All language subtitles for EP03_ Double Love [WeTV Subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,400 --> 00:01:22,440 [Double Love] 2 00:01:22,470 --> 00:01:24,880 [Episode 3] 3 00:01:31,020 --> 00:01:33,940 [Sudah tertidur, sangat baik.] 4 00:01:34,150 --> 00:01:37,520 [Aku, Lu Wanwan, ada dendam yang ingin kubalas.] 5 00:01:46,460 --> 00:01:47,180 Kau mau apa? 6 00:01:49,760 --> 00:01:51,090 Aku takut, kau terlalu silau, 7 00:01:51,260 --> 00:01:52,480 jadi, membantu menghalangi cahaya. 8 00:01:53,340 --> 00:01:54,140 Apakah begini bisa? 9 00:01:56,240 --> 00:01:57,430 Lanjutkan mengipas, jangan berhenti. 10 00:02:04,010 --> 00:02:05,440 [Tolak] [Angkat] [Si Kaki Reumatik] 11 00:02:08,510 --> 00:02:09,020 [Tolak] [Angkat] [Si Kaki Reumatik] 12 00:02:09,410 --> 00:02:11,460 Kau tidak tahu kalau ponsel harus diubah ke mode hening saat di lokasi syuting? 13 00:02:13,100 --> 00:02:13,660 Teleponlah di luar. 14 00:02:13,980 --> 00:02:14,580 Baiklah. 15 00:02:19,650 --> 00:02:20,140 Halo? 16 00:02:20,780 --> 00:02:23,080 Halo, kau di mana? 17 00:02:23,580 --> 00:02:24,820 Aku tidak perlu melaporkan posisiku kepadamu, 18 00:02:24,820 --> 00:02:26,130 aku bukan karyawanmu. 19 00:02:26,820 --> 00:02:28,220 [Kau memang karyawanku sekarang.] 20 00:02:28,900 --> 00:02:29,900 [Lin Wei mencariku untuk persetujuan kontrak,] 21 00:02:29,900 --> 00:02:30,730 [kau tahu?] 22 00:02:31,740 --> 00:02:32,470 Lu Wanwan, 23 00:02:33,020 --> 00:02:35,040 apakah Keluarga Lu sudah tidak mampu menghidupimu 24 00:02:35,340 --> 00:02:38,420 sampai kau harus menjadi asisten bocah bermarga Han itu? 25 00:02:39,300 --> 00:02:40,660 Mulai lagi. 26 00:02:41,130 --> 00:02:42,500 Aku sedang di lokasi syuting. 27 00:02:42,780 --> 00:02:44,790 Lokasi syuting? Lokasi syuting yang mana? 28 00:02:45,460 --> 00:02:46,380 [Gu Qiaobei sudah hampir tiba.] 29 00:02:46,510 --> 00:02:47,340 [Di mana?] 30 00:02:47,420 --> 00:02:48,460 Qiao sudah hampir tiba. 31 00:02:48,460 --> 00:02:49,620 Ayo, kita pergi melihatnya! 32 00:02:49,820 --> 00:02:50,580 Aku tidak berbicara denganmu lagi, 33 00:02:50,660 --> 00:02:52,500 aku mau pergi mencari Gu Qiaobei. Qiao sudah tiba. 34 00:02:52,580 --> 00:02:53,300 [Tidak berbicara denganmu lagi.] 35 00:02:54,340 --> 00:02:54,820 Halo? 36 00:02:57,370 --> 00:02:57,900 Pak Lu. 37 00:03:07,210 --> 00:03:08,650 Semuanya sudah bekerja keras, kubelikan kopi untuk kalian. 38 00:03:08,650 --> 00:03:09,620 Qiao! 39 00:03:09,700 --> 00:03:10,500 Qiao! 40 00:03:12,860 --> 00:03:14,780 Terima kasih. 41 00:03:14,860 --> 00:03:15,100 Ini. 42 00:03:15,220 --> 00:03:15,980 Semuanya, diminumlah kopinya, 43 00:03:15,980 --> 00:03:17,570 kalian sudah bekerja keras. 44 00:03:17,780 --> 00:03:19,130 Aku pergi menemui sutradara sebentar. 45 00:03:19,700 --> 00:03:20,940 Sangat tampan, Qiao. 46 00:03:21,140 --> 00:03:21,700 Qiao. 47 00:03:21,740 --> 00:03:24,320 Qiao, satu, dua, tiga. 48 00:03:32,580 --> 00:03:33,900 Kau membuat bubur ponsel? 49 00:03:34,060 --> 00:03:35,060 Lain kali tidak perlu membeli bubur, 50 00:03:35,060 --> 00:03:35,890 langsung membuatnya saja. 51 00:03:36,850 --> 00:03:37,980 Lihatlah, siapa yang kutemui? 52 00:03:38,850 --> 00:03:39,990 Qiao. 53 00:03:40,300 --> 00:03:41,140 Aku bertemu Qiao. 54 00:03:41,140 --> 00:03:42,520 Kebetulan, dia datang untuk menemui sutradara. 55 00:03:42,830 --> 00:03:45,490 Tidak disangka, dia lebih tampan daripada di televisi. 56 00:03:46,220 --> 00:03:46,960 Gu Qiaobei? 57 00:03:47,280 --> 00:03:47,760 Benar, 58 00:03:47,980 --> 00:03:48,830 bukankah 59 00:03:51,350 --> 00:03:52,080 dia teman baikmu? 60 00:03:53,240 --> 00:03:54,650 Apakah dia akan menemuimu nanti? 61 00:03:54,940 --> 00:03:56,490 Jika begitu, bukankah aku masih bisa melihatnya? 62 00:03:58,370 --> 00:03:58,950 Dia paling tidak suka 63 00:03:59,880 --> 00:04:01,850 orang memanggilnya Qiao. 64 00:04:02,370 --> 00:04:04,160 Kelak di hadapannya, jangan memanggilnya seperti itu. 65 00:04:04,760 --> 00:04:06,970 Namun, bukankah fan dan media memanggilnya seperti itu? 66 00:04:06,990 --> 00:04:08,360 Namun, dia pribadi tidak suka dipanggil seperti itu. 67 00:04:10,080 --> 00:04:11,410 Jika begitu, aku tidak akan memanggilnya seperti itu. 68 00:04:13,500 --> 00:04:14,670 Kau fan dia? 69 00:04:15,180 --> 00:04:15,790 Benar. 70 00:04:15,990 --> 00:04:17,680 Dia tampan, juga menggemaskan. 71 00:04:18,280 --> 00:04:19,030 [Picik.] 72 00:04:19,440 --> 00:04:20,930 Perawakannya juga sangat bagus. 73 00:04:21,300 --> 00:04:22,100 [Kekanak-kanakan.] 74 00:04:22,520 --> 00:04:23,530 Karakternya juga lumayan. 75 00:04:24,220 --> 00:04:25,850 Kau seharusnya berobat ke dokter mata. 76 00:04:26,470 --> 00:04:27,100 Kenapa? 77 00:04:27,340 --> 00:04:29,060 Menurutmu, karakter Qiao tidak baik? 78 00:04:31,600 --> 00:04:32,860 Sebenarnya, 79 00:04:33,220 --> 00:04:36,040 dia lebih suka dipanggil Qiaoqiao. 80 00:04:37,320 --> 00:04:38,540 Qiaoqiao? 81 00:04:40,470 --> 00:04:43,170 Bukankah itu akan semakin seperti itu? 82 00:04:45,050 --> 00:04:45,860 Qiaoqiao. 83 00:04:58,740 --> 00:04:59,500 Ada apa? 84 00:05:00,850 --> 00:05:02,350 Suka dipanggil seperti itu. 85 00:05:05,360 --> 00:05:08,070 Kau adalah... 86 00:05:08,150 --> 00:05:09,350 Aku bukan fan dia. 87 00:05:10,280 --> 00:05:11,300 Jadi, kau adalah... 88 00:05:11,820 --> 00:05:12,410 Asisten. 89 00:05:14,030 --> 00:05:15,450 Kau adalah asistennya, 90 00:05:15,780 --> 00:05:17,200 tetapi bukan fan dia? 91 00:05:17,990 --> 00:05:19,340 Apakah 92 00:05:19,370 --> 00:05:20,640 keduanya harus berkaitan? 93 00:05:24,470 --> 00:05:25,730 Kau ke sini sebentar. 94 00:05:28,450 --> 00:05:29,500 Qiaoqiao sangat suka 95 00:05:29,700 --> 00:05:31,400 memakan anggur. 96 00:05:31,790 --> 00:05:32,780 Jika pada saat ini dibawakan 97 00:05:32,840 --> 00:05:33,680 setangkai anggur 98 00:05:33,710 --> 00:05:35,350 yang dingin dan menyegarkan... 99 00:05:36,320 --> 00:05:37,230 Aku mengerti. 100 00:05:38,540 --> 00:05:39,720 Aku sangat berterima kasih. 101 00:05:45,270 --> 00:05:46,880 Apa yang terjadi pada asistenmu? 102 00:05:47,180 --> 00:05:50,780 Entahlah, dia baru saja keluar dari rumah sakit. 103 00:05:51,540 --> 00:05:52,460 Baik, jangan beromong kosong lagi. 104 00:05:52,460 --> 00:05:53,340 Cepatlah masuk ke akun. 105 00:05:54,180 --> 00:05:55,690 Dongeng kemarin masih belum selesai dimainkan. 106 00:05:57,070 --> 00:05:59,480 Belakangan ini, kau lumayan sering daring. 107 00:06:00,420 --> 00:06:01,630 Merasa sedikit menarik. 108 00:06:01,960 --> 00:06:02,970 Menarik? 109 00:06:03,860 --> 00:06:06,470 Yang menarik adalah Chu He yang menabrakmu itu? 110 00:06:08,490 --> 00:06:09,660 Jangan mengejekku. 111 00:06:10,020 --> 00:06:12,900 Sepertinya, aku harus mencari cara 112 00:06:13,020 --> 00:06:14,220 untuk membuat Tiga Pedang Taibai itu aktif di forum. 113 00:06:14,740 --> 00:06:16,290 Jangan, 114 00:06:16,340 --> 00:06:17,890 tidak mudah aku bisa sedikit tenang 115 00:06:17,920 --> 00:06:18,980 di dalam gim. 116 00:06:19,970 --> 00:06:21,470 Namun, 117 00:06:21,530 --> 00:06:22,740 sepertinya Chu He juga lumayan. 118 00:06:25,260 --> 00:06:26,100 Majulah, 119 00:06:26,130 --> 00:06:26,960 apa yang kau lakukan? 120 00:06:27,300 --> 00:06:27,990 Segera. 121 00:06:33,270 --> 00:06:34,000 Qiaoqiao, 122 00:06:35,610 --> 00:06:38,060 ini anggur termanis di sekitar sini 123 00:06:38,060 --> 00:06:39,090 yang kubeli untukmu. 124 00:06:39,250 --> 00:06:40,090 Cepatlah dimakan. 125 00:06:40,260 --> 00:06:41,860 Jika tidak cukup, akan kubeli lagi. 126 00:06:44,270 --> 00:06:45,730 Makanlah, jangan sungkan. 127 00:06:47,380 --> 00:06:48,670 Apa kau tidak tahu, yang paling tidak disukai 128 00:06:48,700 --> 00:06:50,430 oleh Qiaoqiao adalah anggur? 129 00:06:56,860 --> 00:06:57,620 Namun, 130 00:06:58,480 --> 00:06:59,410 tidak boleh membuang makanan, 131 00:06:59,820 --> 00:07:01,220 jadi, akan kubantu memakannya. 132 00:07:06,460 --> 00:07:07,080 Lumayan. 133 00:07:07,420 --> 00:07:08,100 Qiaoqiao, 134 00:07:08,260 --> 00:07:10,210 fan kau ini lumayan jago membeli buah. 135 00:07:10,660 --> 00:07:11,450 Aku akan menghabisimu. 136 00:07:15,780 --> 00:07:16,700 Lumayan manis. 137 00:07:17,060 --> 00:07:17,920 Kau mau satu? 138 00:07:19,990 --> 00:07:20,970 [Mana senjataku?] 139 00:07:25,060 --> 00:07:26,080 [Aku ingin menebasnya.] 140 00:07:44,230 --> 00:07:46,140 Kelak, kau akan menjadi selebritas. 141 00:07:46,740 --> 00:07:47,460 Kau jangan berbicara denganku dahulu, 142 00:07:47,460 --> 00:07:48,820 aku sangat lapar, biarkan aku makan dahulu. 143 00:07:49,290 --> 00:07:49,730 Eh, 144 00:07:50,480 --> 00:07:52,470 apakah si bocah Han Jingmo tidak membiarkanmu makan? 145 00:07:52,600 --> 00:07:53,240 Bukan, 146 00:07:53,630 --> 00:07:54,670 aku yang tidak berselera 147 00:07:55,340 --> 00:07:56,280 karena dibuat kesal olehnya. 148 00:07:57,900 --> 00:07:58,410 Baik, 149 00:07:59,340 --> 00:08:00,140 sekarang, 150 00:08:00,260 --> 00:08:01,130 aku memberimu dua pilihan. 151 00:08:01,410 --> 00:08:03,440 Pertama, mengundurkan diri. 152 00:08:03,700 --> 00:08:05,500 Kedua, diberhentikan olehnya. 153 00:08:06,270 --> 00:08:07,800 Kau jangan buru-buru dahulu. 154 00:08:08,350 --> 00:08:09,160 Kuperlihatkan 155 00:08:12,640 --> 00:08:13,540 swafoto padamu. 156 00:08:13,980 --> 00:08:15,270 Foto bersama. 157 00:08:16,710 --> 00:08:17,980 Hari ini, aku bertemu Gu Qiaobei 158 00:08:17,980 --> 00:08:18,780 di lokasi syuting 159 00:08:19,060 --> 00:08:20,580 saat aku meneleponmu. 160 00:08:20,890 --> 00:08:21,490 Lalu, 161 00:08:21,580 --> 00:08:23,380 aku, adikmu yang tersayang ini, 162 00:08:23,970 --> 00:08:25,210 mengandalkan kelincahannya, 163 00:08:25,260 --> 00:08:25,900 berhasil mengenal Gu Qiaobei 164 00:08:25,920 --> 00:08:26,720 melalui Han Jingmo. 165 00:08:28,090 --> 00:08:30,530 Kenapa aku tidak begitu percaya? 166 00:08:31,130 --> 00:08:33,160 Ada foto dan bukti, kenapa kau tidak percaya? 167 00:08:33,800 --> 00:08:34,670 Kuberi tahu padamu, 168 00:08:34,830 --> 00:08:35,310 kelak, 169 00:08:35,330 --> 00:08:36,370 aku bisa membantumu mencari tahu 170 00:08:36,400 --> 00:08:37,450 informasi tentang Gu Qiaobei, 171 00:08:37,470 --> 00:08:38,950 bahkan aku juga bisa tahu di mana tempat tinggalnya. 172 00:08:42,380 --> 00:08:44,670 Jadi, Bos Lu, 173 00:08:45,580 --> 00:08:46,420 untuk alasan ini, 174 00:08:46,420 --> 00:08:48,300 kau tidak bisa memberhentikanku. 175 00:08:48,820 --> 00:08:50,550 [Sebelum Han Jingmo meminta maaf padaku,] 176 00:08:50,570 --> 00:08:51,680 [aku tidak akan pergi.] 177 00:08:53,110 --> 00:08:54,080 Baiklah, 178 00:08:54,720 --> 00:08:56,590 terserah jika kau ingin menjadi asisten. 179 00:08:57,220 --> 00:08:57,870 Lagi pula, 180 00:08:58,340 --> 00:08:59,540 cepat atau lambat, kau akan diorbitkan. 181 00:08:59,860 --> 00:09:01,300 Bisa melatih diri melalui Han Jingmo, 182 00:09:01,300 --> 00:09:02,340 juga merupakan hal yang baik. 183 00:09:03,300 --> 00:09:04,430 Memahami lebih awal 184 00:09:04,700 --> 00:09:06,540 betapa ekstremnya dunia hiburan 185 00:09:06,740 --> 00:09:08,060 agar bisa meningkatkan ketahananmu. 186 00:09:11,150 --> 00:09:11,860 Bos Lu, 187 00:09:12,940 --> 00:09:14,130 kau mengatakan 188 00:09:14,580 --> 00:09:15,900 ada banyak selebritas di perusahaanmu, 189 00:09:15,920 --> 00:09:17,490 kenapa kau hanya mementingkan Gu Qiaobei? 190 00:09:17,810 --> 00:09:19,480 Memangnya Han Jingmo masih belum cukup? 191 00:09:21,400 --> 00:09:22,570 Kau tidak mengerti karena masih kecil. 192 00:09:23,190 --> 00:09:24,100 Saat itu, 193 00:09:24,380 --> 00:09:26,380 ketika Qiaoqiao masih di universitas, 194 00:09:26,380 --> 00:09:29,170 dia pernah berperan dalam banyak film kesenian yang kurang terkenal. 195 00:09:30,430 --> 00:09:32,010 Penjiwaan peran 196 00:09:32,700 --> 00:09:34,410 dan ekspresinya 197 00:09:35,920 --> 00:09:37,270 sangat sempurna, kau tahu? 198 00:09:37,300 --> 00:09:39,080 Aku masih mengingatnya sampai sekarang. 199 00:09:39,710 --> 00:09:40,810 Jika pada masa sekarang, 200 00:09:41,020 --> 00:09:43,340 dia pasti bisa mendapatkan pendatang baru terbaik di dunia perfilman. 201 00:09:44,620 --> 00:09:46,780 Lihatlah, selebritas berbakat sepertinya berada 202 00:09:46,860 --> 00:09:49,560 di perusahaan yang membuat acara varietas, seperti Linhuang, 203 00:09:50,020 --> 00:09:51,960 apakah punya masa depan? Benar, tidak? 204 00:09:52,420 --> 00:09:53,830 Sungguh tidak menyangka, 205 00:09:53,850 --> 00:09:55,530 ternyata Qiaoqiao pernah memerankan film sastra. 206 00:09:56,450 --> 00:09:57,950 Bukankah kau fannya? 207 00:09:58,730 --> 00:09:59,530 Tidak mirip. 208 00:10:02,050 --> 00:10:02,720 Aku tidak peduli. 209 00:10:03,780 --> 00:10:04,380 Bagaimanapun, 210 00:10:04,680 --> 00:10:06,870 kau harus menjalin hubungan baik dengan Qiaoqiao. 211 00:10:07,090 --> 00:10:09,840 Aku pasti akan mengontraknya. 212 00:10:11,060 --> 00:10:12,250 Lihatlah kau. 213 00:10:12,250 --> 00:10:13,800 Sikapmu berubah cepat sekali. 214 00:10:14,420 --> 00:10:16,730 Tadi masih ingin memecatku. 215 00:10:19,490 --> 00:10:21,480 Jadi, kakakku yang tercinta 216 00:10:21,500 --> 00:10:23,160 ingin mengorbankan adiknya yang tercinta 217 00:10:23,200 --> 00:10:26,270 demi Gu Qiaobei. 218 00:10:28,080 --> 00:10:29,250 Sudahlah. 219 00:10:29,600 --> 00:10:30,840 Kau jangan berpura-pura sedih lagi, bisa, tidak? 220 00:10:31,570 --> 00:10:32,900 Cepatlah makan. Aku sudah kenyang. 221 00:10:32,900 --> 00:10:34,180 Aku masih mau bermain gim lagi setelah pulang. Cepatlah! 222 00:10:50,330 --> 00:10:51,350 Selama 15 menit. 223 00:10:52,460 --> 00:10:54,370 [Pengumuman! Pendekar Pedang Dewa akan menantang Chu He.] 224 00:10:54,370 --> 00:10:54,410 [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] [Pengumuman! Pendekar Pedang Dewa akan menantang Chu He.] 225 00:10:54,410 --> 00:10:54,440 [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 226 00:10:54,440 --> 00:10:55,810 [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 227 00:10:55,810 --> 00:10:56,300 [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 228 00:10:56,300 --> 00:10:56,360 [Pedang Dewa sangat percaya diri.] [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 229 00:10:56,360 --> 00:10:56,410 [Pedang Dewa sangat percaya diri.] 230 00:10:56,410 --> 00:10:57,380 [Pedang Dewa sangat percaya diri.] [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] [Pedang Dewa sangat percaya diri.] 231 00:10:57,380 --> 00:10:57,790 [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] [Pedang Dewa sangat percaya diri.] 232 00:10:57,840 --> 00:10:57,900 [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Pedang Dewa sangat percaya diri.] [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 233 00:10:57,900 --> 00:10:58,740 [Tentu saja.] [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Pedang Dewa sangat percaya diri.] [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 234 00:10:58,740 --> 00:10:59,060 [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Pedang Dewa sangat percaya diri.] [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 235 00:10:59,060 --> 00:10:59,780 [Jika kalah,] [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Pedang Dewa sangat percaya diri.] [Silakan datang untuk menonton pertarungan.] 236 00:10:59,780 --> 00:10:59,800 [Jika kalah,] 237 00:10:59,800 --> 00:10:59,860 [Dia itu wanita, kau harus memanggilnya kakak.] [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Pedang dewa sangat percaya diri.] [Jika kalah,] 238 00:10:59,860 --> 00:10:59,980 [Pedang dewa sangat percaya diri.] [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Dia itu wanita, kau harus memanggilnya kakak.] 239 00:10:59,980 --> 00:11:01,620 [aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Pedang dewa sangat percaya diri.] [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Dia itu wanita, kau harus memanggilnya kakak.] 240 00:11:01,620 --> 00:11:03,860 [Dia itu wanita, kau harus memanggilnya kakak.] [Pedang dewa sangat percaya diri.] [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Dia itu wanita, kau harus memanggilnya kakak.] 241 00:11:03,860 --> 00:11:03,910 [Pedang dewa sangat percaya diri.] [Tentu saja. Jika kalah, aku akan berlutut dan memanggilnya Kakak Besar.] [Dia itu wanita, kau harus memanggilnya kakak.] 242 00:11:05,660 --> 00:11:06,250 Ini... 243 00:11:06,920 --> 00:11:08,130 Tidak peduli menang atau kalah, 244 00:11:08,130 --> 00:11:09,540 sepertinya tidak begitu menguntungkan. 245 00:11:19,840 --> 00:11:20,470 Dewa. 246 00:11:20,820 --> 00:11:20,890 Menurutmu, apakah aku bisa menang? 247 00:11:20,890 --> 00:11:22,780 [Bertarung] Menurutmu, apakah aku bisa menang? 248 00:11:22,780 --> 00:11:24,260 [Bertarung] 249 00:11:24,260 --> 00:11:25,030 Tidak boleh kalah. [Bertarung] 250 00:11:25,030 --> 00:11:25,090 [Bertarung] 251 00:11:25,460 --> 00:11:26,210 Kenapa? 252 00:11:28,620 --> 00:11:29,250 Malu. 253 00:11:31,250 --> 00:11:32,380 [Sekarang, semuanya mengira] 254 00:11:32,380 --> 00:11:33,940 [kalau aku adalah wanitanya Dewa.] 255 00:11:34,220 --> 00:11:35,930 [Jika kalah akan mempermalukan Dewa.] 256 00:11:37,310 --> 00:11:39,260 Karena kau adalah murid didikanku. 257 00:11:41,420 --> 00:11:43,060 [Ternyata, malu karena ini.] 258 00:11:44,180 --> 00:11:44,780 Pergilah. 259 00:11:53,170 --> 00:11:55,860 [Bertarung] 260 00:11:59,500 --> 00:11:59,980 Takut? 261 00:12:01,290 --> 00:12:02,770 Sekarang masih sempat untuk mengaku kalah. 262 00:12:04,140 --> 00:12:05,490 [Bagaimanapun sudah begitu memalukan.] 263 00:12:05,660 --> 00:12:07,380 [Tidak akan ada yang lebih memalukan daripada ini.] 264 00:12:07,450 --> 00:12:11,880 [Arena Pertarungan] 265 00:12:14,060 --> 00:12:15,610 Tanahnya tidak rata, sepatunya besar juga. 266 00:12:15,820 --> 00:12:17,260 Sebenarnya, hatiku tidak merasa takut. 267 00:12:17,690 --> 00:12:19,230 Kalau takut, tidak akan datang. Sudah datang, maka tidak boleh takut. 268 00:12:19,860 --> 00:12:21,110 Cepat atau lambat, kau akan memanggilku ayah. 269 00:12:21,660 --> 00:12:22,700 Nanti, kau jangan mengekor di belakangku 270 00:12:22,700 --> 00:12:24,650 dan meneriakkan kata ayah. 271 00:12:24,820 --> 00:12:26,130 Anak Baik. 272 00:12:26,610 --> 00:12:28,110 [Bertarung] 273 00:12:33,030 --> 00:12:33,930 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 274 00:12:36,290 --> 00:12:37,040 [Arena Pertarungan] 275 00:12:41,290 --> 00:12:41,900 [Arena Pertarungan] 276 00:12:44,780 --> 00:12:46,650 [Bertarung] 277 00:12:56,810 --> 00:12:57,440 Serang. 278 00:13:06,900 --> 00:13:07,540 Pertarungan jarak dekat. 279 00:13:16,660 --> 00:13:18,200 [Bertarung] 280 00:13:20,060 --> 00:13:21,000 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 281 00:13:24,270 --> 00:13:25,900 [Laut Laut] 282 00:13:36,820 --> 00:13:37,420 Menunduk. 283 00:13:38,830 --> 00:13:39,360 Bawah. 284 00:13:40,510 --> 00:13:41,090 Mundur ke belakang. 285 00:13:42,260 --> 00:13:42,850 Kiri. 286 00:13:43,300 --> 00:13:44,080 Kiri? 287 00:13:48,690 --> 00:13:49,450 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 288 00:13:49,500 --> 00:13:50,160 [Bertarung] 289 00:13:53,180 --> 00:13:54,530 Gawat! 290 00:13:56,560 --> 00:13:57,370 Bagaimana ini? 291 00:13:59,930 --> 00:13:59,980 [Dilarang kalah.] 292 00:13:59,980 --> 00:14:00,490 [Dilarang kalah.] [Dilarang kalah.] 293 00:14:00,490 --> 00:14:00,520 [Dilarang kalah.] 294 00:14:00,520 --> 00:14:00,640 [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] [Dilarang kalah.] [Dilarang kalah.] 295 00:14:00,640 --> 00:14:00,670 [Dilarang kalah.] [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] 296 00:14:00,670 --> 00:14:01,310 Bagaimana ini? [Dilarang kalah.] [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] 297 00:14:01,310 --> 00:14:01,410 [Dilarang kalah.] [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] 298 00:14:01,410 --> 00:14:02,770 [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] [Dilarang kalah.] [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] 299 00:14:02,770 --> 00:14:02,830 [Dilarang kalah.] [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] 300 00:14:02,830 --> 00:14:03,140 Aku juga tidak mau kalah. [Dilarang kalah.] [Jika kalah, kau akan kupukul setiap bertemu denganmu.] 301 00:14:03,140 --> 00:14:04,470 Aku juga tidak mau kalah. 302 00:14:10,270 --> 00:14:10,910 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 303 00:14:27,660 --> 00:14:30,250 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 304 00:14:33,340 --> 00:14:34,890 Ini jurus kombo yang baru kulatih. 305 00:14:35,180 --> 00:14:36,620 Sikat Aromatik digabung dengan Putaran Payung. 306 00:14:37,180 --> 00:14:38,140 Dewa yang mengajariku juga. 307 00:14:47,680 --> 00:14:48,640 [Bertarung] 308 00:14:48,720 --> 00:14:49,300 Lumayan. 309 00:14:49,750 --> 00:14:50,890 Keinginan untuk bertahan hidup sangat kuat. 310 00:14:58,570 --> 00:15:00,470 [Angin kencang mendatangkan hujan lebat] 311 00:15:00,520 --> 00:15:01,810 [Menang] 312 00:15:06,740 --> 00:15:08,980 Sungguh melelahkanku. 313 00:15:09,730 --> 00:15:10,480 [Kakak.] 314 00:15:12,500 --> 00:15:15,910 Aku bertambah seorang adik dengan begitu saja? 315 00:15:52,250 --> 00:15:53,730 Untuk apa kau mengikutiku? 316 00:15:54,200 --> 00:15:55,680 Aku sudah memanggilmu Kakak, 317 00:15:56,020 --> 00:15:57,450 tentu saja harus mengikuti ke mana pun kau pergi. 318 00:15:58,510 --> 00:15:59,830 Sebenarnya, 319 00:16:00,230 --> 00:16:01,020 kau bisa tidak memanggilku begitu. 320 00:16:01,230 --> 00:16:02,260 Tidak bisa begitu. 321 00:16:02,830 --> 00:16:04,320 Pria harus memegang ucapannya. 322 00:16:04,990 --> 00:16:06,960 Aku sama sekali tidak ingin menganggapmu sebagai adik. 323 00:16:07,040 --> 00:16:08,790 Kau mengira, aku ingin menganggapmu sebagai kakak? 324 00:16:09,280 --> 00:16:11,370 Kalau begitu, untuk apa membuat kita sama-sama menderita? 325 00:16:11,830 --> 00:16:12,440 Bagaimana 326 00:16:12,470 --> 00:16:13,310 jika mengganti panggilan saja? 327 00:16:13,670 --> 00:16:15,660 Kau memanggilku, Guru? 328 00:16:15,740 --> 00:16:16,870 Tidak bisa begitu. 329 00:16:17,070 --> 00:16:18,310 Kemampuanmu tidak lebih kuat dariku, 330 00:16:18,340 --> 00:16:19,180 atas dasar apa aku memanggilmu Guru? 331 00:16:20,450 --> 00:16:22,250 Jika tidak mau mati, maka gantilah panggilannya. 332 00:16:22,390 --> 00:16:24,500 Apa kau sedang mengancamku? 333 00:16:25,030 --> 00:16:25,920 Tidak terima? 334 00:16:26,870 --> 00:16:28,560 Terima. 335 00:16:31,720 --> 00:16:32,490 Halo, Istri Guru. 336 00:16:33,350 --> 00:16:35,340 Pertama kali bertemu, mohon... 337 00:16:35,340 --> 00:16:35,420 [Pendekar Pedang Dewa] Pertama kali bertemu, mohon... 338 00:16:35,420 --> 00:16:37,120 [Pendekar Pedang Dewa] 339 00:16:40,220 --> 00:16:43,130 Kejam sekali. Kasar sekali. 340 00:16:46,520 --> 00:16:46,920 Jingmo. 341 00:16:46,950 --> 00:16:48,030 Gawat! 342 00:16:48,050 --> 00:16:49,150 Cepatlah ikut denganku. Cepat! 343 00:16:49,400 --> 00:16:50,210 Bukan. Ada apa? 344 00:16:50,570 --> 00:16:51,010 Ke rumah sakit. 345 00:16:51,030 --> 00:16:52,560 Kak Yiwei mengalami kecelakaan mobil. 346 00:16:57,770 --> 00:16:59,910 Hari ini, kau libur sehari. Kau tidak perlu datang. 347 00:17:00,540 --> 00:17:01,700 Kau jangan mengirim pesan lagi. 348 00:17:01,700 --> 00:17:02,640 Cepat, ambillah bajumu, ayo! 349 00:17:05,180 --> 00:17:06,650 Kenapa kalian bisa datang? 350 00:17:06,860 --> 00:17:07,730 Ada apa ini? 351 00:17:08,450 --> 00:17:09,290 Tidak apa-apa. 352 00:17:09,740 --> 00:17:11,470 Hanya tertabrak mobil saja. 353 00:17:11,500 --> 00:17:12,950 Harus beristirahat total beberapa hari. 354 00:17:12,970 --> 00:17:13,370 Lihatlah! 355 00:17:13,400 --> 00:17:14,350 Masih bisa diangkat. 356 00:17:14,410 --> 00:17:14,960 Sudahlah. 357 00:17:15,080 --> 00:17:16,160 Pelan-pelan, Kak. 358 00:17:16,190 --> 00:17:17,670 Kenapa bisa sebegitu parah? 359 00:17:17,840 --> 00:17:19,020 Tidak tahu. 360 00:17:19,170 --> 00:17:20,580 Aku sedang mengemudi, 361 00:17:20,600 --> 00:17:23,120 tidak tahu kenapa mobilnya mendadak hilang kendali. 362 00:17:23,230 --> 00:17:25,280 Di saat seperti ini, untung saja ada Shengkai. 363 00:17:26,460 --> 00:17:27,570 Shengkai sudah datang. 364 00:17:28,180 --> 00:17:28,980 Dialah orangnya. 365 00:17:29,000 --> 00:17:30,850 Jika bukan dia yang menahan setir, 366 00:17:30,880 --> 00:17:32,520 mungkin aku tidak bisa bertemu kalian lagi. 367 00:17:32,610 --> 00:17:33,850 Kepalanya sampai luka karena terbentur. 368 00:17:34,570 --> 00:17:36,580 Kak Yiwei, jangan berkata begitu. 369 00:17:37,000 --> 00:17:39,170 Dengan keadaan tadi, aku tidak berpikir terlalu jauh. 370 00:17:39,210 --> 00:17:40,160 Aku hanya melakukan hal 371 00:17:40,180 --> 00:17:41,690 yang bisa kulakukan saja. 372 00:17:42,930 --> 00:17:44,860 Pak Han. Pak Gu. 373 00:17:45,860 --> 00:17:47,070 Namaku, Yan Shengkai. 374 00:17:47,560 --> 00:17:49,950 Sebelumnya, aku pernah bertemu kalian di lokasi syuting. 375 00:17:50,330 --> 00:17:52,250 Namun, aku masih orang baru, 376 00:17:52,290 --> 00:17:53,500 maka pasti tidak meninggalkan kesan apa pun 377 00:17:53,520 --> 00:17:55,170 bagi kalian. 378 00:17:55,660 --> 00:17:56,760 Tidak apa-apa. 379 00:17:56,780 --> 00:17:58,940 Kita semua berawal dari orang baru. 380 00:17:59,100 --> 00:18:00,250 Kalian berdua, 381 00:18:00,380 --> 00:18:01,310 kelak jika ada pekerjaan, 382 00:18:01,340 --> 00:18:03,430 harus lebih banyak merekomendasikan Shengkai. 383 00:18:03,590 --> 00:18:05,070 Aku masih harus membayar utang budi ini. 384 00:18:05,710 --> 00:18:06,630 Tenanglah, Kak. 385 00:18:06,750 --> 00:18:08,460 Kami berdua pasti akan banyak menjaganya. 386 00:18:10,290 --> 00:18:10,730 Kalian... 387 00:18:10,760 --> 00:18:12,480 pasien masih memerlukan perawatan lebih lanjut, 388 00:18:12,510 --> 00:18:13,390 silakan meninggalkan tempat ini dahulu. 389 00:18:13,710 --> 00:18:14,860 Kalau begitu, kami pergi dahulu. 390 00:18:14,880 --> 00:18:15,900 Baik. Cepatlah pergi. 391 00:18:16,010 --> 00:18:16,550 Tidak perlu khawatir. 392 00:18:16,630 --> 00:18:17,310 Kau beristirahatlah dengan baik. 393 00:18:17,370 --> 00:18:18,170 Telepon saja aku, jika ada keperluan. 394 00:18:18,240 --> 00:18:19,610 Aku tahu. 395 00:18:19,760 --> 00:18:20,840 Istirahatlah dengan baik, Kak. 396 00:18:21,320 --> 00:18:22,900 Jangan bawel lagi. Cepatlah pergi. 397 00:18:23,240 --> 00:18:24,330 Kuantarkan kalian sebentar. 398 00:18:25,410 --> 00:18:26,890 Ranjang No.2, sudah saatnya mengganti obat, 399 00:18:26,920 --> 00:18:27,750 jangan pergi ke mana-mana. 400 00:18:30,930 --> 00:18:31,330 [Stasiun perawat] 401 00:18:35,760 --> 00:18:37,670 Gadis kecil itu kelihatannya lumayan. 402 00:18:37,870 --> 00:18:39,600 Bagaimanapun, dia telah menyelamatkan Nona Besar Guan. 403 00:18:39,780 --> 00:18:42,180 Selain itu, dia terlihat cukup ramah. 404 00:18:42,480 --> 00:18:43,600 Kelak, jika ada kesempatan, 405 00:18:43,630 --> 00:18:44,540 kau harus mengizinkannya lebih banyak mencoba. 406 00:18:44,920 --> 00:18:45,860 Kita bicarakan lagi kelak. 407 00:18:57,110 --> 00:18:58,590 Asisten kecil Han Jingmo. 408 00:18:59,060 --> 00:19:01,660 Hari ini, tidak perlu bekerja? 409 00:19:03,260 --> 00:19:04,220 Bukan hanya hari ini, 410 00:19:04,220 --> 00:19:06,020 belakangan ini boleh libur terus. 411 00:19:07,140 --> 00:19:08,470 Karena dia harus membaca skenario di rumah. 412 00:19:08,800 --> 00:19:09,410 Beberapa skenario 413 00:19:09,430 --> 00:19:11,070 yang diberikan perusahaan padanya adalah proyek yang bagus, 414 00:19:11,180 --> 00:19:12,310 semua orang sedang memperhatikannya. 415 00:19:12,760 --> 00:19:14,460 Bukankah dia harus mempersiapkannya dengan baik? 416 00:19:15,740 --> 00:19:16,930 Namun, menurutku, dia tidak akan memberikan kesempatan 417 00:19:16,960 --> 00:19:18,820 kepada orang-orang itu untuk menjelekkannya. 418 00:19:20,420 --> 00:19:22,430 Baru beberapa hari saja sudah begitu membela majikan? 419 00:19:23,640 --> 00:19:24,210 Kau... 420 00:19:24,850 --> 00:19:25,850 Aku pergi dahulu, makanlah sendiri! 421 00:19:25,870 --> 00:19:27,040 Lekaslah pergi! 422 00:19:45,410 --> 00:19:46,950 Ternyata, hari ini dia cuti 423 00:19:47,170 --> 00:19:48,900 karena pergi ke rumah sakit bersama Gu Qiaobei. 424 00:19:55,130 --> 00:19:57,370 Rupanya mereka sudah berteman sejak lama! 425 00:20:01,570 --> 00:20:03,050 Ternyata, adik inilah yang mengorbankan dirinya sendiri 426 00:20:03,140 --> 00:20:04,270 demi menyelamatkan orang lain. 427 00:20:07,590 --> 00:20:08,740 Dia cukup cantik. 428 00:20:10,770 --> 00:20:11,870 Aku akan beristirahat sejenak. 429 00:20:17,690 --> 00:20:19,300 [Mulai bermain] 430 00:20:20,910 --> 00:20:31,290 [Menara Wangjiang] 431 00:20:34,400 --> 00:20:36,450 Mengapa setiap kali aku bermain selalu saja ada masalah? 432 00:20:36,750 --> 00:20:36,980 [Penginapan Liangguo] 433 00:20:36,980 --> 00:20:38,990 Jangan-jangan, kalian adalah [Penginapan Liangguo] 434 00:20:38,990 --> 00:20:39,340 [Penginapan Liangguo] 435 00:20:39,340 --> 00:20:40,430 Geng ABCC yang disebutkan di legenda itu? [Penginapan Liangguo] 436 00:20:40,430 --> 00:20:40,660 Geng ABCC yang disebutkan di legenda itu? 437 00:20:40,980 --> 00:20:41,380 Salah! 438 00:20:41,590 --> 00:20:42,980 Yang benar adalah ABCC. 439 00:20:44,210 --> 00:20:44,890 Benar. 440 00:20:45,120 --> 00:20:46,480 Bunga Bermekaran tiba-tiba mengatakan 441 00:20:46,670 --> 00:20:48,060 akan meninggalkan gim ini untuk sementara waktu. 442 00:20:48,090 --> 00:20:49,440 Pasti kaulah yang telah menyinggung perasaannya. 443 00:20:49,600 --> 00:20:50,960 Apa? Fahai si Tua? 444 00:20:50,980 --> 00:20:52,320 Aku tidak mengerti yang kau ucapkan. 445 00:20:52,640 --> 00:20:53,930 Bunga Bermekaran. 446 00:20:54,410 --> 00:20:56,090 Bunga Bermekaran adalah pasangan yang paling dikenal 447 00:20:56,120 --> 00:20:57,600 dalam gim Mo Bai. 448 00:20:57,630 --> 00:20:59,350 Kau pikir siapa dirimu? 449 00:20:59,620 --> 00:21:01,370 Berani-beraninya kau membuat Bunga Bermekaran meninggalkan gim ini. 450 00:21:01,650 --> 00:21:02,850 Apa hubungannya denganku? 451 00:21:02,870 --> 00:21:02,960 Siapakah Bunga Bermekaran? 452 00:21:02,960 --> 00:21:03,680 [Menara Wangjiang] Siapakah Bunga Bermekaran? 453 00:21:03,680 --> 00:21:03,710 [Menara Wangjiang] 454 00:21:03,710 --> 00:21:04,910 Aku sama sekali tidak kenal. [Menara Wangjiang] 455 00:21:04,910 --> 00:21:05,210 [Menara Wangjiang] 456 00:21:05,320 --> 00:21:06,550 Berada di sisi Dewa, 457 00:21:06,710 --> 00:21:08,540 sungguh adalah posisi yang berbahaya. 458 00:21:09,060 --> 00:21:10,200 Jangan menghalangiku di sini! 459 00:21:10,280 --> 00:21:11,280 Jika kalian merasa senang, mari berduel! 460 00:21:11,470 --> 00:21:14,170 Aku memang tidak menyukai kalian sejak lama, para ABCC. 461 00:21:14,660 --> 00:21:15,820 Ayo! Kenapa kau tidak bergerak? 462 00:21:15,820 --> 00:21:16,310 [Teman][Hadiah][Kosong] Ayo! Kenapa kau tidak bergerak? 463 00:21:16,310 --> 00:21:17,550 [Teman][Hadiah][Kosong] 464 00:21:17,950 --> 00:21:18,980 Ada apa? 465 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 Bersiap-siap, gerakkan otot dan tulang! 466 00:21:21,860 --> 00:21:22,800 Aku akan pergi bersamamu. 467 00:21:22,940 --> 00:21:25,000 Jangan! Jika kau pergi, pasti akan terjadi keributan! 468 00:21:26,150 --> 00:21:27,970 Jangan-jangan, kau terjebak? 469 00:21:28,400 --> 00:21:33,310 [Menara Wangjiang] 470 00:21:33,740 --> 00:21:34,530 Kak Chu He, 471 00:21:34,620 --> 00:21:35,700 pertemuan terakhir kita belum lama 472 00:21:35,850 --> 00:21:37,460 dan kau sudah kembali bersiap untuk membantai semua orang. 473 00:21:38,420 --> 00:21:40,710 Chu He, aku dan Tuan Muda berada di sini. 474 00:21:40,940 --> 00:21:41,760 Jika kau kalah, 475 00:21:42,020 --> 00:21:43,740 kami akan menemukan kembali arenamu. 476 00:21:44,230 --> 00:21:45,140 Guru, jangan takut! 477 00:21:45,270 --> 00:21:46,010 Aku mendukungmu. 478 00:21:47,190 --> 00:21:49,890 Apa kalian bukan datang untuk ikut bersenang-senang? 479 00:21:53,230 --> 00:21:54,660 Sebenarnya, ini memang bukan masalah besar. 480 00:21:54,950 --> 00:21:56,480 Duel ini tidak perlu dilakukan lagi. 481 00:21:56,910 --> 00:21:57,650 Ditambah lagi, 482 00:21:58,090 --> 00:21:59,710 Dewa Mo Bai juga tidak akan peduli. 483 00:21:59,880 --> 00:22:01,720 Untuk apa kita bertarung demi hal ini? 484 00:22:03,100 --> 00:22:04,350 Siapa yang mengatakan, aku tidak peduli? 485 00:22:06,750 --> 00:22:10,700 [Menara Wangjiang] 486 00:22:13,900 --> 00:22:15,290 Terima kasih, Dewa. 487 00:22:16,080 --> 00:22:17,010 Namun, jika demikian, 488 00:22:17,630 --> 00:22:18,510 bukankah ini tidak begitu baik? 489 00:22:18,920 --> 00:22:19,580 Tidak apa-apa. 490 00:22:20,390 --> 00:22:22,530 Tidak ada orang yang boleh menganiaya anggotaku. 491 00:22:26,190 --> 00:22:26,750 [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] 492 00:22:26,750 --> 00:22:29,090 [Menara Wangjiang] [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] 493 00:22:29,090 --> 00:22:29,200 [Menara Wangjiang] 494 00:22:29,200 --> 00:22:30,480 [ABCC, mundurlah!] [Menara Wangjiang] 495 00:22:30,480 --> 00:22:30,540 [ABCC, mundurlah!] 496 00:22:30,540 --> 00:22:30,680 [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] [ABCC, mundurlah!] 497 00:22:30,680 --> 00:22:30,710 [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] 498 00:22:30,710 --> 00:22:31,530 [Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] 499 00:22:31,530 --> 00:22:31,570 [Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] 500 00:22:31,570 --> 00:22:33,280 [Ada seri abadi. Foto bersama di baris depan!] [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] [Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] 501 00:22:33,280 --> 00:22:33,300 [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] [Ada seri abadi. Foto bersama di baris depan!] 502 00:22:33,300 --> 00:22:34,740 Ada seri abadi. [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] [Ada seri abadi. Foto bersama di baris depan!] 503 00:22:34,740 --> 00:22:34,770 [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] [Ada seri abadi. Foto bersama di baris depan!] 504 00:22:34,770 --> 00:22:36,190 Foto bersama di baris depan! [Tolong! Dewa Mo Bai melindungi istrinya terang-terangan!] [ABCC, mundurlah! Perkara antara Chu He dan Mo Bai sudah berakhir!] [Ada seri abadi. Foto bersama di baris depan!] 505 00:22:36,190 --> 00:22:36,510 Foto bersama di baris depan! 506 00:22:36,670 --> 00:22:38,510 Istri Guru sungguh mengagumkan! 507 00:22:39,200 --> 00:22:39,890 Jangan berbicara sembarangan! 508 00:22:40,930 --> 00:22:41,950 Panggilan ini 509 00:22:42,690 --> 00:22:43,680 sudah melekat di hatiku. 510 00:22:44,090 --> 00:22:45,900 [Sudah tertanam di dalam hati?] 511 00:22:46,330 --> 00:22:46,780 Ayo! 512 00:22:47,910 --> 00:22:48,750 Mari menangkap rubah salju! 513 00:22:52,830 --> 00:23:00,890 [Nuan] 514 00:23:01,630 --> 00:23:03,960 Dewa, untuk apa kau membawaku ke tempat ini? 515 00:23:04,220 --> 00:23:05,130 Menangkap rubah salju apa? 516 00:23:05,360 --> 00:23:06,480 Tadi, aku melihat kepalamu memanas 517 00:23:06,520 --> 00:23:07,620 karena mau bertarung dengan orang sebanyak itu. 518 00:23:08,230 --> 00:23:09,420 Aku membawamu kemari untuk menenangkan dirimu. 519 00:23:09,780 --> 00:23:12,700 Dewa, aku sangat curiga kalau kau sedang menjahiliku. 520 00:23:14,870 --> 00:23:17,770 Bagaimana aku bisa tenang dengan pemandangan salju seindah ini? 521 00:23:17,950 --> 00:23:18,350 Ayo! 522 00:23:18,410 --> 00:23:19,180 Mari menangkap rubah salju! 523 00:23:28,790 --> 00:23:30,150 Efeknya sungguh nyata! 524 00:23:30,210 --> 00:23:31,730 Lihatlah salju ini! 525 00:23:32,320 --> 00:23:33,140 Kuberi tahu kau, 526 00:23:33,190 --> 00:23:35,230 kabarnya, hanya pada saat badai salju terjadi, 527 00:23:35,270 --> 00:23:36,710 barulah kita bisa menangkap rubah salju di Qinchuan! 528 00:23:36,740 --> 00:23:37,650 Memang benar. 529 00:23:37,770 --> 00:23:39,250 Jika tidak begitu, tidak akan disebut berharga. 530 00:23:39,650 --> 00:23:40,480 Lihatlah aku! 531 00:23:43,150 --> 00:23:48,040 ♫ Waktu tiba-tiba melambat ♫ 532 00:23:49,420 --> 00:23:53,650 ♫ Angan-angan kembali tertiup angin ♫ 533 00:23:53,650 --> 00:23:54,260 Sungguh indah sekali! ♫ Angan-angan kembali tertiup angin ♫ 534 00:23:54,260 --> 00:23:55,330 Sungguh indah sekali! 535 00:23:55,490 --> 00:23:55,620 ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 536 00:23:55,620 --> 00:23:57,470 Ayo! Cepatlah menangkap si bayi rubah salju! ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 537 00:23:57,470 --> 00:23:57,500 ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 538 00:23:57,500 --> 00:23:58,480 Ayo, cepat! ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 539 00:23:58,480 --> 00:23:58,560 ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 540 00:23:58,560 --> 00:23:59,640 Berjalan lebih pelan. ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 541 00:23:59,640 --> 00:24:00,050 ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 542 00:24:00,720 --> 00:24:00,790 Bayi rubah salju, di mana kau? 543 00:24:00,790 --> 00:24:02,800 ♫ Menantikan masa depan denganmu ♫ Bayi rubah salju, di mana kau? 544 00:24:02,800 --> 00:24:03,380 ♫ Menantikan masa depan denganmu ♫ 545 00:24:03,380 --> 00:24:04,260 Keluarlah! ♫ Menantikan masa depan denganmu ♫ 546 00:24:04,260 --> 00:24:05,220 ♫ Menantikan masa depan denganmu ♫ 547 00:24:05,220 --> 00:24:05,400 Bayi rubah salju, di mana kau? ♫ Menantikan masa depan denganmu ♫ 548 00:24:05,400 --> 00:24:07,040 Bayi rubah salju, di mana kau? 549 00:24:07,040 --> 00:24:07,210 ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ Bayi rubah salju, di mana kau? 550 00:24:07,210 --> 00:24:08,680 ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 551 00:24:08,680 --> 00:24:10,400 Dewa, bantulah aku menemukannya! ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 552 00:24:10,400 --> 00:24:10,570 ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 553 00:24:10,570 --> 00:24:11,180 Cepat temukan! ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 554 00:24:11,180 --> 00:24:11,730 ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 555 00:24:11,730 --> 00:24:11,910 Bayi rubah salju, di mana kau? ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 556 00:24:11,910 --> 00:24:13,110 Bayi rubah salju, di mana kau? 557 00:24:13,110 --> 00:24:14,280 ♫ Tatapanmu tidak dapat lagi kuhindari ♫ Bayi rubah salju, di mana kau? 558 00:24:14,280 --> 00:24:18,650 ♫ Tatapanmu tidak dapat lagi kuhindari ♫ 559 00:24:19,310 --> 00:24:19,750 ♫ Kita tidak berdaya ♫ 560 00:24:19,750 --> 00:24:20,620 Kena! ♫ Kita tidak berdaya ♫ 561 00:24:20,620 --> 00:24:24,110 ♫ Kita tidak berdaya ♫ 562 00:24:24,990 --> 00:24:25,520 Rubah salju! 563 00:24:25,560 --> 00:24:25,700 ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 564 00:24:25,700 --> 00:24:26,900 Rubah salju! Cepat! ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 565 00:24:26,900 --> 00:24:27,100 ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 566 00:24:27,100 --> 00:24:28,200 Aku sudah melihat rubah salju! ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 567 00:24:28,200 --> 00:24:28,360 ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 568 00:24:28,360 --> 00:24:28,820 Ayo, cepat pergi! ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 569 00:24:28,820 --> 00:24:30,220 ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 570 00:24:30,220 --> 00:24:30,740 Cepat! ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 571 00:24:30,740 --> 00:24:31,600 ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 572 00:24:32,720 --> 00:24:37,030 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 573 00:24:37,030 --> 00:24:37,550 Cepat! ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 574 00:24:37,550 --> 00:24:38,210 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 575 00:24:38,630 --> 00:24:44,570 ♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫ 576 00:24:44,570 --> 00:24:47,360 ♫ Bagaimana caranya? ♫ 577 00:24:47,360 --> 00:24:51,320 ♫ Mengungkap tanpa menghiraukan dunia ♫ 578 00:24:51,420 --> 00:24:51,610 Bayi rubah salju, di mana kau sebenarnya? 579 00:24:51,610 --> 00:24:53,860 ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ Bayi rubah salju, di mana kau sebenarnya? 580 00:24:53,860 --> 00:24:53,960 ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 581 00:24:53,960 --> 00:24:54,880 Cepat, keluarlah! ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 582 00:24:54,880 --> 00:24:54,900 ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 583 00:24:54,900 --> 00:24:57,790 Susah sekali menemukanmu, rubah salju! ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 584 00:24:57,790 --> 00:24:58,240 ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 585 00:24:58,240 --> 00:24:59,110 Dewa, apa kau menipuku? ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 586 00:24:59,110 --> 00:25:00,200 Dewa, apa kau menipuku? 587 00:25:00,240 --> 00:25:02,200 Jika dapat ditemukan dengan mudah, maka tidak akan disebut berharga. 588 00:25:04,370 --> 00:25:05,710 Bayi rubah salju! 589 00:25:06,340 --> 00:25:07,600 Di mana kau? 590 00:25:07,870 --> 00:25:09,750 Rubah salju macam apakah itu? Dasar pengecut! 591 00:25:09,780 --> 00:25:10,750 Dia bahkan tidak berani keluar. 592 00:25:10,820 --> 00:25:11,820 Apakah karena Dewa Mo Bai berada di sini, 593 00:25:11,840 --> 00:25:12,940 maka kalian tidak berani keluar? 594 00:25:13,130 --> 00:25:14,460 Jika kau punya nyali, tunjukkan dirimu! 595 00:25:14,550 --> 00:25:15,520 Masih saja tidak keluar! 596 00:25:15,860 --> 00:25:17,010 Jika kau punya nyali, keluarlah! 597 00:25:17,210 --> 00:25:18,450 Biarkan aku melihat kalian! 598 00:25:18,640 --> 00:25:19,440 Tikus salju! 599 00:25:19,910 --> 00:25:20,870 Sekumpulan pengecut! 600 00:25:28,910 --> 00:25:29,690 Bangkitlah! 601 00:25:30,940 --> 00:25:31,650 Cepat, bangkit! 602 00:25:31,820 --> 00:25:34,270 Jangan sakiti dia! 603 00:25:41,530 --> 00:25:44,900 [Nuan] 604 00:25:44,900 --> 00:25:45,980 Kenapa kau kembali lagi? [Nuan] 605 00:25:45,980 --> 00:25:46,080 [Nuan] 606 00:25:46,380 --> 00:25:47,820 Aku sudah mati. Misinya gagal. 607 00:25:47,870 --> 00:25:48,910 Kita harus memulai misinya dari awal lagi. 608 00:25:51,330 --> 00:25:52,810 Pemain Chu He disarankan 609 00:25:52,830 --> 00:25:53,130 untuk mengaktifkan mode pertempuran otomatis. 610 00:25:53,130 --> 00:25:54,880 [Nuan] untuk mengaktifkan mode pertempuran otomatis. 611 00:25:54,880 --> 00:25:55,080 [Nuan] 612 00:25:55,080 --> 00:25:56,460 Iya atau tidak? [Nuan] 613 00:25:56,460 --> 00:25:57,020 [Nuan] 614 00:25:57,020 --> 00:25:57,540 Tidak! [Nuan] 615 00:25:57,540 --> 00:25:58,870 [Nuan] 616 00:26:00,440 --> 00:26:02,260 [Nuan] 617 00:26:02,260 --> 00:26:03,720 Kali ini, berhati-hatilah! [Nuan] 618 00:26:03,720 --> 00:26:05,600 [Nuan] 619 00:26:10,190 --> 00:26:10,790 Ayo, pergi! 620 00:26:11,040 --> 00:26:12,100 Kali ini, berhati-hatilah! 621 00:26:12,370 --> 00:26:13,020 Ayo! 622 00:26:19,410 --> 00:26:20,010 Berhenti! 623 00:26:22,740 --> 00:26:23,500 Jangan kabur! 624 00:26:25,060 --> 00:26:26,170 Aku akan segera menangkapmu! 625 00:26:26,630 --> 00:26:27,360 Berhenti! 626 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 Jangan kabur! 627 00:26:35,650 --> 00:26:37,530 Caramu menangkap makhluk itu sungguh buruk. 628 00:26:38,730 --> 00:26:39,840 Peduli apa soal baik buruknya! 629 00:26:39,870 --> 00:26:41,320 Yang terpenting adalah menangkapnya! 630 00:26:42,810 --> 00:26:43,490 Dewa, 631 00:26:43,510 --> 00:26:45,370 bukankah kau terus menutup matamu? 632 00:26:45,950 --> 00:26:47,060 Aku terus mengawasimu. 633 00:26:47,170 --> 00:26:48,670 Kau terus mengawasiku dan tidak membantuku! 634 00:26:49,550 --> 00:26:50,510 Kenapa dungu sekali? 635 00:26:50,990 --> 00:26:51,830 Aku masih ada urusan. 636 00:26:51,850 --> 00:26:52,450 Aku akan berhenti bermain dahulu. 637 00:26:54,060 --> 00:26:54,930 Dewa! 638 00:26:58,590 --> 00:26:59,380 Sudah keluar? 639 00:27:14,180 --> 00:27:15,230 Mulai bekerja! 640 00:27:28,520 --> 00:27:30,000 Bukankah hari ini dia mau beristirahat? 641 00:27:30,080 --> 00:27:31,420 Untuk apa meneleponku? 642 00:27:33,140 --> 00:27:33,800 Halo. 643 00:27:34,420 --> 00:27:36,260 Jam tangan yang akan diluncurkan oleh pihak merek, 644 00:27:36,280 --> 00:27:37,080 kutinggalkan di rumahmu. 645 00:27:37,390 --> 00:27:38,190 Cepat, antarkan kemari! 646 00:27:38,810 --> 00:27:39,460 Aku... 647 00:27:42,760 --> 00:27:44,740 [Lujiazui] [Han Jingmo] 648 00:27:44,740 --> 00:27:46,980 Ternyata tidak begitu jauh, bisa pergi dengan bersepeda. [Lujiazui] [Han Jingmo] 649 00:27:46,980 --> 00:27:50,230 [Lujiazui] [Han Jingmo] 650 00:27:50,230 --> 00:27:50,290 Tunggulah. [Lujiazui] [Han Jingmo] 651 00:27:50,290 --> 00:27:50,320 Tunggulah. 652 00:27:50,320 --> 00:27:50,850 [Tunggulah.] [Lujiazui] [Han Jingmo] Tunggulah. 653 00:27:50,850 --> 00:27:51,520 [Han Jingmo] [Lujiazui] [Tunggulah.] 654 00:27:52,460 --> 00:27:54,580 Jam tangannya berada di... 655 00:27:56,690 --> 00:27:58,060 Ternyata, benar-benar berada di sini! 656 00:28:29,960 --> 00:28:30,580 Mari! 657 00:28:31,300 --> 00:28:31,860 Tuan! 658 00:28:33,800 --> 00:28:35,850 Apakah Tuan masih menginginkan sesuatu? 659 00:28:38,210 --> 00:28:38,650 Baiklah. 660 00:28:45,100 --> 00:28:45,860 Oh, iya. 661 00:28:46,360 --> 00:28:47,810 Memberikan harapan terbaik untukmu. 662 00:28:48,230 --> 00:28:49,690 Berharap agar kau tidak akan terlambat. 663 00:29:03,690 --> 00:29:04,260 Halo. 664 00:29:04,840 --> 00:29:05,600 Kembali. 665 00:29:13,940 --> 00:29:14,860 Ada apa lagi? 666 00:29:20,180 --> 00:29:22,700 Kau harus mengejar waktu untuk publisitas, tetapi aku masih harus mengejar skripsiku. 667 00:29:23,520 --> 00:29:25,950 Kau masih bisa meneliti skripsimu di dalam mobil. 668 00:29:25,980 --> 00:29:27,190 Namun, jika aku terlambat, 669 00:29:27,220 --> 00:29:28,390 akan membuang waktu banyak orang. 670 00:29:28,440 --> 00:29:29,550 Yang mana lebih penting? 671 00:29:30,670 --> 00:29:32,110 Berani-beraninya kau memintaku masuk ke dalam mobil 672 00:29:32,170 --> 00:29:33,310 dan terjebak macet di sini? 673 00:29:33,960 --> 00:29:34,450 Ini... 674 00:29:35,160 --> 00:29:37,200 Sepeda ini sepeda wanita dan berwarna merah muda, 675 00:29:37,220 --> 00:29:39,240 jika kau mengendarainya di jalan, akan terlihat sangat feminin. 676 00:29:39,280 --> 00:29:40,150 Nanti kalau terpotret orang, 677 00:29:40,170 --> 00:29:41,530 akan berdampak sangat buruk terhadapmu. 678 00:29:42,090 --> 00:29:43,930 Orang yang percaya diri akan terlihat bagus dalam mengendarai apa pun. 679 00:29:45,430 --> 00:29:46,830 Kau bilang, memintaku datang untuk menjalankan tugas, 680 00:29:46,900 --> 00:29:48,540 tidak mengatakan mau memakai sepedaku. 681 00:29:48,780 --> 00:29:49,630 Tenanglah. 682 00:29:49,700 --> 00:29:50,940 Sopir akan mengantarmu pulang dengan selamat. 683 00:29:50,970 --> 00:29:51,410 Sampai jumpa. 684 00:29:53,640 --> 00:29:55,700 Kau orang yang tidak tahu berterima kasih! 685 00:29:57,440 --> 00:29:58,900 [Garasi Parkir] 686 00:30:07,870 --> 00:30:08,710 Maaf. 687 00:30:12,500 --> 00:30:13,410 Kau mengira dengan memiliki wajah yang tampan, 688 00:30:13,440 --> 00:30:14,590 jadi, bisa bertindak sesuka hati? 689 00:30:14,860 --> 00:30:16,880 Aku akan mengajarimu bagaimana menjadi seorang manusia yang benar. 690 00:30:19,660 --> 00:30:20,940 Sepeda merah muda kecil. 691 00:30:21,870 --> 00:30:25,070 [Mengikuti] [Merekomendasi] 692 00:30:26,150 --> 00:30:26,900 Selesai. 693 00:30:27,580 --> 00:30:28,580 Mau melawanku? 694 00:30:29,180 --> 00:30:30,490 Nantikan saja untuk diejek warganet. 695 00:30:30,580 --> 00:30:31,470 Pemuda cantik. 696 00:30:40,070 --> 00:30:41,270 Sangat tampan. 697 00:30:41,460 --> 00:30:42,300 Sangat tampan. 698 00:30:43,220 --> 00:30:43,730 Terlalu tampan. 699 00:30:45,210 --> 00:30:47,220 Pakaian sekte Tianxiang memang bagus. 700 00:30:47,590 --> 00:30:48,460 Namun, wanita mana 701 00:30:48,490 --> 00:30:50,560 yang tidak menginginkan lebih banyak pakaian yang lebih bagus? 702 00:30:51,300 --> 00:30:53,110 Aku tidak peduli, aku juga mau membeli. 703 00:30:53,490 --> 00:30:54,200 Cepat jalan. 704 00:30:55,090 --> 00:30:55,400 [Toko Penenun] 705 00:30:55,400 --> 00:31:00,730 [Aksesoris] [Kostum] [Toko] 706 00:31:00,730 --> 00:31:02,210 Sangat cantik. [Aksesoris] [Kostum] [Toko] 707 00:31:02,210 --> 00:31:03,270 [Aksesoris] [Kostum] [Toko] 708 00:31:14,050 --> 00:31:15,400 Itu dia. 709 00:31:15,420 --> 00:31:16,020 Sangat tampan. 710 00:31:16,050 --> 00:31:16,160 Sungguh sangat tampan. 711 00:31:16,160 --> 00:31:17,130 [Toko Penenun] Sungguh sangat tampan. 712 00:31:17,130 --> 00:31:17,150 [Toko Penenun] 713 00:31:17,150 --> 00:31:18,480 Pakaian modis yang begitu cantik. [Toko Penenun] 714 00:31:18,480 --> 00:31:18,510 [Toko Penenun] 715 00:31:18,510 --> 00:31:19,230 Nilai pesonanya seharusnya sangat tinggi, bukan? [Toko Penenun] 716 00:31:19,230 --> 00:31:20,190 Nilai pesonanya seharusnya sangat tinggi, bukan? 717 00:31:20,650 --> 00:31:22,290 Dewa terlalu keren. 718 00:31:22,700 --> 00:31:24,380 Dia sudah melihatku. 719 00:31:24,620 --> 00:31:27,080 Dewa sungguh menarik perhatian ke mana pun dia pergi. 720 00:31:41,020 --> 00:31:41,650 Chu He. 721 00:31:42,740 --> 00:31:43,270 Di mana orangnya? 722 00:31:46,930 --> 00:31:47,480 Dewa. 723 00:31:48,790 --> 00:31:49,590 Bekerja samalah denganku. 724 00:31:49,880 --> 00:31:52,320 Kita bisa melakukan lelang aksi ganda. 725 00:31:52,500 --> 00:31:53,100 Menolak. 726 00:31:54,740 --> 00:31:55,650 Apa kau sangat kekurangan uang? 727 00:31:56,040 --> 00:31:56,370 [Toko Penenun] 728 00:31:56,370 --> 00:31:59,090 Aku hanya ingin memperoleh lebih banyak penghasilan tambahan. [Toko Penenun] 729 00:31:59,090 --> 00:31:59,100 [Toko Penenun] 730 00:31:59,850 --> 00:32:02,090 Sekalian mewujudkan kebebasan finansial. 731 00:32:04,110 --> 00:32:05,550 Kau boleh pergi menjadi jasa pengantar. 732 00:32:06,370 --> 00:32:07,160 Bayarannya sangat tinggi. 733 00:32:07,370 --> 00:32:08,170 Jasa pengantar? 734 00:32:08,820 --> 00:32:10,220 Kedengarannya sangat menarik. 735 00:32:10,550 --> 00:32:11,430 Aku akan pergi mempelajari terlebih dahulu. 736 00:32:11,460 --> 00:32:13,400 [Toko Penenun] 737 00:32:13,400 --> 00:32:14,430 Perginya juga cukup cepat. [Toko Penenun] 738 00:32:14,430 --> 00:32:14,690 [Toko Penenun] 739 00:32:14,690 --> 00:32:14,760 Hati-hati, jangan sampai dirampok. [Toko Penenun] 740 00:32:14,760 --> 00:32:17,160 Hati-hati, jangan sampai dirampok. 741 00:32:24,700 --> 00:32:25,480 Apa kau tahu? 742 00:32:25,500 --> 00:32:27,180 Yang barusan itu Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk. 743 00:32:27,210 --> 00:32:28,770 Sudah mengatakan hal yang kejam di Saluran Dunia. 744 00:32:29,750 --> 00:32:31,800 Juga, tidak tahu orang sial mana yang akan bertemu dengannya. 745 00:32:31,830 --> 00:32:32,890 Sudah terkenal. 746 00:32:34,380 --> 00:32:34,490 Siaran langsung web. 747 00:32:34,490 --> 00:32:35,490 [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] Siaran langsung web. 748 00:32:35,490 --> 00:32:35,670 [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 749 00:32:35,670 --> 00:32:37,220 Selamat datang semuanya, sudah berkumpul dan menonton. [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 750 00:32:37,220 --> 00:32:37,790 [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 751 00:32:37,790 --> 00:32:40,020 Escort 5x, uang tidak bisa dipindah setelah diletakkan. [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 752 00:32:40,020 --> 00:32:40,190 [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 753 00:32:40,190 --> 00:32:41,580 Yang punya uang, berikanlah dukungan finansial. [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 754 00:32:41,580 --> 00:32:41,600 [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 755 00:32:41,600 --> 00:32:42,300 Yang tidak punya uang, [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 756 00:32:42,300 --> 00:32:43,590 [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 757 00:32:43,590 --> 00:32:44,960 juga datang memberikan dukungan dengan menghadiri pertunjukan. [Bulan Yang Tidak Berhati, Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 758 00:32:44,960 --> 00:32:45,060 juga datang memberikan dukungan dengan menghadiri pertunjukan. 759 00:32:45,180 --> 00:32:46,750 Berhentilah bermain dan lebih serius. 760 00:32:46,820 --> 00:32:48,260 Tidak bercanda tentang perampok. 761 00:32:48,380 --> 00:32:49,010 Namun, 762 00:32:49,230 --> 00:32:50,820 siapa pun yang bisa mendapatkan escort 5x hari ini, 763 00:32:50,920 --> 00:32:52,610 juga jangan terlalu cepat senang. 764 00:32:53,050 --> 00:32:53,730 Selama itu 765 00:32:54,140 --> 00:32:55,580 bukan Dewa Mo Bai, 766 00:32:56,040 --> 00:32:58,480 cepat atau lambat, escort ini akan menjadi milikku. 767 00:32:59,230 --> 00:33:01,150 Escort 5x, aku datang. 768 00:33:06,070 --> 00:33:07,140 Merampok? 769 00:33:15,500 --> 00:33:16,290 Astaga. 770 00:33:18,890 --> 00:33:19,560 Aku sangat lelah. 771 00:33:23,850 --> 00:33:25,890 Ini juga sudah terlalu jauh, bukan? 772 00:33:26,200 --> 00:33:27,300 Aku sangat lelah. 773 00:33:29,100 --> 00:33:31,040 Jika aku tidak melakukan hal yang sangat besar hari ini, 774 00:33:31,160 --> 00:33:32,970 aku akan menyesal telah berjalan di jalan ini. 775 00:33:36,340 --> 00:33:37,160 Aku sangat lelah. 776 00:33:46,270 --> 00:33:47,330 Akhirnya sampai. 777 00:33:53,060 --> 00:33:53,430 [Chen Anwu] 778 00:33:53,430 --> 00:33:55,310 [Pemilihan tipe setiap hari] [Chen Anwu] 779 00:33:55,310 --> 00:33:55,390 Apakah bisa berhasil mencapai tujuan kecil dalam hidupku, [Pemilihan tipe setiap hari] [Chen Anwu] 780 00:33:55,390 --> 00:33:57,140 Apakah bisa berhasil mencapai tujuan kecil dalam hidupku, 781 00:33:57,490 --> 00:33:58,380 itu semua tergantung padamu. 782 00:34:02,060 --> 00:34:05,270 [5x] [Chen Anwu] 783 00:34:05,270 --> 00:34:07,180 Selamat, Pemain Chu He. [5x] [Chen Anwu] 784 00:34:07,180 --> 00:34:07,310 [5x] [Chen Anwu] 785 00:34:07,310 --> 00:34:08,370 Escort Kekuatan. [5x] [Chen Anwu] 786 00:34:08,370 --> 00:34:08,660 [5x] [Chen Anwu] 787 00:34:08,660 --> 00:34:09,940 Nilai yang sangat besar. [5x] [Chen Anwu] 788 00:34:09,940 --> 00:34:10,120 [5x] [Chen Anwu] 789 00:34:10,870 --> 00:34:14,200 Aku sangat beruntung sekali. 790 00:34:14,880 --> 00:34:15,420 [Escort Kekuatan] [5x] 791 00:34:15,420 --> 00:34:15,960 Silakan. [Escort Kekuatan] [5x] 792 00:34:15,960 --> 00:34:17,050 [Escort Kekuatan] [5x] 793 00:34:17,800 --> 00:34:18,840 Maka, aku pergi dahulu. 794 00:34:18,860 --> 00:34:19,640 Terima kasih. 795 00:34:21,300 --> 00:34:23,640 [Escort Kekuatan] [5x] 796 00:34:23,750 --> 00:34:24,340 Sampai jumpa. 797 00:34:24,700 --> 00:34:25,150 Semoga perjalananmu lancar. 798 00:34:25,150 --> 00:34:26,360 [Chen Anwu] Semoga perjalananmu lancar. 799 00:34:26,360 --> 00:34:26,690 [Chen Anwu] 800 00:34:26,750 --> 00:34:29,770 [Escort Kekuatan] [5x] 801 00:34:38,490 --> 00:34:40,470 Keberuntungan Chu He juga terlalu bagus, bukan? 802 00:34:40,590 --> 00:34:40,870 Tidak disangka, bisa mendapatkan 5x barang bagus. 803 00:34:40,870 --> 00:34:42,270 [Chen Anwu] Tidak disangka, bisa mendapatkan 5x barang bagus. 804 00:34:42,270 --> 00:34:42,660 [Chen Anwu] 805 00:34:43,820 --> 00:34:44,810 Tidak main lagi. 806 00:34:52,760 --> 00:34:54,200 [Chen Anwu] 807 00:34:54,480 --> 00:34:56,050 Jika tahu akan menghasilkan begitu banyak dari awal, 808 00:34:56,070 --> 00:34:57,600 maka tidak perlu mencoba ide Dewa. 809 00:34:58,150 --> 00:34:59,380 Namun, dikatakan juga aneh. 810 00:34:59,570 --> 00:35:00,910 Karena dapat menghasilkan begitu banyak uang, 811 00:35:01,470 --> 00:35:03,260 mengapa hanya ada aku sendiri? 812 00:35:20,490 --> 00:35:21,720 Malam di mana tidak ada cahaya bulan dan angin. 813 00:35:22,050 --> 00:35:23,340 Berani merebut kereta escort 814 00:35:25,320 --> 00:35:26,340 seorang wanita sipil? 815 00:35:26,790 --> 00:35:28,180 Aku sudah bertaruh dengan orang lain 816 00:35:28,740 --> 00:35:30,920 untuk hadiah Escort Kekuatan 5x ini. 817 00:35:31,320 --> 00:35:34,010 Adik, kau tidak akan membuatku gagal untuk memenuhi janji, bukan? 818 00:36:04,610 --> 00:36:06,760 Begitu pengecut? Hanya bisa bermain kotor? 819 00:36:17,050 --> 00:36:17,790 Ingin merampok? 820 00:36:17,990 --> 00:36:18,480 Kenapa? 821 00:36:18,580 --> 00:36:20,330 Tidak diizinkan untuk merampok escort 5x? 822 00:36:20,730 --> 00:36:22,440 Kau tidak bisa menyentuhnya. 823 00:36:24,580 --> 00:36:26,250 Dewa akan menggantikannya bertarung? 824 00:36:26,490 --> 00:36:28,010 Apa kau sudah menyukainya? 825 00:36:31,640 --> 00:36:32,640 Apa yang kau suka darinya? 826 00:36:32,810 --> 00:36:34,140 Ini bukan urusanmu! 827 00:36:35,530 --> 00:36:36,180 Dewa. 828 00:36:36,300 --> 00:36:37,930 Kau seharusnya bukan datang untuk merampok juga, bukan? 829 00:36:38,700 --> 00:36:39,310 Tunggu sebentar. 830 00:36:39,710 --> 00:36:41,280 Dewa juga harus mengikuti aturan. 831 00:36:41,500 --> 00:36:42,590 Yang pertama datang, pertama dilayani. 832 00:36:42,680 --> 00:36:43,870 Setelah aku selesai merebutnya, barulah giliranmu. 833 00:36:44,080 --> 00:36:45,130 Perhatikan poin pentingnya. 834 00:36:45,450 --> 00:36:46,570 Dewa sudah mengatakan 835 00:36:46,740 --> 00:36:48,650 kalau kau tidak bisa menyentuhku. 836 00:36:50,180 --> 00:36:51,390 Apa kau tahu ini siapa? 837 00:36:51,790 --> 00:36:53,610 Di Antara Mo Bai. 838 00:36:54,260 --> 00:36:54,770 Kukatakan 839 00:36:54,800 --> 00:36:55,600 akan memberimu satu kesempatan terakhir. 840 00:36:55,630 --> 00:36:56,470 Cepat pergi. 841 00:36:58,130 --> 00:36:59,460 Astaga. 842 00:37:00,790 --> 00:37:01,950 Kau ingin menakut-nakuti siapa? 843 00:37:02,930 --> 00:37:04,600 Dewa, maju. 844 00:37:08,720 --> 00:37:10,800 Karena kau sudah memutuskan ingin merampok, 845 00:37:11,240 --> 00:37:12,290 maka pikirkan konsekuensinya dengan baik. 846 00:37:15,490 --> 00:37:16,970 Aku akan membalas dendam untukmu. 847 00:37:19,910 --> 00:37:20,600 Dewa. 848 00:37:20,640 --> 00:37:21,400 Dewa, kau kembalilah. 849 00:37:21,420 --> 00:37:22,350 Kenapa kau pergi? 850 00:37:22,380 --> 00:37:23,950 Bukankah mengatakan ingin membalas dendam? 851 00:37:24,790 --> 00:37:25,190 Adik. 852 00:37:25,470 --> 00:37:26,420 Kau juga jangan memanggil lagi. 853 00:37:26,640 --> 00:37:28,510 Perampokan adalah permainan satu lawan satu. 854 00:37:28,700 --> 00:37:29,820 Itu antara aku dan kau. 855 00:37:30,000 --> 00:37:31,610 Bagaimana dia akan mengatasinya? Dia tidak bisa mengatasinya. 856 00:37:32,140 --> 00:37:33,700 Sudahlah, jangan mengatakan apa pun lagi. 857 00:37:33,820 --> 00:37:34,390 Ayo. 858 00:37:34,980 --> 00:37:36,260 Kau tunggulah untuk mati. 859 00:37:48,280 --> 00:37:49,340 [Escort Kekuatan] [5x] 860 00:37:50,520 --> 00:37:51,810 [Escort Kekuatan] [5x] 861 00:37:53,840 --> 00:38:01,260 [Escort Kekuatan] [5x] 862 00:38:02,850 --> 00:38:04,530 Escort 5x, sudah didapatkan. 863 00:38:10,650 --> 00:38:11,750 Mengapa bisa dirampok? 864 00:38:11,990 --> 00:38:13,290 Misi masih belum selesai. 865 00:38:19,040 --> 00:38:19,900 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 866 00:38:19,900 --> 00:38:20,710 Para warga, [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 867 00:38:20,710 --> 00:38:21,030 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 868 00:38:21,030 --> 00:38:23,010 siapa yang menonton siaran langsung hari ini, dialah yang akan diberkati. [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 869 00:38:23,010 --> 00:38:23,150 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 870 00:38:23,150 --> 00:38:25,120 Tidak disangka masih bisa memakan melon Dewa. [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 871 00:38:25,120 --> 00:38:26,610 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 872 00:38:26,610 --> 00:38:27,100 Apa? [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 873 00:38:27,100 --> 00:38:27,610 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 874 00:38:27,610 --> 00:38:28,970 Takut kalau Dewa akan membalas dendam? [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 875 00:38:28,970 --> 00:38:29,200 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 876 00:38:29,200 --> 00:38:30,530 Bagaimana mungkin? [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 877 00:38:30,530 --> 00:38:32,560 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 878 00:38:32,560 --> 00:38:33,610 Aku ini siapa? [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 879 00:38:33,610 --> 00:38:33,750 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 880 00:38:33,750 --> 00:38:35,120 Aku adalah Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk. [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 881 00:38:35,120 --> 00:38:35,160 [Klik di sini untuk mengirim layar komentar.] [Orang yang Melakukan Segala Macam Hal Buruk] 66227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.