis buatan Qiaoqiao. 237 00:11:31,020 --> 00:11:31,810 Maukah Anda mencobanya? 238 00:11:31,910 --> 00:11:33,190 Sangat harum. 239 00:11:33,460 --> 00:11:33,990 Sudah pasti. 240 00:11:34,030 --> 00:11:34,500 Benar. 241 00:12:01,380 --> 00:12:02,060 Enak. 242 00:12:03,210 --> 00:12:05,320 Rasanya sangat menakjubkan. 243 00:12:05,500 --> 00:12:07,690 Pertama kalinya aku merasakan masakan yang begitu spesial. 244 00:12:15,820 --> 00:12:17,150 Rasanya benar-benar lumayan enak. 245 00:12:19,000 --> 00:12:20,490 Kau jangan hanya melihat bentuknya saja. 246 00:12:20,860 --> 00:12:23,420 Kekenyalannya saja sudah seperti masakan Michelin. 247 00:12:23,700 --> 00:12:24,220 Benar, tidak? 248 00:12:26,660 --> 00:12:27,390 Omong-omong, 249 00:12:27,820 --> 00:12:28,430 kebetulan, 250 00:12:28,450 --> 00:12:30,200 Yingge akan mengadakan acara kuliner. 251 00:12:30,380 --> 00:12:32,400 Qiaoqiao, kau begitu pandai memasak, 252 00:12:32,680 --> 00:12:34,550 apakah berminat untuk berpartisipasi? 253 00:12:39,750 --> 00:12:42,590 Menurutku, aku harus mendiskusikannya dengan manajerku. 254 00:12:43,270 --> 00:12:43,970 Tentu saja. 255 00:12:44,250 --> 00:12:45,230 Itu sudah pasti, bukan? 256 00:12:45,520 --> 00:12:46,010 Namun, 257 00:12:46,030 --> 00:12:47,020 jika kau adalah artis Yingge 258 00:12:47,060 --> 00:12:48,220 seperti Jingmo, 259 00:12:48,300 --> 00:12:50,260 maka semuanya akan menjadi lebih mudah. 260 00:12:50,460 --> 00:12:51,210 Benar, tidak? 261 00:12:52,370 --> 00:12:54,170 Qiaoqiao. Aku tidak tahu... 262 00:12:54,200 --> 00:12:54,790 Pak Lu. 263 00:12:56,140 --> 00:12:57,390 Terima kasih atas niat baik Anda. 264 00:12:57,460 --> 00:12:58,740 Namun, sekarang, 265 00:12:58,780 --> 00:13:00,620 aku sungguh tidak berpikir untuk pindah perusahaan. 266 00:13:00,780 --> 00:13:01,300 Terima kasih. 267 00:13:03,030 --> 00:13:03,720 Tidak apa-apa. 268 00:13:04,410 --> 00:13:05,220 Ini dunia hiburan. 269 00:13:05,540 --> 00:13:06,900 Mengganti 270 00:13:06,920 --> 00:13:08,710 bos sudah bukan hal yang baru lagi. Benar, tidak? 271 00:13:09,410 --> 00:13:10,050 Hari ini, tidak mau. 272 00:13:10,300 --> 00:13:12,290 Siapa tahu, besok menjadi mau. 273 00:13:13,060 --> 00:13:13,580 Benar, tidak? 274 00:13:16,100 --> 00:13:17,100 Benar, tidak, Asisten Kecil? 275 00:13:19,080 --> 00:13:19,950 Benar. 276 00:13:21,110 --> 00:13:23,670 Kebetulan Pak Gu adalah 277 00:13:23,720 --> 00:13:24,880 sahabat baik Jingmo. 278 00:13:25,040 --> 00:13:26,280 Sebenarnya, bisa saja bergabung dengan Yingge. 279 00:13:26,400 --> 00:13:27,920 Sumber daya yang kau miliki pasti akan sangat bagus. 280 00:13:27,940 --> 00:13:28,750 Masa depanmu akan cemerlang. 281 00:13:28,810 --> 00:13:29,570 Kami, para fanmu pasti 282 00:13:29,590 --> 00:13:30,980 akan sangat gembira. 283 00:13:31,290 --> 00:13:33,420 [Benar-benar orang yang suka melihat lawan jenis.] 284 00:13:37,390 --> 00:13:39,330 Pak Lu. Makanannya sudah hampir dingin. 285 00:13:39,800 --> 00:13:40,650 Cepatlah dimakan. 286 00:13:40,850 --> 00:13:42,230 Benar. Semuanya, 287 00:13:42,620 --> 00:13:43,430 ini agenda pribadi, 288 00:13:43,450 --> 00:13:44,490 kita jangan membahas tentang pekerjaan. 289 00:13:44,530 --> 00:13:45,010 - Boleh, tidak? - Benar. 290 00:13:45,380 --> 00:13:45,860 Mari! 291 00:13:45,940 --> 00:13:47,350 Mari! Memakan sepotong lagi. 292 00:13:54,080 --> 00:13:56,410 Aku tidak lapar. Aku sudah makan tadi. 293 00:13:56,430 --> 00:13:57,830 Pak Lu adalah tamu langka. Pak Lu, makanlah yang banyak. 294 00:13:57,870 --> 00:13:58,620 Pak Lu, makanlah yang banyak. 295 00:13:58,740 --> 00:13:59,520 Aku juga. 296 00:14:01,750 --> 00:14:03,170 Kalian ini terlalu sungkan. 297 00:14:04,240 --> 00:14:05,360 Aku berterima kasih pada kalian. 298 00:14:39,900 --> 00:14:41,660 Kau ini benar-benar sangat berjuang. 299 00:14:42,280 --> 00:14:43,930 Demi mendapatkan Gu Qiaobei, 300 00:14:44,140 --> 00:14:45,210 nyawa pun bisa kau korbankan. 301 00:14:47,870 --> 00:14:49,670 Kalian berdua tidak mau makan. 302 00:14:50,640 --> 00:14:52,570 Jika bukan karena aku, saat ini yang terbaring 303 00:14:53,060 --> 00:14:55,880 untuk diinfus itu pasti kalian berdua. 304 00:14:59,020 --> 00:15:00,100 Bos terbaik di seluruh Tiongkok. 305 00:15:00,560 --> 00:15:01,440 Kau tenang saja. 306 00:15:01,570 --> 00:15:02,690 Aku tidak akan meninggalkanmu. 307 00:15:05,090 --> 00:15:06,710 Aku akan terus menemanimu di sini. 308 00:15:14,240 --> 00:15:14,980 [Masuk ke gim] 309 00:15:14,980 --> 00:15:16,820 [Qinchuan] 310 00:15:20,700 --> 00:15:21,740 Chu He di sini. 311 00:15:35,240 --> 00:15:35,940 Tenanglah. 312 00:15:36,270 --> 00:15:37,050 Ada kami. 313 00:15:44,200 --> 00:15:45,670 Chu He sedang menyatakan cintanya padaku. 314 00:15:46,380 --> 00:15:47,680 Aku masih mempertimbangkannya. 315 00:15:47,890 --> 00:15:48,850 Sebelum pertimbanganku selesai, 316 00:15:49,060 --> 00:15:50,540 siapa yang berani menyentuhnya, 317 00:15:50,710 --> 00:15:51,840 berarti mencari masalah denganku. 318 00:15:54,270 --> 00:15:55,860 Chu He. Kau tunggu saja. 319 00:15:55,890 --> 00:15:57,690 Mereka tidak mungkin melindungimu seumur hidup. 320 00:15:58,140 --> 00:15:58,680 Ayo! 321 00:16:00,150 --> 00:16:00,400 [Astaga! Apakah ini yang disebut cinta?] 322 00:16:00,400 --> 00:16:02,610 [Ternyata, Dewa yang dingin adalah seorang penyayang istri.] [Rasa hormat yang begitu besar. Aku mau mendukung pasangan ini.] [Tidak disangka, Dewa dan temannya membantu Chu He.] [Astaga! Apakah ini yang disebut cinta?] 323 00:16:02,610 --> 00:16:03,070 [Tidak disangka, Dewa dan temannya membantu Chu He.] [Rasa hormat yang begitu besar. Aku mau mendukung pasangan ini.] [Ternyata, Dewa yang dingin adalah seorang penyayang istri.] 324 00:16:03,120 --> 00:16:03,340 [Melihat keramaian.] [Ternyata, Dewa yang dingin adalah seorang penyayang istri.] [Rasa hormat yang begitu besar. Aku mau mendukung pasangan ini.] 325 00:16:03,340 --> 00:16:04,820 [Tidak disangka,] [Melihat keramaian.] [Ternyata, Dewa yang dingin adalah seorang penyayang istri.] [Rasa hormat yang begitu besar. Aku mau mendukung pasangan ini.] 326 00:16:04,820 --> 00:16:04,840 [Melihat keramaian.] [Ternyata, Dewa yang dingin adalah seorang penyayang istri.] [Rasa hormat yang begitu besar. Aku mau mendukung pasangan ini.] 327 00:16:04,840 --> 00:16:06,110 [Dewa dan temannya membantu Chu He.] [Melihat keramaian.] [Ternyata, Dewa yang dingin adalah seorang penyayang istri.] [Rasa hormat yang begitu besar. Aku mau mendukung pasangan ini.] 328 00:16:06,110 --> 00:16:06,240 [Rasanya, mereka berdua bahagia sekali.] [Selamat!] [Dewa dan temannya membantu Chu He.] 329 00:16:06,240 --> 00:16:06,340 [Selamat!] [Rasanya, mereka berdua bahagia sekali.] 330 00:16:06,340 --> 00:16:07,620 [Rasa hormat yang begitu besar.] [Selamat!] [Rasanya, mereka berdua bahagia sekali.] 331 00:16:07,620 --> 00:16:07,940 [Selamat!] [Rasanya, mereka berdua bahagia sekali.] 332 00:16:07,940 --> 00:16:08,500 [Aku suka. Aku mau mendukung pasangan ini.] [Selamat!] [Rasanya, mereka berdua bahagia sekali.] 333 00:16:08,500 --> 00:16:09,860 [Sungguh pasangan yang serasi.] [Rasanya, mereka berdua bahagia sekali.] [Aku suka. Aku mau mendukung pasangan ini.] 334 00:16:09,860 --> 00:16:10,290 [Rasanya, mereka berdua bahagia sekali.] [Sungguh pasangan yang serasi.] 335 00:16:10,290 --> 00:16:11,040 [Ternyata, Dewa yang dingin adalah seorang penyayang istri.] [Rasanya, mereka berdua bahagia sekali.] [Sungguh pasangan yang serasi.] 336 00:16:11,040 --> 00:16:12,850 [Ternyata, Dewa yang dingin adalah seorang penyayang istri.] 337 00:16:13,930 --> 00:16:15,710 Inilah pesona Istri Guru. 338 00:16:16,320 --> 00:16:17,160 Menurutku, Guru, 339 00:16:17,390 --> 00:16:20,230 kau harus bekerja keras untuk membalas kebaikan Istri Guru, bukan? 340 00:16:20,620 --> 00:16:22,300 Selamat, kau mendapat sebutan baru, 341 00:16:22,430 --> 00:16:23,880 Penyayang Istri. 342 00:16:25,350 --> 00:16:27,740 Apa aku harus mengucapkan terima kasih? 343 00:16:30,100 --> 00:16:31,420 Akhirnya, aku menyadari, 344 00:16:31,690 --> 00:16:32,840 bukan aku yang tidak mengerti, 345 00:16:32,940 --> 00:16:35,200 melainkan dunia ini yang berubah dengan cepat sekali. 346 00:16:36,950 --> 00:16:38,220 Tadi siang kenapa kau tidak bermain? 347 00:16:38,240 --> 00:16:39,720 Aku tidak menemukan teman saat melawan monster. 348 00:16:40,330 --> 00:16:41,350 Bosku sedang sakit. 349 00:16:41,380 --> 00:16:43,070 Aku sedang merawatnya di rumahnya. 350 00:16:44,610 --> 00:16:47,480 He, jangan-jangan, kau punya hubungan 351 00:16:47,960 --> 00:16:49,710 yang tidak wajar dengan bosmu? 352 00:16:50,260 --> 00:16:52,340 Seperti hubungan yang tidak bisa dijelaskan itu? 353 00:16:52,380 --> 00:16:53,810 Pikiran sembarangan apaan ini? 354 00:16:55,300 --> 00:16:56,760 Direktur arogan jatuh cinta padamu. 355 00:16:57,570 --> 00:16:59,170 Sudahlah. Jangan berkata begitu. 356 00:16:59,310 --> 00:17:00,530 Memang Dewa yang paling baik padaku. 357 00:17:00,670 --> 00:17:02,060 Lihatlah kalian satu per satu. 358 00:17:02,090 --> 00:17:03,890 Seharusnya, dialah yang jatuh cinta pada Direktur arogan. 359 00:17:07,300 --> 00:17:08,980 Dewa, kau sudah berubah. 360 00:17:09,140 --> 00:17:10,900 Dahulu, kau tidak seperti ini. 361 00:17:13,740 --> 00:17:14,540 Kukatakan pada kalian. 362 00:17:14,540 --> 00:17:17,050 Aku dan dia hanyalah hubungan kerja yang wajar. 363 00:17:17,110 --> 00:17:18,900 Meskipun gaji yang dia berikan padaku 364 00:17:18,970 --> 00:17:20,840 lebih tinggi 20% dari standar industri. 365 00:17:21,000 --> 00:17:22,100 Seperti ini masih disebut wajar? 366 00:17:22,320 --> 00:17:23,660 Guru, kau baik-baik saja? 367 00:17:24,630 --> 00:17:25,680 Lucu sekali. 368 00:17:27,930 --> 00:17:29,890 Direktur arogan jatuh cinta padamu? 369 00:17:34,880 --> 00:17:35,610 Tidak lucukah? 370 00:17:35,870 --> 00:17:36,680 San. 371 00:17:37,280 --> 00:17:39,140 Jaringanmu macet? 372 00:17:41,330 --> 00:17:43,790 Chu, bertobatlah. 373 00:17:46,270 --> 00:17:47,100 He. 374 00:17:47,830 --> 00:17:49,120 Wanita muda yang begitu baik, 375 00:17:49,150 --> 00:17:50,790 tidak boleh begitu merendahkan diri sendiri. 376 00:17:52,490 --> 00:17:53,960 Jangan melihatku seperti itu. 377 00:17:56,990 --> 00:17:58,290 Tidak akan bisa menjelaskan pada kalian. 378 00:17:58,320 --> 00:17:59,100 Aku tidak mau membahasnya lagi. 379 00:18:00,470 --> 00:18:01,310 Sudah tiba waktunya. 380 00:18:01,340 --> 00:18:02,570 Dia harus bekerja untuk bos. 381 00:18:03,880 --> 00:18:05,260 Ayo! Mari kita menjalankan misi. 382 00:18:05,430 --> 00:18:05,940 Ayo! 383 00:18:12,430 --> 00:18:15,030 Jaringan di rumahmu ini benar-benar lambat. 384 00:18:15,100 --> 00:18:16,780 Maukah kau mempertimbangkan untuk mengganti paket? 385 00:18:17,500 --> 00:18:18,590 Untuk apa menggantinya? 386 00:18:18,850 --> 00:18:19,990 Bisa digunakan, itu sudah cukup. 387 00:18:20,910 --> 00:18:23,670 Pekerjaan kita ini, dalam setahun hanya beberapa hari berada di rumah. 388 00:18:24,320 --> 00:18:25,670 Bukankah kau syuting acara varietas? 389 00:18:25,690 --> 00:18:26,850 Acara seperti itu waktunya singkat. 390 00:18:27,140 --> 00:18:28,940 Kau akan punya banyak waktu untuk berada di rumah. 391 00:18:29,210 --> 00:18:30,360 Sesukamu saja. 392 00:18:31,580 --> 00:18:33,540 Kau hampir saja mengenai lenganku. 393 00:18:35,200 --> 00:18:37,580 Kenapa kau mendadak berbaik hati 394 00:18:37,930 --> 00:18:39,660 dan mulai melindungi Chu He? 395 00:18:41,910 --> 00:18:44,610 Jangan-jangan, kau menemukan ide baru 396 00:18:44,670 --> 00:18:45,940 untuk mempermainkannya lagi? 397 00:18:47,540 --> 00:18:49,230 Sedang kupikirkan. 398 00:18:50,910 --> 00:18:51,840 Namun, 399 00:18:52,030 --> 00:18:53,600 kau sungguh tidak berencana 400 00:18:53,680 --> 00:18:55,100 mempertimbangkan usul Pak Lu kami? 401 00:18:55,310 --> 00:18:57,330 Jangan membicarakan ini lagi. 402 00:18:58,150 --> 00:18:59,650 Jika kau ada waktu, tolong sampaikan padanya, 403 00:18:59,690 --> 00:19:01,900 mintalah dia mengurungkan niatnya. 404 00:19:03,010 --> 00:19:03,850 Bukan. Untuk apa kau menyinggung hal ini? 405 00:19:03,870 --> 00:19:04,750 Apa maksudmu? 406 00:19:05,590 --> 00:19:06,550 Segera turun setelah gim ini selesai. 407 00:19:06,580 --> 00:19:07,580 Jangan berebut kecepatan jaringan denganku. 408 00:19:08,690 --> 00:19:09,490 Baik. 409 00:19:10,030 --> 00:19:11,580 Kalau begitu, kau katakan saja pada tim kita, 410 00:19:12,750 --> 00:19:14,950 aku mau pergi tidur. 411 00:19:15,160 --> 00:19:18,020 Tidur. Setiap hari hanya tahu tidur. 412 00:19:18,050 --> 00:19:19,910 Semoga kau tidur nyenyak sampai siang. 413 00:19:30,150 --> 00:19:32,430 [Tolak][Jawab] [Lin Wei] 414 00:19:36,090 --> 00:19:37,120 Halo, Kak Wei. 415 00:19:37,660 --> 00:19:39,070 Tiga hari lagi akan ada sebuah acara varietas 416 00:19:39,090 --> 00:19:40,070 dan harus rekaman sehari penuh. 417 00:19:40,150 --> 00:19:41,360 Kau temanilah Hanhan pergi. 418 00:19:41,450 --> 00:19:43,310 Ada orang yang akan menyampaikan padamu prosedur terperincinya. 419 00:19:43,690 --> 00:19:44,280 Baik, Kak Wei. 420 00:19:44,460 --> 00:19:45,470 Pasti akan menyelesaikan tugas. 421 00:19:58,260 --> 00:20:00,120 Sehat dan enak, kau pasti akan puas. 422 00:20:00,480 --> 00:20:02,670 Sebelumnya adalah bakpao pedas, kali ini roti lapis. 423 00:20:02,960 --> 00:20:04,400 Apa aku kelihatan seperti orang 424 00:20:04,430 --> 00:20:05,650 yang akan terjebak dua kali? 425 00:20:06,050 --> 00:20:07,450 Karena aku melihatmu begitu pemilih 426 00:20:07,480 --> 00:20:08,890 dan setengah cacat, 427 00:20:08,960 --> 00:20:10,360 aku takut, kau tidak sempat sarapan di pagi hari, 428 00:20:10,390 --> 00:20:11,220 makanya aku khusus membelikannya untukmu. 429 00:20:11,560 --> 00:20:12,200 Mau makan atau tidak, 430 00:20:12,570 --> 00:20:13,050 terserah! 431 00:20:15,350 --> 00:20:16,420 Melihat reaksimu sekarang, 432 00:20:16,570 --> 00:20:17,870 aku berani memastikan, 433 00:20:18,100 --> 00:20:19,700 roti lapismu ini tidak beracun. 434 00:20:20,040 --> 00:20:21,150 Reaksi apa pula aku? 435 00:20:21,510 --> 00:20:23,740 Kau mengeluarkan amarahmu dengan begitu nyata. 436 00:20:23,950 --> 00:20:25,580 Kau tidak bisa menampilkannya dengan kemampuan akting yang kau punya. 437 00:20:25,740 --> 00:20:27,550 Kau ini sedang menghina kemampuan aktingku. 438 00:20:31,100 --> 00:20:31,700 Itu... 439 00:20:32,240 --> 00:20:32,980 Aku lapar. 440 00:20:36,100 --> 00:20:37,000 Apa maksudmu? 441 00:20:40,430 --> 00:20:41,580 Tadi, ketika kau menarikku, 442 00:20:41,680 --> 00:20:42,830 menurutku, kau cukup bertenaga. 443 00:20:43,350 --> 00:20:44,650 Karena itu, sekarang sakit sekali. 444 00:20:47,600 --> 00:20:49,090 Kemampuan aktingmu juga biasa-biasa saja. 445 00:20:50,370 --> 00:20:51,000 Kalau begitu, lupakanlah. 446 00:20:51,480 --> 00:20:52,170 Aku tidak mau makan lagi. 447 00:20:57,070 --> 00:20:57,950 Mari! 448 00:20:58,090 --> 00:20:58,860 Mari! 449 00:21:04,160 --> 00:21:05,970 Kemari sedikit. Aku tertahan sabuk pengaman. 450 00:21:19,160 --> 00:21:20,990 Dengan keadaan kau yang begini, 451 00:21:21,660 --> 00:21:23,220 bagaimana bisa syuting hari ini? 452 00:21:23,710 --> 00:21:24,490 Bagaimana jika 453 00:21:24,600 --> 00:21:26,140 memberi tahu staf 454 00:21:27,170 --> 00:21:27,630 agar dia tidak... 455 00:21:27,670 --> 00:21:28,330 Berhenti. 456 00:21:28,780 --> 00:21:29,490 Sebagai seorang aktor, berendam saat musim dingin, 457 00:21:29,520 --> 00:21:31,960 memakai jaket tebal saat musim panas, itu hal sepele. 458 00:21:32,260 --> 00:21:34,250 Untuk hal sepele begini, tidak boleh merepotkan orang lain. 459 00:21:34,280 --> 00:21:35,380 Aku tidak semanja itu. 460 00:21:36,890 --> 00:21:38,030 Kau hebat sekali. 461 00:21:38,210 --> 00:21:39,070 Kuacungkan jempol untukmu. 462 00:21:40,150 --> 00:21:40,990 Kalau begitu, makanlah sendiri. 463 00:21:41,040 --> 00:21:42,250 Bukankah kau tidak manja? Ambillah ini. 464 00:21:42,270 --> 00:21:43,610 Teruslah menyuapiku. Jangan berhenti. 465 00:21:56,560 --> 00:21:57,860 Sudah selesai, Pak. 466 00:22:00,870 --> 00:22:01,710 Makanan sudah sampai. 467 00:22:09,850 --> 00:22:10,580 Saatnya makan. 468 00:22:12,550 --> 00:22:13,560 Makan saja bersama. 469 00:22:14,160 --> 00:22:15,460 Tidak perlu, kau makanlah terlebih dahulu. 470 00:22:15,610 --> 00:22:17,120 Kulihat, properti syuting itu sepertinya sedikit berbahaya. 471 00:22:17,140 --> 00:22:17,970 Aku akan memberi tahu mereka. 472 00:22:18,030 --> 00:22:18,940 Akan kubereskan setelah kau selesai makan. 473 00:22:24,240 --> 00:22:25,660 Kau lihat properti syutingnya sebentar. 474 00:22:25,660 --> 00:22:26,180 Baik. 475 00:22:29,750 --> 00:22:31,020 [Ruang Rias VIP] 476 00:22:34,480 --> 00:22:35,460 Seseorang, bantulah aku mengecek 477 00:22:35,460 --> 00:22:36,680 susunan acara Pak Han. 478 00:22:36,890 --> 00:22:37,570 Aku. 479 00:22:38,070 --> 00:22:39,260 [Ruang Rias VIP] 480 00:22:39,260 --> 00:22:40,040 Mari, lihatlah sebentar. [Ruang Rias VIP] 481 00:22:40,040 --> 00:22:40,960 [Ruang Rias VIP] 482 00:22:40,960 --> 00:22:41,540 Baik. [Ruang Rias VIP] 483 00:22:41,540 --> 00:22:43,020 [Ruang Rias VIP] 484 00:22:43,020 --> 00:22:43,380 Boleh. [Ruang Rias VIP] 485 00:22:43,380 --> 00:22:43,540 Boleh. 486 00:22:46,190 --> 00:22:47,470 Pintu masuk yang di sebelah sana, bukan? 487 00:22:47,510 --> 00:22:48,950 Benar. Sebelah sana dan sebelah sini. 488 00:22:52,950 --> 00:22:54,680 Tunggu sebentar, aku segera ke sana! 489 00:22:57,230 --> 00:22:58,240 Di sini! 490 00:24:12,740 --> 00:24:13,340 Pak Han... 491 00:24:16,590 --> 00:24:17,820 Tolong bukakan pintu untukku. 492 00:24:38,030 --> 00:24:38,610 Sudah sampai? 493 00:24:50,340 --> 00:24:51,620 Pak, kau pergilah dahulu. 494 00:24:54,660 --> 00:24:56,260 Beberapa jam lagi sudah pagi. 495 00:24:56,420 --> 00:24:57,190 Besok saja perginya. 496 00:24:58,610 --> 00:24:59,960 Aku lapar. Ayo, makan! 497 00:25:00,500 --> 00:25:02,420 Sudah selarut ini, mau makan di mana? 498 00:25:02,610 --> 00:25:05,010 Selain itu, aku sudah harus pulang di jam segini. 499 00:25:05,480 --> 00:25:06,850 Di dalam kulkas ada telur. 500 00:25:06,940 --> 00:25:07,820 Bisa memasak mi, bukan? 501 00:25:08,070 --> 00:25:08,730 Bisa. 502 00:25:08,870 --> 00:25:09,430 Baiklah, kalau begitu. 503 00:25:10,040 --> 00:25:10,680 Apa maksudmu? 504 00:25:10,710 --> 00:25:12,580 Sudah selarut ini, kau masih memintaku memasak mi untukmu? 505 00:25:12,760 --> 00:25:14,030 Di mana rasa kemanusiaanmu? 506 00:25:14,160 --> 00:25:15,360 Sudah dimakan anjing. 507 00:25:29,670 --> 00:25:30,450 Masaklah dua mangkuk. 508 00:25:30,790 --> 00:25:32,680 Sudah selarut ini, apa kau tidak takut gemuk? 509 00:25:33,630 --> 00:25:34,440 Kau tidak lapar? 510 00:25:38,030 --> 00:25:40,300 [Ternyata, semangkuk lagi untukku.] 511 00:25:45,190 --> 00:25:45,990 Aku tidak lapar. 512 00:25:46,960 --> 00:25:48,270 Kalau begitu, layani aku makan. 513 00:25:51,580 --> 00:25:53,320 Melihat senjata di tanganku ini, 514 00:25:53,680 --> 00:25:55,960 kuizinkan kau untuk menyusun ulang kata-katamu. 515 00:25:57,250 --> 00:25:59,500 Kalau begitu, layanilah aku makan sambil berdiri. 516 00:26:25,520 --> 00:26:26,750 Bukankah kau bilang, tidak lapar? 517 00:26:29,000 --> 00:26:30,130 Aku kasihan melihatmu kesepian 518 00:26:30,820 --> 00:26:32,570 kalau makan sendiri. 519 00:26:32,670 --> 00:26:33,390 Jadi, kutemani. 520 00:26:36,890 --> 00:26:38,010 Sudah jam berapa ini? Cepatlah dimakan. 521 00:26:38,030 --> 00:26:39,640 Setelah itu, aku akan berbenah dan pulang. 522 00:26:40,950 --> 00:26:42,010 Nanti, kau tidur saja di kamar tamu. 523 00:26:42,120 --> 00:26:42,960 Besok baru kembali. 524 00:26:44,860 --> 00:26:45,990 Tidur di kamar tamu? 525 00:26:46,290 --> 00:26:47,230 Tidur di sofa juga boleh. 526 00:26:49,400 --> 00:26:50,870 Bukan. Maksudku, 527 00:26:52,710 --> 00:26:54,010 kau memintaku tidur di rumahmu? 528 00:26:55,020 --> 00:26:57,210 Aku tidak ingin melihatmu muncul di berita besok. 529 00:26:58,070 --> 00:27:01,130 Nahasnya nasib seorang sopir yang bertemu dengan gadis berhati keji. 530 00:27:06,550 --> 00:27:08,790 Sepertinya, tidak baik jika aku tidur di rumahmu. 531 00:27:09,420 --> 00:27:13,700 Namun, jika membiarkan sopir bertemu dengan orang sepertimu, 532 00:27:14,420 --> 00:27:15,220 aku tidak tega. 533 00:27:15,530 --> 00:27:16,990 [Lidahnya tajam sekali.] 534 00:27:17,490 --> 00:27:19,200 [Percuma saja wajahnya begitu tampan.] 535 00:27:23,920 --> 00:27:26,340 Jangan-jangan, kau curiga kalau aku ingin melakukan sesuatu padamu? 536 00:27:28,020 --> 00:27:28,780 Tenang saja. 537 00:27:28,820 --> 00:27:29,630 Dirimu yang begini, 538 00:27:30,150 --> 00:27:31,000 tidak pantas. 539 00:27:32,880 --> 00:27:33,970 Tidak pantas? 540 00:27:34,050 --> 00:27:36,320 Apanya yang tidak pantas? Katakan dengan jelas. 541 00:27:41,980 --> 00:27:43,630 Tidak mau makan lagi, bukan? Kalau begitu, akan kubereskan. 542 00:27:54,080 --> 00:27:55,340 Karena tidak ada baju tidur, 543 00:27:55,360 --> 00:27:57,450 terpaksa memakai jubah mandi. 544 00:29:01,660 --> 00:29:03,180 Tidak perlu memberi hormat sampai sebegitunya. 545 00:29:03,430 --> 00:29:04,210 Berdirilah. 546 00:29:07,600 --> 00:29:08,600 Berdiri di sana, jangan bergerak. 547 00:29:09,160 --> 00:29:10,020 Nanti, kau jangan keluar. 548 00:29:10,210 --> 00:29:11,640 Gu Qiaobei akan datang untuk mengantarkan sarapan. 549 00:29:12,260 --> 00:29:13,470 Qiaoqiao mau datang? 550 00:29:14,010 --> 00:29:14,780 Makanya itu! 551 00:29:15,040 --> 00:29:16,780 Diamlah di dalam, jangan keluar. 552 00:29:16,960 --> 00:29:17,680 Kenapa? 553 00:29:18,020 --> 00:29:19,470 Penampilanmu 554 00:29:19,840 --> 00:29:20,780 yang sekarang akan membuatnya salah paham. 555 00:29:41,340 --> 00:29:42,060 Sudah datang. 556 00:29:42,080 --> 00:29:43,470 Kau makan begitu banyak pagi-pagi begini, 557 00:29:43,510 --> 00:29:44,270 memangnya kau ini babi? 558 00:29:44,500 --> 00:29:45,510 Makanlah hingga kekenyangan. 559 00:29:45,590 --> 00:29:47,060 Aku lapar. 560 00:29:47,340 --> 00:29:48,160 Percaya atau tidak, 561 00:29:48,350 --> 00:29:49,390 jika kau memintaku membelikanmu sarapan lagi, 562 00:29:49,420 --> 00:29:50,370 aku akan memblokirmu. 563 00:29:50,590 --> 00:29:52,110 Aku akan membelikanmu sarapan juga lain kali, boleh? 564 00:29:52,160 --> 00:29:53,400 Sudahlah, cepatlah pulang. 565 00:29:58,840 --> 00:30:01,000 Kenapa bisa ada baju wanita di rumahmu? 566 00:30:01,230 --> 00:30:03,030 Tidak, ini baju kru yang kukotori. 567 00:30:03,090 --> 00:30:04,230 Jadi, kubawa pulang untuk dicuci. 568 00:30:04,250 --> 00:30:05,780 Sudahlah, kau ini. 569 00:30:07,410 --> 00:30:08,050 Ada apa ini? 570 00:30:08,080 --> 00:30:09,600 Kita sudah kenal bertahun-tahun, 571 00:30:09,680 --> 00:30:11,510 aku tidak pernah membohongimu, bukan? 572 00:30:31,300 --> 00:30:33,210 Hebat, Serigala Besar. 573 00:30:33,510 --> 00:30:34,990 Apa? Aku tidur di kamar itu. 574 00:30:35,020 --> 00:30:36,130 Ponselku berbunyi. 575 00:30:36,720 --> 00:30:38,460 Kita sudah kenal bertahun-tahun, 576 00:30:38,680 --> 00:30:40,350 apa kau pernah tidur di kamar tamu itu? 577 00:30:40,700 --> 00:30:41,630 Bukan. 578 00:30:41,940 --> 00:30:42,970 Ini rumahku sendiri. 579 00:30:43,000 --> 00:30:45,290 Aku tidur di kamar tamu untuk mencoba ranjangnya nyaman atau tidak, 580 00:30:45,310 --> 00:30:46,030 memangnya tidak boleh? 581 00:30:46,110 --> 00:30:46,900 Mencoba? 582 00:30:47,410 --> 00:30:48,490 Kalau begitu, aku juga ingin mencobanya. 583 00:30:48,510 --> 00:30:49,750 Tidak boleh, kau kotor. 584 00:30:49,780 --> 00:30:51,700 Memangnya kenapa kalau aku mencoba kamar tamumu? 585 00:30:51,720 --> 00:30:52,140 Aku... 586 00:30:52,300 --> 00:30:52,900 Berhenti! 587 00:31:18,970 --> 00:31:19,670 Baiklah. 588 00:31:21,100 --> 00:31:21,970 Itu Li Weiqian, bukan? 589 00:31:23,190 --> 00:31:23,840 Benar, tidak? 590 00:31:24,070 --> 00:31:24,780 Li Weiqian! 591 00:31:27,200 --> 00:31:28,120 Menurutmu? 592 00:31:31,510 --> 00:31:32,870 Aku tahu, kau tidak menyukainya. 593 00:31:34,950 --> 00:31:36,780 Tidak. Kau harus memberi tahu aku, bukan? 594 00:31:36,800 --> 00:31:38,440 Siapa itu? Cepat, katakan. 595 00:31:38,470 --> 00:31:39,750 Apa urusannya denganmu? 596 00:31:40,410 --> 00:31:42,160 Tidak ada siapa-siapa. Cepat, keluar. 597 00:31:42,810 --> 00:31:43,780 Apakah orang yang tidak kukenal? 598 00:31:43,800 --> 00:31:44,960 - Aku lapar, mau makan. - Bukan. 599 00:31:44,990 --> 00:31:45,670 Kau ini seorang idola. 600 00:31:45,690 --> 00:31:47,670 Kau harus memperhatikan citra publikmu. 601 00:31:53,860 --> 00:31:54,740 Keluarlah. 602 00:32:02,260 --> 00:32:03,300 Qiao sudah pergi. 603 00:32:03,620 --> 00:32:04,460 Kau sangat kecewa, bukan? 604 00:32:05,660 --> 00:32:07,980 Lagi-lagi kehilangan kesempatan untuk melihat idola dari dekat. 605 00:32:08,000 --> 00:32:09,630 Masa tidak kecewa? 606 00:32:10,990 --> 00:32:12,080 Kalau begitu, lihatlah aku. 607 00:32:20,230 --> 00:32:21,480 Kau dan Qiao berbeda. 608 00:32:22,510 --> 00:32:23,490 Tutup mulutmu. Ayo, makan! 609 00:32:25,640 --> 00:32:27,910 Qiao membawakan begitu banyak sarapan? 610 00:32:31,260 --> 00:32:32,620 - Kalian tidak tahu apa yang kutemukan... - Qiaoqiao. 611 00:32:33,340 --> 00:32:34,120 Kebetulan sekali. 612 00:32:41,120 --> 00:32:43,000 Han Jingmo. 613 00:32:47,690 --> 00:32:50,510 Pak Lu, kenapa kau bisa berada di sini? 614 00:32:51,300 --> 00:32:53,840 Udara dan lingkungan kompleks perumahan kalian bagus. 615 00:32:53,950 --> 00:32:54,860 Cocok untuk berolahraga. 616 00:32:55,490 --> 00:32:57,060 [Bukan, aku susah payah berpindah rumah.] 617 00:32:57,080 --> 00:32:58,990 [Ketenangan yang kudapatkan dari bersembunyi selama setahun,] 618 00:32:59,100 --> 00:33:01,030 [masa aku harus berpindah rumah lagi?] 619 00:33:01,300 --> 00:33:02,360 Aku pergi dahulu, Pak Lu. 620 00:33:02,790 --> 00:33:03,360 Qiaoqiao. 621 00:33:06,180 --> 00:33:07,770 Kau jangan sungkan begitu. 622 00:33:07,840 --> 00:33:09,760 Tenang saja, aku tidak akan seperti dahulu. 623 00:33:10,100 --> 00:33:11,960 Menandatangani kontrak atau tidak, itu kebebasanmu. 624 00:33:12,420 --> 00:33:14,880 Aku akan menghormati pemikiranmu. 625 00:33:15,930 --> 00:33:16,980 Kau serius? 626 00:33:17,230 --> 00:33:18,350 Tentu saja. 627 00:33:19,130 --> 00:33:20,550 Sekarang, aku hanya berharap 628 00:33:20,660 --> 00:33:22,230 kalau kau bisa memberitahukan nomor ponselmu. 629 00:33:22,310 --> 00:33:23,890 Jika berubah pikiran, 630 00:33:23,940 --> 00:33:25,270 kau bisa meneleponku kapan saja. 631 00:33:25,350 --> 00:33:27,390 Sehari-harinya, kita akan menjalani hidup kita masing-masing, boleh? 632 00:33:27,490 --> 00:33:28,440 Aku juga tidak akan mengusikmu, 633 00:33:28,570 --> 00:33:29,050 boleh? 634 00:33:38,780 --> 00:33:40,120 Sebentar lagi hujan, Pak Lu. 635 00:33:40,510 --> 00:33:41,550 Setelah berolahraga, pulanglah lebih awal. 636 00:33:41,700 --> 00:33:42,380 Aku pergi dahulu. 637 00:33:42,670 --> 00:33:43,040 Baik. 638 00:33:44,580 --> 00:33:45,350 Terima kasih, Qiao. 639 00:33:46,320 --> 00:33:47,060 Hati-hati di jalan! 640 00:34:16,140 --> 00:34:16,670 Selamat pagi. 641 00:34:19,640 --> 00:34:20,610 Tebaklah, saat aku berjoging 642 00:34:20,640 --> 00:34:23,050 di Taman Bunga Jinxiu, 643 00:34:23,520 --> 00:34:24,460 aku bertemu siapa? 644 00:34:25,330 --> 00:34:25,770 [Apa?] 645 00:34:26,390 --> 00:34:27,850 [Kompleks perumahan Han Jingmo?] 646 00:34:28,490 --> 00:34:29,670 [Jangan-jangan, aku ketahuan menginap] 647 00:34:29,690 --> 00:34:31,300 [di rumah Han Jingmo?] 648 00:34:31,750 --> 00:34:33,130 [Dia tidak akan menghabisiku, bukan?] 649 00:34:34,280 --> 00:34:35,210 Koneksimu terputus? 650 00:34:36,370 --> 00:34:37,620 Tebaklah, aku bertemu siapa? 651 00:34:40,670 --> 00:34:41,750 Han Jingmo? 652 00:34:42,830 --> 00:34:44,280 Apanya yang mengejutkan kalau bertemu dia? 653 00:34:44,720 --> 00:34:46,980 Aku bertemu Gu Qiaobei. 654 00:34:49,200 --> 00:34:50,700 Sungguh berjodoh. 655 00:34:51,240 --> 00:34:52,360 Untuk apa kau pergi 656 00:34:52,520 --> 00:34:53,480 ke kompleks perumahannya pagi-pagi? 657 00:34:53,510 --> 00:34:54,700 Berolahraga pagi. 658 00:34:54,990 --> 00:34:58,080 Sekalian mencoba peruntunganku, bisa bertemu idolaku Qiaoqiao atau tidak. 659 00:34:58,300 --> 00:34:59,770 Qiaoqiao-mu? 660 00:35:01,370 --> 00:35:04,120 Adikmu ini tidak pulang ke rumah kemarin. 661 00:35:04,160 --> 00:35:05,910 Kenapa kau tidak mencemaskanku? 662 00:35:07,390 --> 00:35:08,440 Kau sudah bilang, 663 00:35:08,600 --> 00:35:09,400 kemarin, kalian mengejar publisitas 664 00:35:09,420 --> 00:35:10,560 sehingga tidak sempat pulang. 665 00:35:11,310 --> 00:35:11,880 Kau sudah sebesar ini, 666 00:35:11,910 --> 00:35:13,770 apa yang perlu kucemaskan. Benar, tidak? 667 00:35:14,040 --> 00:35:16,080 Lagi pula, kau tidak akan mati, benar? 668 00:35:17,670 --> 00:35:18,930 Kompleks perumahan mereka sangat bagus. 669 00:35:19,340 --> 00:35:20,860 Udara dan lingkungannya, juga bagus. 670 00:35:21,060 --> 00:35:21,710 Benar, tidak? 671 00:35:22,160 --> 00:35:22,840 Kau ini, 672 00:35:23,180 --> 00:35:24,650 bukankah seorang pria sepertimu, 673 00:35:24,990 --> 00:35:26,870 seharusnya lebih menyukai artis wanita yang cantik? 674 00:35:28,310 --> 00:35:29,410 Alasan utamanya adalah 675 00:35:29,750 --> 00:35:31,220 aku sangat ingin merekrutnya. 676 00:35:31,420 --> 00:35:32,210 Kalau tidak merekrutnya, 677 00:35:32,250 --> 00:35:35,100 hatiku terasa sangat tidak nyaman. 678 00:35:35,190 --> 00:35:36,660 Kalau begitu, bajaklah dia. 679 00:35:36,730 --> 00:35:37,460 Kau tunggu saja. 680 00:35:37,780 --> 00:35:39,440 Cepat atau lambat, aku akan merekrutnya. 681 00:35:39,720 --> 00:35:41,670 Aku sudah mendapatkan nomor ponselnya. 682 00:35:47,070 --> 00:35:49,550 Namun, tidak baik kalau mengganggunya setiap hari. 683 00:35:50,380 --> 00:35:51,240 Yang terpenting, 684 00:35:51,590 --> 00:35:52,670 aku sudah berjanji padanya 685 00:35:52,690 --> 00:35:54,770 untuk tidak mengganggunya seperti dahulu. 686 00:35:56,050 --> 00:35:56,810 Tidak ada taktik lagi? 687 00:35:57,410 --> 00:35:59,070 Kudengar dari Han Jingmo, 688 00:35:59,310 --> 00:36:00,820 dia juga bermain Pedang Sinar Bulan. 689 00:36:00,950 --> 00:36:02,560 Kau bisa mencari tahu soal akunnya. 690 00:36:02,750 --> 00:36:04,550 Mudah untuk memulainya lewat gim. 691 00:36:05,860 --> 00:36:07,550 Cepatlah bantu aku mendaftarkan akun. 692 00:36:07,670 --> 00:36:08,710 Kau perlu mencari tahu tentang akunnya dahulu, 693 00:36:08,740 --> 00:36:09,910 sekalian memberitahukannya padaku. 694 00:36:11,230 --> 00:36:12,750 Mencari tahu akunnya? 695 00:36:13,690 --> 00:36:15,060 Ini sedikit sulit. 696 00:36:16,400 --> 00:36:18,190 Kita bicarakan lagi setelah kau membantuku mendaftar. 697 00:36:18,890 --> 00:36:20,110 Tidak ada gunanya, kau mendaftar sekarang. 698 00:36:20,160 --> 00:36:21,590 Kau perlu tahu akunnya dahulu. 699 00:36:21,630 --> 00:36:22,380 Kalau tidak, setelah masuk ke gim, 700 00:36:22,400 --> 00:36:23,760 bagaimana kau bisa tahu yang mana dirinya? 701 00:36:23,950 --> 00:36:24,830 Benar juga. 702 00:36:26,140 --> 00:36:26,780 Tidak peduli lagi. 703 00:36:27,620 --> 00:36:28,190 Cepatlah. 704 00:36:28,650 --> 00:36:29,600 Bantulah aku mendaftarkan akun. 705 00:36:29,630 --> 00:36:30,390 Berikan ponselku padamu. 706 00:36:30,610 --> 00:36:31,010 Ayo! 707 00:36:31,260 --> 00:36:32,220 Sekarang? 708 00:36:32,260 --> 00:36:33,230 Sekarang. 709 00:36:33,490 --> 00:36:35,670 Carilah Qiaoqiao. Aku mau bermain dengan Qiaoqiao. 710 00:36:36,000 --> 00:36:36,440 Ayo! 711 00:36:38,200 --> 00:36:38,650 Baiklah. 712 00:36:39,190 --> 00:36:40,670 Aku harus mengunduhnya dahulu. 713 00:36:41,180 --> 00:36:43,120 Ini mungkin akan sedikit lama. 714 00:36:43,260 --> 00:36:43,740 Baiklah. 715 00:36:48,380 --> 00:36:49,860 Rasanya sedikit haus. 716 00:36:50,090 --> 00:36:51,090 Mau minum apa? 717 00:36:54,180 --> 00:36:54,990 Baiklah. 718 00:36:57,290 --> 00:36:58,740 Sulit sekali dalam menangani. 719 00:37:01,290 --> 00:37:04,390 [Bunga Sakura] 720 00:37:04,460 --> 00:37:06,090 [Membuat Peran] 721 00:37:07,880 --> 00:37:09,000 Sungguh kalah darimu. 722 00:37:10,230 --> 00:37:11,140 Ini minumanmu. 723 00:37:11,790 --> 00:37:12,350 Silakan. 724 00:37:13,810 --> 00:37:14,830 Selanjutnya, bagaimana? 725 00:37:17,130 --> 00:37:17,970 Wanita? 726 00:37:18,910 --> 00:37:19,910 Kau menganggapku dungu? 727 00:37:20,130 --> 00:37:21,290 - Gantikan. - Coba lihat, kau mau membuatnya dengan nama apa? 728 00:37:21,320 --> 00:37:22,180 Kubantu kau memasukkannya. 729 00:37:24,230 --> 00:37:25,170 Membuat nama, ya? 730 00:37:26,590 --> 00:37:27,270 Kalau begitu, aku mau memberikan nama 731 00:37:27,290 --> 00:37:28,530 yang bisa membuat Qiaoqiao memiliki kesan mendalam 732 00:37:28,560 --> 00:37:31,120 begitu melihatnya. 733 00:37:35,390 --> 00:37:36,670 Si Ganteng Lu. 734 00:37:39,170 --> 00:37:39,790 [Batal] [Yakin] [Si Ganteng Lu] 735 00:37:39,790 --> 00:37:41,160 Kenapa sudah dipakai? [Batal] [Yakin] [Si Ganteng Lu] 736 00:37:41,160 --> 00:37:41,470 [Batal] [Yakin] [Si Ganteng Lu] 737 00:37:41,670 --> 00:37:42,750 Gim ini sungguh terkenal. 738 00:37:42,780 --> 00:37:43,380 Coba kau pikirkan lagi. 739 00:37:43,460 --> 00:37:44,500 Kubantu kau mencoba beberapa nama. 740 00:37:47,310 --> 00:37:48,340 Dewa Lu. 741 00:37:48,460 --> 00:37:49,650 [Batal][Yakin] [Si Anjing Lu] 742 00:37:49,650 --> 00:37:50,100 Si Iblis Lu. [Batal][Yakin] [Si Anjing Lu] 743 00:37:50,100 --> 00:37:51,220 Si Iblis Lu. 744 00:37:51,220 --> 00:37:51,390 [Batal][Yakin] [Si Anjing Penjilat Lu] Si Iblis Lu. 745 00:37:51,390 --> 00:37:51,690 [Si Anjing Penjilat Lu] [Batal][Yakin] 746 00:37:51,690 --> 00:37:52,150 Si Pebisnis Lu. [Si Anjing Penjilat Lu] [Batal][Yakin] 747 00:37:52,150 --> 00:37:52,770 Si Pebisnis Lu. 748 00:37:53,150 --> 00:37:53,790 [Batal][Yakin] [Si Iblis Lu] 749 00:37:53,790 --> 00:37:54,170 Si Kaya Lu. [Batal][Yakin] [Si Iblis Lu] 750 00:37:54,170 --> 00:37:54,860 Si Kaya Lu. 751 00:37:54,870 --> 00:37:55,470 [Batal][Yakin] [Si Hebat Lu] 752 00:37:55,470 --> 00:37:55,550 Si Pendukung Lu. [Batal][Yakin] [Si Hebat Lu] 753 00:37:55,550 --> 00:37:56,120 Si Pendukung Lu. 754 00:37:56,120 --> 00:37:56,440 [Langkah selanjutnya] Si Pendukung Lu. 755 00:37:56,440 --> 00:37:56,870 Si Pendukung Lu. 756 00:37:57,060 --> 00:37:57,980 Lihatlah, sudah bisa. 757 00:37:59,290 --> 00:38:00,180 Si Hebat Lu. 758 00:38:00,180 --> 00:38:00,730 [Masuk ke Gim] [Si Hebat Lu] Si Hebat Lu. 759 00:38:00,730 --> 00:38:01,580 [Si Hebat Lu] [Masuk ke Gim] 760 00:38:03,340 --> 00:38:04,190 Lu Wanwan, 761 00:38:04,810 --> 00:38:06,150 tidak apa-apa jika kau memilih wanita. 762 00:38:06,170 --> 00:38:07,640 Namun, malah memilih nama yang begitu kuno. 763 00:38:07,670 --> 00:38:09,040 Apa yang akan dipikirkan Qiaoqiao saat melihatnya? 764 00:38:09,060 --> 00:38:09,940 Cepatlah menggantinya dengan yang lain. 765 00:38:10,190 --> 00:38:11,670 Sudah tidak mungkin untuk mengubahnya, 766 00:38:11,710 --> 00:38:12,550 Si Hebat Lu. 767 00:38:12,660 --> 00:38:14,490 Aku sungguh ingin memukulmu. 768 00:38:15,470 --> 00:38:16,000 Kau! 769 00:38:16,790 --> 00:38:17,610 Sebelum kau memukulku, 770 00:38:17,910 --> 00:38:19,550 aku masuk ke akun gim-ku terlebih dahulu. 771 00:38:19,690 --> 00:38:20,640 Lalu, aku akan menambahkanmu sebagai teman, 772 00:38:20,700 --> 00:38:21,430 dan kau menerima permintaan pertemanan. 773 00:38:21,460 --> 00:38:22,660 Aku akan membawamu ke geng aku. 774 00:38:22,680 --> 00:38:25,280 Kita akan bermain gim bersama dan mencari Qiao. 775 00:38:25,680 --> 00:38:26,080 Baiklah. 776 00:38:26,600 --> 00:38:27,010 Ayo! 777 00:38:28,290 --> 00:38:29,340 Mencari Qiaoqiao. 778 00:38:29,380 --> 00:38:30,790 Mencari Qiao. 779 00:38:30,850 --> 00:38:31,610 Qiaoqiao. 780 00:38:31,770 --> 00:38:33,120 Qiao. 781 00:38:34,040 --> 00:38:44,290 [Bintang Kecil Sikong] 782 00:38:44,290 --> 00:38:49,210 [Si Hebat Lu] 783 00:38:49,210 --> 00:38:50,420 Perkenalkan semuanya. [Si Hebat Lu] 784 00:38:50,420 --> 00:38:50,490 [Si Hebat Lu] 785 00:38:50,490 --> 00:38:52,150 Ini teman baruku. [Si Hebat Lu] 786 00:38:52,150 --> 00:38:52,370 [Si Hebat Lu] 787 00:38:52,470 --> 00:38:53,490 Mohon bimbingannya. 788 00:38:54,320 --> 00:38:54,960 Halo, semuanya. 789 00:38:55,430 --> 00:38:55,980 Halo. 790 00:39:30,660 --> 00:39:32,830 Sepertinya, dia macet lagi. 791 00:39:39,760 --> 00:39:40,690 Halo, Kakak Kecil. 792 00:39:40,870 --> 00:39:42,360 Namaku, Tiga Pedang Taibai. 793 00:39:47,420 --> 00:39:49,140 Halo, namaku si Hebat Lu. 794 00:39:50,500 --> 00:39:52,310 Kakak Kecil yang berkepribadian. 795 00:39:52,400 --> 00:39:53,300 Aku suka. 796 00:39:53,720 --> 00:39:54,640 Kakak Kecil, 797 00:39:54,840 --> 00:39:56,810 lain kali serahkan gim-mu kepadaku. 798 00:39:57,020 --> 00:39:59,830 Kujamin, kau akan kubawa ke puncak permainan. 799 00:40:01,030 --> 00:40:02,110 Berusahalah. 800 00:40:06,160 --> 00:40:08,110 Lebih baik kita memainkan dungeon. 801 00:40:08,380 --> 00:40:09,160 Apa itu? 802 00:40:09,210 --> 00:40:10,440 Menurutku, 803 00:40:10,460 --> 00:40:13,540 kenapa tidak mengajak Kakak Kecil baru untuk berkeliling dahulu? 804 00:40:16,800 --> 00:40:17,460 Boleh. 805 00:40:17,480 --> 00:40:18,250 Ayo, kita pergi bersama! 806 00:40:18,280 --> 00:40:18,750 Sebentar. 807 00:40:20,180 --> 00:40:21,260 Bukankah kau dan Chu He mau pergi 808 00:40:21,320 --> 00:40:23,800 ke sebuah tempat yang sangat penting? 809 00:40:26,540 --> 00:40:27,170 Tidak, bukan? 810 00:40:27,680 --> 00:40:28,400 Tidak ada. 811 00:40:30,210 --> 00:40:31,490 Ayo, kita pergi bersama! 812 00:40:35,570 --> 00:40:35,730 [Bintang Kecil Sikong] 813 00:40:35,730 --> 00:40:37,160 Memilih dua orang sekaligus. [Bintang Kecil Sikong] 814 00:40:37,160 --> 00:40:38,470 [Bintang Kecil Sikong] 815 00:40:41,990 --> 00:40:42,940 Kakak Kecil Hebat, 816 00:40:42,960 --> 00:40:44,930 ini di bawah Tebing Maple Ganda. 817 00:40:45,630 --> 00:40:46,520 Sobat Chu He, 818 00:40:46,680 --> 00:40:47,390 lain kali 819 00:40:47,490 --> 00:40:48,740 untuk urusan 820 00:40:48,760 --> 00:40:50,870 membawa kakak kecil baru berkeliling, serahkan saja padaku. 821 00:40:50,970 --> 00:40:51,980 Serahkan saja padaku lain kali. 822 00:40:52,150 --> 00:40:55,450 Hari ini, aku yang akan membawanya berkeliling. 823 00:40:56,020 --> 00:40:56,880 Mencari mati, ya? 824 00:40:57,140 --> 00:40:57,940 Aku salah. 825 00:40:59,050 --> 00:41:01,390 Kakak Kecil, kau sungguh berkepribadian. 826 00:41:01,960 --> 00:41:02,900 Aku sungguh menyukaimu. 827 00:41:03,390 --> 00:41:04,460 Tidak boleh suka. 828 00:41:04,920 --> 00:41:05,960 Makin suka saja. 829 00:41:07,270 --> 00:41:08,050 Pergilah. 830 00:41:10,210 --> 00:41:11,350 Kulihat, 831 00:41:11,660 --> 00:41:13,300 lebih baik kau tidak menyukainya. 832 00:41:13,630 --> 00:41:14,300 Kenapa? 833 00:41:14,590 --> 00:41:16,210 Karena aku suka. 834 00:41:16,240 --> 00:41:17,650 Benar, tidak, Kakak Kecil Hebat? 835 00:41:22,650 --> 00:41:25,560 Mo Bai, kau memedulikan Chu He-mu, tidak? 836 00:41:25,670 --> 00:41:26,220 Tidak. 837 00:41:31,900 --> 00:41:33,150 Chu He-mu? 838 00:41:34,210 --> 00:41:35,000 Kenapa? 839 00:41:41,460 --> 00:41:43,930 Apa hubunganmu dengan Di Antara Mo Bai? 840 00:41:44,750 --> 00:41:46,310 Apa maksud dengan Chu He-mu? 841 00:41:46,580 --> 00:41:47,740 Kau punya keluarga siapa? 842 00:41:49,630 --> 00:41:51,030 Hanya teman baik dalam gim. 843 00:41:51,070 --> 00:41:52,740 Bahkan, aku tidak tahu kalau dia itu pria atau wanita. 844 00:41:52,770 --> 00:41:54,250 Untuk apa cemburu? 845 00:41:56,110 --> 00:41:57,200 Kenapa tidak berbicara? 846 00:41:57,500 --> 00:41:59,300 Kakak Kecil, kau mungkin tidak tahu karena pendatang baru. 847 00:41:59,330 --> 00:42:00,300 Untuk situasi begini, 848 00:42:00,380 --> 00:42:02,350 kalau bukan karena internetnya macet, maka sedang menerima telepon. 849 00:42:02,420 --> 00:42:03,910 Tidak apa-apa. Dia akan segera kembali. 850 00:42:03,960 --> 00:42:04,340 [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 851 00:42:04,340 --> 00:42:06,370 [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 852 00:42:06,370 --> 00:42:08,140 [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 853 00:42:08,140 --> 00:42:08,420 [Tidak.] [Perasaan dewa sedang tidak bagus hari ini?] 854 00:42:08,420 --> 00:42:09,250 [Tidak.] [Tidak.] [Perasaan dewa sedang tidak bagus hari ini?] 855 00:42:09,250 --> 00:42:11,740 [Tidak.] [Perasaan dewa sedang tidak bagus hari ini?] 856 00:42:11,780 --> 00:42:12,580 [Tidak.] [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 857 00:42:12,580 --> 00:42:13,900 [Dia baru mulai bermain hari ini.] [Tidak.] [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 858 00:42:13,900 --> 00:42:14,190 [Tidak.] [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 859 00:42:14,190 --> 00:42:14,700 [Jadi, tidak mengerti apa pun.] [Tidak.] [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 860 00:42:14,700 --> 00:42:14,870 [Tidak.] [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 861 00:42:14,870 --> 00:42:15,470 [Aku sedang membantunya.] [Tidak.] [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 862 00:42:15,470 --> 00:42:17,190 [Tidak.] [Perasaan Dewa sedang tidak bagus hari ini?] 863 00:42:17,240 --> 00:42:17,620 [Dia baru mulai bermain hari ini. Jadi, tidak mengerti apa pun. Aku sedang membantunya.] 864 00:42:17,620 --> 00:42:18,150 [Dia...] [Dia baru mulai bermain hari ini. Jadi, tidak mengerti apa pun. Aku sedang membantunya.] 865 00:42:18,150 --> 00:42:18,740 [Dia baru mulai bermain hari ini. Jadi, tidak mengerti apa pun. Aku sedang membantunya.] 866 00:42:19,060 --> 00:42:21,740 [Jenis kelamin Lu Guanghan bukan sebuah rahasia.] 867 00:42:21,960 --> 00:42:23,260 [Tidak apa-apa kalau memberi tahunya.] 868 00:42:28,070 --> 00:42:30,290 San membawa si Hebat berkeliling. 869 00:42:31,550 --> 00:42:33,470 Ayo, kubawa kau berkeliling! 870 00:42:34,890 --> 00:42:35,830 Sebenarnya, 871 00:42:35,990 --> 00:42:38,380 Kakak Kecil Hebat itu seorang pria. 872 00:42:38,840 --> 00:42:39,480 Dia itu temanku. 873 00:42:39,510 --> 00:42:40,480 Jadi, aku mengajaknya bermain bersama. 874 00:42:41,090 --> 00:42:41,850 Pria? 875 00:42:44,040 --> 00:42:44,710 Baiklah. 876 00:42:46,130 --> 00:42:48,010 Namun, melihat rekan skandalku memperlakukan 877 00:42:48,160 --> 00:42:49,470 orang lain dengan begitu baik, 878 00:42:49,600 --> 00:42:51,300 rasanya sedikit aneh. 879 00:42:52,270 --> 00:42:53,140 Rekan skandal? 880 00:42:53,320 --> 00:42:54,230 Aku denganmu. 881 00:42:56,820 --> 00:42:58,050 Karena itu hanya skandal, 882 00:42:58,100 --> 00:43:00,050 berarti bukan sungguhan. 883 00:43:00,340 --> 00:43:01,340 Tidak apa-apa kalau itu sungguhan. 884 00:43:03,900 --> 00:43:06,480 Maksudku, aku tidak memedulikan skandal begitu. 885 00:43:06,660 --> 00:43:07,690 Tidak bermaksud apa-apa. 886 00:43:07,830 --> 00:43:09,220 Kau tidak perlu gugup. 887 00:43:10,790 --> 00:43:12,720 Aku tidak gugup. Siapa pula yang gugup? 888 00:43:13,980 --> 00:43:15,050 Aku yang gugup. 889 00:43:18,670 --> 00:43:19,600 Awalnya, 890 00:43:19,620 --> 00:43:21,150 aku yang menabrak Dewa, 891 00:43:21,280 --> 00:43:23,180 makanya ada rumor begitu. 892 00:43:23,500 --> 00:43:24,460 Secara logika, 893 00:43:24,820 --> 00:43:26,220 seharusnya aku bertanggung jawab terhadap Dewa. 894 00:43:27,000 --> 00:43:28,080 Itu tidak perlu. 895 00:43:29,920 --> 00:43:31,130 Dewa, tenanglah. 896 00:43:31,310 --> 00:43:32,660 Kehidupan gim-mu selanjutnya, 897 00:43:32,760 --> 00:43:33,570 akan kubantu. 898 00:43:35,190 --> 00:43:36,590 Pergi makan dahulu. 899 00:43:38,570 --> 00:43:40,030 Aku turun dahulu. Cepatlah. 900 00:43:43,120 --> 00:43:43,610 [Dia...] [Dia baru mulai bermain hari ini. Jadi, tidak mengerti apa pun. Aku sedang membantunya.] 901 00:43:43,610 --> 00:43:44,940 [Kalian pergi makan bersama?] [Dia...] [Dia baru mulai bermain hari ini. Jadi, tidak mengerti apa pun. Aku sedang membantunya.] 902 00:43:44,940 --> 00:43:45,110 [Dia...] [Dia baru mulai bermain hari ini. Jadi, tidak mengerti apa pun. Aku sedang membantunya.] 903 00:43:45,110 --> 00:43:46,240 [Sepertinya, kalian sangat akrab.] [Dia...] [Dia baru mulai bermain hari ini. Jadi, tidak mengerti apa pun. Aku sedang membantunya.] 904 00:43:46,240 --> 00:43:49,380 [Dia...] [Dia baru mulai bermain hari ini. Jadi, tidak mengerti apa pun. Aku sedang membantunya.] 905 00:43:49,430 --> 00:43:49,500 [Hubungan kami itu saling mencintai dan saling membenci.] [Kalian pergi makan bersama? Sepertinya, kalian sangat akrab.] [Dia...] 906 00:43:49,500 --> 00:43:50,540 [Hubungan kami itu saling mencintai dan saling membenci.] [Hubungan kami itu saling mencintai dan saling membenci.] [Kalian pergi makan bersama? Sepertinya, kalian sangat akrab.] [Dia...] 907 00:43:50,540 --> 00:43:53,440 [Hubungan kami itu saling mencintai dan saling membenci.] [Kalian pergi makan bersama? Sepertinya, kalian sangat akrab.] [Dia...] 908 00:44:14,610 --> 00:44:15,170 Halo. 909 00:44:15,550 --> 00:44:16,440 Jemputlah aku sekarang. 64122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.