All language subtitles for EP04_ Double Love [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,420 --> 00:01:22,470 [Double love] 2 00:01:22,470 --> 00:01:24,850 [Episode 4] 3 00:01:33,850 --> 00:01:35,300 Why did you attack me sneakily? 4 00:01:35,380 --> 00:01:36,940 You're so unreasonable. 5 00:01:37,070 --> 00:01:38,220 I warned you before, 6 00:01:38,510 --> 00:01:39,680 but you didn't listen. 7 00:01:45,560 --> 00:01:46,430 [Click Here to Send Bullet Screen] [Five Poisons] 8 00:01:46,430 --> 00:01:48,660 Your hint is not obvious at all. [Click Here to Send Bullet Screen] [Five Poisons] 9 00:01:48,660 --> 00:01:51,660 [Click Here to Send Bullet Screen] [Five Poisons] 10 00:01:51,660 --> 00:01:52,690 Sirs and madams. [Click Here to Send Bullet Screen] [Five Poisons] 11 00:01:52,690 --> 00:01:53,170 [Click Here to Send Bullet Screen] [Five Poisons] 12 00:01:53,170 --> 00:01:53,900 I'm doing this [Click Here to Send Bullet Screen] [Five Poisons] 13 00:01:53,900 --> 00:01:53,930 [Click Here to Send Bullet Screen] [Five Poisons] 14 00:01:53,930 --> 00:01:54,760 to help you with the gossip. [Click Here to Send Bullet Screen] [Five Poisons] 15 00:01:54,760 --> 00:01:55,370 [Click Here to Send Bullet Screen] [Five Poisons] to help you with the gossip. 16 00:01:55,370 --> 00:01:55,390 [Five Poisons] [Click Here to Send Bullet Screen] 17 00:01:55,390 --> 00:01:56,750 I gave my all till my heart stopped beating. [Five Poisons] [Click Here to Send Bullet Screen] 18 00:01:56,750 --> 00:01:57,060 [Five Poisons] [Click Here to Send Bullet Screen] 19 00:01:57,060 --> 00:01:58,180 If you don't give me gifts, [Five Poisons] [Click Here to Send Bullet Screen] 20 00:01:58,180 --> 00:01:58,550 [Five Poisons] [Click Here to Send Bullet Screen] 21 00:01:58,550 --> 00:01:59,060 I... [Five Poisons] [Click Here to Send Bullet Screen] 22 00:01:59,060 --> 00:01:59,500 [Five Poisons] [Click Here to Send Bullet Screen] 23 00:01:59,500 --> 00:02:01,180 I won't get up if you don't give me gifts. [Five Poisons] [Click Here to Send Bullet Screen] 24 00:02:01,180 --> 00:02:01,770 [Five Poisons] [Click Here to Send Bullet Screen] 25 00:02:01,790 --> 00:02:05,650 [Master Ink White is amazing.] [I want to hear you sing.] [The comments before mine are all right. Great!] 26 00:02:05,650 --> 00:02:06,840 Guys, give me some medical fees. [Master Ink White is amazing.] [I want to hear you sing.] [The comments before mine are all right. Great!] 27 00:02:06,840 --> 00:02:06,870 [Master Ink White is amazing.] [I want to hear you sing.] [The comments before mine are all right. Great!] 28 00:02:06,870 --> 00:02:08,250 I got beaten up like this. [Master Ink White is amazing.] [I want to hear you sing.] [The comments before mine are all right. Great!] 29 00:02:08,250 --> 00:02:09,460 [Master Ink White is amazing.] [I want to hear you sing.] [The comments before mine are all right. Great!] 30 00:02:09,460 --> 00:02:10,550 Give me some gifts. [Master Ink White is amazing.] [I want to hear you sing.] [The comments before mine are all right. Great!] 31 00:02:10,550 --> 00:02:10,570 [Master Ink White is amazing.] [I want to hear you sing.] [The comments before mine are all right. Great!] 32 00:02:10,680 --> 00:02:12,750 [Chief Tang] 33 00:02:14,970 --> 00:02:19,830 [Chief Tang] 34 00:02:19,830 --> 00:02:21,430 Thank you for your hard work. [Chief Tang] 35 00:02:21,430 --> 00:02:25,350 [Chief Tang] 36 00:02:27,220 --> 00:02:29,810 The prize is reduced due to the robbery. 37 00:02:30,590 --> 00:02:32,030 Please accept your reward. 38 00:02:32,060 --> 00:02:33,230 [Chief Tang] 39 00:02:36,360 --> 00:02:37,620 Every hurt is a lesson, and every lesson makes you better. 40 00:02:37,780 --> 00:02:39,060 Be good next time. 41 00:02:39,310 --> 00:02:40,320 Choose Safe Goods. 42 00:02:40,680 --> 00:02:42,360 Why didn't you tell me earlier 43 00:02:42,400 --> 00:02:43,840 that Mighty Goods would be robbed? 44 00:02:43,870 --> 00:02:44,920 You didn't ask me. 45 00:02:45,300 --> 00:02:45,930 Besides, 46 00:02:46,330 --> 00:02:48,100 I didn't expect you to win 47 00:02:48,130 --> 00:02:49,720 the five-times prize for the first time. 48 00:02:59,530 --> 00:03:02,380 [Tianyi Clothing Shop] 49 00:03:07,040 --> 00:03:09,310 Why are they looking at me like that? 50 00:03:09,600 --> 00:03:10,910 They're jealous of your beauty. 51 00:03:13,130 --> 00:03:15,010 I didn't know you were cunning. 52 00:03:15,040 --> 00:03:15,990 Right. 53 00:03:16,270 --> 00:03:18,060 You used such a shameless trick 54 00:03:18,080 --> 00:03:18,830 to seduce Genius. 55 00:03:18,940 --> 00:03:20,670 Do you think Time Flies Flower Blooms is useless? 56 00:03:20,700 --> 00:03:22,620 Why are you walking on the street? 57 00:03:22,650 --> 00:03:23,830 How shameless! 58 00:03:23,970 --> 00:03:24,610 In my opinion, 59 00:03:24,650 --> 00:03:25,610 maybe everything 60 00:03:25,630 --> 00:03:27,180 was planned by Chu He. 61 00:03:30,430 --> 00:03:32,430 Let's go. 62 00:03:35,390 --> 00:03:36,250 I... 63 00:03:36,580 --> 00:03:37,080 I... 64 00:03:38,010 --> 00:03:41,260 [Agree] [Refuse] [Blades Warrior Invites You to Team up] [Notice] 65 00:03:44,220 --> 00:03:44,860 Chu He. 66 00:03:45,010 --> 00:03:46,500 You really don't know what happened? 67 00:03:48,230 --> 00:03:48,980 Master. 68 00:03:49,180 --> 00:03:51,580 The news of you being robbed was broadcast live 69 00:03:51,600 --> 00:03:53,250 by Five Poisons. 70 00:03:53,450 --> 00:03:55,440 Now everyone knows Genius stood up for you. 71 00:03:55,550 --> 00:03:57,790 But you still lost. 72 00:03:58,340 --> 00:03:59,610 Later, Ink White came 73 00:03:59,680 --> 00:04:00,520 and killed him. 74 00:04:00,660 --> 00:04:03,030 This live stream then became a hot search. 75 00:04:05,010 --> 00:04:06,420 Not bad, master. 76 00:04:07,420 --> 00:04:08,550 You're so charming. 77 00:04:08,800 --> 00:04:10,060 You even got Genius's support. 78 00:04:11,870 --> 00:04:12,550 No. 79 00:04:12,720 --> 00:04:14,590 In this case, did I become 80 00:04:14,640 --> 00:04:16,740 the enemy of all the female players? 81 00:04:16,800 --> 00:04:19,400 Do you feel embarrassed about my support? 82 00:04:21,600 --> 00:04:23,060 I mean 83 00:04:23,220 --> 00:04:24,880 if this goes on, 84 00:04:24,990 --> 00:04:25,870 your powerful and celibete image 85 00:04:25,890 --> 00:04:27,530 in their hearts will be destroyed. 86 00:04:30,680 --> 00:04:32,450 Let me explain it to them for you. 87 00:04:36,740 --> 00:04:38,770 It was I who wanted to save Chu He. 88 00:04:39,110 --> 00:04:40,610 It has nothing to do with her. 89 00:04:41,690 --> 00:04:42,180 You... 90 00:04:42,200 --> 00:04:43,100 What? 91 00:04:43,210 --> 00:04:44,480 Didn't you ask me to explain? 92 00:04:44,580 --> 00:04:45,350 Get down. 93 00:04:46,590 --> 00:04:48,900 Don't you think things become harder to explain now? 94 00:04:51,350 --> 00:04:52,550 Chu He doesn't want you 95 00:04:52,580 --> 00:04:54,220 to misunderstand our relationship. 96 00:04:54,710 --> 00:04:55,480 So, 97 00:04:55,510 --> 00:04:57,110 please cooperate. 98 00:04:57,220 --> 00:04:59,080 Don't make rumors. Don't spread rumors. 99 00:04:59,920 --> 00:05:01,300 You're really good at 100 00:05:01,560 --> 00:05:03,270 passing the buck. 101 00:05:04,260 --> 00:05:06,150 I knew there must be something between them. 102 00:05:06,430 --> 00:05:07,820 Don't pretend to be a good girl. 103 00:05:08,250 --> 00:05:09,280 What live stream? 104 00:05:09,370 --> 00:05:11,090 Please tell me. I want to watch it too. 105 00:05:16,000 --> 00:05:17,250 Not bad, Genius. 106 00:05:17,820 --> 00:05:20,000 Wolf, that's so you. 107 00:05:22,890 --> 00:05:24,370 You've gone too far. 108 00:05:24,460 --> 00:05:25,990 You scared off her. 109 00:05:26,730 --> 00:05:28,510 I'm not the culprit. 110 00:05:30,540 --> 00:05:33,110 You seem to have a different feeling about Chu He. 111 00:05:33,920 --> 00:05:36,240 Do you really like a series of data? 112 00:05:36,740 --> 00:05:38,160 Like her? 113 00:05:38,310 --> 00:05:39,670 Are you kidding? 114 00:05:40,120 --> 00:05:41,250 I don't even know 115 00:05:41,280 --> 00:05:43,020 that person's gender and figure. 116 00:05:43,650 --> 00:05:45,020 Besides, you said 117 00:05:45,090 --> 00:05:46,300 it's just a series of data. 118 00:05:47,840 --> 00:05:49,930 Then why does it seem 119 00:05:50,420 --> 00:05:52,790 that you're enjoying it? 120 00:05:53,970 --> 00:05:55,130 You're not busy, right? 121 00:05:55,930 --> 00:05:57,400 Do you have time 122 00:05:57,470 --> 00:05:59,140 to deal with my boss? 123 00:05:59,990 --> 00:06:01,850 I'll break off our friendship. 124 00:06:05,420 --> 00:06:06,960 You're weird. 125 00:06:07,090 --> 00:06:08,850 Lu Guanghan has been pestering you for so many years. 126 00:06:09,190 --> 00:06:10,990 He gave you various conditions, 127 00:06:11,620 --> 00:06:12,860 but you never agreed. 128 00:06:13,770 --> 00:06:14,970 So I was wondering 129 00:06:15,130 --> 00:06:17,130 who is the stupid one? 130 00:06:19,360 --> 00:06:22,040 Your company is really not good. 131 00:06:22,940 --> 00:06:24,640 Even if you don't go to Ying Ge, 132 00:06:24,670 --> 00:06:26,320 you should think about your career. 133 00:06:27,740 --> 00:06:29,670 I still remember when we didn't graduate, 134 00:06:29,750 --> 00:06:31,500 we often talked about dreams together. 135 00:06:32,340 --> 00:06:35,460 I wanted to be a real actor. 136 00:06:36,080 --> 00:06:37,580 And I remember you wanted to... 137 00:06:37,690 --> 00:06:39,450 I'm indebted to my agent. 138 00:06:40,380 --> 00:06:42,250 As long as he's in this company, 139 00:06:44,240 --> 00:06:45,670 I will never leave. 140 00:06:46,240 --> 00:06:47,470 Okay, I got it. 141 00:06:48,780 --> 00:06:49,580 Go on. 142 00:06:49,610 --> 00:06:50,540 They are waiting for us. 143 00:06:51,130 --> 00:06:51,800 Hurry up. 144 00:07:00,280 --> 00:07:01,960 I'd rather die 145 00:07:01,990 --> 00:07:03,940 than become the gossip. 146 00:07:05,470 --> 00:07:06,050 No. 147 00:07:06,480 --> 00:07:08,430 It's Five Poisons who deserves to die. 148 00:07:08,940 --> 00:07:09,750 One day, 149 00:07:09,990 --> 00:07:11,620 I'll let him pay with his life! 150 00:07:13,080 --> 00:07:15,090 What was Genius's reaction? 151 00:07:15,660 --> 00:07:16,980 Was he happy to see me feel embarrassed? 152 00:07:18,830 --> 00:07:21,450 It's too awkward. 153 00:07:23,550 --> 00:07:24,190 No. 154 00:07:25,320 --> 00:07:27,040 I have to embrace the reality. 155 00:07:27,470 --> 00:07:28,160 Right. 156 00:07:28,590 --> 00:07:29,780 I haven't figured out 157 00:07:29,810 --> 00:07:30,820 today's paper. 158 00:07:31,310 --> 00:07:32,250 I need to read it again. 159 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 You got up? 160 00:07:54,460 --> 00:07:57,220 I remember the password of my home has been changed. 161 00:07:58,350 --> 00:07:59,160 Also, 162 00:07:59,500 --> 00:08:02,500 I remember we will have lunch together, 163 00:08:02,590 --> 00:08:03,360 not breakfast. 164 00:08:04,150 --> 00:08:05,230 I hope 165 00:08:05,340 --> 00:08:06,600 after you see this, 166 00:08:06,600 --> 00:08:06,960 [Hot Post] after you see this, 167 00:08:06,960 --> 00:08:07,210 [Hot Post] 168 00:08:07,210 --> 00:08:09,080 you can still have an appetite. [Hot Post] 169 00:08:09,080 --> 00:08:09,140 you can still have an appetite. 170 00:08:14,720 --> 00:08:15,970 [Hot post] 171 00:08:16,410 --> 00:08:17,270 [Reject] [Answer] [Lin Wei] 172 00:08:25,120 --> 00:08:26,190 Hello, Miss Wei. 173 00:08:26,750 --> 00:08:28,190 Go to the fan club website. 174 00:08:28,320 --> 00:08:29,290 The hot post. 175 00:08:29,540 --> 00:08:30,010 Immediately. 176 00:08:30,450 --> 00:08:31,300 I saw it. 177 00:08:32,500 --> 00:08:33,180 You saw it? 178 00:08:34,290 --> 00:08:35,330 How do you feel? 179 00:08:37,340 --> 00:08:38,340 It is not a pretty sight. 180 00:08:40,070 --> 00:08:42,450 The brand Mountain Down saw this photo 181 00:08:42,510 --> 00:08:44,590 and invited you to endorse its new product. 182 00:08:45,000 --> 00:08:47,390 The conditions are generous and the company is actively responding to it. 183 00:08:47,420 --> 00:08:48,750 It's highly likely that we can get the endorsement. 184 00:08:48,900 --> 00:08:49,210 No. 185 00:08:49,250 --> 00:08:51,680 Don't worry. I'll get you 186 00:08:51,830 --> 00:08:53,140 a high-end mountain bike 187 00:08:53,580 --> 00:08:54,350 which is suitable for men. 188 00:08:55,430 --> 00:08:56,300 Okay, that's all. 189 00:08:56,430 --> 00:08:57,160 I'll get back to work. 190 00:09:01,740 --> 00:09:02,380 Congratulations. 191 00:09:02,830 --> 00:09:04,250 You got a new endorsement again. 192 00:09:06,330 --> 00:09:08,000 Even the sexy pink is suitable for you. 193 00:09:08,440 --> 00:09:09,040 That's so you. 194 00:09:12,820 --> 00:09:14,430 It was definitely her who did it. 195 00:09:14,650 --> 00:09:15,220 Who is it? 196 00:09:15,800 --> 00:09:17,100 Your unhinged assistant? 197 00:09:17,220 --> 00:09:18,310 Who else could it be? 198 00:09:24,550 --> 00:09:25,540 Well, 199 00:09:25,770 --> 00:09:27,180 shooting from a low angle 200 00:09:27,210 --> 00:09:28,960 makes your legs look longer. 201 00:09:30,500 --> 00:09:31,570 I didn't expect 202 00:09:31,590 --> 00:09:33,090 your assistant is dedicated to her job. 203 00:09:33,310 --> 00:09:34,680 Why don't you ask her to become a regular employee at my place? 204 00:09:35,010 --> 00:09:35,550 No. 205 00:09:36,550 --> 00:09:39,140 Of course I have to torture her myself. 206 00:09:40,570 --> 00:09:42,760 Torture her by yourself? Is it necessary? 207 00:09:42,790 --> 00:09:43,920 She's just an assistant. 208 00:09:45,990 --> 00:09:47,080 What's going on? 209 00:10:00,340 --> 00:10:01,910 [Breaking News: Han Jingmo Rode a Pink Bike] 210 00:10:07,950 --> 00:10:09,550 Han Jingmo. Han Jingmo. 211 00:10:09,580 --> 00:10:11,680 I didn't expect you to have this kind of news. 212 00:10:11,770 --> 00:10:12,350 [Han Jingmo Rode a Pink Bike] 213 00:10:12,350 --> 00:10:13,150 Let me see how my lovely netizens [Han Jingmo Rode a Pink Bike] 214 00:10:13,150 --> 00:10:13,170 Let me see how my lovely netizens 215 00:10:13,170 --> 00:10:13,830 [All styles suit Han.] [The perfect combination between handsomeness and pink.] [Ink Painting Falls for You] Let me see how my lovely netizens 216 00:10:13,830 --> 00:10:13,850 [Ink Painting Falls for You] [The perfect combination between handsomeness and pink.] [All styles suit Han.] 217 00:10:13,850 --> 00:10:15,490 tease you. [Ink Painting Falls for You] [The perfect combination between handsomeness and pink.] [All styles suit Han.] 218 00:10:15,490 --> 00:10:16,060 [Ink Painting Falls for You] [The perfect combination between handsomeness and pink.] [All styles suit Han.] 219 00:10:16,140 --> 00:10:16,310 The perfect combination between handsomeness and pink. 220 00:10:16,310 --> 00:10:18,420 [Strange Cat: Oh, I'm your fan.] [I Don't Know How to Name Myself: All styles suit Han.] [Ink Painting Falls for You: The perfect combination between handsomeness and pink.] The perfect combination between handsomeness and pink. 221 00:10:18,420 --> 00:10:18,480 [Ink Painting Falls for You: The perfect combination between handsomeness and pink.] [I Don't Know How to Name Myself: All styles suit Han.] [Strange Cat: Oh, I'm your fan.] 222 00:10:18,530 --> 00:10:19,190 All styles suit Han. 223 00:10:19,190 --> 00:10:21,460 [Strange Cat: Oh, I'm your fan.] [A straight back. Long and straight legs. He looks like a prince charming.] [It's a stunt, right? He rode a bike on the street to attract people's attention.] All styles suit Han. 224 00:10:21,460 --> 00:10:21,620 [It's a stunt, right? He rode a bike on the street to attract people's attention.] [A straight back. Long and straight legs. He looks like a prince charming.] [Strange Cat: Oh, I'm your fan.] 225 00:10:21,620 --> 00:10:23,900 Long and straight legs. He looks like a prince charming. [It's a stunt, right? He rode a bike on the street to attract people's attention.] [A straight back. Long and straight legs. He looks like a prince charming.] [Strange Cat: Oh, I'm your fan.] 226 00:10:23,900 --> 00:10:24,100 Long and straight legs. He looks like a prince charming. 227 00:10:25,950 --> 00:10:27,670 He can be praised for everything he does. 228 00:10:29,440 --> 00:10:31,450 Lu Wanwan, pull yourself together. 229 00:10:33,270 --> 00:10:37,130 You have to fight against the evil till the end. 230 00:10:39,990 --> 00:10:42,030 Fight till the end. 231 00:10:54,120 --> 00:10:54,940 Breakfast. 232 00:10:56,510 --> 00:10:57,230 I'm starving. 233 00:10:57,590 --> 00:10:59,640 Your hands are dirty. Wash your hands. 234 00:11:08,620 --> 00:11:10,330 You're acting weird today. 235 00:11:11,010 --> 00:11:12,050 I have nothing to reveal 236 00:11:12,120 --> 00:11:12,910 to you. 237 00:11:13,760 --> 00:11:16,060 Then find a way to poach Qiao. 238 00:11:16,360 --> 00:11:17,700 I'll promise you everything. 239 00:11:18,620 --> 00:11:19,560 Look at you. 240 00:11:19,590 --> 00:11:20,790 For so many years, 241 00:11:20,990 --> 00:11:22,790 you haven't succeeded in poaching Qiao. 242 00:11:23,300 --> 00:11:24,060 It seems 243 00:11:24,100 --> 00:11:25,030 this matter 244 00:11:25,050 --> 00:11:26,590 is really difficult. 245 00:11:27,320 --> 00:11:28,010 Tell me. 246 00:11:28,850 --> 00:11:30,380 How much do you want to increase your pocket money? 247 00:11:32,060 --> 00:11:32,590 Two yuan? 248 00:11:32,620 --> 00:11:33,330 Double. 249 00:11:35,370 --> 00:11:36,190 Deal. 250 00:11:36,820 --> 00:11:37,470 Don't worry. 251 00:11:37,490 --> 00:11:38,870 I will definitely assist you. 252 00:11:39,960 --> 00:11:40,800 Thank you. 253 00:11:43,290 --> 00:11:43,860 By the way, 254 00:11:44,020 --> 00:11:44,980 speaking of assistance, 255 00:11:45,150 --> 00:11:46,260 thanks to you, 256 00:11:46,640 --> 00:11:48,430 the company is going to get the endorsement for Mountain Down. 257 00:11:48,470 --> 00:11:49,310 We can make a small profit. 258 00:11:50,020 --> 00:11:50,960 Mountain Down? 259 00:11:51,530 --> 00:11:54,060 Is it the top mountain bike Mountain Down? 260 00:11:54,690 --> 00:11:57,160 Mountain Down wanted to cooperate with Han Jingmo. 261 00:11:57,250 --> 00:11:58,700 But the details haven't been finalized yet. 262 00:11:58,850 --> 00:11:59,860 Today's matter 263 00:12:00,070 --> 00:12:01,310 showed the brand 264 00:12:01,350 --> 00:12:03,260 the effects of Han Jingmo's fans. 265 00:12:03,290 --> 00:12:05,310 So the project speeds up naturally. 266 00:12:08,620 --> 00:12:09,440 I don't believe it. 267 00:12:10,140 --> 00:12:11,610 Why is it Mountain Down? 268 00:12:12,360 --> 00:12:13,250 Because 269 00:12:14,390 --> 00:12:15,740 the bike father gave you 270 00:12:15,920 --> 00:12:17,020 is Mountain Down. 271 00:12:22,640 --> 00:12:25,030 Thank you, Han Jingmo's assistant. 272 00:12:26,100 --> 00:12:26,850 See you. 273 00:12:29,340 --> 00:12:30,040 By the way, 274 00:12:30,380 --> 00:12:32,180 remember to clean up when you're full. 275 00:12:36,440 --> 00:12:37,740 I'm so mad! 276 00:13:10,810 --> 00:13:11,300 Cut. 277 00:13:11,890 --> 00:13:13,030 OK. Perfect. 278 00:13:13,290 --> 00:13:14,880 Congratulations on your wrap, Mr. Han. 279 00:13:18,910 --> 00:13:20,470 Congratulations, Jingmo. Happy wrap! 280 00:13:20,510 --> 00:13:21,740 Thank you, director. Happy wrap! 281 00:13:21,770 --> 00:13:22,810 Happy wrap! 282 00:13:22,840 --> 00:13:23,280 Okay. 283 00:13:23,300 --> 00:13:24,600 Let's take a photo together. 284 00:13:26,650 --> 00:13:27,520 Come on, take a photo. 285 00:13:27,580 --> 00:13:28,770 Three, two, one. 286 00:13:29,830 --> 00:13:30,460 OK. 287 00:13:30,480 --> 00:13:31,250 Okay, let's take a photo together. 288 00:13:31,280 --> 00:13:31,880 Come on. 289 00:13:32,090 --> 00:13:32,780 Come on. 290 00:13:35,380 --> 00:13:36,580 Three, two, one. 291 00:13:36,750 --> 00:13:38,030 Happy wrap! 292 00:13:38,330 --> 00:13:38,780 Okay. 293 00:13:38,800 --> 00:13:39,320 Good. Good. 294 00:13:39,360 --> 00:13:40,490 Okay, happy wrap! 295 00:13:40,670 --> 00:13:41,350 Happy wrap! 296 00:13:41,370 --> 00:13:42,010 Okay. 297 00:13:42,040 --> 00:13:43,030 Next, 298 00:13:43,140 --> 00:13:44,340 let's take a photo with the heroine here. 299 00:13:44,370 --> 00:13:44,810 Here. 300 00:13:45,050 --> 00:13:45,900 Congratulations! 301 00:13:46,020 --> 00:13:46,930 I'm all packed. 302 00:13:47,010 --> 00:13:47,800 Let's go. 303 00:13:48,010 --> 00:13:48,500 Let's go. 304 00:13:48,640 --> 00:13:49,040 Let's go. 305 00:13:54,390 --> 00:13:57,400 I have something to discuss with you. 306 00:13:57,790 --> 00:13:58,330 Go ahead. 307 00:13:59,500 --> 00:14:00,690 I want to take a week off. 308 00:14:01,920 --> 00:14:03,850 My thesis is not good enough 309 00:14:03,940 --> 00:14:05,630 and the progress is quite slow. 310 00:14:06,170 --> 00:14:08,330 You happen to have no plans next week, 311 00:14:08,350 --> 00:14:09,520 so I... 312 00:14:09,550 --> 00:14:11,810 My capable assistant wants to take time off. 313 00:14:12,040 --> 00:14:14,830 Then no one will send me to trending topics. 314 00:14:16,080 --> 00:14:17,360 What do you mean? 315 00:14:17,380 --> 00:14:18,580 I don't understand. 316 00:14:18,610 --> 00:14:19,860 You think I don't remember? 317 00:14:20,620 --> 00:14:22,400 What's the matter 318 00:14:22,420 --> 00:14:23,300 with that pink bike? 319 00:14:25,600 --> 00:14:27,510 Do you approve my leave or not? 320 00:14:30,180 --> 00:14:32,780 If you don't get good grades, you should quit. 321 00:14:32,810 --> 00:14:34,320 I don't want an assistant with bad grades. 322 00:14:35,450 --> 00:14:36,720 Are you kidding? 323 00:14:36,940 --> 00:14:39,020 I won a scholarship for three years. 324 00:14:39,210 --> 00:14:40,480 I'm determined to be 325 00:14:40,500 --> 00:14:41,350 an excellent graduate. 326 00:15:21,680 --> 00:15:22,620 OK. Come on. 327 00:15:22,640 --> 00:15:24,060 Good. Go on. Next. 328 00:15:24,310 --> 00:15:26,060 Okay, come on. 329 00:15:26,340 --> 00:15:26,790 Higher. 330 00:15:26,820 --> 00:15:27,850 Okay, go on. 331 00:15:28,230 --> 00:15:29,640 Okay, keep your gesture. 332 00:15:29,740 --> 00:15:30,430 Higher. 333 00:15:33,970 --> 00:15:36,700 [One Week Later] 334 00:15:58,400 --> 00:16:01,240 According to the online poll, the most popular parts of Han Jingmo 335 00:16:01,350 --> 00:16:03,630 are successively his appearance, 336 00:16:04,760 --> 00:16:05,670 voice, 337 00:16:06,110 --> 00:16:06,820 collarbones, 338 00:16:07,140 --> 00:16:07,890 hands, 339 00:16:08,640 --> 00:16:10,900 abdominals... 340 00:16:11,890 --> 00:16:12,670 Damn it! 341 00:16:12,850 --> 00:16:13,880 They're under the clothes. 342 00:16:14,140 --> 00:16:14,810 I can't see them. 343 00:16:19,700 --> 00:16:20,470 What are you looking at? 344 00:16:21,580 --> 00:16:21,980 Abs... 345 00:16:25,430 --> 00:16:26,420 Ambush. 346 00:16:26,670 --> 00:16:27,060 Right. 347 00:16:28,320 --> 00:16:29,880 I'm playing in a instance zone. 348 00:16:29,900 --> 00:16:31,170 I want to practice 349 00:16:31,830 --> 00:16:32,700 the ambush battle. 350 00:16:32,730 --> 00:16:33,900 So I've been thinking 351 00:16:33,920 --> 00:16:35,040 this matter. 352 00:16:35,560 --> 00:16:37,730 Appearance, voice, collarbones, 353 00:16:37,790 --> 00:16:39,110 hands, abdominals, 354 00:16:39,140 --> 00:16:39,620 and legs. 355 00:16:40,200 --> 00:16:41,550 Following this order, 356 00:16:42,380 --> 00:16:43,570 you were looking at my abdominals, right? 357 00:16:43,970 --> 00:16:45,280 How did you know? 358 00:16:45,550 --> 00:16:46,920 I didn't disconnect from the Internet. 359 00:16:47,260 --> 00:16:49,620 Next, will you look at the legs? 360 00:16:52,770 --> 00:16:54,770 I just want to see 361 00:16:54,820 --> 00:16:55,810 how your hand wound is. 362 00:16:57,720 --> 00:16:59,010 We've met for so long. 363 00:16:59,190 --> 00:17:01,020 You just remembered that I hurt my hand? 364 00:17:01,430 --> 00:17:01,990 No. 365 00:17:02,630 --> 00:17:05,500 Isn't the Internet said that you're handsome, 366 00:17:05,540 --> 00:17:07,840 silent, noble and cool? 367 00:17:07,910 --> 00:17:09,500 Why does it not match 368 00:17:09,530 --> 00:17:10,410 your real image? 369 00:17:10,720 --> 00:17:12,080 You mean 370 00:17:12,790 --> 00:17:14,260 I'm not handsome? 371 00:17:15,050 --> 00:17:16,260 I'm not talking about that. 372 00:17:16,280 --> 00:17:16,960 I mean 373 00:17:16,990 --> 00:17:18,390 you're not silent at all. 374 00:17:19,300 --> 00:17:20,490 Before I met you, 375 00:17:20,660 --> 00:17:21,970 I was indeed silent. 376 00:17:22,350 --> 00:17:23,290 But now, 377 00:17:23,690 --> 00:17:26,170 I just want to make you uncomfortable. 378 00:17:31,220 --> 00:17:31,860 By the way, 379 00:17:31,940 --> 00:17:34,130 I have to congratulate you. 380 00:17:34,200 --> 00:17:36,310 I heard you got the endorsement for Mountain Down. 381 00:17:36,360 --> 00:17:38,480 Miss Lin Wei is so efficient. 382 00:17:38,520 --> 00:17:39,790 She got it in a week. 383 00:17:39,820 --> 00:17:41,390 You're going to shoot an advertisement soon, right? 384 00:17:42,150 --> 00:17:43,140 In my opinion, 385 00:17:43,300 --> 00:17:45,260 I should thank the person who posted the post on Post Bar. 386 00:17:45,420 --> 00:17:47,290 If she hadn't deliberately smeared me, 387 00:17:47,350 --> 00:17:48,780 I wouldn't have got the endorsement. 388 00:17:49,740 --> 00:17:50,680 Do you think 389 00:17:50,920 --> 00:17:55,060 she is mad now? 390 00:18:13,860 --> 00:18:16,230 He got a trending topic and an endorsement. 391 00:18:16,520 --> 00:18:17,710 This is a big loss to me. 392 00:18:18,820 --> 00:18:19,860 500 yuan for damaging the car. 393 00:18:20,630 --> 00:18:21,750 It'll be deducted from your salary. 394 00:18:26,490 --> 00:18:27,410 Creep. 395 00:18:34,380 --> 00:18:35,890 Nice to meet you. 396 00:18:36,600 --> 00:18:38,970 On behalf of Mountain Down Advertisement, 397 00:18:39,100 --> 00:18:41,100 I welcome you. 398 00:18:43,170 --> 00:18:44,660 Mountain Down Advertisement 399 00:18:44,910 --> 00:18:46,550 follows high-end styles. 400 00:18:47,010 --> 00:18:48,500 We don't care about the number of brand ambassadors. 401 00:18:48,690 --> 00:18:49,780 We care about the qualities instead. 402 00:18:50,170 --> 00:18:51,940 Let's drink a toast. 403 00:18:52,340 --> 00:18:52,810 Come on. 404 00:18:52,970 --> 00:18:53,690 Drink with President Liu. 405 00:18:53,970 --> 00:18:54,860 To everyone. 406 00:18:58,400 --> 00:18:59,170 Gosh! 407 00:18:59,410 --> 00:19:01,530 Isn't this Han Jingmo's on-screen couple 408 00:19:01,560 --> 00:19:03,430 and gossip girlfriend Li Weiqian? 409 00:19:04,460 --> 00:19:05,310 I have to say 410 00:19:05,620 --> 00:19:06,630 her face 411 00:19:06,650 --> 00:19:08,330 looks much better 412 00:19:08,360 --> 00:19:09,300 than her pictures. 413 00:19:12,550 --> 00:19:14,850 Thanks for Director Li and President Liu's support. 414 00:19:15,080 --> 00:19:16,380 I'm inexperienced. 415 00:19:16,450 --> 00:19:18,270 If I don't perform well tomorrow, 416 00:19:18,460 --> 00:19:20,170 please forgive me. 417 00:19:21,420 --> 00:19:22,810 Miss Li, you're too humble. 418 00:19:22,990 --> 00:19:24,640 Mountain Down hasn't made mistakes 419 00:19:24,840 --> 00:19:25,990 in choosing right persons. 420 00:19:26,270 --> 00:19:26,670 Here. 421 00:19:26,760 --> 00:19:27,560 I look forward to working with you. 422 00:19:27,590 --> 00:19:28,230 Thank you. 423 00:19:33,380 --> 00:19:36,140 I look forward to working with you too, Jingmo. 424 00:19:43,230 --> 00:19:44,120 Jingmo? 425 00:19:44,860 --> 00:19:47,100 Are they a real couple? 426 00:19:48,300 --> 00:19:49,090 Here, Jingmo. 427 00:19:49,670 --> 00:19:50,380 I'd like to drink a toast to you. 428 00:19:53,370 --> 00:19:55,340 I hope our cooperation will be a success. 429 00:20:16,410 --> 00:20:17,480 Director Li, I look forward to working with you. 430 00:20:17,500 --> 00:20:18,800 Cheers. 431 00:20:21,040 --> 00:20:22,480 But they 432 00:20:22,510 --> 00:20:23,950 don't look like a couple. 433 00:20:24,380 --> 00:20:25,460 Are they too good at acting 434 00:20:25,490 --> 00:20:27,460 or not a real couple? 435 00:20:35,970 --> 00:20:37,140 I'm a vegetarian. 436 00:21:20,650 --> 00:21:22,700 No wonder we have to come one day earlier. 437 00:21:23,190 --> 00:21:25,100 It's for business. 438 00:21:25,240 --> 00:21:26,940 Because we'll shoot the sunrise tomorrow. 439 00:21:31,750 --> 00:21:33,320 Should I get you a glass of water? 440 00:21:33,780 --> 00:21:34,800 No need. I'm not thirsty. 441 00:21:35,210 --> 00:21:35,760 I'm sleepy. 442 00:21:36,260 --> 00:21:38,260 Did you forget this is my room? 443 00:21:43,550 --> 00:21:44,200 Right. 444 00:21:50,070 --> 00:21:51,670 You can't drive in private. 445 00:21:51,710 --> 00:21:53,770 You asked me to be your driver and help you open the door. 446 00:21:54,070 --> 00:21:56,010 You even came to the dinner. 447 00:21:56,350 --> 00:21:57,770 You really enjoyed it. 448 00:21:58,480 --> 00:21:59,640 You are really 449 00:21:59,680 --> 00:22:01,670 the most high-maintenance assistant I've ever seen. 450 00:22:02,530 --> 00:22:03,530 That's because 451 00:22:03,570 --> 00:22:05,140 you're the most high-maintenance artist. 452 00:22:07,950 --> 00:22:09,660 We'll start working at 3 o'clock tomorrow. Sleep early. 453 00:22:09,680 --> 00:22:10,840 You can only sleep for a few hours. 454 00:22:11,160 --> 00:22:12,240 See you. 455 00:22:19,780 --> 00:22:21,220 After the new version is out, 456 00:22:21,240 --> 00:22:22,890 the game is getting harder to play. 457 00:22:23,220 --> 00:22:24,910 I beat Deadly Melody yesterday. 458 00:22:37,650 --> 00:22:40,040 ABCC has a grudge against Chu He. 459 00:22:40,300 --> 00:22:42,510 It is said that ABCC is divided into two groups. 460 00:22:42,680 --> 00:22:43,250 One group 461 00:22:43,270 --> 00:22:45,290 keeps cursing in the safe zone. 462 00:22:45,340 --> 00:22:47,500 Another group has been fighting in the wild all the way. 463 00:22:47,650 --> 00:22:49,650 I don't know if it will cause a guild war. 464 00:22:50,150 --> 00:22:52,140 Look at World channel now. 465 00:22:53,950 --> 00:22:55,950 Genius belongs to Time Flies Flower Blooms. 466 00:22:55,990 --> 00:22:57,580 That's right. 467 00:22:57,620 --> 00:22:58,820 Chu He is a waste of space. 468 00:22:58,900 --> 00:22:59,740 In my opinion, 469 00:22:59,780 --> 00:23:01,170 she should delete the account and leave the server. 470 00:23:01,190 --> 00:23:02,230 That's right. Leave now. 471 00:23:02,260 --> 00:23:03,390 She should leave. Why should Chu He be here? 472 00:23:03,410 --> 00:23:04,020 She should stop playing. 473 00:23:04,020 --> 00:23:04,120 [Has Been Being Given the Tea for 100 Years] [Luo Huayu] She should stop playing. 474 00:23:04,120 --> 00:23:04,180 [Has Been Being Given the Tea for 100 Years] [Luo Huayu] 475 00:23:04,180 --> 00:23:05,860 They're the first place in the polls [Has Been Being Given the Tea for 100 Years] [Luo Huayu] 476 00:23:05,860 --> 00:23:06,540 on couples quarterly. [Has Been Being Given the Tea for 100 Years] [Luo Huayu] 477 00:23:06,540 --> 00:23:07,150 [Has Been Being Given the Tea for 100 Years] [Luo Huayu] 478 00:23:07,150 --> 00:23:08,300 She's wanted online. [Has Been Being Given the Tea for 100 Years] [Luo Huayu] 479 00:23:08,300 --> 00:23:08,320 [Has Been Being Given the Tea for 100 Years] [Luo Huayu] 480 00:23:08,320 --> 00:23:10,200 This time, there will be a big show. [Has Been Being Given the Tea for 100 Years] [Luo Huayu] 481 00:23:10,200 --> 00:23:10,380 [Has Been Being Given the Tea for 100 Years] [Luo Huayu] 482 00:23:10,430 --> 00:23:12,400 Chu He, you're a coward! 483 00:23:12,600 --> 00:23:13,530 What a loser! 484 00:23:13,560 --> 00:23:14,560 You only hide yourself in tales. 485 00:23:14,580 --> 00:23:16,230 We, ABCC, will keep watch everyday 486 00:23:16,260 --> 00:23:17,860 at the place where you enter the tale. 487 00:23:17,880 --> 00:23:19,530 Don't come out if you dare. 488 00:23:19,870 --> 00:23:22,720 They forced Chu He to keep hiding in the tale. 489 00:23:23,030 --> 00:23:23,800 Poor girl. 490 00:23:24,890 --> 00:23:25,750 Interesting. 491 00:23:27,020 --> 00:23:28,090 Wolf. 492 00:23:28,930 --> 00:23:31,480 You're good at killing with a borrowed sword. 493 00:23:32,180 --> 00:23:34,110 I was wondering 494 00:23:34,250 --> 00:23:35,880 how you, who's tricky inside, 495 00:23:36,010 --> 00:23:37,620 suddenly had a conscience 496 00:23:37,640 --> 00:23:38,770 and stood up for Chu He. 497 00:23:38,960 --> 00:23:41,720 That was because you wanted her to get into trouble? 498 00:23:43,780 --> 00:23:44,530 Brother. 499 00:23:45,600 --> 00:23:46,760 You're indeed a Scorpio. 500 00:23:46,910 --> 00:23:48,650 You're a scheming prince. 501 00:23:49,240 --> 00:23:50,740 You're only half right. 502 00:23:51,980 --> 00:23:53,370 I didn't expect 503 00:23:53,440 --> 00:23:55,870 my charm could make people hunt her down. 504 00:23:57,990 --> 00:23:59,740 Do you want me to spit out the food I ate 505 00:23:59,760 --> 00:24:00,970 when I was six? 506 00:24:02,820 --> 00:24:03,290 But 507 00:24:03,330 --> 00:24:05,410 I'm really worried about your assistant. 508 00:24:05,780 --> 00:24:08,200 You can do this to a series of data. 509 00:24:08,280 --> 00:24:10,250 What about the living in real life? 510 00:24:11,800 --> 00:24:13,260 Is this the first day you know me? 511 00:24:26,640 --> 00:24:27,930 She ate so much 512 00:24:29,260 --> 00:24:30,720 at the dinner. 513 00:24:30,800 --> 00:24:32,070 Did she feel bloated? 514 00:24:33,190 --> 00:24:35,290 She was in a daze when she left. 515 00:24:36,710 --> 00:24:38,280 Did she really feel bloated? 516 00:24:38,680 --> 00:24:40,030 She might delay the shooting tomorrow. 517 00:24:41,690 --> 00:24:43,130 I am wanted online? 518 00:24:43,650 --> 00:24:44,980 Are you out of your mind? 519 00:24:45,570 --> 00:24:47,090 Am I going to hide in Tianmang Secret Order 520 00:24:47,110 --> 00:24:48,200 forever? 521 00:25:08,190 --> 00:25:08,900 Who is it? 522 00:25:13,190 --> 00:25:14,010 It's you. 523 00:25:15,010 --> 00:25:17,010 Why are you dressed like this? 524 00:25:17,860 --> 00:25:19,000 You look handsome in the clothes. 525 00:25:20,230 --> 00:25:22,020 Can you reply to my WeChat messages when you see them? 526 00:25:25,830 --> 00:25:27,020 I didn't see them. 527 00:25:30,730 --> 00:25:31,980 Buy something for me later. 528 00:25:32,070 --> 00:25:32,910 I'll send it to you via WeChat. 529 00:25:33,530 --> 00:25:34,020 Okay. 530 00:25:51,950 --> 00:25:53,360 Moonlight Blade? 531 00:25:54,620 --> 00:25:56,550 Oh no, I was caught red-handed. 532 00:25:57,290 --> 00:25:58,210 Didn't you leave? 533 00:25:58,230 --> 00:25:59,070 Why are you back? 534 00:25:59,100 --> 00:26:00,660 Didn't you assign the job to me? 535 00:26:00,950 --> 00:26:02,920 I mean the Moonlight Blade you played 536 00:26:03,160 --> 00:26:04,210 is endorsed by me. 537 00:26:04,890 --> 00:26:06,230 Yes. So? 538 00:26:06,520 --> 00:26:07,880 Tell me your account. 539 00:26:08,200 --> 00:26:10,130 I'll ask the game company to take care of you. 540 00:26:10,850 --> 00:26:11,580 Okay. 541 00:26:17,110 --> 00:26:18,420 You coward! 542 00:26:18,420 --> 00:26:18,930 Don't come out! 543 00:26:18,930 --> 00:26:19,380 [Wangjiang Tower] Don't come out! 544 00:26:19,380 --> 00:26:19,760 [Wangjiang Tower] 545 00:26:20,780 --> 00:26:23,180 Lying is OK. Saving face is important. 546 00:26:25,620 --> 00:26:27,110 I just created this alt account. 547 00:26:27,150 --> 00:26:28,110 I've played it for only two days. 548 00:26:28,180 --> 00:26:30,100 There's no need for you to help me. 549 00:26:30,280 --> 00:26:31,570 And I'm not good at playing it. 550 00:26:31,590 --> 00:26:32,400 I... 551 00:26:32,430 --> 00:26:33,930 I'm still in the woods. 552 00:26:34,580 --> 00:26:35,840 Only two days? 553 00:26:35,910 --> 00:26:37,090 Yes. Two days. 554 00:26:37,140 --> 00:26:38,820 It's the exact number instead of the approximate number. 555 00:26:39,440 --> 00:26:41,700 Besides, aren't you endorsing this game? 556 00:26:41,820 --> 00:26:43,540 So I played it. 557 00:26:43,570 --> 00:26:44,920 I didn't neglect my duties. 558 00:26:44,940 --> 00:26:46,060 I'm dedicated to my job. 559 00:26:46,180 --> 00:26:48,350 It's a female assistant's care for the artist. 560 00:26:50,630 --> 00:26:51,220 Fine. 561 00:26:51,420 --> 00:26:52,380 To be honest, 562 00:26:52,790 --> 00:26:54,980 this game is not fun at all. 563 00:26:55,010 --> 00:26:56,380 I don't want to play it again. 564 00:26:56,510 --> 00:26:57,400 It's hard to control. 565 00:26:57,440 --> 00:26:58,950 The background stories are very complicated. 566 00:26:58,980 --> 00:26:59,760 And it has a lot of occupations. 567 00:27:00,070 --> 00:27:01,440 Although the frames are beautiful 568 00:27:01,470 --> 00:27:02,630 and the music is classical, 569 00:27:02,890 --> 00:27:05,300 many things need to be discovered by ourselves. 570 00:27:05,900 --> 00:27:06,310 I don't know 571 00:27:06,330 --> 00:27:08,050 why so many players like to play it. 572 00:27:08,070 --> 00:27:09,150 Is it all because of you? 573 00:27:09,420 --> 00:27:11,250 That's because you didn't realize the fun of it. 574 00:27:12,140 --> 00:27:12,910 Forget it. I'm leaving. 575 00:27:12,950 --> 00:27:14,060 Remember to lock the door. 576 00:27:14,260 --> 00:27:17,260 As a girl, you lay in bed when the door was open. 577 00:27:17,640 --> 00:27:18,900 What were you expecting? 578 00:27:23,630 --> 00:27:24,490 So annoying. 579 00:27:42,010 --> 00:27:44,830 Three, two, one. 580 00:27:45,290 --> 00:27:46,110 Bastard! 581 00:27:46,660 --> 00:27:47,570 Don't think you can do whatever you want 582 00:27:47,590 --> 00:27:48,980 just because you're good-looking. 583 00:27:52,160 --> 00:27:53,830 [Primus Hotel] 584 00:27:59,220 --> 00:28:01,560 He's a demon who doesn't want me to have leisure time. 585 00:28:02,460 --> 00:28:04,640 He's obviously trying to make me busy. 586 00:28:15,110 --> 00:28:17,880 That's Li Weiqian's assistant? 587 00:28:30,600 --> 00:28:32,610 I don't know who is more unlucky between us. 588 00:28:34,730 --> 00:28:35,910 The first rule of the Lu family. 589 00:28:35,990 --> 00:28:37,650 Mind your own business. 590 00:28:41,120 --> 00:28:42,630 [VIP Lounge] [Reception] [Fitness Center] 591 00:28:45,690 --> 00:28:46,660 [Do Not Disturb] 592 00:28:46,660 --> 00:28:46,910 He said he wanted them right away. But the sign says 'do not disturb'. [Do Not Disturb] 593 00:28:46,910 --> 00:28:49,150 He said he wanted them right away. But the sign says 'do not disturb'. 594 00:28:49,630 --> 00:28:50,990 Does he want them or not? 595 00:28:51,110 --> 00:28:52,900 Are you Jingmo's assistant? 596 00:28:53,740 --> 00:28:55,140 Yes, Miss Li. 597 00:28:55,160 --> 00:28:55,810 It's me. 598 00:28:58,390 --> 00:29:01,410 It must be hard to carry heavy things. 599 00:29:03,690 --> 00:29:04,470 You're welcome. 600 00:29:11,380 --> 00:29:12,480 What are you doing? 601 00:29:17,500 --> 00:29:18,310 Jingmo. 602 00:29:21,800 --> 00:29:22,680 I'm sorry. 603 00:29:23,180 --> 00:29:24,450 It's all my fault. 604 00:29:24,710 --> 00:29:27,360 I didn't stop her from knocking in time. 605 00:29:29,330 --> 00:29:31,780 Didn't you see the sign which says 'do not disturb'? 606 00:29:32,200 --> 00:29:33,330 Be smart next time. 607 00:29:33,370 --> 00:29:35,770 Don't trouble Jingmo anymore. 608 00:29:37,750 --> 00:29:38,510 Jingmo, 609 00:29:38,540 --> 00:29:40,920 I have some ideas about shooting. 610 00:29:40,960 --> 00:29:42,250 Can I discuss them with you? 611 00:29:42,440 --> 00:29:43,330 I'm not available now. 612 00:30:05,490 --> 00:30:07,140 Call me to come out at 2:20. 613 00:30:17,010 --> 00:30:20,080 [2:10 a.m.] 614 00:30:20,580 --> 00:30:23,380 [Primus Hotel] 615 00:30:26,360 --> 00:30:29,980 [02:11] 616 00:30:49,530 --> 00:30:51,990 [2:20 a.m.] 617 00:31:19,980 --> 00:31:22,870 [2:40 a.m.] 618 00:31:49,600 --> 00:31:52,440 [Dressing Room] [3:00 a.m.] 619 00:31:54,920 --> 00:31:55,790 Mr. Jingmo. 620 00:31:56,720 --> 00:31:57,810 Good morning, Mr. Jingmo. 621 00:32:00,000 --> 00:32:00,870 Have a seat. 622 00:32:15,960 --> 00:32:16,950 Have some water. 623 00:32:24,020 --> 00:32:24,570 Here. 624 00:32:26,950 --> 00:32:28,590 I don't drink cold water in the morning. 625 00:32:30,130 --> 00:32:30,700 Well... 626 00:32:34,270 --> 00:32:34,980 Okay. 627 00:32:45,570 --> 00:32:48,600 [3:30 a.m.] 628 00:32:58,730 --> 00:33:00,020 Good morning, Jingmo. 629 00:33:03,330 --> 00:33:04,100 Good morning. 630 00:33:06,310 --> 00:33:07,110 Good morning. 631 00:33:11,700 --> 00:33:12,400 Good morning. 632 00:33:19,510 --> 00:33:20,310 Be polite. 633 00:34:03,650 --> 00:34:04,560 Do you need to touch up your makeup? 634 00:34:27,080 --> 00:34:28,030 Watch your step. 635 00:34:29,010 --> 00:34:30,040 This camera. 636 00:34:31,160 --> 00:34:32,470 Turn the camera 637 00:34:33,890 --> 00:34:34,620 to this position. 638 00:34:35,230 --> 00:34:35,980 Remember. 639 00:34:36,510 --> 00:34:37,640 Good morning, director. 640 00:34:37,710 --> 00:34:39,130 You're here. 641 00:34:39,260 --> 00:34:40,080 Get ready. 642 00:34:40,100 --> 00:34:40,780 Come over for the shooting later. 643 00:34:41,580 --> 00:34:42,020 Go ahead. 644 00:34:44,220 --> 00:34:45,190 Director, we... 645 00:34:45,210 --> 00:34:46,120 Let's check that place. 646 00:34:46,170 --> 00:34:46,610 Okay. 647 00:34:47,660 --> 00:34:49,140 From this place, turn it to here. 648 00:34:49,530 --> 00:34:50,480 Shake it slowly. 649 00:34:50,750 --> 00:34:51,360 Right? 650 00:34:53,810 --> 00:34:54,740 Are you ready? 651 00:34:54,740 --> 00:34:55,740 Others can leave when you're ready. 652 00:35:01,310 --> 00:35:01,860 OK. 653 00:35:03,360 --> 00:35:05,130 Ready? Action! 654 00:35:33,650 --> 00:35:34,420 OK. Pass. 655 00:35:35,640 --> 00:35:36,770 Next, I'm going to have 656 00:35:36,770 --> 00:35:38,450 a shot of the upper part of the heroine's body. 657 00:35:38,700 --> 00:35:39,820 Get ready. 658 00:35:42,990 --> 00:35:43,620 Director. 659 00:35:43,820 --> 00:35:45,870 Besides the shot of the upper part of my body, 660 00:35:45,890 --> 00:35:47,900 I want to take the last shot by myself. 661 00:35:47,930 --> 00:35:50,580 It's the one where I'll face the sun. 662 00:35:50,700 --> 00:35:51,370 Qian. 663 00:35:51,470 --> 00:35:53,070 It's dangerous because you can't ride bikes. 664 00:35:53,160 --> 00:35:53,970 It's nothing. 665 00:35:54,050 --> 00:35:55,330 It's just a shot. 666 00:35:55,680 --> 00:35:56,760 Director, I'm okay. 667 00:35:56,790 --> 00:35:58,210 I've practiced it before. 668 00:35:58,570 --> 00:35:59,570 Okay, come on. 669 00:36:00,010 --> 00:36:00,910 Be careful. 670 00:36:01,770 --> 00:36:02,220 Okay. 671 00:36:03,540 --> 00:36:04,670 Get ready for the next shot. 672 00:36:27,310 --> 00:36:27,940 Pass. 673 00:36:57,900 --> 00:36:58,800 What happened? 674 00:36:59,470 --> 00:37:00,120 How are you? 675 00:37:00,510 --> 00:37:01,590 Why is there so much blood? 676 00:37:01,640 --> 00:37:02,640 Is your head okay? 677 00:37:02,700 --> 00:37:03,630 Can you see me clearly now? 678 00:37:03,650 --> 00:37:04,630 Is your mind clear now? 679 00:37:04,670 --> 00:37:05,420 Can you see me? 680 00:37:05,490 --> 00:37:06,750 Can you see who I am? 681 00:37:07,590 --> 00:37:08,190 Can you? 682 00:37:09,850 --> 00:37:11,010 Don't move. 683 00:37:11,600 --> 00:37:12,810 Can you get up on your own? 684 00:37:13,540 --> 00:37:15,020 Try to get up slowly. 685 00:37:16,140 --> 00:37:17,750 Jingmo, you're bleeding a lot. 686 00:37:17,930 --> 00:37:18,570 I'm sorry. 687 00:37:18,730 --> 00:37:19,690 I didn't mean it. 688 00:37:19,710 --> 00:37:20,980 -The bike suddenly… -It's okay. 689 00:37:22,450 --> 00:37:24,540 Director, is that shot okay? 690 00:37:25,430 --> 00:37:26,600 As long as you're fine. 691 00:37:26,710 --> 00:37:28,180 The effect of that shot is perfect. 692 00:37:28,210 --> 00:37:29,270 I can cut the shot of the last few minutes. 693 00:37:29,940 --> 00:37:32,350 I'm sorry. I didn't control the bike well. 694 00:37:32,400 --> 00:37:33,110 Don't talk about this now. 695 00:37:33,140 --> 00:37:34,450 The priority is to go to the hospital. 696 00:37:34,470 --> 00:37:35,340 Call a car. 697 00:37:35,450 --> 00:37:36,400 Take these away. 698 00:37:36,420 --> 00:37:37,930 Producer, send a car here. 699 00:37:38,920 --> 00:37:39,560 Can you get up? 700 00:37:39,590 --> 00:37:40,890 Slowly. 701 00:37:42,560 --> 00:37:43,330 Be careful. 702 00:37:43,460 --> 00:37:44,540 Get out of the way! 703 00:37:51,900 --> 00:37:52,620 Slow down. 704 00:37:53,960 --> 00:37:55,000 Jingmo. 705 00:38:02,510 --> 00:38:03,750 Hello, where is the emergency department? 706 00:38:03,790 --> 00:38:04,630 Over there. 707 00:38:04,680 --> 00:38:05,130 Okay. 708 00:38:06,650 --> 00:38:07,210 Over there. 709 00:38:09,920 --> 00:38:11,190 [Inpatient] [Pharmacy] [Inpatient Department. Accounting Department.] 710 00:38:14,800 --> 00:38:16,410 Hello, he fell and hurt himself. 711 00:38:16,460 --> 00:38:17,260 I want to register. 712 00:38:19,560 --> 00:38:20,790 [Inpatient] [Pharmacy] [Inpatient Department. Accounting Department.] 713 00:38:21,460 --> 00:38:22,820 The first entrance on the left. 714 00:38:22,820 --> 00:38:24,020 Okay, thank you. 715 00:38:27,070 --> 00:38:27,640 This way. 716 00:38:37,590 --> 00:38:38,260 Okay. 717 00:38:39,630 --> 00:38:40,220 This way. 718 00:38:42,810 --> 00:38:47,020 [Rest Room] 719 00:39:01,060 --> 00:39:02,850 It's just a scratch. You didn't hurt bones. 720 00:39:12,560 --> 00:39:14,550 Luckily, I took quick action. 721 00:39:15,000 --> 00:39:17,320 Saving a life exceeds building a seven-storied pagoda. 722 00:39:18,150 --> 00:39:20,400 Besides, he's a handsome guy. 723 00:39:23,640 --> 00:39:25,040 Don't get wet recently. 724 00:39:25,100 --> 00:39:26,770 Don't eat spicy food. 725 00:39:28,090 --> 00:39:29,320 It's okay. You don't have to stop me from falling. 726 00:39:29,820 --> 00:39:31,700 Fortunately, it's daytime. There aren't many people. 727 00:39:31,910 --> 00:39:33,630 If reporters see it, 728 00:39:33,650 --> 00:39:34,810 it'll be in the headlines again. 729 00:39:34,850 --> 00:39:35,960 He can't eat spicy food. 730 00:39:35,980 --> 00:39:36,550 Also, 731 00:39:36,670 --> 00:39:38,190 eat more fruit and vegetables. 732 00:39:50,480 --> 00:39:51,240 Jingmo. 733 00:39:51,300 --> 00:39:53,460 The doctor said you need to change your dressing every two hours. 734 00:39:53,580 --> 00:39:55,370 Call me if you need help. 735 00:39:55,440 --> 00:39:56,410 I'll be there anytime. 736 00:39:56,550 --> 00:39:57,870 No need. I have an assistant. 737 00:39:57,990 --> 00:39:59,240 It's really okay. 738 00:39:59,370 --> 00:40:00,220 It's closing. 739 00:40:03,700 --> 00:40:05,050 Have a good rest. 740 00:40:27,520 --> 00:40:30,420 You're quite capable today. 741 00:40:33,150 --> 00:40:35,230 Sometimes, if people don't push themselves, 742 00:40:35,270 --> 00:40:37,280 they won't know how much potential they have. 743 00:40:37,810 --> 00:40:39,600 So I got hurt. 744 00:40:39,810 --> 00:40:40,780 Were you in a hurry? 745 00:40:41,090 --> 00:40:42,260 Of course I was worried. 746 00:40:43,280 --> 00:40:44,520 I was afraid you might lose too much blood 747 00:40:44,540 --> 00:40:45,820 and couldn't take care of yourself in daily life. 748 00:40:49,070 --> 00:40:51,040 I can't take care of myself. 749 00:40:51,470 --> 00:40:52,910 So come with me to the supermarket 750 00:40:53,020 --> 00:40:54,010 and buy some food. 751 00:40:54,440 --> 00:40:55,360 Today, 752 00:40:55,560 --> 00:40:57,090 you will be responsible 753 00:40:57,180 --> 00:40:58,180 for cooking, changing the dressing, 754 00:40:58,410 --> 00:40:59,390 and taking care of the injured. 755 00:41:00,720 --> 00:41:02,460 I'm really not good at these. 756 00:41:03,470 --> 00:41:05,230 Who said 757 00:41:05,850 --> 00:41:07,890 if people don't push themselves, 758 00:41:08,270 --> 00:41:10,190 they won't know how much potential they have? 759 00:41:14,280 --> 00:41:15,760 The Farmer and the Snake. 51800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.