Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,430 --> 00:01:22,480
[Double Love]
2
00:01:22,480 --> 00:01:24,860
[Episode 1]
3
00:01:35,090 --> 00:01:37,260
[Moonlight Blade]
4
00:01:40,110 --> 00:01:41,590
Under this circumstance,
5
00:01:42,000 --> 00:01:43,810
I really want to write a poem.
6
00:01:44,500 --> 00:01:45,990
However, I didn't receive much education,
7
00:01:46,220 --> 00:01:48,220
so I can only say that
8
00:01:50,350 --> 00:01:52,700
it feels so good.
9
00:01:56,300 --> 00:01:57,530
What's going on?
10
00:02:00,650 --> 00:02:02,170
What happened?
11
00:02:04,590 --> 00:02:06,460
It's a rare chance for me to have some peace.
12
00:02:06,820 --> 00:02:07,660
It isn't easy for me.
13
00:02:07,800 --> 00:02:09,920
Genius Ink White has shown up unexpectedly. The location is Line One, Adventurer Island.
14
00:02:09,980 --> 00:02:11,110
Come and watch now.
15
00:02:11,380 --> 00:02:12,960
Genius Ink White finally showed up.
16
00:02:13,340 --> 00:02:14,900
[Chu He]
17
00:02:14,900 --> 00:02:16,730
Genius Ink White.
[Chu He]
18
00:02:16,730 --> 00:02:17,040
[Chu He]
19
00:02:17,040 --> 00:02:19,040
I feel like I've seen him somewhere before.
[Chu He]
20
00:02:19,040 --> 00:02:21,610
[Chu He]
21
00:02:21,750 --> 00:02:25,250
[Between Ink White]
[Ranking List]
22
00:02:26,660 --> 00:02:27,790
Genius is coming.
23
00:02:27,790 --> 00:02:28,590
He's coming. He's coming.
24
00:02:30,560 --> 00:02:31,790
Genius is here.
25
00:02:32,730 --> 00:02:33,590
Genius.
26
00:02:36,560 --> 00:02:38,100
I used to look up to his account
27
00:02:38,280 --> 00:02:39,660
on the ranking list.
28
00:02:39,770 --> 00:02:42,510
Now I have a chance to get close to him.
29
00:02:43,040 --> 00:02:44,030
Where is he?
30
00:02:44,360 --> 00:02:45,660
I can't see anything.
31
00:02:48,690 --> 00:02:49,670
[Adventurer Island]
32
00:02:49,670 --> 00:02:52,950
The coordinate is 287, 306 on the Adventurer Island.
[Adventurer Island]
33
00:02:52,950 --> 00:02:53,580
[Adventurer Island]
34
00:02:53,580 --> 00:02:54,900
Isn't that the bottom of the cliff?
[Adventurer Island]
35
00:02:54,900 --> 00:02:55,310
[Adventurer Island]
36
00:02:55,310 --> 00:02:55,870
Go and take a look.
[Adventurer Island]
37
00:02:55,870 --> 00:02:55,900
[Adventurer Island]
38
00:02:57,790 --> 00:02:59,350
[Between Ink White]
39
00:02:59,350 --> 00:03:00,190
Isn't that Genius?
[Between Ink White]
40
00:03:00,190 --> 00:03:00,280
[Between Ink White]
41
00:03:00,280 --> 00:03:00,560
Genius.
[Between Ink White]
42
00:03:00,560 --> 00:03:01,000
Genius.
43
00:03:16,450 --> 00:03:17,400
Oh no.
44
00:03:17,530 --> 00:03:19,240
I released the wrong skill accidentally.
45
00:03:23,030 --> 00:03:23,930
Genius.
46
00:03:30,780 --> 00:03:32,860
Is this Genius?
47
00:03:33,370 --> 00:03:34,960
I'm so close to him.
48
00:03:44,740 --> 00:03:46,850
[There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.]
[Chu He? Who is she? I've never seen her before.]
49
00:03:46,850 --> 00:03:48,550
Who was that rookie?
[There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.]
[Chu He? Who is she? I've never seen her before.]
50
00:03:48,550 --> 00:03:48,650
Who was that rookie?
51
00:03:48,660 --> 00:03:49,270
[Chu He? Who is she? I've never seen her before.]
[There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.]
[How is Chu He?]
52
00:03:49,270 --> 00:03:52,270
Chu He? Who is she? I've never seen her before.
[Chu He? Who is she? I've never seen her before.]
[There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.]
[How is Chu He?]
53
00:03:52,270 --> 00:03:52,510
[Chu He? Who is she? I've never seen her before.]
[There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.]
[How is Chu He?]
54
00:03:52,510 --> 00:03:53,870
I think she did it on purpose.
[Chu He? Who is she? I've never seen her before.]
[There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.]
[How is Chu He?]
55
00:03:53,870 --> 00:03:54,010
[Chu He? Who is she? I've never seen her before.]
[There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.]
[How is Chu He?]
56
00:03:54,010 --> 00:03:54,110
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
57
00:03:54,110 --> 00:03:55,830
Was she trying to attract Genius' attention?
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
58
00:03:55,830 --> 00:03:55,940
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
59
00:03:55,940 --> 00:03:56,910
Go and watch them.
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
60
00:03:56,910 --> 00:03:57,310
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
61
00:03:57,310 --> 00:03:59,670
There's nothing worthwhile to watch. Genius has left here.
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
62
00:03:59,670 --> 00:04:01,070
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
63
00:04:01,070 --> 00:04:01,840
Where is that rookie?
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
64
00:04:01,840 --> 00:04:01,860
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
65
00:04:01,860 --> 00:04:02,820
Thank you for your support.
[Come and help! Drag Chu He out.]
[Chu He, get up!]
[Her skills are much worse. They're not at the same level.]
66
00:04:02,820 --> 00:04:03,150
[Everyone, just go away.]
[How did they bump into each other?]
[Come on. Fly again. You can do it.]
Thank you for your support.
67
00:04:03,150 --> 00:04:03,670
[Come on. Fly again. You can do it.]
[How did they bump into each other?]
[Everyone, just go away.]
68
00:04:03,670 --> 00:04:04,470
See you next time.
[Come on. Fly again. You can do it.]
[How did they bump into each other?]
[Everyone, just go away.]
69
00:04:04,470 --> 00:04:06,630
[Come on. Fly again. You can do it.]
[How did they bump into each other?]
[Everyone, just go away.]
70
00:04:06,670 --> 00:04:06,750
[Chu He, come on! You can make it next time!]
[How did they bump into each other?]
[Why are there so many people? What happened?]
71
00:04:06,750 --> 00:04:08,150
The young girl is so brave.
[Chu He, come on! You can make it next time!]
[How did they bump into each other?]
[Why are there so many people? What happened?]
72
00:04:08,150 --> 00:04:08,430
[Chu He, come on! You can make it next time!]
[How did they bump into each other?]
[Why are there so many people? What happened?]
73
00:04:08,430 --> 00:04:10,350
The farmer Chu He is doing farm work at noon?
[Chu He, come on! You can make it next time!]
[How did they bump into each other?]
[Why are there so many people? What happened?]
74
00:04:10,350 --> 00:04:10,550
[Chu He, come on! You can make it next time!]
[How did they bump into each other?]
[Why are there so many people? What happened?]
75
00:04:10,550 --> 00:04:13,070
And her sweat is dripping on the soil?
[Chu He, come on! You can make it next time!]
[How did they bump into each other?]
[Why are there so many people? What happened?]
76
00:04:13,070 --> 00:04:14,550
This isn't the car going to the kindergarten.
[Chu He, come on! You can make it next time!]
[How did they bump into each other?]
[Why are there so many people? What happened?]
77
00:04:14,550 --> 00:04:15,740
I want to get out of the car.
[Chu He, come on! You can make it next time!]
[How did they bump into each other?]
[Why are there so many people? What happened?]
78
00:04:15,740 --> 00:04:15,950
I want to get out of the car.
79
00:04:18,720 --> 00:04:23,540
I knocked over the Genius of the Prowess Ranking List.
80
00:04:24,830 --> 00:04:27,070
I'm doomed.
81
00:04:32,020 --> 00:04:34,500
[Agree] [Reject]
[Application to add you as a friend]
82
00:04:36,150 --> 00:04:37,230
So many.
83
00:04:37,600 --> 00:04:38,070
[Notice]
84
00:04:38,070 --> 00:04:40,790
Have I become famous by knocking him over?
[Notice]
85
00:04:40,790 --> 00:04:42,850
[Notice]
86
00:04:42,850 --> 00:04:44,890
[Agree] [Reject]
[Between Ink White. Request to add you to as a friend.]
87
00:04:47,590 --> 00:04:49,790
Is Genius trying to take revenge?
88
00:04:50,360 --> 00:04:53,090
Should I add him or not?
89
00:04:53,990 --> 00:04:54,790
No.
90
00:04:54,950 --> 00:04:56,720
He's probably coming to kill you by doing this.
91
00:04:57,780 --> 00:04:58,680
Why not add him to the friend list?
92
00:04:58,750 --> 00:04:59,880
Many people are so eager to add a genius
93
00:04:59,910 --> 00:05:00,950
of such a high level and they don't have the chance.
94
00:05:00,970 --> 00:05:01,780
Are you stupid?
95
00:05:03,150 --> 00:05:03,710
Right.
96
00:05:04,710 --> 00:05:05,550
I should add him.
97
00:05:05,990 --> 00:05:06,520
[Agree]
[Notice]
98
00:05:06,520 --> 00:05:07,260
Agree.
[Agree]
[Notice]
99
00:05:07,260 --> 00:05:07,410
[Agree]
[Notice]
100
00:05:10,100 --> 00:05:10,310
Around the tree by the cliff beside the sea.
101
00:05:10,310 --> 00:05:11,560
[Around the tree by the cliff beside the sea. Come here.]
Around the tree by the cliff beside the sea.
102
00:05:11,560 --> 00:05:11,820
[Around the tree by the cliff beside the sea. Come here.]
103
00:05:11,820 --> 00:05:12,030
Come here.
[Around the tree by the cliff beside the sea. Come here.]
104
00:05:12,030 --> 00:05:12,330
Come here.
105
00:05:13,260 --> 00:05:14,630
Yes, sir.
106
00:05:15,890 --> 00:05:16,870
[Adventurer Island]
107
00:05:33,790 --> 00:05:35,530
That's what a genius should be equipped with.
108
00:05:39,100 --> 00:05:39,830
Genius.
109
00:05:40,000 --> 00:05:42,130
I accidentally knocked you over just now.
110
00:05:42,270 --> 00:05:43,260
I'm really sorry.
111
00:05:43,300 --> 00:05:46,030
[Initiate, Chu He]
112
00:05:46,030 --> 00:05:47,510
Genius, listen to my excuse.
[Initiate, Chu He]
113
00:05:47,510 --> 00:05:47,590
[Initiate, Chu He]
114
00:05:47,590 --> 00:05:47,900
No.
[Initiate, Chu He]
115
00:05:47,900 --> 00:05:47,970
[Initiate, Chu He]
116
00:05:47,970 --> 00:05:48,830
Let me explain.
[Initiate, Chu He]
117
00:05:48,830 --> 00:05:48,920
Let me explain.
118
00:05:53,310 --> 00:05:55,010
He has gone too far!
119
00:05:56,360 --> 00:05:57,900
[Initiate, Chu He]
120
00:05:58,620 --> 00:05:59,890
[Initiate, Chu He]
121
00:06:01,110 --> 00:06:02,270
Help!
122
00:06:02,290 --> 00:06:03,800
He's trying to take revenge indeed.
123
00:06:04,570 --> 00:06:05,190
Get up.
124
00:06:05,320 --> 00:06:06,030
Go on.
125
00:06:07,450 --> 00:06:08,210
Genius,
126
00:06:08,230 --> 00:06:10,200
I really didn't do it on purpose.
127
00:06:10,380 --> 00:06:11,620
I've just passed all the necessary levels today.
128
00:06:11,640 --> 00:06:13,320
There are many skills which I haven't mastered yet.
129
00:06:13,580 --> 00:06:14,470
Get up.
130
00:06:15,170 --> 00:06:15,770
Genius,
131
00:06:15,790 --> 00:06:16,760
please forgive me.
132
00:06:16,790 --> 00:06:18,030
You're such a forgiving man.
133
00:06:18,050 --> 00:06:19,170
Genius, please let me go.
134
00:06:19,200 --> 00:06:20,560
Please let me go.
135
00:06:20,700 --> 00:06:22,200
When I'm in a bad mood,
136
00:06:22,230 --> 00:06:23,740
I tend to be mean.
137
00:06:23,930 --> 00:06:25,530
Then how's your mood now?
138
00:06:25,730 --> 00:06:26,620
Very bad.
139
00:06:29,890 --> 00:06:31,060
[Initiate, Chu He]
140
00:06:31,660 --> 00:06:34,770
Then it means you tend to be very mean now.
141
00:06:34,910 --> 00:06:37,010
[Initiate, Chu He]
142
00:06:43,070 --> 00:06:43,960
Genius,
143
00:06:44,340 --> 00:06:46,090
you're not angry anymore now, are you?
144
00:06:48,430 --> 00:06:49,210
Genius.
145
00:06:50,440 --> 00:06:53,200
[Close]
[Between Ink White has unfriended you.]
146
00:06:54,520 --> 00:06:56,880
You're not forgiving at all.
147
00:06:57,090 --> 00:06:57,320
[Was it moral depravity or a new round of seducing Genuis?]
[Announcement: Shocking! Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.]
148
00:06:57,320 --> 00:06:58,100
Shocking!
[Was it moral depravity or a new round of seducing Genuis?]
[Announcement: Shocking! Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.]
149
00:06:58,100 --> 00:06:58,190
[Was it moral depravity or a new round of seducing Genuis?]
[Announcement: Shocking! Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.]
150
00:06:58,190 --> 00:07:00,180
Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.
[Was it moral depravity or a new round of seducing Genuis?]
[Announcement: Shocking! Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.]
151
00:07:00,180 --> 00:07:00,310
[Was it moral depravity or a new round of seducing Genuis?]
[Announcement: Shocking! Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.]
152
00:07:00,310 --> 00:07:01,870
Was it moral depravity
[Was it moral depravity or a new round of seducing Genuis?]
[Announcement: Shocking! Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.]
153
00:07:01,870 --> 00:07:02,000
[Was it moral depravity or a new round of seducing Genuis?]
[Announcement: Shocking! Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.]
154
00:07:02,000 --> 00:07:03,600
or a new round of seducing the Genuis?
[Was it moral depravity or a new round of seducing Genuis?]
[Announcement: Shocking! Genius Ink White was knocked into the air by a rookie.]
155
00:07:03,600 --> 00:07:04,050
or a new round of seducing the Genuis?
156
00:07:04,100 --> 00:07:04,850
[Fate brought them together to bump into each other.]
[Prince Charming was knocked into the air. I feel sorry for him.]
[Now people are so cunning while trying to seduce others.]
157
00:07:04,850 --> 00:07:13,580
[This news is amazing.]
[Little rookie, you're going to be famous.]
[Between Ink White is not okay. He was even knocked into the air by a rookie.]
158
00:07:13,640 --> 00:07:14,180
[Phone]
159
00:07:14,180 --> 00:07:15,740
[Hang up.]
[Su Ye]
160
00:07:16,830 --> 00:07:18,190
Little Leaf,
161
00:07:19,070 --> 00:07:20,150
in the Moonlight Blade,
162
00:07:20,220 --> 00:07:22,380
I knocked the most brilliant genius into the air.
163
00:07:22,480 --> 00:07:23,880
You became famous by knocking him over?
164
00:07:24,520 --> 00:07:25,720
You became famous in the game
165
00:07:25,750 --> 00:07:27,370
before you made your first debut.
166
00:07:28,860 --> 00:07:31,010
By the way, how's the preparation for
167
00:07:31,040 --> 00:07:32,360
for the music video audition this afternoon?
168
00:07:32,590 --> 00:07:34,200
I've rehearsed many times.
169
00:07:34,230 --> 00:07:36,440
After all, it was not easy for me to get the chance.
170
00:07:36,630 --> 00:07:38,020
I must work hard.
171
00:07:38,450 --> 00:07:39,940
Right. Didn't you say
172
00:07:39,960 --> 00:07:41,810
you wanted to go neck and neck with your Prince Charming?
173
00:07:42,790 --> 00:07:44,910
Yes, I'll rehearse again.
174
00:07:44,990 --> 00:07:45,630
See you in the afternoon.
175
00:07:45,750 --> 00:07:46,310
Bye.
176
00:07:52,190 --> 00:07:53,440
Lu Guanghan!
177
00:07:54,120 --> 00:07:56,130
Beauty Lu! Lady Lu!
178
00:07:56,190 --> 00:07:57,230
Open the door!
179
00:07:57,350 --> 00:07:58,260
Lu...
180
00:07:58,670 --> 00:07:59,340
Lu Wanwan.
181
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
Do you want to die?
182
00:08:00,980 --> 00:08:01,750
You're the one who wants to die!
183
00:08:02,030 --> 00:08:02,820
I've told you many times
184
00:08:02,850 --> 00:08:03,810
not to call me like that.
185
00:08:04,260 --> 00:08:05,740
Well, your name is Lu Guanghan.
186
00:08:05,770 --> 00:08:07,740
Aren't all the fairies in the Guanghan Palace beauties?
187
00:08:07,760 --> 00:08:08,870
I'm praising you.
188
00:08:08,920 --> 00:08:10,050
Why are you shouting
189
00:08:10,200 --> 00:08:11,920
early in the morning on the holiday? Don't you sleep?
190
00:08:12,650 --> 00:08:13,860
What time is it?
191
00:08:13,880 --> 00:08:14,590
Look at the clock.
192
00:08:14,630 --> 00:08:15,780
I'm starving.
193
00:08:15,880 --> 00:08:17,260
I'm going to order some take-out food. What do you eat?
194
00:08:18,870 --> 00:08:19,650
Spicy crayfish.
195
00:08:19,910 --> 00:08:20,140
[Vegetable Salad]
[Spicy Crayfish]
196
00:08:20,140 --> 00:08:21,150
Don't you worry you'll get the fire-evil?
[Vegetable Salad]
[Spicy Crayfish]
197
00:08:21,150 --> 00:08:23,620
[Vegetable Salad]
[Spicy Crayfish]
198
00:08:23,620 --> 00:08:24,110
Done.
[Vegetable Salad]
[Spicy Crayfish]
199
00:08:24,110 --> 00:08:25,080
[Vegetable Salad]
[Spicy Crayfish]
200
00:08:25,710 --> 00:08:26,600
Have you ordered the food?
201
00:08:26,620 --> 00:08:28,080
-Yes. -I want a large portion.
202
00:08:28,180 --> 00:08:29,460
Where are you going by running so fast?
203
00:08:31,320 --> 00:08:32,170
Where are you going?
204
00:08:32,690 --> 00:08:34,160
I'm talking to you.
205
00:08:36,390 --> 00:08:37,160
What are you doing?
206
00:08:37,460 --> 00:08:38,920
I'm submitting the documents.
207
00:08:39,140 --> 00:08:40,160
It's the second semester of my senior year.
208
00:08:40,220 --> 00:08:41,970
All my classmates are looking for chances of auditions.
209
00:08:42,000 --> 00:08:43,940
If I don't work hard, I'll be doomed.
210
00:08:44,310 --> 00:08:45,500
So you're aware of that?
211
00:08:45,590 --> 00:08:46,870
An actress at your age
212
00:08:46,910 --> 00:08:48,690
would have played the female lead in several dramas.
213
00:08:49,930 --> 00:08:50,440
If someone is to blame,
214
00:08:50,470 --> 00:08:52,240
my parents are to blame as they gave me such a name as
215
00:08:52,440 --> 00:08:53,360
Lu Wanwan.
216
00:08:53,520 --> 00:08:54,990
I'll surely be doomed.
217
00:08:56,000 --> 00:08:59,030
Are you trying to blame our parents?
218
00:08:59,050 --> 00:09:01,860
-You're trying to kill your own younger sister. -Are you trying to blame our parents?
219
00:09:02,800 --> 00:09:03,760
Let me tell you.
220
00:09:04,040 --> 00:09:05,440
Before I dislike you,
221
00:09:05,560 --> 00:09:06,660
come and sign a contract with Ying Ge.
222
00:09:07,690 --> 00:09:08,840
I won't sign it.
223
00:09:08,900 --> 00:09:10,340
I don't want to get a job by using a connection.
224
00:09:10,470 --> 00:09:12,050
If others know I'm your sister,
225
00:09:12,230 --> 00:09:14,010
I'll be criticized to death by netizens.
226
00:09:14,200 --> 00:09:15,720
How do you know I can't rely on myself?
227
00:09:15,960 --> 00:09:17,080
You can do it.
228
00:09:17,650 --> 00:09:19,640
You can do it by playing this stupid game.
229
00:09:20,400 --> 00:09:21,590
This is not a stupid game.
230
00:09:21,620 --> 00:09:22,940
This is Moonlight Blade.
231
00:09:22,960 --> 00:09:23,910
It's even endorsed by Han Jingmo.
232
00:09:23,950 --> 00:09:24,790
I don't allow you to say that.
233
00:09:25,230 --> 00:09:26,230
Han Jingmo. Han Jingmo.
234
00:09:26,260 --> 00:09:27,030
All you think about
235
00:09:27,080 --> 00:09:28,610
is Han Jingmo.
236
00:09:28,640 --> 00:09:29,510
Can you stop acting like
237
00:09:29,530 --> 00:09:30,970
a nosy old man?
238
00:09:31,140 --> 00:09:31,980
I'll do my best.
239
00:09:32,370 --> 00:09:34,300
I'll do my best. I'll do my best.
240
00:09:34,510 --> 00:09:35,320
How?
241
00:09:35,630 --> 00:09:36,710
With your efforts like this,
242
00:09:36,740 --> 00:09:38,790
you can't catch up with Han Jingmo even if you spend another 50 years on it.
243
00:09:38,990 --> 00:09:39,780
I don't want to talk to you.
244
00:09:40,160 --> 00:09:40,630
Brother.
245
00:09:42,310 --> 00:09:44,260
Speaking of Han Jingmo,
246
00:09:44,790 --> 00:09:46,730
has he got any activities recently?
247
00:09:46,900 --> 00:09:47,940
Any work?
248
00:09:48,130 --> 00:09:49,160
Tell me about it.
249
00:09:49,910 --> 00:09:50,920
Brother.
250
00:09:51,000 --> 00:09:53,480
My brother! My dear brother!
251
00:09:53,510 --> 00:09:54,390
Go away.
252
00:09:54,510 --> 00:09:55,790
I can't stand you.
253
00:09:56,080 --> 00:09:57,250
There's a charity basketball match
254
00:09:57,390 --> 00:09:58,700
at 5 p.m. today.
255
00:09:59,580 --> 00:10:00,620
Brother, leave a ticket
256
00:10:00,640 --> 00:10:02,200
for a good seat to me.
257
00:10:02,230 --> 00:10:03,590
Send the spicy crayfish to my room.
258
00:10:04,360 --> 00:10:05,160
Okay.
259
00:10:06,930 --> 00:10:09,330
[Skills of Acting]
260
00:10:14,090 --> 00:10:15,340
[Refuse] [Answer]
[Lin Wei]
261
00:10:21,450 --> 00:10:22,010
Hello.
262
00:10:22,870 --> 00:10:24,430
I'm calling to remind you that
263
00:10:24,560 --> 00:10:26,430
there's a celebrity friendly match at 5 p.m. today.
264
00:10:26,520 --> 00:10:27,140
Don't forget it.
265
00:10:27,360 --> 00:10:27,960
I haven't forgotten it.
266
00:10:29,200 --> 00:10:29,750
By the way,
267
00:10:29,830 --> 00:10:31,580
there will be a summary seminar for the drama in two days.
268
00:10:31,680 --> 00:10:32,520
It'll be boring.
269
00:10:32,640 --> 00:10:33,750
Do you want me to refuse it for you?
270
00:10:34,040 --> 00:10:34,650
No.
271
00:10:35,810 --> 00:10:36,790
I want to go.
272
00:10:37,200 --> 00:10:38,130
I want to hear
273
00:10:38,200 --> 00:10:39,480
different sounds from the professionals.
274
00:10:39,900 --> 00:10:41,380
Okay, I got it.
275
00:10:42,720 --> 00:10:43,280
Go back to work.
276
00:10:47,390 --> 00:10:48,160
[Waiting Area]
277
00:10:48,160 --> 00:10:49,560
Next one, Ge Xiaowei.
[Waiting Area]
278
00:10:49,560 --> 00:10:49,950
[Waiting Area]
279
00:10:49,950 --> 00:10:50,170
Here.
[Waiting Area]
280
00:10:50,170 --> 00:10:50,390
Here.
281
00:10:51,050 --> 00:10:51,330
[Waiting Area]
282
00:10:53,460 --> 00:10:54,810
Little Leaf, here.
283
00:10:55,310 --> 00:10:55,800
Come on.
284
00:10:56,130 --> 00:10:58,750
[Waiting Area]
285
00:10:58,790 --> 00:11:00,600
We are so diligent.
286
00:11:00,840 --> 00:11:03,520
We came to an audition on the first day of winter vacation.
287
00:11:05,310 --> 00:11:06,910
Don't you ask your brother for help?
288
00:11:08,670 --> 00:11:10,480
I can't let others know that I have such a brother.
289
00:11:11,370 --> 00:11:13,000
You don't know how lucky you are.
290
00:11:13,290 --> 00:11:14,610
I rely on myself.
291
00:11:15,990 --> 00:11:16,700
You rely on yourself?
292
00:11:16,720 --> 00:11:18,330
Next one, Lu Wanwan.
293
00:11:18,510 --> 00:11:19,230
Your turn.
294
00:11:19,250 --> 00:11:19,630
I...
295
00:11:19,670 --> 00:11:20,560
Go, go, go.
296
00:11:20,580 --> 00:11:21,370
I'm nervous.
297
00:11:21,510 --> 00:11:22,040
Go for it!
298
00:11:22,060 --> 00:11:23,450
-Go for it! -Go for it! Go for it!
299
00:11:23,480 --> 00:11:24,370
My bag is here. I have to go.
300
00:11:24,390 --> 00:11:24,900
Go for it! Go for it!
301
00:11:24,930 --> 00:11:25,660
Go for it! Be careful.
302
00:11:28,900 --> 00:11:29,650
Name.
303
00:11:30,680 --> 00:11:31,500
Lu Wanwan.
304
00:11:32,380 --> 00:11:33,330
Is it your true name or stage name?
305
00:11:33,500 --> 00:11:34,270
True name.
306
00:11:34,360 --> 00:11:35,710
Wan for being doomed.
307
00:11:38,770 --> 00:11:41,040
This is a sad song.
308
00:11:41,590 --> 00:11:43,650
Say a sad narration.
309
00:11:44,060 --> 00:11:44,660
Okay.
310
00:11:57,690 --> 00:11:58,730
Actually,
311
00:12:00,600 --> 00:12:02,490
I have a secret in my heart
312
00:12:03,320 --> 00:12:05,240
which I've hidden for a long time.
313
00:12:06,870 --> 00:12:07,900
This secret
314
00:12:10,260 --> 00:12:11,810
is about my elder brother.
315
00:12:14,720 --> 00:12:16,010
He is
316
00:12:17,090 --> 00:12:19,610
my brother with the same parents as me.
317
00:12:21,250 --> 00:12:23,690
However, he has muddled through for 40 years,
318
00:12:25,360 --> 00:12:26,470
but he doesn't know
319
00:12:27,270 --> 00:12:29,080
the secret of his birth.
320
00:12:30,390 --> 00:12:31,630
-This point is good. -Yes.
321
00:12:31,650 --> 00:12:33,200
She's excellent as a whole.
322
00:12:57,660 --> 00:12:58,590
Who's scolding me?
323
00:13:00,830 --> 00:13:02,750
I didn't expect the first interview to go so smoothly.
324
00:13:02,810 --> 00:13:04,750
A small potato like me could even pass it.
325
00:13:05,760 --> 00:13:07,200
Finally, I can add a useful
326
00:13:07,230 --> 00:13:08,850
experience to my resume.
327
00:13:10,360 --> 00:13:13,400
I want to thank the heavens, the earth
328
00:13:13,500 --> 00:13:15,370
and my elder brother.
329
00:13:16,700 --> 00:13:18,800
You used a connection to achieve it, didn't you?
330
00:13:18,910 --> 00:13:20,020
Am I that kind of person?
331
00:13:20,090 --> 00:13:21,220
I told you I wouldn't use a connection.
332
00:13:21,250 --> 00:13:22,400
That's what you're like.
333
00:13:22,800 --> 00:13:24,150
I merely
334
00:13:24,590 --> 00:13:25,680
made up a story
335
00:13:25,730 --> 00:13:27,320
about my elder brother.
336
00:13:27,730 --> 00:13:28,840
Just make it up.
337
00:13:28,870 --> 00:13:30,480
Are you deaf
338
00:13:30,500 --> 00:13:31,790
or blind this time?
339
00:13:31,870 --> 00:13:32,870
Am I like that?
340
00:13:32,870 --> 00:13:34,230
I'm not that kind of person.
341
00:13:34,230 --> 00:13:34,990
That's what you're like.
342
00:13:35,270 --> 00:13:35,710
By the way,
343
00:13:35,920 --> 00:13:37,230
don't forget that the second round will start in two days.
344
00:13:37,400 --> 00:13:38,670
I won't forget it.
345
00:13:39,350 --> 00:13:40,450
At 5 p.m. today,
346
00:13:40,510 --> 00:13:41,590
let's watch Han Jingmo's basketball match
347
00:13:41,590 --> 00:13:42,310
together.
348
00:13:42,310 --> 00:13:42,970
Let's go.
349
00:13:43,150 --> 00:13:43,830
It's still early.
350
00:13:43,830 --> 00:13:45,350
Let's find a place to eat.
351
00:13:45,370 --> 00:13:46,120
Let's find a good restaurant.
352
00:13:46,150 --> 00:13:46,550
Let's go.
353
00:13:46,580 --> 00:13:46,940
Let's go.
354
00:13:52,110 --> 00:13:53,270
[Adventurer Island]
355
00:13:55,660 --> 00:13:57,220
What kind of stupid rule is this?
356
00:13:57,550 --> 00:13:58,540
If we log out somewhere,
357
00:13:58,580 --> 00:14:00,670
we have to log in again from the same place.
358
00:14:11,970 --> 00:14:13,990
He won't take revenge on me again, right?
359
00:14:16,360 --> 00:14:17,480
Nice view.
360
00:14:20,800 --> 00:14:23,010
Is he hiding somewhere?
361
00:14:24,950 --> 00:14:25,740
Genius.
362
00:14:27,570 --> 00:14:28,460
Genius!
363
00:14:30,000 --> 00:14:32,560
Genius! Genius! Genius!
364
00:14:37,050 --> 00:14:39,490
The view is really nice.
365
00:14:44,200 --> 00:14:45,030
Comfortable.
366
00:14:47,160 --> 00:14:47,360
I opened this mountain,
367
00:14:47,360 --> 00:14:48,690
[Walk around the World with a Sword]
I opened this mountain,
368
00:14:48,690 --> 00:14:48,910
[Walk around the World with a Sword]
369
00:14:48,910 --> 00:14:50,150
and I planted this tree.
[Walk around the World with a Sword]
370
00:14:50,150 --> 00:14:50,320
[Walk around the World with a Sword]
371
00:14:50,320 --> 00:14:52,570
If you want to pass here, leave money first.
[Walk around the World with a Sword]
372
00:14:52,570 --> 00:14:52,950
[Walk around the World with a Sword]
373
00:14:54,130 --> 00:14:55,010
Give me money now.
374
00:14:56,030 --> 00:14:57,350
Sir, please don't kill me.
375
00:14:57,380 --> 00:14:59,340
I really have no money, sir.
376
00:14:59,640 --> 00:15:03,400
Sir! Sir! Sir!
377
00:15:03,430 --> 00:15:04,290
Help!
378
00:15:04,410 --> 00:15:05,070
Stop!
379
00:15:05,090 --> 00:15:06,420
Only a fool would stop running.
380
00:15:06,510 --> 00:15:08,470
I'll kill you if you don't stop.
381
00:15:08,490 --> 00:15:09,020
Come on!
382
00:15:09,310 --> 00:15:10,200
Come after me.
383
00:15:10,400 --> 00:15:11,400
If you catch me,
384
00:15:11,430 --> 00:15:12,270
my surname won't be Chu anymore.
385
00:15:19,810 --> 00:15:21,030
I told you
386
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
no one can defeat me in the running.
387
00:15:28,880 --> 00:15:30,110
Why did you stop?
388
00:15:31,870 --> 00:15:33,110
Please don't kill me, sir.
389
00:15:33,160 --> 00:15:35,070
I can give you money, but don't kill me.
390
00:15:35,280 --> 00:15:36,150
I've never seen
391
00:15:36,180 --> 00:15:37,470
such a shameless person like you.
392
00:15:37,790 --> 00:15:39,830
Maybe it's because you've seen
393
00:15:39,860 --> 00:15:41,070
quite a small number of people.
394
00:15:45,130 --> 00:15:47,040
Sit down here. Sit down here.
395
00:15:47,250 --> 00:15:47,680
Come on.
396
00:15:47,710 --> 00:15:49,030
Be careful. This knife is dangerous.
397
00:15:49,050 --> 00:15:49,780
Come on. Sit down.
398
00:15:53,650 --> 00:15:54,910
The view is good.
399
00:15:57,720 --> 00:15:59,140
With such a nice view.
400
00:15:59,230 --> 00:16:00,990
it'll be a waste to fight and kill.
401
00:16:01,950 --> 00:16:03,110
If there's any problem,
402
00:16:03,560 --> 00:16:05,380
we can discuss it, right?
403
00:16:07,000 --> 00:16:07,670
Pay the money then.
404
00:16:07,840 --> 00:16:08,400
No.
405
00:16:08,740 --> 00:16:10,590
We agreed you could give me money so as to pass here.
406
00:16:10,740 --> 00:16:12,970
I worked so hard to earn my money.
407
00:16:13,990 --> 00:16:15,110
Then let's start fighting with each other.
408
00:16:16,840 --> 00:16:19,300
[Initiate, Chu He]
409
00:16:19,300 --> 00:16:20,270
Get up and come back to life.
[Initiate, Chu He]
410
00:16:20,270 --> 00:16:21,550
[Initiate, Chu He]
411
00:16:21,550 --> 00:16:22,080
This...
[Initiate, Chu He]
412
00:16:22,080 --> 00:16:23,370
[Initiate, Chu He]
413
00:16:23,440 --> 00:16:24,110
Wait.
414
00:16:24,350 --> 00:16:25,430
[Initiate, Chu He]
415
00:16:25,430 --> 00:16:26,560
Let me take out my 40-meter long blade.
[Initiate, Chu He]
416
00:16:26,560 --> 00:16:27,460
Let me take out my 40-meter long blade.
417
00:16:31,660 --> 00:16:33,150
There's really someone who uses this weapon.
418
00:16:33,250 --> 00:16:34,310
[Initiate, Chu He]
419
00:16:34,310 --> 00:16:35,860
I'll let you run 39 meters first.
[Initiate, Chu He]
420
00:16:35,860 --> 00:16:36,090
[Initiate, Chu He]
421
00:16:37,350 --> 00:16:38,320
I'm scared.
422
00:16:39,260 --> 00:16:40,750
Now you're scared.
423
00:16:40,790 --> 00:16:41,070
[Initiate, Chu He]
424
00:16:41,070 --> 00:16:41,700
Come on.
[Initiate, Chu He]
425
00:16:41,700 --> 00:16:43,080
[Initiate, Chu He]
426
00:16:43,840 --> 00:16:44,740
Resurrection now!
427
00:16:45,290 --> 00:16:47,150
[Initiate, Chu He]
428
00:16:47,150 --> 00:16:48,190
Look at you.
[Initiate, Chu He]
429
00:16:48,190 --> 00:16:48,270
[Initiate, Chu He]
430
00:16:48,270 --> 00:16:48,940
If there's a problem, let's talk.
[Initiate, Chu He]
431
00:16:48,940 --> 00:16:48,980
If there's a problem, let's talk.
432
00:16:48,980 --> 00:16:49,800
[Chu He] [Add You as a Friend]
If there's a problem, let's talk.
433
00:16:49,800 --> 00:16:50,070
[Chu He] [Add You as a Friend]
434
00:16:50,070 --> 00:16:51,550
Why do you keep killing me?
[Chu He] [Add You as a Friend]
435
00:16:51,550 --> 00:16:51,580
Why do you keep killing me?
436
00:16:51,580 --> 00:16:51,830
[Close]
[Waiting for the Other Party to Accept]
Why do you keep killing me?
437
00:16:51,830 --> 00:16:53,190
Is it fun to kill me several times?
[Waiting for the Other Party to Accept]
[Close]
438
00:16:53,190 --> 00:16:53,440
[Waiting for the Other Party to Accept]
[Close]
439
00:16:53,470 --> 00:16:54,110
[Initiate, Chu He]
440
00:16:54,110 --> 00:16:55,320
[Agree] [Reject]
[Young Master of the Tang Sect requests to add you as a friend.]
441
00:16:55,360 --> 00:16:55,940
[Initiate, Chu He]
442
00:16:55,940 --> 00:16:56,400
Are you crazy?
[Initiate, Chu He]
443
00:16:56,400 --> 00:16:56,700
Are you crazy?
444
00:16:58,600 --> 00:16:59,360
Resurrection now!
445
00:16:59,810 --> 00:17:01,410
[Initiate, Chu He]
446
00:17:01,970 --> 00:17:02,530
Are you going to add me or not?
447
00:17:02,550 --> 00:17:02,750
What if I don't?
448
00:17:02,750 --> 00:17:03,800
[Initiate, Chu He]
What if I don't?
449
00:17:03,800 --> 00:17:04,240
[Initiate, Chu He]
450
00:17:05,120 --> 00:17:06,310
Get up now.
451
00:17:06,560 --> 00:17:07,800
[Initiate, Chu He]
452
00:17:07,860 --> 00:17:08,840
Are you going to add me to your friend list?
453
00:17:09,170 --> 00:17:10,020
Yes.
454
00:17:10,150 --> 00:17:11,670
Just adding you to my friend list.
455
00:17:11,750 --> 00:17:12,690
It's no big deal.
456
00:17:12,790 --> 00:17:14,080
[Agree] [Reject]
457
00:17:15,740 --> 00:17:16,800
What can I do for you?
458
00:17:17,020 --> 00:17:19,160
My friend asked me to play for the chapters of the game. There's a lack of a funny role.
459
00:17:19,330 --> 00:17:20,130
Come with me.
460
00:17:22,230 --> 00:17:23,620
Ask me to play for the chapters?
461
00:17:23,740 --> 00:17:25,020
Why didn't you tell me earlier?
462
00:17:25,040 --> 00:17:25,720
You made so much troble.
463
00:17:25,760 --> 00:17:27,040
I thought you were trying to rob me.
464
00:17:27,060 --> 00:17:28,750
You should have told me earlier.
465
00:17:28,940 --> 00:17:30,260
You made me die many times.
466
00:17:31,780 --> 00:17:32,740
If you keep talking rubbish,
467
00:17:33,030 --> 00:17:34,410
I'll beat you up every time I see you.
468
00:17:39,170 --> 00:17:43,800
[Drunk Tavern]
469
00:17:45,850 --> 00:17:46,300
[Drunk Tavern]
470
00:17:46,300 --> 00:17:48,120
Three Swordsmanship, stop practicing.
[Drunk Tavern]
471
00:17:48,120 --> 00:17:48,410
[Drunk Tavern]
472
00:17:48,410 --> 00:17:49,590
Let me introduce her.
[Drunk Tavern]
473
00:17:49,590 --> 00:17:49,630
[Drunk Tavern]
474
00:17:49,630 --> 00:17:50,600
This is my new friend
[Drunk Tavern]
475
00:17:50,600 --> 00:17:50,710
This is my new friend
476
00:17:50,750 --> 00:17:52,370
whom I met on my way here today.
477
00:17:52,650 --> 00:17:53,280
[Yishuixuan]
478
00:17:53,280 --> 00:17:54,160
Hello.
[Yishuixuan]
479
00:17:54,160 --> 00:17:54,190
[Yishuixuan]
480
00:17:54,190 --> 00:17:54,940
Nice to meet you.
[Yishuixuan]
481
00:17:54,940 --> 00:17:55,190
[Yishuixuan]
482
00:18:01,690 --> 00:18:03,670
Why is Genius here?
483
00:18:03,890 --> 00:18:05,500
What a coincidence for us who have grudges with each other.
484
00:18:05,940 --> 00:18:07,990
Is it too late for me to quit now?
485
00:18:14,120 --> 00:18:15,890
What a small world and we meet again.
486
00:18:16,270 --> 00:18:18,160
Hello, Genius Ink White.
487
00:18:18,650 --> 00:18:20,020
I'm sorry about last time.
488
00:18:20,240 --> 00:18:20,960
I'm sorry.
489
00:18:23,340 --> 00:18:24,510
You know each other?
490
00:18:24,750 --> 00:18:25,610
No.
491
00:18:26,580 --> 00:18:27,280
She was
492
00:18:27,450 --> 00:18:30,580
the little one who knocked Genius into the air.
493
00:18:31,870 --> 00:18:32,880
The little one?
494
00:18:34,250 --> 00:18:35,050
The little bird
495
00:18:35,050 --> 00:18:35,950
[Drunk Tavern]
The little bird
496
00:18:35,950 --> 00:18:36,560
[Drunk Tavern]
497
00:18:36,560 --> 00:18:37,750
who knocked over the Genius.
[Drunk Tavern]
498
00:18:37,750 --> 00:18:40,310
who knocked over the Genius.
499
00:18:40,350 --> 00:18:41,680
You two are really destined to meet each other.
500
00:18:41,810 --> 00:18:42,650
It's bad destiny.
501
00:18:43,560 --> 00:18:44,730
All right.
502
00:18:44,970 --> 00:18:46,990
Let's be serious. Do you still want to play in the instance zone.
503
00:18:47,020 --> 00:18:48,390
Wait a moment for me. I'll change to the main account.
504
00:18:50,240 --> 00:18:50,800
This...
505
00:18:51,340 --> 00:18:53,720
That was a smurf account.
506
00:18:58,070 --> 00:18:58,130
Young Master of the Tang Sect ranks third in the Combat Power Ranking List.
507
00:18:58,130 --> 00:19:01,040
[Young Master of the Tang Sect]
Young Master of the Tang Sect ranks third in the Combat Power Ranking List.
508
00:19:01,040 --> 00:19:01,600
Young Master of the Tang Sect ranks third in the Combat Power Ranking List.
509
00:19:04,500 --> 00:19:04,720
[Three Swordsmanship of Tai Bai]
510
00:19:04,720 --> 00:19:06,340
Three Swordsmanship of Tai Bai
[Three Swordsmanship of Tai Bai]
511
00:19:06,340 --> 00:19:06,530
Three Swordsmanship of Tai Bai
512
00:19:06,700 --> 00:19:09,250
seems to rank fourth in the ranking list.
513
00:19:10,040 --> 00:19:13,190
Three masters team up with an incompetent player at the bronze level?
514
00:19:13,680 --> 00:19:14,660
Chu He,
515
00:19:15,300 --> 00:19:17,980
you once knocked Ink White into the air.
516
00:19:18,110 --> 00:19:20,090
Show some courage, okay?
517
00:19:25,320 --> 00:19:27,100
It's our first time to form a team. Let's connect with each other by microphones
518
00:19:27,270 --> 00:19:28,010
to get used to it in a better way.
519
00:19:29,960 --> 00:19:30,440
Okay.
520
00:19:31,500 --> 00:19:32,350
Do it as usual.
521
00:19:34,550 --> 00:19:35,580
It's 2022 now.
522
00:19:35,610 --> 00:19:37,290
Why are you still using such an old voice changer?
523
00:19:37,380 --> 00:19:38,300
So insincere.
524
00:19:39,150 --> 00:19:40,360
That's the old problem of those two guys.
525
00:19:45,110 --> 00:19:46,620
Why are you so dramatic?
526
00:19:46,640 --> 00:19:48,040
Can't you use your own voice?
527
00:19:48,500 --> 00:19:50,350
Hey, can you hear me?
528
00:19:51,390 --> 00:19:52,850
Hello? Can you hear me?
529
00:19:56,130 --> 00:19:56,750
Yes.
530
00:19:57,710 --> 00:19:58,390
Chu He.
531
00:19:58,590 --> 00:20:00,680
Which tone did you choose in the voice changer?
532
00:20:00,700 --> 00:20:01,640
It sounds good.
533
00:20:02,060 --> 00:20:03,060
I'll use it next time.
534
00:20:03,790 --> 00:20:06,540
This is my original voice.
535
00:20:07,040 --> 00:20:08,640
I'm not as dramatic as you.
536
00:20:09,380 --> 00:20:10,990
Okay, okay. I've confirmed it.
537
00:20:11,040 --> 00:20:11,910
Not a rough man.
538
00:20:12,960 --> 00:20:15,050
I even suspect that you are girls.
539
00:20:15,320 --> 00:20:16,920
Young Master of the Tang Sect, remember to pull the monsters to the designated position.
540
00:20:17,060 --> 00:20:17,900
The monsters are coming out soon.
541
00:20:18,000 --> 00:20:19,450
Don't worry. I'll be behind you.
542
00:20:21,450 --> 00:20:22,440
It's my first time.
543
00:20:22,570 --> 00:20:24,490
This scene is so real.
544
00:20:24,870 --> 00:20:26,390
Going into the arena with a group of geniuses
545
00:20:26,540 --> 00:20:28,860
makes me feel that there's background music automatically.
546
00:20:30,370 --> 00:20:32,930
There are such four monsters as Deadly Melody, Bai Xiaosheng, Crane King
547
00:20:33,030 --> 00:20:34,470
and Kui Cow in the Thousands Snow Cave.
548
00:20:34,880 --> 00:20:36,730
It's hard to fight the Deadly Melody in this instance zone.
549
00:20:36,910 --> 00:20:39,480
She will use the Five-Tone Scale of Do, Re, Mi, Sol, La to set up a formation
550
00:20:39,710 --> 00:20:41,600
and release skills from different ranges.
551
00:20:41,950 --> 00:20:43,190
By then, remember
552
00:20:43,210 --> 00:20:45,420
to dodge them according to the warning red circles on the ground.
553
00:20:45,960 --> 00:20:47,730
Bro, we all know that.
554
00:20:49,050 --> 00:20:51,250
I'm talking to the newbie.
555
00:20:52,870 --> 00:20:53,510
Thank you for reminding me.
556
00:20:54,170 --> 00:20:54,820
Be careful.
557
00:20:55,040 --> 00:20:56,080
The Deadly Melody is coming.
558
00:20:59,870 --> 00:21:01,790
Chu He, pay attention to the order of the musical scale.
559
00:21:01,910 --> 00:21:03,930
If you press it wrongly or press it more, we'll be wiped out.
560
00:21:10,190 --> 00:21:10,790
Chu He
561
00:21:11,530 --> 00:21:13,220
That was close. My hands didn't tremble.
562
00:21:47,010 --> 00:21:47,990
Be careful.
563
00:21:48,070 --> 00:21:49,110
She's going to attack again.
564
00:21:51,140 --> 00:21:52,290
Hide yourself.
565
00:21:58,550 --> 00:22:00,710
I told you to hide, but you didn't listen.
566
00:22:01,680 --> 00:22:03,350
Is Genius coming to save me?
567
00:22:20,550 --> 00:22:21,230
Don't...
568
00:22:23,260 --> 00:22:25,530
Oh no, Genius lost so much blood for me.
569
00:22:25,620 --> 00:22:27,650
No, I have to help him regain his blood.
570
00:22:39,530 --> 00:22:41,000
[Rosy Clouds]
571
00:22:43,520 --> 00:22:44,380
[Rosy Clouds]
572
00:22:44,450 --> 00:22:45,410
It's finally full.
573
00:22:45,530 --> 00:22:47,370
[Rosy Clouds]
574
00:22:50,050 --> 00:22:50,970
Control her.
575
00:23:10,780 --> 00:23:12,660
The Crane King is here. Let's collaborate with each other.
576
00:23:12,680 --> 00:23:13,790
Finish the battle quickly.
577
00:23:31,020 --> 00:23:32,180
The chessboard has appeared.
578
00:23:33,230 --> 00:23:35,750
We are Bai Xiaosheng's chesspieces now.
579
00:23:40,520 --> 00:23:42,850
All the releasing of skills should focus on attacking Bai Xiaosheng.
580
00:23:43,210 --> 00:23:45,590
Watch your position. I'll play the role of black chesspiece.
581
00:23:46,390 --> 00:23:47,970
Young Master and I will play the role of white chesspieces.
582
00:23:58,330 --> 00:24:00,050
I'm behind you. Don't worry.
583
00:24:08,970 --> 00:24:09,930
[Bai]
584
00:24:17,090 --> 00:24:18,600
[Bai]
585
00:24:29,040 --> 00:24:31,080
Chu He, don't be absent-minded.
586
00:24:31,480 --> 00:24:33,630
The three of us have to play the chess while releasing skills.
587
00:24:33,660 --> 00:24:35,140
And the game will get harder.
588
00:24:35,160 --> 00:24:36,780
We'll be wiped out if we don't pay attention.
589
00:24:39,240 --> 00:24:40,280
I'll cheer for you.
590
00:24:40,310 --> 00:24:41,420
Hang in there.
591
00:25:07,060 --> 00:25:08,780
When the nanny is weak,
592
00:25:08,800 --> 00:25:10,080
don't force yourself to fight with Kui Cow.
593
00:25:10,130 --> 00:25:12,370
Yes, I admit that I'm weak.
594
00:25:12,920 --> 00:25:14,330
And there's a whistle player.
595
00:25:14,400 --> 00:25:15,860
He is the mastermind.
596
00:25:16,640 --> 00:25:18,240
The shepherd boy will manipulate Kui Cow with the sound of the flute.
597
00:25:18,270 --> 00:25:19,870
We can only pass this level after we defeat the shepherd boy.
598
00:25:20,150 --> 00:25:22,060
When he starts playing the flute,
599
00:25:22,090 --> 00:25:23,090
he's going to release his skill.
600
00:25:23,240 --> 00:25:24,190
What skill?
601
00:25:24,280 --> 00:25:26,220
Meteorite attack! Hide yourself!
602
00:25:27,900 --> 00:25:28,880
Why are there so many meteorites?
603
00:25:28,910 --> 00:25:30,670
How can I avoid them?
604
00:25:36,030 --> 00:25:36,820
So big.
605
00:25:36,910 --> 00:25:38,670
How can I fight with it? I feel so confused.
606
00:25:38,920 --> 00:25:39,630
Good luck to you guys.
607
00:25:48,020 --> 00:25:50,810
I'll deal with the shepherd boy. You two attack Kui Cow.
608
00:25:57,560 --> 00:25:58,750
Young Master, be careful.
609
00:26:01,860 --> 00:26:02,700
Thanks.
610
00:26:25,390 --> 00:26:28,210
What skill is this? Is it Burning Fury?
611
00:26:33,950 --> 00:26:34,950
It's almost finished, huh?
612
00:26:38,950 --> 00:26:40,370
Are you awake, Chu He?
613
00:26:40,510 --> 00:26:42,000
It's just a tactical faint.
614
00:26:42,250 --> 00:26:43,570
You know me well, Genius.
615
00:26:43,950 --> 00:26:45,950
The magic sound will cause continuous damage.
616
00:26:47,210 --> 00:26:49,400
It's best to avoid the attack range of the skill.
617
00:26:55,090 --> 00:26:56,270
Why am I targeted again?
618
00:26:56,270 --> 00:26:58,230
It just attacks whoever is weak? It's unfair to target me.
619
00:27:03,590 --> 00:27:04,940
She always makes others worry.
620
00:27:14,200 --> 00:27:16,270
The cow is targeting me. I have no choice.
621
00:27:16,520 --> 00:27:17,860
I'm exhausted.
622
00:27:18,040 --> 00:27:19,010
Ink White.
623
00:27:19,140 --> 00:27:21,620
I won't interfere if you want to save her.
624
00:27:23,090 --> 00:27:25,350
I'll just watch you torture the single men.
625
00:27:25,830 --> 00:27:27,550
Be careful. It is coming again.
626
00:28:04,570 --> 00:28:05,630
Thank you for earlier.
627
00:28:06,040 --> 00:28:06,730
Congratulations to the players Between Ink White,
628
00:28:06,730 --> 00:28:07,800
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
Congratulations to the players Between Ink White,
629
00:28:07,800 --> 00:28:07,890
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
630
00:28:07,890 --> 00:28:09,970
Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
631
00:28:09,970 --> 00:28:10,080
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
632
00:28:10,080 --> 00:28:10,790
and Chu He
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
633
00:28:10,790 --> 00:28:10,830
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
634
00:28:10,830 --> 00:28:11,950
on the victory in the Thousands Snow Cave
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
635
00:28:11,950 --> 00:28:11,970
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
636
00:28:11,970 --> 00:28:14,330
with a new record of two minutes and four seconds.
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
637
00:28:14,330 --> 00:28:14,360
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
638
00:28:14,360 --> 00:28:14,400
Unbelievable.
[Announcement: Congratulations to the players Between Ink White, Three swordsmanship of Tai Bai, Young Master of the Tang Sect and Chu He]
[on the victory in the Thousands Snow Cave with a new record of two minutes and four seconds.]
639
00:28:14,400 --> 00:28:15,640
Unbelievable.
640
00:28:15,850 --> 00:28:18,150
They broke the record even with a bad player like me.
641
00:28:18,490 --> 00:28:20,270
I think all the players of the sever will be shocked again.
642
00:28:21,320 --> 00:28:22,030
However,
643
00:28:22,160 --> 00:28:24,530
how can I make the Genius stop being angry with me?
644
00:28:24,750 --> 00:28:26,160
I'm waiting online. It's urgent.
645
00:28:27,280 --> 00:28:28,090
I have something to do.
646
00:28:28,260 --> 00:28:28,930
I have to log out now.
647
00:28:29,030 --> 00:28:29,850
What's the matter?
648
00:28:30,000 --> 00:28:31,290
I'll have a basketball match later.
649
00:28:31,330 --> 00:28:32,550
I almost forgot it if you hadn't not mentioned it.
650
00:28:32,700 --> 00:28:33,980
I'll go to you after I get changed.
651
00:28:34,600 --> 00:28:35,640
You two know each other?
652
00:28:35,760 --> 00:28:36,350
Yes.
653
00:28:36,370 --> 00:28:37,580
Ink White and Three Swordsmanship know each other.
654
00:28:37,610 --> 00:28:38,660
Only the two of us don't know each other.
655
00:28:38,950 --> 00:28:40,320
Chu He, let's hug each other for get warmth.
656
00:28:40,520 --> 00:28:41,430
I won't hug you.
657
00:28:41,490 --> 00:28:42,800
I'm also going to watch a basketball match later.
658
00:28:42,890 --> 00:28:44,140
Never judge a person by his appearance.
659
00:28:44,200 --> 00:28:45,390
Chu He, is your height 180 cm or so?
660
00:28:45,750 --> 00:28:46,590
Go away.
661
00:28:47,120 --> 00:28:48,750
I'm going to watch the match for the sake of my idol.
662
00:28:49,330 --> 00:28:50,490
Who is your idol?
663
00:28:50,520 --> 00:28:51,190
Han Jingmo.
664
00:28:53,030 --> 00:28:54,390
It's funny.
665
00:28:55,230 --> 00:28:56,000
What's wrong?
666
00:28:56,040 --> 00:28:57,650
Is it funny to like Han Jingmo?
667
00:28:57,830 --> 00:28:59,100
Of course.
668
00:28:59,560 --> 00:29:00,880
Do you like Gu Qiaobei?
669
00:29:01,220 --> 00:29:03,000
Yes I do. He is very handsome.
670
00:29:03,130 --> 00:29:04,760
Right? I think so, too.
671
00:29:04,960 --> 00:29:05,660
How shallow.
672
00:29:05,880 --> 00:29:08,020
But I still like Han Jingmo more.
673
00:29:08,910 --> 00:29:09,590
Good taste.
674
00:29:14,440 --> 00:29:15,630
I have to log out, too.
675
00:29:29,770 --> 00:29:31,210
[Mo will surely win!]
[Mo, come on!]
676
00:29:33,490 --> 00:29:35,120
Han Jingmo!
677
00:29:35,150 --> 00:29:38,040
Gu Qiaobei, come on! Han Jingmo, come on!
678
00:29:39,710 --> 00:29:40,230
[Gu Qiaobei, come on!]
679
00:29:40,230 --> 00:29:42,610
Han Jingmo!
[Gu Qiaobei, come on!]
680
00:29:42,610 --> 00:29:42,750
Han Jingmo!
681
00:29:44,490 --> 00:29:44,680
[Mo will surely win!]
[Mo, come on!]
682
00:29:44,680 --> 00:29:46,540
Han Jingmo!
[Mo will surely win!]
[Mo, come on!]
683
00:29:46,540 --> 00:29:48,160
Han Jingmo!
684
00:29:53,630 --> 00:29:54,570
[Gu Qiaobei, come on!]
685
00:30:18,160 --> 00:30:19,300
Let him go.
686
00:30:23,760 --> 00:30:24,930
My name is Lu Wanwan.
687
00:30:24,980 --> 00:30:26,250
Wan for being perfect.
688
00:30:30,770 --> 00:30:32,800
My name's Lu Wanwan. Hello.
689
00:30:39,570 --> 00:30:40,690
So handsome.
690
00:30:41,170 --> 00:30:42,150
Great!
691
00:30:45,120 --> 00:30:45,790
Do you think I would
692
00:30:45,810 --> 00:30:47,300
get his attention by doing this?
693
00:30:48,450 --> 00:30:49,050
Would I?
694
00:30:49,570 --> 00:30:51,450
It'll be lucky if they don't blame you for hurting others.
695
00:30:52,150 --> 00:30:53,150
Will he give
696
00:30:53,370 --> 00:30:55,210
the cola back to me later?
697
00:30:56,760 --> 00:30:57,720
Everyone is watching.
698
00:30:58,070 --> 00:30:59,140
Keep a low profile.
699
00:31:05,710 --> 00:31:05,870
The match has started.
700
00:31:05,870 --> 00:31:07,030
[Gu Qiaobei, come on!]
The match has started.
701
00:31:07,030 --> 00:31:07,050
[Gu Qiaobei, come on!]
702
00:31:07,050 --> 00:31:07,250
Yeah.
[Gu Qiaobei, come on!]
703
00:31:07,250 --> 00:31:07,490
Yeah.
704
00:31:16,670 --> 00:31:19,470
Gu Qiaobei is amazing!
705
00:31:25,240 --> 00:31:26,060
[23]
[10:03]
706
00:31:26,080 --> 00:31:26,340
[24]
[10:02]
707
00:31:26,360 --> 00:31:26,870
[23]
[10:01]
708
00:31:30,740 --> 00:31:31,530
[29:02]
709
00:31:31,530 --> 00:31:31,920
[29:01]
710
00:31:34,380 --> 00:31:35,800
The ball must be shot into the basket!
711
00:31:38,850 --> 00:31:39,940
Go!
712
00:31:46,750 --> 00:31:47,910
It's okay. You're the best.
713
00:31:47,940 --> 00:31:49,150
Keep up the good work.
714
00:31:49,190 --> 00:31:50,060
Come on!
715
00:31:50,300 --> 00:31:51,500
Come on, Han Jingmo!
716
00:31:51,600 --> 00:31:52,590
Come on!
717
00:31:55,710 --> 00:31:56,920
There are cheerleaders, too.
718
00:31:57,610 --> 00:31:58,840
Take a photo with your phone.
719
00:32:01,070 --> 00:32:02,540
Such a nice figure.
720
00:32:03,060 --> 00:32:03,900
Gu Qiaobei.
721
00:32:04,420 --> 00:32:06,440
He even punched him in the chest with his fist.
722
00:32:06,720 --> 00:32:09,110
I feel nice again. I feel nice again.
723
00:32:09,580 --> 00:32:10,920
Look. He hit him with his fist.
724
00:32:11,750 --> 00:32:13,170
[Life is endless.]
725
00:32:13,950 --> 00:32:17,110
Come on! Come on! Come on!
726
00:32:17,620 --> 00:32:20,140
Jingmo, Qiaobei, come on!
727
00:32:26,010 --> 00:32:27,140
Nice shot!
728
00:32:27,540 --> 00:32:30,060
Come on! Come on! Jingmo, come on!
729
00:32:30,110 --> 00:32:30,550
Look.
730
00:32:30,580 --> 00:32:32,230
He intercepted the ball. I told you he is good.
731
00:32:32,600 --> 00:32:33,140
Look.
732
00:32:45,330 --> 00:32:46,500
[Show Friendship in the Match]
733
00:32:55,160 --> 00:32:56,970
Jingmo, are you okay?
734
00:32:58,580 --> 00:32:59,150
I'm fine.
735
00:32:59,340 --> 00:33:00,100
Is it accurate?
736
00:33:01,890 --> 00:33:02,480
Get up.
737
00:33:03,460 --> 00:33:05,830
Did Jingmo hurt his wrist?
738
00:33:05,900 --> 00:33:07,080
I think so.
739
00:33:10,630 --> 00:33:11,360
What's wrong?
740
00:33:12,500 --> 00:33:13,510
What are you doing?
741
00:33:13,610 --> 00:33:14,400
No, I have to go to the front
742
00:33:14,440 --> 00:33:15,320
to see it clearly.
743
00:33:15,340 --> 00:33:16,580
Don't be nervous.
744
00:33:16,750 --> 00:33:17,790
Look, look, look.
745
00:33:17,950 --> 00:33:18,820
He can move freely.
746
00:33:18,820 --> 00:33:20,100
He's fine now.
747
00:33:20,540 --> 00:33:21,380
[Show Friendship in the Match]
748
00:33:22,900 --> 00:33:24,820
Han Jingmo, you are the best.
749
00:33:25,110 --> 00:33:28,190
You're the best, Gu Qiaobei.
750
00:33:28,250 --> 00:33:29,710
[Jingmo is the most handsome!]
[Gu Qiaobei, come on!]
751
00:33:29,710 --> 00:33:30,410
You're so handsome, Gu Qiaobei.
[Jingmo is the most handsome!]
[Gu Qiaobei, come on!]
752
00:33:30,410 --> 00:33:31,800
You're so handsome, Gu Qiaobei.
753
00:33:34,960 --> 00:33:36,200
Did he look at me just now?
754
00:33:36,310 --> 00:33:37,500
He seemed to look at me eyes to eyes, didn't he?
755
00:33:37,610 --> 00:33:38,450
I saw it.
756
00:33:39,110 --> 00:33:40,280
He really did.
757
00:33:41,610 --> 00:33:43,480
He really did. I saw it.
758
00:33:44,450 --> 00:33:45,210
I'm leaving.
759
00:33:46,930 --> 00:33:48,060
What are we going to eat tonight?
760
00:33:48,550 --> 00:33:50,160
Let's go. I'll treat you to barbecue.
761
00:33:59,670 --> 00:34:00,910
Not bad.
762
00:34:00,950 --> 00:34:02,830
You're always busy but you even have time to build your abdominal muscle.
763
00:34:02,870 --> 00:34:03,390
Stop mocking me.
764
00:34:03,460 --> 00:34:04,400
Does your hand still hurt?
765
00:34:04,750 --> 00:34:05,430
I'm fine.
766
00:34:06,430 --> 00:34:07,440
Let's go out to have dinner later.
767
00:34:07,730 --> 00:34:08,660
I'm not going.
768
00:34:09,420 --> 00:34:10,750
I'll have an interview in two days and I have to prepare for it.
769
00:34:11,110 --> 00:34:12,230
An interview?
770
00:34:12,650 --> 00:34:13,660
Come on.
771
00:34:13,880 --> 00:34:15,930
Can't you memorize the content of those several pages in ten minutes?
772
00:34:17,860 --> 00:34:19,330
Alright. I'll wait for you outside.
773
00:34:19,540 --> 00:34:20,070
Go.
774
00:34:39,830 --> 00:34:40,710
Wanwan.
775
00:34:40,870 --> 00:34:42,830
Don't forget today's MV retest.
776
00:34:43,070 --> 00:34:44,830
Don't worry. I've already gone out.
777
00:35:05,430 --> 00:35:06,390
It's almost done here.
778
00:35:06,750 --> 00:35:07,780
Come on. Keep an eye on it.
779
00:35:13,620 --> 00:35:15,380
Jingmo, can we have your autograph?
780
00:35:15,420 --> 00:35:16,110
-Excuse me. -Right.
781
00:35:16,130 --> 00:35:17,580
-Excuse me. -We've liked you for a long time.
782
00:35:28,600 --> 00:35:29,660
[Gu Qiaobei, come on!]
783
00:35:31,590 --> 00:35:32,410
I'm sorry. This is mine.
784
00:35:32,410 --> 00:35:34,020
[Gu Qiaobei, come on!]
I'm sorry. This is mine.
785
00:35:34,020 --> 00:35:34,170
I'm sorry. This is mine.
786
00:35:36,440 --> 00:35:38,310
Han, go to the lounge.
787
00:35:39,120 --> 00:35:40,350
I'll go find Lin Wei.
788
00:35:44,730 --> 00:35:46,230
Han Jingmo.
789
00:35:47,760 --> 00:35:50,390
Han, I'm your fan.
790
00:35:50,420 --> 00:35:51,940
Can I have your autograph?
791
00:35:52,130 --> 00:35:53,610
Yesterday in the basketball match,
792
00:35:53,640 --> 00:35:54,650
the coke was...
793
00:35:58,220 --> 00:35:59,800
Someone poured water on me?
794
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
Why did he pour water on me?
795
00:36:02,370 --> 00:36:04,050
Han Jingmo poured water on me.
796
00:36:04,210 --> 00:36:06,360
I'm his fan. Why did he pour water at me?
797
00:36:06,960 --> 00:36:08,320
He didn't even look at me.
798
00:36:08,730 --> 00:36:10,490
He poured it on me so accurately without looking at me.
799
00:36:10,670 --> 00:36:13,250
No. Is he ignoring me?
800
00:36:13,510 --> 00:36:15,460
What kind of attitude is that? I have to ask him about it.
801
00:36:15,610 --> 00:36:17,160
Why did you pour water on me?
802
00:36:17,940 --> 00:36:18,890
I threw the cola on you accidentally
803
00:36:18,920 --> 00:36:19,950
in the basketball match so you wanted to
804
00:36:19,990 --> 00:36:20,980
take revenge against me?
805
00:36:21,630 --> 00:36:22,850
I wouldn't do a stupid thing like that.
806
00:36:23,230 --> 00:36:24,240
You wouldn't do a stupid thing like that?
807
00:36:24,690 --> 00:36:26,670
Apologize to me. Why are you leaving?
808
00:36:27,210 --> 00:36:28,810
I asked you to apologize to me. Did you hear me?
809
00:36:29,300 --> 00:36:30,900
If it's a misunderstanding, apologize to me.
810
00:36:30,970 --> 00:36:32,640
I have water, too. Do you believe that I'll pour it on you, too?
811
00:36:34,610 --> 00:36:35,560
Say something.
812
00:36:35,670 --> 00:36:36,630
If you don't say anything, I'll pour it on you.
61831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.