All language subtitles for Doctor G 2022 Hindi 1080p WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:09,000 Alih Bahasa Oleh JonesBoy https://subscene.com/u/1203543 2 00:01:09,083 --> 00:01:12,791 Mereka bilang bahwa pacar dari MBBS tak bertahan sampai pasca-kelulusan. 3 00:01:13,791 --> 00:01:15,208 Richa tampaknya berada di jalur yang sama. 4 00:01:15,875 --> 00:01:16,916 Apa itu sekarang? 5 00:01:18,166 --> 00:01:20,416 Menjadi liberal benar-benar palsu, oke? 6 00:01:21,500 --> 00:01:22,541 Aku juga liberal. 7 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Liberal yang asli, nyata, dan terkonsentrasi. 8 00:01:26,250 --> 00:01:28,083 Aku tak pernah ikut campur kejenakaan bajingan itu. 9 00:01:28,166 --> 00:01:29,500 "Gadis itu milikku." Tidak. 10 00:01:30,625 --> 00:01:32,958 Setiap kali aku bertanya di mana dia berada, dia bersama Vishal. 11 00:01:33,375 --> 00:01:35,208 "Dengan siapa kau berbicara?" Vishal. 12 00:01:35,375 --> 00:01:37,125 "Pesan siapa?" Vishal. 13 00:01:37,875 --> 00:01:40,166 Jadi, aku bertanya padanya jika dia jatuh cinta dengan Vishal ... 14 00:01:40,333 --> 00:01:41,250 dan dia marah! 15 00:01:41,833 --> 00:01:43,291 Dia berkata, "kau terjebak di tahun 90-an. 16 00:01:43,375 --> 00:01:45,083 tak bisakah gadis dan pria hanya berteman?" 17 00:01:45,250 --> 00:01:46,583 Persahabatan macam apa ini? 18 00:01:47,208 --> 00:01:49,583 Dia punya masalah belajar dengan pacarnya sendiri. 19 00:01:50,416 --> 00:01:52,666 Dia berkata, "kau terlalu kompetitif!" 20 00:01:53,791 --> 00:01:56,625 Kita sedang mempersiapkan ujian kompetitif, tentu saja, aku akan kompetitif. 21 00:01:57,375 --> 00:01:58,916 Dan mengapa dia belajar dengan Vishal? 22 00:01:59,000 --> 00:02:00,041 Karena dia tak kompeten? 23 00:02:00,958 --> 00:02:02,875 Mereka bergosip sepanjang malam sambil minum teh. 24 00:02:03,000 --> 00:02:04,458 Dia menyandarkan kepalanya di bahunya. 25 00:02:04,833 --> 00:02:05,666 Ini terlalu banyak. 26 00:02:05,875 --> 00:02:06,875 Bagaimana kau tahu? 27 00:02:07,291 --> 00:02:08,125 Tahu apa? 28 00:02:08,625 --> 00:02:10,416 Bahwa dia menyandarkan kepalanya di bahunya? 29 00:02:11,958 --> 00:02:14,083 Aku merusak pesta belajar kecil mereka beberapa kali… 30 00:02:14,583 --> 00:02:15,750 berbekal termos teh. 31 00:02:17,208 --> 00:02:18,625 Dia melakukannya tepat di depanku. 32 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 Terus? 33 00:02:21,333 --> 00:02:24,666 Bro, aku tak mengerti konsep ini. Aku hanya tak mengerti sama sekali. 34 00:02:25,333 --> 00:02:27,750 -Konsep apa? -Dia senang berbicara dengan Vishal, 35 00:02:27,833 --> 00:02:29,250 dia menikmati menonton film bersamanya, 36 00:02:29,333 --> 00:02:30,916 dia senang belajar dengannya, 37 00:02:31,000 --> 00:02:33,041 maka dia mungkin juga berhubungan seks dengannya! 38 00:02:34,916 --> 00:02:37,208 Bro, aku juga senang berbicara denganmu, 39 00:02:37,291 --> 00:02:39,666 menonton film bersamamu, dan bersantai bersamamu… 40 00:02:41,166 --> 00:02:42,833 tapi pikiran berhubungan seks denganmu... 41 00:02:43,625 --> 00:02:45,125 tak pernah terlintas dalam pikiranku! 42 00:02:48,875 --> 00:02:50,083 Aku tahu apa masalahnya. 43 00:02:50,833 --> 00:02:52,541 -Apa itu-- -Peringkat berapa Richa? 44 00:02:53,541 --> 00:02:54,375 224. 45 00:02:55,333 --> 00:02:56,250 Dan kau? 46 00:02:57,625 --> 00:02:58,500 655. 47 00:03:00,666 --> 00:03:01,583 Itulah masalahnya. 48 00:03:03,958 --> 00:03:06,416 Sobat, jika aku mendapatkan Ortho… 49 00:03:07,041 --> 00:03:09,083 Aku bersumpah bahkan aku akan nyaman dengan Vishal, kalau begitu! 50 00:03:09,416 --> 00:03:11,208 Ayo, dapatkan kursi Ortho itu untukmu! 51 00:03:18,333 --> 00:03:20,208 Yak ada kursi Ortho tersedia di Bhopal. 52 00:03:20,291 --> 00:03:21,416 -Indore? -Tidak. 53 00:03:22,375 --> 00:03:23,333 -Gwalior? -Tidak ada. 54 00:03:24,208 --> 00:03:25,041 Mandsaur! 55 00:03:26,708 --> 00:03:28,708 Kau bisa mendapatkan Ortho hanya di Mandsaur. 56 00:03:29,250 --> 00:03:31,708 Ini kota hantu. Hantu tak mematahkan tulang. 57 00:03:32,666 --> 00:03:34,500 Pak, coba carikan aku kursi di Bhopal. 58 00:03:34,583 --> 00:03:35,625 Indore, paling banyak. 59 00:03:36,041 --> 00:03:37,791 Ibuku tak punya siapa-siapa selain aku. Aku tak bisa meninggalkannya sendirian. 60 00:03:38,250 --> 00:03:40,333 Kau beruntung, nak. 61 00:03:40,750 --> 00:03:42,375 -Aku menemukan tempat duduknya. -Di mana, Pak? 62 00:03:42,833 --> 00:03:45,291 Bhopal. Ada kursi kosong. 63 00:03:45,625 --> 00:03:46,541 Di kampus mana? 64 00:03:46,875 --> 00:03:49,083 Bhopal Institute of Medical Sciences.. 65 00:03:49,166 --> 00:03:50,875 Apa yang kau katakan, pak ?! Ini kampus top! 66 00:03:51,166 --> 00:03:52,000 Tolong masukkan aku! 67 00:03:52,250 --> 00:03:53,166 Gynecology. 68 00:03:56,375 --> 00:03:57,500 Aku tak bisa mengambil Gynae. 69 00:03:58,500 --> 00:04:00,708 Pak, aku yakin kau dapat mengusahakanya. Tolong carikan aku tempat duduk di Bhopal. 70 00:04:08,291 --> 00:04:10,916 Ada nomor daftar nama ini, Priyanka Singh. 71 00:04:11,916 --> 00:04:12,833 Dia mendapat Ortho. 72 00:04:13,916 --> 00:04:16,500 Jika dia setuju, kau dapat bertukar tempat duduk dengannya. 73 00:04:18,708 --> 00:04:19,625 Mengerti, Pak. 74 00:04:20,666 --> 00:04:21,500 Terima kasih Pak. 75 00:04:26,000 --> 00:04:26,833 Apa yang kau dapatkan? 76 00:04:27,791 --> 00:04:28,666 Gynecology 77 00:04:30,083 --> 00:04:30,916 Diam! 78 00:04:31,583 --> 00:04:33,583 Lihat, itu Priyanka Singh. 79 00:04:34,083 --> 00:04:36,083 Dia mendapat Ortho. Aku kenal dia. 80 00:04:36,583 --> 00:04:37,583 Aku harus bertukar dengannya. 81 00:04:38,583 --> 00:04:40,333 Tentu. Kedengaranya seperti sebuah rencana. 82 00:04:47,583 --> 00:04:48,833 Tapi bagaimana aku harus meyakinkannya? 83 00:04:49,333 --> 00:04:51,583 Katakan saja padanya bahwa… 84 00:04:51,666 --> 00:04:53,875 kau tak bisa mengambil Gynae, tapi dia bisa. 85 00:04:54,416 --> 00:04:55,375 Bagaimana jika dia bertanya mengapa? 86 00:04:55,916 --> 00:05:00,083 Terus katakan, "Bagaimana aku bisa merawat bagian tubuh yang tak aku miliki?" 87 00:05:01,791 --> 00:05:03,500 Kau akan menghapus ujian pegawai negerimu dengan mengomel omong kosong seperti itu? 88 00:05:03,583 --> 00:05:05,041 Ada argumen yang lebih baik? 89 00:05:05,500 --> 00:05:06,375 Jelas sekali! 90 00:05:06,916 --> 00:05:07,875 Lalu pergilah! 91 00:05:14,375 --> 00:05:15,416 -Itu-- -Hai. 92 00:05:16,208 --> 00:05:17,083 Priyanka Singh? 93 00:05:17,666 --> 00:05:19,791 -Ya? -Aku bertemu denganmu dengan Richa, ingat? 94 00:05:20,666 --> 00:05:21,541 Dia pacarku. 95 00:05:22,708 --> 00:05:23,583 Oh ya! 96 00:05:23,916 --> 00:05:27,708 Masalahnya, mempelajari Ortho adalah impian masa kecilku. 97 00:05:28,333 --> 00:05:29,250 Dan kau mendapatkan Ortho! 98 00:05:29,875 --> 00:05:30,833 Itu juga mimpiku. 99 00:05:31,500 --> 00:05:32,416 Aku mendapat Gynae. 100 00:05:32,750 --> 00:05:33,583 Waw! 101 00:05:35,000 --> 00:05:35,875 Kau mengolok-olok aku? 102 00:05:37,083 --> 00:05:37,958 Tidak. 103 00:05:38,208 --> 00:05:39,166 Mengapa kita tak bertukar saja? 104 00:05:39,750 --> 00:05:41,333 Kau ambil Gynae, aku akan ambil Ortho. 105 00:05:42,750 --> 00:05:43,625 -Apa? -Ya! 106 00:05:43,708 --> 00:05:45,166 -Tidak… -Dengarkan aku. 107 00:05:45,250 --> 00:05:48,000 Aku punya argumen yang bagus. Lihat, Richa dan aku akan menikah. 108 00:05:48,083 --> 00:05:50,916 Aku telah berjanji padanya bahwa aku akan ambil Ortho, dia bisa ambil ophthalmology, 109 00:05:51,000 --> 00:05:52,250 dan kita akan menjalankan klinik bersama. 110 00:05:52,333 --> 00:05:54,000 Kita punya rencana besar setelah menikah. 111 00:05:54,291 --> 00:05:55,958 Jangan sampai kita bercerai sebelum kita menikah. 112 00:05:56,125 --> 00:05:57,041 Tunggu sebentar. 113 00:05:57,708 --> 00:05:59,375 Kalian telah putus. 114 00:05:59,625 --> 00:06:00,916 Siapa yang kau coba bodohi? 115 00:06:01,125 --> 00:06:02,666 Seluruh asrama putri mengetahuinya. 116 00:06:03,000 --> 00:06:06,250 Dan klinik seperti apa yang dijalankan ahli bedah mata dan ahli bedah ortopedi? 117 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Tunggu sebentar, apa yang kita bicarakan? 118 00:06:09,208 --> 00:06:11,125 Gynae atau Ortho, ambil apapun yang kau mau! 119 00:06:11,416 --> 00:06:13,750 -Kenapa kau mengejar hidupku? -Ambil saja Gynae, demi Tuhan! 120 00:06:14,375 --> 00:06:16,250 -Kau bisa menerimanya, aku tak bisa! -Mengapa? 121 00:06:16,333 --> 00:06:18,208 Bagaimana cara merawat bagian tubuh yang tak aku miliki? 122 00:06:22,416 --> 00:06:23,333 Aku tak percaya ini. 123 00:06:30,833 --> 00:06:31,791 Aku tak akan mempelajari Gynae. 124 00:06:33,083 --> 00:06:35,041 Bersyukurlah kau tak mempelajari kotoran dan kencing. 125 00:06:35,625 --> 00:06:36,791 Ini disebut Pathologi! 126 00:06:37,166 --> 00:06:38,875 Ya, bagaimana jika kau mendapatkannya? 127 00:06:39,125 --> 00:06:41,916 Tak mungkin itu terjadi, Bibi. Aku mendaftarkanya ke Gynae. 128 00:06:42,000 --> 00:06:44,166 Benarkah? Terima kasih! 129 00:06:44,416 --> 00:06:45,250 Ini, makan. 130 00:06:45,333 --> 00:06:47,416 Aku lagi makan semangka, dan kau memasukkan laddoo ke mulutku! 131 00:06:47,500 --> 00:06:48,958 Kau membuatnya sendiri, makan saja! 132 00:06:49,041 --> 00:06:50,375 Maksudmu? 133 00:06:51,541 --> 00:06:53,458 Kaulah yang mendambakan mereka. 134 00:06:53,583 --> 00:06:54,875 Mengapa kau memaksa aku? 135 00:06:56,166 --> 00:06:58,625 Tak peduli untuk siapa aku membuatnya, butuh banyak kerja keras. 136 00:06:59,000 --> 00:07:01,208 Satu setengah jam untuk mempersiapkan khoya. 137 00:07:01,291 --> 00:07:02,666 Kemudian, giling buah-buahan kering. 138 00:07:03,000 --> 00:07:05,375 Berjam-jam untuk menguleni adonan dan gulung menjadi bola, satu per satu. 139 00:07:05,458 --> 00:07:07,000 Dan akhirnya, selesai juga. 140 00:07:07,083 --> 00:07:08,625 Tak satu pun laddoo bulat. 141 00:07:09,500 --> 00:07:14,416 Apapun bentuknya, ghee laddoo masih terasa manis. 142 00:07:14,916 --> 00:07:16,791 -Ada pelajaran penting di sini. -Dan apa apa? 143 00:07:16,875 --> 00:07:20,583 Bahwa menjadi seorang dokter seperti menjadi ghee laddoo. 144 00:07:21,250 --> 00:07:24,125 Apa kau memperbaiki tulang atau memeriksa kotoran, dokter adalah dokter! 145 00:07:24,208 --> 00:07:25,458 Ibu, kotoran-- 146 00:07:25,541 --> 00:07:26,500 Ini, makanlah. 147 00:07:28,166 --> 00:07:32,125 Ketika aku menang Kitchen Captain di TV, kau akan dengan bangga pergi ke kampus dan berkata, 148 00:07:32,208 --> 00:07:34,916 "Ada sihir di tangan ibuku!" 149 00:07:35,791 --> 00:07:39,000 Bung, kau beruntung bisa mendapatkan penerimaan pascasarjana. Jadi, ambil saja. 150 00:07:39,291 --> 00:07:40,333 Lalu, apa yang akan aku lakukan? 151 00:07:40,500 --> 00:07:41,541 Kau telah melihat situasi aku? 152 00:07:42,166 --> 00:07:43,291 Sudah tiga tahun, 153 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 aku masih berjuang untuk membersihkan pendahuluan layanan sipilku. 154 00:07:45,833 --> 00:07:48,333 Dengar, bisa membayar sewa bulan depan? 155 00:07:48,541 --> 00:07:49,416 Diam! 156 00:07:49,541 --> 00:07:50,666 Oke. 157 00:07:51,958 --> 00:07:53,000 -Halo. -Ya, Richa! 158 00:07:53,333 --> 00:07:55,666 -Aku ingin berbicara denganmu. -Oke. 159 00:07:56,083 --> 00:07:57,583 Bisa bertemu besok jika kau kosong? 160 00:07:57,750 --> 00:07:59,291 -Tentu, mari kita bertemu besok. -Keren. 161 00:07:59,375 --> 00:08:00,250 Oke dah. 162 00:08:03,666 --> 00:08:05,791 Poin 1: kau tak memiliki masalah dengan Vishal. 163 00:08:05,958 --> 00:08:08,458 Poin 2: Jangan pernah berpikir untuk berhubungan seks. 164 00:08:08,708 --> 00:08:11,375 Poin 3: Terus katakan maaf setiap beberapa menit. 165 00:08:11,458 --> 00:08:12,833 Yang Mulia terlambat 25 menit. 166 00:08:13,083 --> 00:08:15,583 Aku yakin dia tak akan meminta maaf. 167 00:08:15,666 --> 00:08:16,875 Maaf, aku terlambat. 168 00:08:16,958 --> 00:08:19,458 Hei! Tidak, santai! 169 00:08:19,541 --> 00:08:22,250 Kau memberi tahu Priyanka bahwa kita berencana untuk menikah, 170 00:08:22,458 --> 00:08:24,500 punya dua anak, menjalankan rumah sakit-- 171 00:08:24,583 --> 00:08:26,625 -Aku tak mengatakan apa-apa tentang anak-anak. -Bung, apa pun! 172 00:08:27,125 --> 00:08:28,208 Aku tak ingin anak-anak. 173 00:08:28,708 --> 00:08:31,125 -Aku bahkan tak ingin menikah. -Tidak. Aku minta maaf. Aku benar-benar minta maaf. 174 00:08:31,208 --> 00:08:32,666 Lihat, sudah terlambat sekarang. 175 00:08:32,750 --> 00:08:34,041 Biarkan aku menyelesaikan. 176 00:08:34,625 --> 00:08:36,833 Vishal dan kau hanya berteman. 177 00:08:37,750 --> 00:08:38,625 Aku mengerti itu. 178 00:08:39,125 --> 00:08:40,541 Aku tak apa. Aku mengerti. 179 00:08:41,625 --> 00:08:43,250 Maksudku, dia anak yang baik. 180 00:08:43,916 --> 00:08:45,333 Dia bahkan mendapat peringkat yang bagus. 181 00:08:45,666 --> 00:08:47,583 Aku bahkan tak berbicara tentang Vishal! 182 00:08:47,875 --> 00:08:48,833 Itu bukan masalah. 183 00:08:49,291 --> 00:08:50,291 Lalu apa masalahnya? 184 00:08:52,541 --> 00:08:53,833 Kau telah mencekik aku. 185 00:08:53,916 --> 00:08:54,833 -Aku? -Ya! 186 00:08:55,291 --> 00:08:56,833 Kau bertanya kepadaku tentang segalanya, setiap teks, 187 00:08:56,916 --> 00:08:59,333 setiap percakapan yang aku lakukan. 188 00:08:59,458 --> 00:09:01,291 Rasanya seperti aku dalam penyelidikan kriminal. 189 00:09:01,541 --> 00:09:04,208 Kau bahkan muncul di tempat Vishal tak diundang dengan termos teh! 190 00:09:04,791 --> 00:09:06,375 Jadi, ini tentang Vishal, sebenarnya! 191 00:09:06,708 --> 00:09:08,291 Uday, kau tak mendengarkanku! 192 00:09:09,875 --> 00:09:10,791 Kau tahu apa… 193 00:09:11,916 --> 00:09:13,958 aku pikir kau tak bisa mendengar wanita. 194 00:09:14,333 --> 00:09:18,208 Mungkin wanita seperti kelelawar bagimu, yang berbicara pada frekuensi lain. 195 00:09:18,291 --> 00:09:20,000 Logika aneh macam apa itu? 196 00:09:21,750 --> 00:09:23,916 Astaga… aku sudah selesai. 197 00:09:24,416 --> 00:09:26,208 Sebaiknya aku pergi. Jaga dirimu. 198 00:09:32,500 --> 00:09:33,375 Kau mencintaiku? 199 00:09:36,625 --> 00:09:37,541 Aku mencintaimu. 200 00:09:39,458 --> 00:09:40,291 Aku sangat mencintaimu. 201 00:09:41,208 --> 00:09:42,416 Kau ingin seks perpisahan? 202 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Tentu, kita bisa… 203 00:09:48,750 --> 00:09:51,041 Waw. Kau seperti… 204 00:09:52,083 --> 00:09:53,250 Dan kau pikir kau mencintaiku?! 205 00:09:56,250 --> 00:09:57,458 Kau tak memberi tahu Priyanka ... 206 00:09:57,625 --> 00:10:00,375 bahwa kau tak dapat merawat bagian tubuh yang tak kau miliki? 207 00:10:01,916 --> 00:10:03,666 Kau jelas tak memiliki tulang belakang! 208 00:10:03,958 --> 00:10:05,458 Bagaimana kau bisa menjadi ahli bedah orthopedic? 209 00:10:06,125 --> 00:10:06,958 Bodoh! 210 00:10:16,625 --> 00:10:18,958 Aku tak peduli jika aku harus menggantung terbalik seumur hidupku… 211 00:10:19,708 --> 00:10:20,875 aku ingin Ortho, itu saja! 212 00:10:21,666 --> 00:10:22,708 Kau bukan anak kecil, Uday! 213 00:10:24,833 --> 00:10:26,125 Apa maksudmu kau tak akan bergabung? 214 00:10:26,750 --> 00:10:28,000 Kau ingin mundur satu tahun lagi? 215 00:10:28,333 --> 00:10:29,541 Jadi, apa yang harus aku lakukan, kakak? 216 00:10:30,583 --> 00:10:33,541 Ingat ketika tanganmu patah di SMA? 217 00:10:33,875 --> 00:10:36,000 Permisi, Pak, Nona Kavya ada di sini. 218 00:10:36,333 --> 00:10:37,250 Ya, suruh dia masuk. 219 00:10:38,500 --> 00:10:39,333 Ayo. 220 00:10:40,125 --> 00:10:41,458 Santai saja. 221 00:10:42,583 --> 00:10:44,333 -Hai! -Hai! 222 00:10:44,625 --> 00:10:46,750 Uday, ini Kavya, temanku. 223 00:10:47,666 --> 00:10:50,000 Itu adikku. Dia seorang MBBS. Dia melakukan pasca-kelulusannya ... 224 00:10:50,291 --> 00:10:51,125 di Gynae. 225 00:10:52,458 --> 00:10:54,875 Tapi aku sedang mempersiapkan untuk pasca-kelulusanku lagi. Aku ingin… 226 00:10:56,208 --> 00:10:57,291 Ortho, seperti kakakku. 227 00:10:58,291 --> 00:10:59,875 Aku mengambil Biologi di tahun ajaran terakhirku. 228 00:11:00,125 --> 00:11:01,541 Aku sedang mempersiapkan ujian pra-medis aku. 229 00:11:01,958 --> 00:11:04,000 Tapi kenapa kau tak ingin Gynae? 230 00:11:05,291 --> 00:11:06,583 Karena Gynae untuk perempuan. 231 00:11:07,000 --> 00:11:07,958 Dia terlalu ambisius. 232 00:11:08,708 --> 00:11:10,416 Dia sudah merencanakan pasca kelulusannya. 233 00:11:11,250 --> 00:11:12,750 Selesaikan ujian pra-medis kau terlebih dahulu. 234 00:11:15,291 --> 00:11:16,166 Satu menit. 235 00:11:22,083 --> 00:11:22,916 Untukmu. 236 00:11:27,875 --> 00:11:29,791 Astaga, aku sangat terpikat padanya. 237 00:11:29,875 --> 00:11:31,791 Ini seperti sebuah petualangan. 238 00:11:32,208 --> 00:11:33,750 Bukankah dia terlalu muda, kak? 239 00:11:34,416 --> 00:11:35,500 Dia hampir 18! 240 00:11:36,166 --> 00:11:40,000 Dan dia mungkin terlihat kecil, tapi tuntutannya besar. 241 00:11:40,500 --> 00:11:41,625 -Ashok! -Ya? 242 00:11:41,791 --> 00:11:43,833 -Itu sangat bagus! Terima kasih banyak! -Itu benar? 243 00:11:44,833 --> 00:11:46,583 Kau tahu, jika aku mendapatkan Gynae untuk pasca-kelulusan aku, 244 00:11:46,708 --> 00:11:48,291 Aku akan meraihnya dengan kedua tanganku! 245 00:11:49,708 --> 00:11:52,375 Kak, ceritakan saat tanganku patah di SMA? 246 00:11:52,708 --> 00:11:53,583 Oh ya! 247 00:11:53,875 --> 00:11:54,833 Kavya, dengarkan ini. 248 00:11:55,041 --> 00:11:56,416 Ini akan menginspirasi kau untuk ujianmu. 249 00:11:57,291 --> 00:11:59,458 Uday pernah patah tangan di SMA. 250 00:12:00,708 --> 00:12:02,375 Kau tahu apa yang dia katakan ketika aku plester tangannya? 251 00:12:03,500 --> 00:12:04,666 "Ujiannya tiga bulan lagi. 252 00:12:05,625 --> 00:12:07,291 Aku akan mengungguli mereka bahkan dengan tangan kiriku." 253 00:12:07,958 --> 00:12:09,708 Aku sangat terpana dengan sikapmu! 254 00:12:10,583 --> 00:12:13,500 Kau tahu, Kavya, dia tak pernah mengecewakanku. 255 00:12:14,541 --> 00:12:16,541 Sudah waktunya kau bertarung dan buktikan sendiri lagi. 256 00:12:17,666 --> 00:12:18,750 Masih banyak waktu tersisa. 257 00:12:19,041 --> 00:12:20,875 Kau sekitar 10-12 hari telat bergabung ya? 258 00:12:21,208 --> 00:12:24,500 Lihat… pertahankan tempat dudukmu di Gynae. 259 00:12:24,958 --> 00:12:28,708 Bawa pulang 50.000 setiap bulan, dan bersiap untuk tahun depan bersama. 260 00:12:28,791 --> 00:12:29,666 -Oke. -Oke? 261 00:12:29,916 --> 00:12:30,750 Multitasking. 262 00:12:31,875 --> 00:12:33,375 Seperti yang dilakukan Kavya, bukan? 263 00:12:34,083 --> 00:12:35,916 Tahun depan, kedua jagoanku akan membunuhnya. 264 00:12:36,166 --> 00:12:38,833 Satu dalam ujian pra-medisnya, dan yang lainnya di pasca kelulusannya! 265 00:12:39,041 --> 00:12:39,875 Iya kakak. 266 00:12:40,875 --> 00:12:41,708 Oke dah. 267 00:12:50,000 --> 00:12:53,166 Semua orang bilang aku bodoh 268 00:12:53,541 --> 00:12:56,125 Optimisme seperti itu tak keren 269 00:12:56,208 --> 00:12:57,041 Guddu! 270 00:12:57,125 --> 00:13:00,291 -Ketika mereka pikir ceritanya sudah selesai -Kau lupa ini. 271 00:13:00,375 --> 00:13:03,958 -Dengar. -Aku katakan, kita baru saja mulai 272 00:13:04,041 --> 00:13:07,541 Mulai 273 00:13:07,625 --> 00:13:09,958 Kita baru saja mulai 274 00:13:11,208 --> 00:13:12,666 Mulai 275 00:13:13,250 --> 00:13:16,041 Dengan harapan, aku seorang profesional 276 00:13:16,375 --> 00:13:18,583 Aku orang bodoh yang optimis, bro 277 00:13:19,958 --> 00:13:23,000 Aku berpikir seperti panah lurus 278 00:13:23,541 --> 00:13:25,875 Aku orang bodoh yang optimis, bro 279 00:13:26,666 --> 00:13:27,500 Betul sekali! 280 00:13:27,583 --> 00:13:30,625 -Dengan harapan, aku seorang profesional -Apa ruang kelas seperti ini? 281 00:13:30,708 --> 00:13:32,833 -Ya. -Aku orang bodoh yang optimis, bro 282 00:13:32,916 --> 00:13:34,208 Bodoh 283 00:13:34,291 --> 00:13:37,541 Orang bodoh yang optimis 284 00:13:42,583 --> 00:13:46,000 Entah itu Selasa atau Kamis, setengah bulan atau bulan purnama… 285 00:13:46,375 --> 00:13:48,291 itu tak mempengaruhi jenis kelamin anak! 286 00:13:50,000 --> 00:13:52,250 {\an8}Kau melakukannya ke arah timur atau barat ... 287 00:13:52,666 --> 00:13:54,875 tak ada jaminan itu laki-laki atau perempuan! 288 00:13:54,958 --> 00:13:55,875 Bu… 289 00:13:57,083 --> 00:13:58,708 {\an8}-Aku bergabung hari ini. -Ruang kerja satu. 290 00:13:59,125 --> 00:14:00,125 {\an8}Keluar, jalan lurus, dan belok kiri. 291 00:14:00,875 --> 00:14:02,791 Ya. tidak, aku tak berbicara denganmu. 292 00:14:02,875 --> 00:14:03,708 {\an8}Ruang persalinan? 293 00:14:04,375 --> 00:14:07,041 {\an8}Pengiriman sedang berlangsung, kau terlambat! Bukankah kau disuruh datang jam 9:00? 294 00:14:07,375 --> 00:14:10,166 Dengan harapan, aku seorang profesional 295 00:14:10,666 --> 00:14:13,125 Aku orang bodoh yang optimis, bro 296 00:14:14,166 --> 00:14:17,291 Aku berpikir seperti panah lurus 297 00:14:17,625 --> 00:14:19,958 Aku orang bodoh yang optimis, bro 298 00:14:20,125 --> 00:14:21,083 Bodoh 299 00:14:32,541 --> 00:14:33,375 Annie, dia telah kenyang, 300 00:14:33,458 --> 00:14:34,666 - Berikan aku cangkir hisap dengan cepat! -Ya Bu. 301 00:14:34,750 --> 00:14:36,583 Sepertinya gawat janin. Halo, kenapa kau di sini? 302 00:14:37,083 --> 00:14:38,875 -Bu, sebenarnya-- -Apa? Apa kau diundang? 303 00:14:39,041 --> 00:14:41,166 -Apa kau melihat pria di sekitar sini? - Keluar saja! 304 00:14:41,500 --> 00:14:43,458 -Aku Dr. Uday, PG tahun pertama. -Jadi? 305 00:14:44,125 --> 00:14:46,125 Apa ini terlihat seperti pesta mahasiswa baru? Keluar! 306 00:14:46,666 --> 00:14:48,541 -Tolong… -Keluar! 307 00:14:48,625 --> 00:14:49,708 Tenang. 308 00:14:49,791 --> 00:14:50,708 Keluar! 309 00:14:51,041 --> 00:14:53,333 {\an8}-Pergilah, demi Tuhan! -Hubungi pediatrik, dan beri tahu keluarga. 310 00:14:53,416 --> 00:14:55,166 {\an8}Bu, harap tenang! 311 00:14:55,833 --> 00:14:57,958 -Bodoh -Hanya ketika jumlahnya bertambah… 312 00:14:58,625 --> 00:15:02,000 saat itulah penyebab infeksi vagina, vaginitif 313 00:15:02,750 --> 00:15:07,375 Dan kita telah melihat bagaimana jamur tumbuh pada dinding atau pohon yang lembab. 314 00:15:08,250 --> 00:15:10,166 -Mengapa? Karena lembab. -Lembab. 315 00:15:10,500 --> 00:15:14,916 Jadi, tempat apa yang lebih baik bagi bajingan ke pesta daripada vagina kita? 316 00:15:16,416 --> 00:15:17,291 Hei lihat. 317 00:15:21,000 --> 00:15:23,333 Halo, Ibu. Dr.Uday Gupta. Tahun pertama. 318 00:15:26,416 --> 00:15:27,500 Kau terlambat sepuluh hari. 319 00:15:28,541 --> 00:15:30,000 Apa perlu aku menggelar karpet merah? 320 00:15:33,583 --> 00:15:34,458 Masuk. 321 00:15:42,083 --> 00:15:43,125 Daging segar di rumah! 322 00:15:51,666 --> 00:15:52,583 Domba untuk pembantaian! 323 00:16:07,916 --> 00:16:08,833 Oke, jamur. 324 00:16:09,666 --> 00:16:11,041 Mari kita lihat vagina ini. 325 00:16:14,208 --> 00:16:16,958 Uday-0, Jurusan Gynecologi-1. 326 00:16:18,833 --> 00:16:20,666 OPD, OT, ruang kerja… 327 00:16:21,125 --> 00:16:22,541 mereka telah menempatkan aku bertugas di mana-mana. 328 00:16:22,750 --> 00:16:23,916 Apa mereka menganggapku tolol? 329 00:16:25,041 --> 00:16:26,375 -Sialan-- -Apa? 330 00:16:26,791 --> 00:16:27,666 Sampah apa ini? 331 00:16:27,875 --> 00:16:29,125 Aku memukul kepalamu, bukan pantatmu! 332 00:16:29,208 --> 00:16:31,208 Mengapa kau melakukan itu? Ada apa denganmu? 333 00:16:31,291 --> 00:16:33,291 Jika aku mengeluh kepada Dekan, kau akan dikeluarkan dari kampus ini. 334 00:16:33,375 --> 00:16:35,208 Kemudian kau bisa duduk di rumah menjelajahi situs cari jodoh! 335 00:16:35,291 --> 00:16:36,250 Hei, sok pintar! 336 00:16:36,333 --> 00:16:37,916 Turunkan kedua mata dan suaramu, mengerti? 337 00:16:38,000 --> 00:16:39,333 -Jangan terlalu bersemangat. -Mengapa? 338 00:16:39,416 --> 00:16:41,583 -Kau seorang junior, bersikaplah seperti itu! -Oke! 339 00:16:42,791 --> 00:16:44,291 -Apa yang sedang terjadi? -Bu, lihat dia. 340 00:16:44,666 --> 00:16:46,833 Dia nakal, meminta aku untuk menurunkan mataku. 341 00:16:47,291 --> 00:16:48,125 Lalu, turunkan mereka! 342 00:16:49,875 --> 00:16:50,750 Senior! 343 00:16:51,000 --> 00:16:53,666 Jika dia memberitahu kau untuk memberikan pasien enema dan cuci kotoran mereka ... 344 00:16:53,750 --> 00:16:55,500 kau harus melakukannya! Senior! 345 00:16:56,000 --> 00:16:57,875 Jadi, sekarang, turunkan matamu! 346 00:16:58,000 --> 00:16:59,833 Hei, tombol ketiga! 347 00:17:00,625 --> 00:17:02,500 Kau… temui aku di gudang. 348 00:17:04,750 --> 00:17:05,916 -Belagu sekali! -Astaga! 349 00:17:06,000 --> 00:17:08,500 -Terlalu besar untuk sepatu botnya! -Ya Tuhan, dia sangat sombong! 350 00:17:16,500 --> 00:17:17,375 Siapa namamu? 351 00:17:18,583 --> 00:17:19,416 Uday. 352 00:17:19,666 --> 00:17:20,750 Jawaban yang salah! 353 00:17:21,875 --> 00:17:23,625 Namamu Domba Kecil. 354 00:17:24,458 --> 00:17:25,375 Oke. 355 00:17:25,833 --> 00:17:27,625 Semua pria yang masuk jurusan ini… 356 00:17:27,916 --> 00:17:29,625 ibu besar kita, Bu Nandini, 357 00:17:30,208 --> 00:17:33,958 mengubahnya menjadi domba kurban. 358 00:17:34,291 --> 00:17:36,083 Oke. Sangat bagus. 359 00:17:36,541 --> 00:17:37,833 Jatuhkan sikap itu, nak. 360 00:17:38,458 --> 00:17:40,125 Kau dipanggil ke sini untuk kebaikanmu sendiri. 361 00:17:40,500 --> 00:17:42,708 Kami punya teman satu angkatan… siapa namanya? 362 00:17:42,791 --> 00:17:44,291 -Prashant. -Rastogi Prashant! 363 00:17:44,916 --> 00:17:46,166 Terima kasih Bu Nandini, 364 00:17:46,291 --> 00:17:48,250 dia meninggalkan jurusan dalam empat bulan! 365 00:17:48,583 --> 00:17:51,500 Dia baru saja duduk di rumah dan bervegetasi sejak tahun lalu. 366 00:17:53,166 --> 00:17:55,416 Jadi, apa kau memukul kepalaku sehingga aku bisa menyerap kebijaksanaan ini? 367 00:17:55,500 --> 00:17:57,000 Itu adalah lelucon yang tak berbahaya. 368 00:17:57,291 --> 00:17:59,375 Jika seorang pria telah melakukannya, kau tak akan terlalu marah! 369 00:18:00,541 --> 00:18:01,625 Baik, keluarkan semuanya. 370 00:18:02,041 --> 00:18:04,000 Mengapa kau tak memukul kepalaku-- Sebenarnya, tunggu. 371 00:18:05,416 --> 00:18:06,291 Kau… 372 00:18:07,125 --> 00:18:08,041 pukul aku. 373 00:18:08,333 --> 00:18:10,125 -Waw! -memukul?! 374 00:18:10,750 --> 00:18:12,250 Ya, pukul! 375 00:18:12,500 --> 00:18:14,833 Apapun kata seniormu, lakukan tanpa bertanya! 376 00:18:15,041 --> 00:18:17,416 Jadi, pukul dia, atau kau akan dibantai! 377 00:18:17,500 --> 00:18:18,416 -Lakukan! -Ayo! 378 00:18:18,500 --> 00:18:20,791 -Pukul! -Pukul! 379 00:18:20,875 --> 00:18:22,250 -Ayo, pukul! -Lakukan! 380 00:18:22,333 --> 00:18:23,333 Ayo! 381 00:18:23,416 --> 00:18:24,333 -AKU-- -Dengar, 382 00:18:24,500 --> 00:18:26,833 aku pergi ke situs cari jodoh untuk mencari laki-laki… 383 00:18:27,208 --> 00:18:28,375 tetapi aku tak dapat menemukan siapa pun. 384 00:18:29,250 --> 00:18:31,708 Jadi, kenapa tak kau letakkan pantatmu di ranjang itu? 385 00:18:31,791 --> 00:18:32,625 -Ayo! -Terbaik! 386 00:18:33,166 --> 00:18:35,791 Pakai ini. Akan lebih mudah untuk melebarkan kakimu. 387 00:18:35,875 --> 00:18:37,125 Ayo! 388 00:18:37,208 --> 00:18:40,625 -Bagus sekali! Itu seperti anak yang baik! -Bagus! 389 00:18:40,708 --> 00:18:42,916 -Kenapa kau melakukan ini padaku, teman-teman? -Ayo. 390 00:18:43,000 --> 00:18:43,916 Serius? 391 00:18:44,208 --> 00:18:48,541 Tolong… aku ingin bayi perempuan lagi. 392 00:18:49,250 --> 00:18:50,875 Aku ingin menjadikannya seorang pegulat. 393 00:18:51,333 --> 00:18:53,750 Lagipula, anak gadis kita tak kalah dengan anak laki-laki! 394 00:18:53,833 --> 00:18:55,291 Mungkin dia akan memenangkan medali emas India lagi! 395 00:18:55,375 --> 00:18:57,916 Ya! Ayo, teriak! 396 00:18:58,208 --> 00:18:59,333 Bagaimana lagi bayinya akan keluar? 397 00:18:59,416 --> 00:19:01,791 -Dorong! -Dorong, Pak Gupta! 398 00:19:01,875 --> 00:19:02,875 Ayo! 399 00:19:02,958 --> 00:19:04,708 Apa itu bagaimana kau melakukannya? Ayo! 400 00:19:04,791 --> 00:19:06,750 -Aku bisa melihat kepalanya! -Ya ayo! 401 00:19:07,625 --> 00:19:10,041 Dorong! 402 00:19:11,041 --> 00:19:13,500 Bayi perempuan yang cantik, Pak Gupta! 403 00:19:14,208 --> 00:19:15,208 Alis lebat yang sama! 404 00:19:16,458 --> 00:19:20,416 Uday-0, Jurusan Gynecologi-hari ke 6. 405 00:19:21,333 --> 00:19:24,583 … itu hanya di pembuluh darah paru. Di mana-mana ada darah buruk. 406 00:19:24,708 --> 00:19:28,208 Aku berkata, "Manav, jika kau terus berteriak untuk memenangkan pertengkaran, 407 00:19:28,416 --> 00:19:30,791 maka pasti, akan ada darah buruk di antara kita!" 408 00:19:46,125 --> 00:19:47,041 Ada apa, kawan? 409 00:19:50,166 --> 00:19:52,083 Wanita-wanita itu benar-benar merepotkan aku hari ini! 410 00:19:52,250 --> 00:19:53,833 Dan kau membiarkan mereka?! 411 00:19:54,250 --> 00:19:55,125 Mereka seniorku. 412 00:19:55,958 --> 00:19:56,875 Apa yang dapat aku lakukan? 413 00:19:57,416 --> 00:19:58,708 Ini tak seperti kau akan berada di sana selamanya. 414 00:19:59,291 --> 00:20:01,000 Kau akan mengikuti ujian tahun depan dan pergi. 415 00:20:01,375 --> 00:20:02,916 Kau seharusnya mengembalikannya kepada mereka! 416 00:20:03,250 --> 00:20:04,916 Ini masalahmu. 417 00:20:05,416 --> 00:20:06,958 Kau menahan amarahmu. 418 00:20:09,291 --> 00:20:10,166 Mengapa kau tak mengumpulkan 419 00:20:11,458 --> 00:20:13,375 semua kemarahan yang membara ini… 420 00:20:14,291 --> 00:20:16,125 dan mengeluarkannya besok? 421 00:20:17,875 --> 00:20:18,791 Mengapa menunggu sampai besok? 422 00:20:20,166 --> 00:20:21,000 Terus? 423 00:20:22,666 --> 00:20:24,208 Aku akan segera mengeluarkannya. 424 00:20:26,291 --> 00:20:27,250 Siapa yang kau telpon? 425 00:20:31,166 --> 00:20:32,041 Richa! 426 00:20:32,291 --> 00:20:33,166 Halo, Uday? 427 00:20:34,041 --> 00:20:35,291 Tidur nyenyak, bukan? 428 00:20:35,791 --> 00:20:37,875 -Uday, apa yang terjadi padamu? - Nyalakan speakernya. 429 00:20:38,458 --> 00:20:39,541 Kau baik-baik saja? 430 00:20:40,541 --> 00:20:41,583 Ada waktu gala? 431 00:20:42,041 --> 00:20:43,333 Omong kosong! 432 00:20:43,583 --> 00:20:44,708 Aku di departemen. 433 00:20:45,666 --> 00:20:47,666 Jadi, menurutmu aku tak bisa mendengarmu? 434 00:20:50,000 --> 00:20:51,833 Bahwa aku tak mengerti wanita? 435 00:20:53,625 --> 00:20:57,333 Berkat kau, aku akan diperintah oleh wanita sepanjang hidupku! 436 00:20:57,833 --> 00:20:58,791 Karena aku?! 437 00:20:59,875 --> 00:21:00,791 Ya. kau tahu mengapa? 438 00:21:01,708 --> 00:21:04,583 Karena aku mengacaukan peringkat aku, terima kasih untukmu! 439 00:21:05,208 --> 00:21:06,083 Apa? 440 00:21:06,583 --> 00:21:09,500 Kau menyia-nyiakan seluruh waktu aku dan dapatkan peringkat yang bagus sendiri! 441 00:21:09,958 --> 00:21:12,083 Kau lagi mabuk? Aku tutup teleponnya. 442 00:21:12,583 --> 00:21:14,833 Kau mengacaukan peringkat aku dan menghancurkan karirku! 443 00:21:15,833 --> 00:21:17,500 Uday, ini terakhir kali kita bicara. 444 00:21:17,791 --> 00:21:20,125 Jangan telpon aku lagi, atau aku akan lapor polisi. 445 00:21:20,208 --> 00:21:21,291 Lakukan apa yang kau inginkan! 446 00:21:27,500 --> 00:21:28,416 Bagus sekali! 447 00:21:29,416 --> 00:21:30,291 Lega sekarang? 448 00:21:31,083 --> 00:21:32,291 Sekarang, mulailah mempersiapkan besok. 449 00:21:32,750 --> 00:21:34,583 Minta cuti, dan duduk di rumah. 450 00:21:42,625 --> 00:21:43,666 -Namaste, dokter. -Namaste. 451 00:21:45,041 --> 00:21:47,583 -Selamat pagi Bu. -Selamat pagi. 452 00:21:51,000 --> 00:21:52,208 Bu, berkas pasien. 453 00:21:52,291 --> 00:21:53,708 Bagaimana perasaanmu, Shantidevi? 454 00:21:54,125 --> 00:21:55,208 Aku baik-baik saja. 455 00:21:56,333 --> 00:21:58,125 {\an8}Siapa yang akan memberi tahuku prognosis pasien ini? 456 00:21:58,250 --> 00:21:59,166 Bu-- 457 00:22:01,000 --> 00:22:01,875 {\an8}Kau. 458 00:22:05,708 --> 00:22:06,541 {\an8}Bu, aku? 459 00:22:07,416 --> 00:22:09,125 {\an8}Ya, Pri yang berdiri terakhir. Kau. 460 00:22:19,541 --> 00:22:21,958 Bu, tergantung… 461 00:22:24,125 --> 00:22:24,958 {\an8}Tentang apa? 462 00:22:25,541 --> 00:22:27,208 Pada kondisi pasien, aku kira. 463 00:22:34,000 --> 00:22:35,291 {\an8}Mengapa kita tak bertanya saja padanya! 464 00:22:35,750 --> 00:22:37,041 -Jadi, Shantidevi… -Ya? 465 00:22:37,125 --> 00:22:39,958 apa yang kau mau, Caesar atau persalinan normal? 466 00:22:47,125 --> 00:22:50,291 {\an8}Bu, urine menunjukkan protein Tingkat 3. 467 00:22:50,666 --> 00:22:54,375 {\an8}Ini adalah trimester ketiga pasien, dan jumlah tekanan darah 140/100. 468 00:22:54,625 --> 00:22:58,041 Ada kemungkinan preeklampsia, jadi pasti bu, operasi caesar. 469 00:22:58,750 --> 00:22:59,625 Bagus. 470 00:23:00,791 --> 00:23:02,291 Kau akan membantu kasus ini. 471 00:23:03,041 --> 00:23:05,041 {\an8}Dan kau, temui aku setelah shiftku. 472 00:23:07,708 --> 00:23:08,583 Dia tak berguna! 473 00:23:16,125 --> 00:23:17,125 Mengapa kau di sini? 474 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Karena kau memanggil aku, Bu. 475 00:23:19,625 --> 00:23:20,458 Tidak… 476 00:23:21,000 --> 00:23:22,958 Maksudku, kenapa kau di jurusan gynecologi? 477 00:23:23,708 --> 00:23:26,416 Oh. Karena itu… menarik. 478 00:23:26,541 --> 00:23:27,916 Ini bukan kelas hobi. 479 00:23:29,458 --> 00:23:31,875 BSDM. Peringkat 655. 480 00:23:33,000 --> 00:23:36,375 Aku melihat seseorang dengan peringkat di bawah 500 di jurusan ini untuk pertama kalinya! 481 00:23:37,208 --> 00:23:40,958 Aku tak ingin ada siswa di sini hanya untuk membuang waktunya. 482 00:23:41,458 --> 00:23:43,416 Bu, sebenarnya, aku murid yang baik. Permasalahannya-- 483 00:23:43,500 --> 00:23:44,416 Aku tak ingin tahu. 484 00:23:47,958 --> 00:23:50,291 Dan itu penting untuk dokter untuk terlihat seperti satu. 485 00:23:52,583 --> 00:23:54,541 Kita membutuhkan dokter di sini, bukan calon bintang rock. 486 00:23:55,416 --> 00:23:57,541 Ada banyak hal untuk dikejar. Ingatlah, 487 00:23:57,625 --> 00:23:59,333 -di kelasku-- - Ibuku sangat tak sehat. 488 00:24:01,375 --> 00:24:02,916 Dia membutuhkan perawatan mendesak di Delhi. 489 00:24:04,375 --> 00:24:05,750 Aku butuh cuti beberapa hari. 490 00:24:06,791 --> 00:24:08,833 -Apa yang terjadi? -Masalah jantung. 491 00:24:10,541 --> 00:24:12,125 Ada masalah arteri koroner. 492 00:24:12,500 --> 00:24:13,458 Angina tak stabil. 493 00:24:14,416 --> 00:24:17,458 Lalu, mengapa Delhi? Kau bisa memasukkannya ke rumah sakit ini. 494 00:24:18,708 --> 00:24:20,958 Dr Parihar adalah ahli jantung yang sangat baik. 495 00:24:21,041 --> 00:24:22,541 Aku pribadi akan menyelesaikan pemeriksaannya. 496 00:24:22,833 --> 00:24:23,791 Kau boleh pergi. 497 00:24:24,375 --> 00:24:25,208 Terimakasih bu. 498 00:24:26,208 --> 00:24:28,208 Sial, ini benar-benar menjadi bumerang! 499 00:24:28,416 --> 00:24:29,791 BUMERANG 500 00:24:32,875 --> 00:24:35,083 Kenapa kau begitu terpaku pada Ortho, gan? 501 00:24:35,750 --> 00:24:38,666 Kau tahu, di kelas sepuluh, aku jatuh dari motorku sebelum ujian naik kelas aku. 502 00:24:40,791 --> 00:24:41,958 Tangan kananku patah. 503 00:24:43,750 --> 00:24:46,250 Aku tak tahu bagaimana ujian naik kelas dengan tangan kiriku. 504 00:24:47,541 --> 00:24:49,333 Tetapi jika aku harus ujian naik kelasku seperti itu, 505 00:24:50,083 --> 00:24:52,000 aku akan menarik gerobak sayur hari ini! 506 00:24:53,750 --> 00:24:55,250 Sepupu jauhku itu… 507 00:24:56,333 --> 00:24:57,250 Ashok… 508 00:24:58,666 --> 00:24:59,583 ahli orthopedic. 509 00:25:01,250 --> 00:25:02,416 Dia yang merawatku. 510 00:25:04,125 --> 00:25:05,416 Dia berkata kepada aku, "Bagus sekali! 511 00:25:07,208 --> 00:25:10,000 Kau bekerja keras dan berhasil untuk lulus naik kelasmu. 512 00:25:11,416 --> 00:25:16,500 Tapi aku berjanji, kau akan menulis ujian naik kelasmu dengan tangan kananmu." 513 00:25:22,166 --> 00:25:23,208 Aku mendapat nilai 92%. 514 00:25:26,000 --> 00:25:27,916 Ashok adalah alasanku memutuskan ... 515 00:25:29,500 --> 00:25:30,750 untuk memilih Biologi di sekolah 516 00:25:31,833 --> 00:25:33,250 dan menjadi ahli bedah ortopedic. 517 00:25:35,708 --> 00:25:37,750 Aku mendapat nilai 66% dalam ujian naik kelasku. 518 00:25:38,666 --> 00:25:40,541 Ayahku mengatakan kepadaku, "Sebaiknya kau melakukan BSc. 519 00:25:41,166 --> 00:25:42,833 Kau tak akan lulus ujian pra-medis." 520 00:25:43,541 --> 00:25:44,916 Aku bergabung dengan BS… 521 00:25:46,083 --> 00:25:48,916 dan menghabiskan sepanjang waktu mempersiapkan medis. 522 00:25:50,083 --> 00:25:51,250 Tapi aku tak bisa melakukannya. 523 00:25:52,083 --> 00:25:53,833 Sekarang, aku sedang mempersiapkan untuk layanan sipil. 524 00:25:56,250 --> 00:25:57,666 Aku hanya memberi tahumu ini secara umum. 525 00:25:58,375 --> 00:26:00,166 Tak ada pelajaran hidup yang hebat dalam ceritaku. 526 00:26:03,375 --> 00:26:06,000 Bro, bisa tolong bicara kepada ibumu tentang sewa-- 527 00:26:06,083 --> 00:26:06,958 Diam! 528 00:26:07,500 --> 00:26:08,458 Tolong lakukan untukku. 529 00:26:08,541 --> 00:26:10,791 Jika ada pemotongan yang dilakukan selama kelahiran, 530 00:26:11,416 --> 00:26:13,333 maka harus segera diperbaiki. 531 00:26:13,500 --> 00:26:14,458 -Dengan tidak-- -Dokter… 532 00:26:15,125 --> 00:26:17,500 Aku benar-benar takut jarum. 533 00:26:17,666 --> 00:26:20,500 Apa? Kau takut jarum sekecil itu?! 534 00:26:21,000 --> 00:26:23,291 Bagaimana bila suamimu memberi jarum yang besar? 535 00:26:24,125 --> 00:26:25,333 Kau tak takut saat itu? 536 00:26:28,041 --> 00:26:29,500 Pengukuran dilatasi salah. 537 00:26:30,416 --> 00:26:32,500 Dasar, Dr. Gupta, dasar! 538 00:26:33,416 --> 00:26:34,291 Bodoh 539 00:26:36,458 --> 00:26:37,333 Periksa dia! 540 00:26:43,041 --> 00:26:44,125 -Kotoran! -Bodoh 541 00:26:45,208 --> 00:26:46,166 Hei, bodoh 542 00:26:47,083 --> 00:26:48,083 Ah, bodoh 543 00:26:50,666 --> 00:26:51,583 Hei, bodoh 544 00:26:52,458 --> 00:26:53,375 Ah, bodoh 545 00:27:14,916 --> 00:27:15,791 Oh! 546 00:27:16,291 --> 00:27:18,791 Berencana untuk unggul? 547 00:27:18,875 --> 00:27:21,541 Tidak, aku berencana untuk tengelam… 548 00:27:21,708 --> 00:27:23,208 sehingga aku tak punya pekerjaan lagi. 549 00:27:23,291 --> 00:27:25,125 Seperti organ vestigial dalam tubuh manusia? 550 00:27:25,416 --> 00:27:28,000 Seperti putingmu. Mengapa mereka ada? 551 00:27:28,416 --> 00:27:31,416 Sebenarnya, kita harus memanggilnya Dr. Nipples! 552 00:27:31,500 --> 00:27:32,416 Aku suka itu! 553 00:27:32,500 --> 00:27:33,916 -Dr. Nipples! -Dr. Nipples! 554 00:27:34,750 --> 00:27:38,000 Hai, aku Dr. Fatima, dan itu KLPD. 555 00:27:38,458 --> 00:27:40,166 Tolong, jangan coba-coba memecahkan kode itu. 556 00:27:40,583 --> 00:27:41,500 Tentu saja tidak! 557 00:27:41,666 --> 00:27:44,666 Padahal, aku menduga itu bisa jadi, "Ibu Pembunuh, Naga Hamil!" 558 00:27:45,250 --> 00:27:46,125 Bagus! 559 00:27:47,125 --> 00:27:49,916 KLPD… Kumudlatha Pamulparti Divakaran. 560 00:27:50,791 --> 00:27:53,416 Ngomong-ngomong, aku senang kau tak menganggap serius ejekan kami. 561 00:27:53,500 --> 00:27:54,625 Tidak, tak sama sekali. 562 00:27:55,500 --> 00:27:57,833 Bonceng tiga?! 563 00:27:58,291 --> 00:28:02,708 Pak Nipples, seorang wanita di Raipur baru punya lima bayi, 564 00:28:03,000 --> 00:28:04,625 dan kau khawatir tentang bonceng tiga?! 565 00:28:05,166 --> 00:28:07,791 Dengar, jangan keenakan, oke? 566 00:28:08,166 --> 00:28:09,375 Fatima sudah bertunangan. 567 00:28:13,166 --> 00:28:15,708 Aku orang bodah yang optimis, bro 568 00:28:20,583 --> 00:28:26,541 Jurusan kanker tak dijalankan oleh kepiting, kan? 569 00:28:27,208 --> 00:28:30,000 Lalu, kenapa jurusan gynecologi diperintah oleh wanita? 570 00:28:30,083 --> 00:28:31,541 Lagipula, ada "pria" di gynaec! 571 00:28:32,875 --> 00:28:34,291 Kau memang ada benarnya, bro! 572 00:28:35,000 --> 00:28:36,875 Jurusanu membutuhkan perubahan. 573 00:28:50,833 --> 00:28:51,750 Apa? 574 00:28:52,208 --> 00:28:54,958 Bibi, rambutmu terlihat bagus! 575 00:28:55,791 --> 00:28:57,583 -Terima kasih. -Sama saja. 576 00:29:03,500 --> 00:29:05,041 Ngomong-ngomong, bagaimana kabar pacarmu? 577 00:29:07,958 --> 00:29:08,833 pacar apa? 578 00:29:09,083 --> 00:29:09,916 Richa! 579 00:29:10,875 --> 00:29:12,750 Aku melihat fotomu di Facebook. 580 00:29:13,875 --> 00:29:17,333 Chaddi telah mengomentarinya, "Kalian sedang bermain dokter-dokteran!" 581 00:29:17,958 --> 00:29:18,958 Dia bukan pacarku. 582 00:29:19,416 --> 00:29:22,166 Aku tahu apa artinya "bermain dokter-dokteran". 583 00:29:23,458 --> 00:29:25,000 Tak apa-apa jika kau sudah putus. 584 00:29:25,083 --> 00:29:26,333 Kau akan menemukan gadis lain! 585 00:29:27,083 --> 00:29:28,791 Kau harus diwnload Tinder! 586 00:29:33,041 --> 00:29:33,958 Apa? 587 00:29:34,750 --> 00:29:37,291 Tinder adalah aplikasi… orang-orang bertemu di situ. 588 00:29:38,708 --> 00:29:40,125 Di mana kau belajar semua ini? 589 00:29:40,833 --> 00:29:43,083 Kau tahu seperti apa wanita di Tinder? 590 00:29:43,458 --> 00:29:47,125 Sama seperti pria di atasnya, aku kira! 591 00:29:47,416 --> 00:29:49,541 Baik, Bu. Silakan download Tinder. 592 00:29:49,666 --> 00:29:52,500 Unggah gambarku, dan carikan aku seorang gadis. Oke? 593 00:29:52,583 --> 00:29:53,416 Bibi… 594 00:29:54,000 --> 00:29:55,958 Dan Mister Naked Fakir, bayar sewamu! 595 00:29:56,041 --> 00:29:57,166 Minta uang sewanya! 596 00:30:01,500 --> 00:30:03,791 -Aku telah download Tinder! -Bagus! 597 00:30:04,666 --> 00:30:06,541 Setidaknya, lihat fotonya! 598 00:30:06,625 --> 00:30:08,041 Aku harus menghadiri pesta siswa baru. 599 00:30:08,125 --> 00:30:10,041 Aku sudah upload fotoku… 600 00:30:23,125 --> 00:30:24,666 Dr Nipples! 601 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 Kenapa kau berdiri di sini seperti organ vestigial? 602 00:30:27,708 --> 00:30:29,291 Setidaknya, berguna di sini! 603 00:30:29,833 --> 00:30:30,916 Aku tak tahu bagaimana menari. 604 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 Kenapa kau mengganggunya? 605 00:30:34,375 --> 00:30:36,500 Sepanjang tahun kita harus membuatnya menari mengikuti irama kita. 606 00:30:36,583 --> 00:30:37,541 Kau tetap di sini. 607 00:30:38,000 --> 00:30:39,416 Kau akan merasa tak nyaman di luar sana. 608 00:30:40,166 --> 00:30:41,000 Fatima, ayolah. 609 00:30:41,416 --> 00:30:43,375 Mari kita latihan menari sebelum pertunanganmu. 610 00:30:43,458 --> 00:30:45,250 Boleh! Ayo! 611 00:30:55,083 --> 00:30:56,083 Halo Pak. 612 00:30:57,375 --> 00:30:58,291 Bagaimana kabarmu? 613 00:30:58,708 --> 00:31:00,333 Ingin aku mengubah musiknya? 614 00:31:00,958 --> 00:31:03,541 Shahjahan, Prashant Rastogi… 615 00:31:04,541 --> 00:31:07,166 apa dia menemukan penerimaan di tempat lain, atau apa dia benar-benar kacau? 616 00:31:07,458 --> 00:31:08,583 Dia cukup kacau, Pak. 617 00:31:09,250 --> 00:31:13,083 Aku mungkin satu-satunya pria di sini yang bertahan selama ini. 618 00:31:13,708 --> 00:31:15,541 Kebanyakan pria akan melarikan diri. 619 00:31:18,041 --> 00:31:20,250 Ada apa dengan romansa antara kau dan Jenny? 620 00:31:20,875 --> 00:31:22,958 Dia menyimpan dendam hanya karena dia senior. 621 00:31:23,625 --> 00:31:25,250 Aku takut dia benar-benar akan membunuhku. 622 00:31:26,458 --> 00:31:28,916 Tak bisakah kau membuat kami baikan? 623 00:31:29,125 --> 00:31:30,291 Bagaimana aku bisa melakukan itu? 624 00:31:30,666 --> 00:31:32,041 Katakan saja maaf padanya! 625 00:31:32,666 --> 00:31:35,166 Ini sangat canggung, bung, mengatakan maaf dan semua. 626 00:31:35,916 --> 00:31:36,833 Kau tahu apa yang aku maksud. 627 00:31:37,208 --> 00:31:39,750 Katakan saja maaf, dan tak akan canggung lagi. 628 00:31:40,625 --> 00:31:41,541 Sederhana. 629 00:31:43,916 --> 00:31:44,833 Hei, ayo. 630 00:31:45,666 --> 00:31:46,666 -Hai! -Hai. 631 00:31:47,750 --> 00:31:49,208 Ini Aarif, tunanganku. 632 00:31:49,583 --> 00:31:51,208 Aarif, itu Uday, juniorku. 633 00:31:52,833 --> 00:31:53,666 Di Gynae? 634 00:31:55,125 --> 00:31:55,958 Dah! 635 00:31:57,291 --> 00:31:58,166 Jalan. 636 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 Pria malang! Apa dia memilih Gynae sendiri? 637 00:32:11,041 --> 00:32:11,958 Lihat, dokter di sini. 638 00:32:12,041 --> 00:32:13,541 -Berteriak keras, ayolah. -Sunita, apa statusnya? 639 00:32:13,958 --> 00:32:16,958 Atau dia akan membawanya untuk kelahiran sebelummu! Ayo, teriak! 640 00:32:17,250 --> 00:32:18,416 Ya Tuhan! 641 00:32:19,791 --> 00:32:20,750 Bu, sakit! 642 00:32:22,375 --> 00:32:23,333 Sakit sekali! 643 00:32:23,875 --> 00:32:26,666 Berteriak dengan keras, atau dokter akan merawatnya terlebih dahulu! 644 00:32:27,416 --> 00:32:29,958 Bu, aku kesakitan! 645 00:32:31,041 --> 00:32:32,458 -Bu! -Bu! 646 00:32:33,208 --> 00:32:34,958 -Aku kesakitan! -Aku kesakitan! 647 00:32:35,250 --> 00:32:36,083 Ya ampun! 648 00:32:36,958 --> 00:32:38,791 -Ya ampun! -Ya ampun! 649 00:32:39,708 --> 00:32:41,041 -Lebih keras! -Kau bisa melakukannya! 650 00:32:41,125 --> 00:32:43,375 -Bu, sakit! -Bu, itu sangat menyakitkan! 651 00:32:43,625 --> 00:32:44,791 -Ya ampun! -Ya ampun! 652 00:32:46,250 --> 00:32:47,583 Bu! 653 00:32:50,333 --> 00:32:52,875 Sunita, berikan dia petocin. Aku akan nyusul. 654 00:32:53,791 --> 00:32:56,541 Jenny, tolong bantu aku. Tolong periksa dilatasinya? 655 00:32:56,958 --> 00:32:59,041 Aku berharap dapat membantumu, tapi aku tak punya waktu. 656 00:32:59,500 --> 00:33:01,541 Aku perlu membuat profil di situs cari jodoh itu. 657 00:33:04,625 --> 00:33:05,583 Itu menyakitkan! 658 00:33:07,416 --> 00:33:09,791 Sunita, bantu aku. Silakan periksa. 659 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Bu, sakit! 660 00:33:12,750 --> 00:33:13,708 Bu! 661 00:33:26,458 --> 00:33:27,458 -Ya ampun! -Ya ampun! 662 00:33:28,875 --> 00:33:29,791 Minggir. 663 00:33:36,291 --> 00:33:38,458 Bayi itu akan keluar ketika bagian itu terbuka. 664 00:33:39,250 --> 00:33:41,708 Teriakan akan melebarkan pita suaramu, bukan leher rahimmu! 665 00:33:44,000 --> 00:33:46,541 Untuk apa kau menatapnya? Tak ada gunanya. 666 00:33:46,625 --> 00:33:47,708 Dia bahkan bukan seorang dokter. 667 00:34:10,750 --> 00:34:11,750 Data masuk! 668 00:34:19,625 --> 00:34:20,500 Selamat pagi Bu. 669 00:34:21,625 --> 00:34:22,458 Selamat sore. 670 00:34:31,791 --> 00:34:32,625 {\an8}Apa masalahnya? 671 00:34:32,708 --> 00:34:34,875 {\an8}-Sakit lutut… -Satu menit. 672 00:34:35,583 --> 00:34:37,125 {\an8}Nandini memanggil kau ke PL. 673 00:34:37,416 --> 00:34:38,333 {\an8}Aku? 674 00:34:38,416 --> 00:34:39,250 {\an8}Tidak… 675 00:34:41,041 --> 00:34:43,375 {\an8}wanita dengan sari hijau itu. 676 00:34:48,416 --> 00:34:49,333 Ya katakan padaku. 677 00:34:54,958 --> 00:34:56,041 -Halo, Ibu. -Halo. 678 00:34:57,875 --> 00:34:58,750 Bu… 679 00:34:59,791 --> 00:35:02,333 Dr Shukla, katakan padanya prosedur apa yang kita lakukan hari ini. 680 00:35:02,625 --> 00:35:05,041 Dilatasi dan Kuretase. A&P. 681 00:35:05,666 --> 00:35:07,041 Dan apa tujuannya? 682 00:35:07,166 --> 00:35:08,041 D-- 683 00:35:10,333 --> 00:35:13,166 Bu, D&C digunakan untuk aborsi. 684 00:35:15,791 --> 00:35:17,833 Apa bedanya antara kau dan anak bangsal? 685 00:35:20,458 --> 00:35:22,958 D&C digunakan untuk tujuan diagnostik. 686 00:35:23,416 --> 00:35:25,083 D&E dilakukan untuk aborsi. 687 00:35:26,875 --> 00:35:29,083 Mempelajari Ortho tak akan mengajarimu ini, kan? 688 00:35:30,666 --> 00:35:32,958 Kau akan mengikuti ujian masuk untuk Ortho lagi tahun depan. 689 00:35:35,000 --> 00:35:37,333 Kau baru saja memesan kursimu di sini untuk keselamatan. 690 00:35:38,208 --> 00:35:39,041 Mengapa? 691 00:35:39,125 --> 00:35:40,166 -Bu, karena-- -Tidaj. 692 00:35:41,500 --> 00:35:43,333 Mengapa kau tak ingin belajar Gynecologi? 693 00:35:45,125 --> 00:35:48,541 Bu, dokter kandungan pria tak melakukannya dengan baik. 694 00:35:49,583 --> 00:35:51,500 Orang selalu lebih suka dokter wanita. 695 00:35:51,583 --> 00:35:53,666 Apa omong kosong pria-wanita ini? Seorang dokter adalah seorang dokter. 696 00:35:53,750 --> 00:35:56,291 -Pasien tak memiliki pola pikir itu. -Mengubah pola pikirmudulu! 697 00:35:58,250 --> 00:35:59,708 Kau harus menghilangkan sentuhan laki-laki. 698 00:36:00,916 --> 00:36:02,375 Dan kembangkan sentuhan dokter. 699 00:36:04,125 --> 00:36:06,000 Jika kau meninggalkan kursi ini di tengah jalan… 700 00:36:06,666 --> 00:36:08,458 itu akan tetap kosong selama tiga tahun. 701 00:36:08,833 --> 00:36:10,125 Dan aku tak mampu membelinya. 702 00:36:11,291 --> 00:36:13,833 Jika kau ingin bekerja, lanjutkan… 703 00:36:13,958 --> 00:36:15,166 tapi setelah tiga tahun. 704 00:36:15,666 --> 00:36:18,791 Selama kau di sini, aku ingin dedikasi penuhmu. 705 00:36:18,875 --> 00:36:19,750 Jelas? 706 00:36:20,375 --> 00:36:22,666 Bu, seperti yang aku katakan, ibuku tak sehat. 707 00:36:22,750 --> 00:36:24,166 Tapi kau tak pernah membawanya ke sini. 708 00:36:29,000 --> 00:36:32,625 Uday-0, Jurusan Gynecologi-Seabad. 709 00:36:38,625 --> 00:36:40,291 Apa sih "sentuhan laki-laki" itu? 710 00:36:43,875 --> 00:36:44,791 Mengerti sekarang? 711 00:36:45,708 --> 00:36:49,125 Tetapi jika seorang pria menyentuh seorang wanita, pasti akan terasa aneh. 712 00:36:50,000 --> 00:36:51,708 Tidak. Memangnya kenapa? 713 00:36:52,625 --> 00:36:53,583 Ini akan terasa enak. 714 00:36:55,250 --> 00:36:56,750 Seharusnya tak terasa enak. 715 00:36:57,333 --> 00:36:58,250 Lalu bagaimana rasanya? 716 00:36:58,333 --> 00:37:00,583 Tak ada apa-apa. Seharusnya tak terasa apa-apa. 717 00:37:07,041 --> 00:37:09,250 Bung, ibumu mengomentari foto kita. 718 00:37:09,333 --> 00:37:11,375 "Kalian anak-anak bermain-main dan mengotori pakaianmu, 719 00:37:11,458 --> 00:37:12,625 dan aku harus mencucinya." 720 00:37:13,583 --> 00:37:15,750 Mengapa kau menerima permintaan pertemanannya? 721 00:37:15,875 --> 00:37:16,708 Untuk ini! 722 00:37:16,791 --> 00:37:17,958 Guddu, tolong turun! 723 00:37:19,625 --> 00:37:20,500 Ya, Bu? 724 00:37:22,583 --> 00:37:25,500 -Kenapa kau bangun pagi-pagi? -Bisa foto aku? 725 00:37:26,250 --> 00:37:27,416 Kalian semua berdandan! 726 00:37:28,250 --> 00:37:29,375 Kau mau ke pesta? 727 00:37:30,541 --> 00:37:34,166 Ambillah dari sudut itu, agar aku tak terlihat gemuk. 728 00:37:35,291 --> 00:37:36,416 Tapi untuk apa gambar itu? 729 00:37:36,500 --> 00:37:39,666 Kau akan tahu jika kau menerima permintaan temanku. 730 00:37:39,750 --> 00:37:41,500 Bu, tolong berhenti menambahkan teman-temanku di Facebook. 731 00:37:41,583 --> 00:37:43,083 Kau memposting komentar memalukan seperti itu. 732 00:37:44,791 --> 00:37:45,791 Oke maaf. 733 00:37:46,916 --> 00:37:48,291 Aku masih memahaminya. 734 00:37:48,375 --> 00:37:51,041 Mengapa kau tak duduk dan mengajari aku suatu hari nanti? 735 00:37:52,583 --> 00:37:53,833 Jau ingin upload di Facebook? 736 00:37:54,041 --> 00:37:56,583 Di Facebook, WhatsApp… 737 00:37:56,666 --> 00:37:59,000 dan… Tinder juga. 738 00:38:00,541 --> 00:38:01,375 Tind-- 739 00:38:04,416 --> 00:38:07,541 Jadi, kau akan bertemu dengan orang asing?! 740 00:38:07,958 --> 00:38:09,958 Yah, aku harus bekerja dengan orang asing 741 00:38:10,250 --> 00:38:11,458 bahkan di Kitchen Captain. 742 00:38:11,541 --> 00:38:14,500 -Apa perlu aku menyerah juga? -Kau sudah gila, Bu? 743 00:38:15,625 --> 00:38:17,291 Jika tetangga mengetahuinya, apa yang akan mereka katakan? 744 00:38:17,375 --> 00:38:19,083 Apa yang akan mereka katakan jika mereka tahu 745 00:38:19,166 --> 00:38:21,833 bahwa kau mengintip bagian pribadi wanita? 746 00:38:31,166 --> 00:38:33,333 Bu, tolong lakukan sesuatu. Aku hanya ingin anak laki-laki. 747 00:38:35,125 --> 00:38:37,750 Mengapa kau tak membeli tiket lotre dengan uang ini? 748 00:38:38,125 --> 00:38:39,500 Mungkin kau akan memenangkan bayi laki-laki. 749 00:38:39,750 --> 00:38:40,916 Bu, kau membuat lelucon. 750 00:38:41,000 --> 00:38:43,625 Tidak, kau yang membuat lelucon! 751 00:38:43,708 --> 00:38:45,166 -Lelucon yang mengerikan! -Daftar! 752 00:38:46,291 --> 00:38:47,208 Sekarang, pergilah! 753 00:38:48,500 --> 00:38:51,250 Pergi-- Menatap wajahku tak akan memberimu bayi laki-laki, oke? 754 00:38:53,291 --> 00:38:54,166 Kusum Sahu? 755 00:38:54,416 --> 00:38:55,375 Pappu Sahu. 756 00:38:56,625 --> 00:38:57,583 Kemari. 757 00:39:01,708 --> 00:39:02,541 Ya katakan padaku? 758 00:39:03,625 --> 00:39:04,791 Apa tak ada dokter lain yang tersedia? 759 00:39:05,083 --> 00:39:07,208 Tak ada orang lain saat ini, kau harus puas denganku. 760 00:39:10,166 --> 00:39:11,250 Kenapa kau menatapku? 761 00:39:11,833 --> 00:39:12,750 Apa yang dapat aku lakukan? 762 00:39:14,333 --> 00:39:16,166 Jika kau bisa melahirkan anak, kita tak harus berada di sini. 763 00:39:19,291 --> 00:39:20,208 Halo. 764 00:39:20,541 --> 00:39:21,458 Apa?! 765 00:39:22,083 --> 00:39:22,916 Benarkah? 766 00:39:23,458 --> 00:39:24,500 Katakan dengan keras! 767 00:39:25,541 --> 00:39:27,291 Kau telah mengumpulkan pembayaran sialan atau tidak? 768 00:39:27,458 --> 00:39:29,916 Jangan menyampaikan alasan omong kosongnya kepadaku! 769 00:39:30,875 --> 00:39:31,958 Silakan berbaring di sana. 770 00:39:35,125 --> 00:39:36,041 Ayo? 771 00:39:46,541 --> 00:39:47,791 Lepaskan pakaian dalammu terlebih dahulu. 772 00:39:47,875 --> 00:39:48,916 -Apa? -Ya. 773 00:39:54,250 --> 00:39:55,625 Bukan di sini, di balik tirai. 774 00:40:05,875 --> 00:40:07,208 -Angkat sarimu. -Apa? 775 00:40:07,875 --> 00:40:08,750 Angkat sarimu. 776 00:40:10,125 --> 00:40:11,000 Lebih tinggi. 777 00:40:11,500 --> 00:40:12,375 Lebarkan kakimu. 778 00:40:13,083 --> 00:40:14,916 Lebarkan lagi, atau bagaimana aku akan memeriksamu? 779 00:40:16,166 --> 00:40:17,041 Lebarkan lagi. 780 00:40:22,708 --> 00:40:23,958 Satu menit, tutup! 781 00:40:25,041 --> 00:40:25,875 Hei! 782 00:40:26,791 --> 00:40:27,625 Hei! 783 00:40:29,083 --> 00:40:30,000 Apa yang sedang terjadi? 784 00:40:30,875 --> 00:40:31,916 Aku hanya melakukan pemeriksaan nya. 785 00:40:32,000 --> 00:40:35,041 -Kau bajingan, beraninya kau menyentuh istriku! -Apa-apaan ini, kau sudah gila? 786 00:40:35,125 --> 00:40:36,750 - Seseorang, tangkap dia! -Apa yang terjadi? 787 00:40:36,833 --> 00:40:38,750 Tangkap dia! Dari mana dia datang? 788 00:40:39,000 --> 00:40:40,458 Apa yang kau lakukan? Beraninya kau! 789 00:40:40,541 --> 00:40:42,458 -Hei Kau lagi ngapain? -Diam! 790 00:40:42,583 --> 00:40:43,875 -Satpam! -Beraninya kau mendorong seorang perawat! 791 00:40:43,958 --> 00:40:45,500 Apa yang kau lakukan pada istriku? 792 00:40:45,583 --> 00:40:47,333 Tangkap dia, bukan aku! 793 00:40:47,583 --> 00:40:50,208 Menjauhlah! Pria ini macam-macam dengan istriku! 794 00:40:50,291 --> 00:40:52,250 Biarkan dokter melakukan tugasnya! 795 00:40:52,333 --> 00:40:53,750 -Minggir! -Sok pintar? 796 00:40:53,833 --> 00:40:55,541 Aku akan todongkan pistol ke pantatmu, dan kau akan kencing di celana! 797 00:40:55,625 --> 00:40:57,125 Premanisme macam apa ini? 798 00:40:57,625 --> 00:41:00,166 Benarkah? Staf rumah sakitmu bertindak seperti preman! 799 00:41:00,250 --> 00:41:02,333 -Pria ini macam-macam dengan istriku! -Dengan cara apa? 800 00:41:03,291 --> 00:41:05,166 Kau datang untuk pemeriksaannya, apa lagi yang akan dia lakukan? 801 00:41:05,250 --> 00:41:07,208 Tapi kami menginginkan seorang dokter wanita, Bu! 802 00:41:07,333 --> 00:41:10,333 Maka sebaiknya kau ke rumah sakit swasta, bukan rumah sakit umum! 803 00:41:10,583 --> 00:41:12,166 Hanya dokter bertugas yang akan memeriksa pasien, kan? 804 00:41:13,208 --> 00:41:14,916 Dan kau, diamlah sekarang! 805 00:41:16,250 --> 00:41:17,333 Benar-benar diam! 806 00:41:18,666 --> 00:41:20,916 Bayi lahir di sana, jadi di situlah dia akan melihat, kan? 807 00:41:21,000 --> 00:41:22,333 Atau apa perlu dia melihat wajahmu? 808 00:41:24,916 --> 00:41:25,750 Apa ini sirkus? 809 00:41:26,583 --> 00:41:27,416 Bubar! 810 00:41:27,500 --> 00:41:29,583 Ayo, kembali ke tempat dudukmu! 811 00:41:29,750 --> 00:41:30,666 Apa yang terjadi, Bu? 812 00:41:32,125 --> 00:41:33,291 Bu, itu bukan salahku. 813 00:41:34,375 --> 00:41:35,833 Aku hanya melakukan pemeriksaan rutin. 814 00:41:36,000 --> 00:41:36,958 Aku tak melakukan apa-apa lagi. 815 00:41:37,083 --> 00:41:38,500 Apa tak ada perawat di sekitar? 816 00:41:39,750 --> 00:41:41,125 Aku minta maaf. Aku hanya-- 817 00:41:42,458 --> 00:41:43,375 Ini adalah kesalahanku. 818 00:41:43,916 --> 00:41:45,333 Sebenarnya, ini adalah kesalahan kita semua. 819 00:41:45,625 --> 00:41:47,125 Aku minta maaf atas nama kami. 820 00:41:48,166 --> 00:41:49,125 Kau tak tahu apa-apa. 821 00:41:50,416 --> 00:41:51,500 Seharusnya kita menyadari… 822 00:41:52,875 --> 00:41:55,625 yang kau butuhkan dan mengajarkan semuanya dari dasar. 823 00:41:59,625 --> 00:42:01,833 Baca ini. Kode Etik Kedokteran. 824 00:42:01,916 --> 00:42:03,708 Aku kira kau tak membaca ini selama MBBS kau. 825 00:42:05,708 --> 00:42:08,958 Ketika seorang pasien wanita sedang diperiksa oleh dokter laki-laki, 826 00:42:09,458 --> 00:42:11,708 wali perempuan harus hadir. 827 00:42:13,250 --> 00:42:15,958 -Bu, aku hanya mencoba untuk-- -Bagaimana jika mereka mengajukan keluhan? 828 00:42:17,875 --> 00:42:20,000 Reputasi rumah sakit ini dan jurusan ini akan hancur… 829 00:42:20,083 --> 00:42:21,166 hanya karena kau! 830 00:42:24,000 --> 00:42:24,833 Pergilah. 831 00:42:40,083 --> 00:42:41,750 Sebelum kau merawat pasien, 832 00:42:41,833 --> 00:42:44,291 penting membuat mereka merasa nyaman di sekitarmu. 833 00:42:44,375 --> 00:42:46,875 Bicaralah dengan mereka, tenangkan mereka. 834 00:42:47,333 --> 00:42:48,375 Ayo, coba. 835 00:42:55,041 --> 00:42:58,000 Dokter, pasang jahitan ekstra jika bisa. 836 00:42:58,083 --> 00:43:01,083 Setelah kelahiran terakhir, semuanya lepas di sana. 837 00:43:01,250 --> 00:43:03,333 Suamiku mengeluh. 838 00:43:08,625 --> 00:43:11,000 Dr.Uday Gupta… 839 00:43:11,708 --> 00:43:13,083 Tugas malam satu-satunya yang tersisa! 840 00:43:14,041 --> 00:43:16,625 Tak menyenangkan satu-satunya banteng di kandang sapi! 841 00:43:17,166 --> 00:43:19,291 Apa yang terus kau gumamkan sepanjang hari? 842 00:43:19,583 --> 00:43:20,583 Apa yang bisa aku katakan, bung? 843 00:43:20,666 --> 00:43:23,458 Sejak Dr. Nandini mengajar aku tentang sentuhan laki-laki, 844 00:43:23,791 --> 00:43:25,166 putingku mengeluarkan susu. 845 00:43:27,125 --> 00:43:29,916 Bagaimana aku akan kehilangan sentuhan laki-laki jika tak ada pasien yang membiarkan aku menyentuhnya? 846 00:43:30,000 --> 00:43:31,041 Bahkan jika aku menjadi seorang gynecologi, 847 00:43:31,125 --> 00:43:33,708 Aku hanya akan bersembunyi di sudut klinikku seperti bulu ketiak! 848 00:43:33,833 --> 00:43:35,291 Organ vestigial lainnya! 849 00:43:36,041 --> 00:43:36,958 Tapi tahukah kau? 850 00:43:37,333 --> 00:43:39,833 Organ vestigial tak semuanya tak berguna. 851 00:43:40,375 --> 00:43:43,125 Misalnya, kulup! 852 00:43:44,083 --> 00:43:45,916 Banyak orang menganggapnya sebagai organ vestigial … 853 00:43:46,541 --> 00:43:48,083 tapi apakah kau tahu bagaimana itu berguna? 854 00:43:48,166 --> 00:43:49,791 Tidak, aku tak ingin tahu. Serius, jangan jelaskan. 855 00:43:49,875 --> 00:43:53,041 Aku hanya ingin membersihkan warga negara dan dapatkan Ortho, itu saja! 856 00:43:53,500 --> 00:43:57,000 Dengar, ketika kau menemukan kasus kecelakaan 857 00:43:57,125 --> 00:44:00,833 di mana tulang menonjol, hancur, dan menggantung longgar, 858 00:44:01,208 --> 00:44:03,500 maka kau akan merasakan bahwa Gynae tak terlalu kotor. 859 00:44:03,583 --> 00:44:04,916 Gynae tak terlalu menjijikkan. 860 00:44:05,000 --> 00:44:07,500 Dia kotor, tapi itu bukan alasan untuk meninggalkannya. 861 00:44:07,958 --> 00:44:08,833 Terus? 862 00:44:09,458 --> 00:44:10,916 Bagaimana aku harus menjelaskannya? Maksudku… 863 00:44:11,083 --> 00:44:13,416 Maksudmu kau tak akan menemukan pasien? 864 00:44:13,500 --> 00:44:16,041 Di lingkungan kami, anak laki-laki bermain kriket, 865 00:44:16,125 --> 00:44:17,458 dan anak perempuan bermain bulu tangkis. 866 00:44:18,708 --> 00:44:21,458 -Jadi? -Beberapa hal tak cocok untuk pria, kau tahu? 867 00:44:22,916 --> 00:44:23,791 Benar. 868 00:44:24,625 --> 00:44:28,166 Jika kau bermain bulu tangkis dengan perempuan, 869 00:44:28,666 --> 00:44:30,416 kau tak akan berbicara sampah seperti itu. 870 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 Kau layak tugas malam! 871 00:44:43,541 --> 00:44:49,208 Wajahmu menceritakan sejuta cerita 872 00:44:49,583 --> 00:44:54,250 Lihatlah mataku, dan kau akan melihat 873 00:44:54,416 --> 00:44:57,333 Setiap kali aku melihatmu 874 00:44:57,416 --> 00:45:01,791 Jantungku berdetak kencang 875 00:45:01,916 --> 00:45:04,833 Aku melihatmu di mana-mana 876 00:45:05,000 --> 00:45:07,875 Itu bukan salahku, sungguh 877 00:45:08,083 --> 00:45:11,000 Hati ini berada di bawah mantra cinta 878 00:45:11,125 --> 00:45:15,208 Itu tak akan mendengarkan aku 879 00:45:15,500 --> 00:45:16,875 Aku belajar di sekolah khusus laki-laki. 880 00:45:16,958 --> 00:45:19,208 Bahkan selama MBBS, Aku hanya bergaul dengan laki-laki. 881 00:45:19,500 --> 00:45:22,541 Hanya ada satu gadis di seluruh bet kami, dan aku jatuh cinta padanya, dan… 882 00:45:23,125 --> 00:45:26,208 -Dia menghancurkan hatimu berkeping-keping? -Tidak, tak seperti itu. 883 00:45:26,291 --> 00:45:30,958 Dia selalu mengatakan itu padaku Aku hanya tak bisa mendengar wanita… 884 00:45:31,291 --> 00:45:32,583 dan kau tahu? Dia benar! 885 00:45:32,666 --> 00:45:34,958 Aku benar-benar tak pernah mencoba untuk mendengarkan, Aku benar-benar bajingan-- 886 00:45:37,041 --> 00:45:38,000 Apa maksudmu? 887 00:45:38,500 --> 00:45:39,333 Intinya… 888 00:45:39,708 --> 00:45:42,541 bahwa aku banyak bermain kriket dengan anak laki-laki berkerudung 889 00:45:42,625 --> 00:45:44,291 tapi tak pernah bermain bulu tangkis dengan gadis-gadis itu. 890 00:45:44,583 --> 00:45:49,208 Jika pernah, aku tak akan merasa begitu aneh dan canggung meminta maaf padamu. 891 00:45:50,041 --> 00:45:51,791 Jenny, dengar. Maafkan aku, bung. 892 00:45:53,333 --> 00:45:54,208 Mohon maafkan aku. 893 00:45:58,208 --> 00:45:59,708 Tak apa. Itu telah berlalu. 894 00:46:00,791 --> 00:46:01,625 Kita baik baik saja. 895 00:46:11,541 --> 00:46:16,916 Alasan untuk hidup yang aku cari 896 00:46:17,583 --> 00:46:23,250 Rumah yang aku cari 897 00:46:23,833 --> 00:46:28,958 Itu kau, ya, itu kau 898 00:46:30,000 --> 00:46:35,416 Visi dalam mimpiku 899 00:46:35,958 --> 00:46:41,666 Harapanku pada bintang-bintang 900 00:46:42,291 --> 00:46:49,250 Itu kau, ya, itu kau 901 00:46:50,000 --> 00:46:52,875 Setiap kali kau tak terlihat 902 00:46:53,125 --> 00:46:57,250 Aku merasa sedikit kurang hidup 903 00:46:59,208 --> 00:47:02,166 Aku melihatmu di mana-mana 904 00:47:02,333 --> 00:47:05,041 Itu bukan salahku, sungguh 905 00:47:05,375 --> 00:47:08,208 Hati ini berada di bawah mantra cinta 906 00:47:08,458 --> 00:47:11,250 Itu tak akan mendengarkan aku 907 00:47:11,541 --> 00:47:14,333 Aku melihatmu di mana-mana 908 00:47:14,625 --> 00:47:17,333 Itu bukan salahku, sungguh 909 00:47:17,708 --> 00:47:20,458 Hati ini berada di bawah mantra cinta 910 00:47:20,791 --> 00:47:25,208 Itu tak akan mendengarkan aku 911 00:47:32,250 --> 00:47:34,541 Salah satunya adalah indikasi mutlak, 912 00:47:34,666 --> 00:47:37,000 dan yang lainnya adalah indikasi relatif. 913 00:47:37,625 --> 00:47:39,333 Jadi, ada sesuatu yang terjadi di antara kalian berdua? 914 00:47:40,333 --> 00:47:43,541 Bro, pria sejati tak mencium dan kasih tau! 915 00:47:44,041 --> 00:47:46,541 Jadi, kau berencana untuk memberi tahu Bibi tentang dia? 916 00:47:49,708 --> 00:47:50,625 Kawan… 917 00:47:51,125 --> 00:47:52,166 Padahal dia seorang muslim. 918 00:47:52,250 --> 00:47:53,500 Bukan maslah. 919 00:47:53,875 --> 00:47:54,875 Ya, tentu saja! 920 00:47:55,333 --> 00:47:57,375 Aku tak peduli tentang hal-hal ini! 921 00:47:57,458 --> 00:48:00,250 Guddu, makanlah dan beri tahu aku rasanya. 922 00:48:06,666 --> 00:48:08,875 -Rasanya seperti Poha. -Sudahlah. 923 00:48:09,875 --> 00:48:10,875 Ini pasta! 924 00:48:10,958 --> 00:48:12,291 Dan kau memasukkan daun kari ke dalamnya! 925 00:48:12,625 --> 00:48:16,708 Tapi tanpa bumbu apapun, Makanan Barat rasanya begitu hambar. 926 00:48:16,791 --> 00:48:18,750 Kemudian, jangan membuat makanan Barat. Tetap berpegang pada masakan India. 927 00:48:18,833 --> 00:48:20,750 Bagaimana aku akan menjadi koki jika aku tak bereksperimen? 928 00:48:21,958 --> 00:48:22,833 Mau mencoba sedikit? 929 00:48:24,416 --> 00:48:27,250 Tunggu sampai kau bertanya padaku untuk membuatmu chow mein… 930 00:48:27,333 --> 00:48:29,000 Aku akan membuat chow mein darimu! 931 00:48:35,375 --> 00:48:37,583 Bagaimana kabarmu? Ada apa? 932 00:48:37,666 --> 00:48:42,250 Aku perlu kembali untuk MTP, jadi aku akan menemuimu nanti. Tolong. 933 00:48:42,333 --> 00:48:44,833 Para pasien di sana memburu aku, dan sekarang, kau mengabaikan aku. 934 00:48:49,541 --> 00:48:50,416 Maaf. 935 00:48:51,208 --> 00:48:54,000 Hanya saja setelah hari itu… 936 00:48:54,458 --> 00:48:55,708 agak canggung. 937 00:48:56,250 --> 00:48:57,166 Benarkah? 938 00:48:58,208 --> 00:49:00,250 -Oke, tapi aku harus pergi sekarang! -Dimana "Aku harus pergi"? 939 00:49:01,291 --> 00:49:02,791 Bu, apa yang terjadi di antara kita? 940 00:49:03,500 --> 00:49:04,916 Mengapa kau bersikap begitu panas dan dingin? 941 00:49:20,791 --> 00:49:21,666 Uday… 942 00:49:23,041 --> 00:49:24,541 Aku sangat menginginkanmu dalam hidupku. 943 00:49:25,500 --> 00:49:26,916 Kau benar-benar teman baikku. 944 00:49:28,958 --> 00:49:32,500 Aku tak ingin berbohong, aku tak ada niat untuk menyakitimu… 945 00:49:34,041 --> 00:49:35,375 tapi hari itu… 946 00:49:38,291 --> 00:49:40,750 Hal ini di antara kita … 947 00:49:42,458 --> 00:49:43,333 -Aar- -Hubungan! 948 00:49:44,500 --> 00:49:45,375 Tidak! 949 00:49:47,416 --> 00:49:48,291 -Aar- -Ciuman! 950 00:49:48,666 --> 00:49:49,625 Itu tadi Menajubkan! 951 00:49:49,708 --> 00:49:50,583 Bukan! 952 00:49:50,875 --> 00:49:52,375 Maksudku, itu-- 953 00:49:52,458 --> 00:49:53,375 Aku tahu itu! 954 00:49:54,166 --> 00:49:56,291 Uday, sejujurnya… 955 00:49:56,916 --> 00:49:58,791 -Aar- -Kita apa? Apa? 956 00:49:59,875 --> 00:50:02,166 Aarif, bung! Aarif! 957 00:50:03,250 --> 00:50:04,833 Uday, aku telah bertunangan dengannya. 958 00:50:06,166 --> 00:50:09,541 Dan aku cukup yakin bahwa aku ingin bersamanya. 959 00:50:09,958 --> 00:50:11,958 Jadi, mari kita hentikan ini sekarang… 960 00:50:13,083 --> 00:50:14,500 atau kau akan terluka nanti. 961 00:50:14,708 --> 00:50:17,041 Aku tak akan terluka. Aku baik-baik saja. 962 00:50:17,125 --> 00:50:17,958 Maksudmu apa? 963 00:50:18,375 --> 00:50:20,208 Maksudku itu semua keren. 964 00:50:20,708 --> 00:50:22,333 Kita bisa melanjutkan apa adanya. 965 00:50:23,666 --> 00:50:25,791 Jadi, kau hanya ingin main-main ?! 966 00:50:25,916 --> 00:50:27,500 Kau ingin menikahiku? 967 00:50:28,333 --> 00:50:29,208 Tidak, kan? 968 00:50:29,708 --> 00:50:31,000 Lalu kenapa kau menyalahkanku? 969 00:50:32,250 --> 00:50:33,125 Bagus! 970 00:50:35,208 --> 00:50:38,000 Itu sebabnya aku katakan biarlah seperti itu adanya. 971 00:50:41,875 --> 00:50:43,666 Mantan pacarmu benar. 972 00:50:44,833 --> 00:50:47,166 Kau benar-benar tuli kalau soal wanita! 973 00:51:13,666 --> 00:51:14,708 Bu, ini terlalu menyakitkan. 974 00:51:15,041 --> 00:51:15,875 Bersabarlah, sayang. 975 00:51:15,958 --> 00:51:18,291 {\an8}Kau melihatnya di OPD, dia pasienmu. 976 00:51:18,375 --> 00:51:19,708 {\an8}Jelas, aku akan menelponmu! 977 00:51:19,791 --> 00:51:22,125 Telingaku berdarah di sini karena teriakannya yang tak henti-hentinya! 978 00:51:22,208 --> 00:51:24,083 Wanita itu telah membuat drama ini selama satu jam. 979 00:51:24,541 --> 00:51:27,375 Periksa dilatasinya, Aku yakin itu bukan apa-apa. Ya. 980 00:51:29,500 --> 00:51:30,541 -Hai, Uday. -Hai! 981 00:51:32,083 --> 00:51:33,166 Aku Aarif. 982 00:51:33,375 --> 00:51:34,583 Kita pernah bertemu sekali sebelumnya. 983 00:51:34,791 --> 00:51:36,583 Aku tunangan Fatima. 984 00:51:37,208 --> 00:51:39,291 Ya, aku-- Ayo, duduk. 985 00:51:42,833 --> 00:51:43,666 Ayo. 986 00:51:45,125 --> 00:51:46,583 -Makan siang? -Terima kasih. 987 00:51:46,666 --> 00:51:47,583 -Tentu? -Ya. 988 00:51:48,166 --> 00:51:51,000 Aku percaya kau dan Fatima pergi ke kamp medis baru-baru ini. 989 00:51:51,083 --> 00:51:52,000 Ya! 990 00:51:52,291 --> 00:51:53,166 Ya, kami ada di sana. 991 00:51:53,750 --> 00:51:56,041 Di kamp medis, tentu saja ya. 992 00:51:57,500 --> 00:51:59,500 -Kau menghabiskan cukup banyak waktu di sana. -Ya… 993 00:52:00,708 --> 00:52:01,625 dengan pasien. 994 00:52:02,458 --> 00:52:03,708 Mereka sangat senang dengan kami. 995 00:52:03,916 --> 00:52:04,791 Tentu. 996 00:52:05,541 --> 00:52:08,208 Dan kau menghabiskan banyak waktu bagus satu sama lain juga. 997 00:52:08,875 --> 00:52:09,958 Ya! 998 00:52:10,250 --> 00:52:11,958 Aku sangat bodoh. Tentu saja. 999 00:52:12,041 --> 00:52:14,041 Kita makan siang dan sebagainya bersama, seperti ini. 1000 00:52:14,291 --> 00:52:15,875 Aku belum pernah melihatnya di sekitar akhir-akhir ini. 1001 00:52:16,583 --> 00:52:18,500 Kami belum makan siang bersama sejak kami kembali. 1002 00:52:19,041 --> 00:52:20,458 Aneh sekali. Biasanya, dia ada di sini. 1003 00:52:23,500 --> 00:52:24,833 Kau tampak seperti pria yang sangat baik. 1004 00:52:29,125 --> 00:52:30,333 -Aku minta maaf-- -Tak apa. 1005 00:52:30,416 --> 00:52:31,500 Aku merusak bajumu. 1006 00:52:31,583 --> 00:52:32,458 Tak apa. 1007 00:52:34,541 --> 00:52:36,666 Kau tahu, setiap kali aku bertanya Fatima di mana dia, 1008 00:52:37,333 --> 00:52:38,458 dia berkata, "Dengan Uday." 1009 00:52:38,625 --> 00:52:40,125 "Dengan siapa kau berbicara?" Uday. 1010 00:52:40,208 --> 00:52:41,541 "SMS siapa itu?" Uday. 1011 00:52:42,166 --> 00:52:43,666 Beberapa hari yang lalu, dia mengatakan kepadaku ... 1012 00:52:45,208 --> 00:52:46,541 Sebenarnya, dia mulai menangis… 1013 00:52:46,708 --> 00:52:50,041 dan dia bercerita tentang ciuman itu. 1014 00:52:50,625 --> 00:52:52,958 Aku katakan jika kau punya perasaan terhadap orang lain, 1015 00:52:53,041 --> 00:52:56,666 maka kau tak perlu terlibat dalam tekanan keluarga. 1016 00:52:57,375 --> 00:52:59,833 Aku tak mencoba untuk menjadi orang suci atau apapun… 1017 00:53:01,708 --> 00:53:04,791 tapi jika kau menyukai orang lain, jangan buang waktu satu sama lain. 1018 00:53:05,125 --> 00:53:07,750 Kau tahu, tapi sebelum memutuskan apapun, 1019 00:53:07,833 --> 00:53:12,500 Aku pikir aku harus bertanya kepadamu jika itu sesuatu yang serius. 1020 00:53:13,875 --> 00:53:15,041 Tentu. Silahkan. 1021 00:53:17,458 --> 00:53:18,291 Halo. 1022 00:53:20,083 --> 00:53:22,833 Ya, Sunita, aku akan segera ke sana. 1023 00:53:23,625 --> 00:53:24,541 Tunggu. 1024 00:53:25,291 --> 00:53:28,083 Aarif, kau tak perlu khawatir tentang apa pun. 1025 00:53:28,666 --> 00:53:30,041 Santai saja, oke? 1026 00:53:31,333 --> 00:53:32,500 Selamat Hari jadi! 1027 00:53:33,750 --> 00:53:35,833 Oh. Selamat atas pertunanganmu. 1028 00:53:36,375 --> 00:53:37,458 -Dah. -Ya Ampun. 1029 00:53:44,916 --> 00:53:45,750 Dia ada di sana. 1030 00:53:46,583 --> 00:53:48,791 -Ya? -Dokter, itu sangat menyakitkan. 1031 00:53:48,875 --> 00:53:49,833 Itu pasti akan terjadi. 1032 00:53:50,375 --> 00:53:53,125 Ini akan butuh wakti. Ada antrian panjang untuk ruang kerja. 1033 00:53:53,375 --> 00:53:54,791 -Mohon tunggu. -Tolong periksa dia. 1034 00:53:54,875 --> 00:53:56,833 -Dokter… -Dokter, tolong dengarkan! 1035 00:53:56,916 --> 00:53:59,416 -Dokter, silakan lihat. -Dokter! 1036 00:53:59,500 --> 00:54:01,291 -Tolong tunggu sebentar. -Dokter, tolong dengarkan! 1037 00:54:01,375 --> 00:54:02,458 Mau kemana? 1038 00:54:03,708 --> 00:54:04,875 Dokter, ini terlalu sakit. 1039 00:54:05,375 --> 00:54:06,625 Aku pikir bayinya mau keluar. 1040 00:54:07,583 --> 00:54:09,458 Hei, jangan disini! Apa yang kau lakukan? 1041 00:54:09,541 --> 00:54:11,916 -Semua orang di sini-- -Dokter, itu terlalu menyakitkan! 1042 00:54:12,333 --> 00:54:13,450 Bu! 1043 00:54:15,375 --> 00:54:17,791 Dokter, sepertinya itu sesuatu yang rumit. 1044 00:54:18,166 --> 00:54:20,666 -Dia pendarahan! -Aku seharusnya tak menemuinya! 1045 00:54:20,750 --> 00:54:21,708 Apa terjadi dilatasi? 1046 00:54:22,250 --> 00:54:23,333 Ini mempercepat persalinan! 1047 00:54:23,416 --> 00:54:24,500 Itu pernah terjadi sebelumnya. 1048 00:54:24,583 --> 00:54:26,416 Jika sudah mengendap, bayinya akan segera keluar! 1049 00:54:26,500 --> 00:54:28,541 Ayo, kita harus pergi ke ruang kerja! Sekarang! 1050 00:54:28,916 --> 00:54:30,541 -Ruang kerja? -Dia harus mengalami ini. 1051 00:54:30,625 --> 00:54:32,666 -Ayo pergi. -Lalu dia akan mengerti! 1052 00:54:32,875 --> 00:54:34,666 Tapi siapa yang akan melakukan penglahiran? 1053 00:54:34,750 --> 00:54:36,416 Kau! Kau melihat orang lain di sekitar sini? 1054 00:54:38,833 --> 00:54:40,125 Oke, kita hampir sampai. 1055 00:54:40,208 --> 00:54:41,125 Hati-hati! Santai saja! 1056 00:54:42,458 --> 00:54:44,166 Anak bangsal! Aku akan ambil tandu. 1057 00:54:44,500 --> 00:54:45,916 Tunggu, aku akan membawanya. 1058 00:54:46,291 --> 00:54:48,250 Tidak, ambilkan baki lahiran! Bayinya lebih penting! 1059 00:54:48,333 --> 00:54:49,791 Kita harus melahirkan bayinya di sini! 1060 00:54:49,875 --> 00:54:51,333 {\an8}Di Sini? Kau sudah gila? 1061 00:54:52,666 --> 00:54:54,875 -Kavita, bernafaslah. -Shajahan. 1062 00:54:56,041 --> 00:54:58,291 Datanglah ke depan bangsal dengan nampan lahiran cepat! 1063 00:54:58,708 --> 00:54:59,541 Ya. 1064 00:55:00,666 --> 00:55:03,125 Jangan dorong sekarang. Ambil napas dalam-dalam. 1065 00:55:03,875 --> 00:55:05,291 {\an8}Apa lahiranya akan baik-baik saja? 1066 00:55:05,833 --> 00:55:08,958 Ya Bu. Dia seorang dokter yang baik, kau berada di tangan yang aman. 1067 00:55:10,000 --> 00:55:10,916 Santai. 1068 00:55:11,875 --> 00:55:12,916 Santai saja. 1069 00:55:13,500 --> 00:55:15,166 -Silakan mundur. - Kalian semua, lindungi… 1070 00:55:15,250 --> 00:55:17,458 -Jangan dorong, tarik napas dalam-dalam. -Ibu, aku tak tahan lagi! 1071 00:55:17,541 --> 00:55:18,833 Bernapaslah perlahan. 1072 00:55:19,125 --> 00:55:20,875 Jangan dorong terlalu keras, aku bisa melihat bayinya. 1073 00:55:21,375 --> 00:55:22,958 Ini hampir selesai. 1074 00:55:23,041 --> 00:55:24,583 -Ibu! -Itu dia, hampir selesai. 1075 00:55:46,375 --> 00:55:48,333 Bu, selamat! 1076 00:55:48,791 --> 00:55:50,416 Bukankah aku sudah memberitahumu bahwa kau berada di tangan yang aman! 1077 00:56:03,125 --> 00:56:06,375 Bersulang untuk Dr. Uday Gupta! 1078 00:56:06,458 --> 00:56:08,083 Tolong ucapkan beberapa patah kata. 1079 00:56:08,541 --> 00:56:11,583 Jadi, kau memotong tali pusar untuk pertama kalinya. 1080 00:56:11,666 --> 00:56:12,583 Bagaimana rasanya? 1081 00:56:14,041 --> 00:56:16,875 Aku punya banyak teman online yang sekarang sudah menikah. 1082 00:56:17,125 --> 00:56:19,250 Mereka terus berbagi foto dan video anak-anak mereka… 1083 00:56:19,333 --> 00:56:22,041 dan itu sangat menggangguku, seperti, apa masalahnya? 1084 00:56:22,958 --> 00:56:24,833 Ini hanya bayi, bukan kehidupan alien dari Mars 1085 00:56:24,916 --> 00:56:27,375 bagi semua orang untuk melihatnya dan berkata, "Lucu sekali!" 1086 00:56:28,583 --> 00:56:30,791 Tapi hari ini, setelah lahiran, 1087 00:56:31,458 --> 00:56:32,541 Aku benar-benar merasa seperti… 1088 00:56:33,708 --> 00:56:35,458 "Sial! Ini seharusnya di video!" 1089 00:56:35,541 --> 00:56:37,166 -Lumayan, Uday! -Benar? 1090 00:56:37,250 --> 00:56:38,083 Bu ada di sini. 1091 00:56:39,000 --> 00:56:39,833 Apa yang sedang terjadi? 1092 00:56:40,500 --> 00:56:45,041 Bu, Uday baru saja memimpin lahiran pertamanya, secara mandiri. 1093 00:56:45,250 --> 00:56:47,958 Jadi, kami hanya merayakannya. 1094 00:56:50,000 --> 00:56:52,541 Jadi, kau mendapatkan hadiah spesial untuk tugasmu?! 1095 00:56:54,750 --> 00:56:56,208 Kumud, kau mendapat perlakuan khusus seperti itu? 1096 00:56:56,291 --> 00:56:58,750 Bu, ini Uday, jadi… 1097 00:56:59,000 --> 00:56:59,958 Jadi bagaimana jika itu Uday? 1098 00:57:01,416 --> 00:57:04,500 Apa karena dia laki-laki atau karena dia tak kompeten? 1099 00:57:08,375 --> 00:57:11,625 Kau pasti menghadapi banyak hal kesulitan menjadi laki-laki. 1100 00:57:12,333 --> 00:57:14,708 Kau menangani lahiran itu dengan kesulitan seperti… 1101 00:57:14,791 --> 00:57:15,666 di koridor, 1102 00:57:16,375 --> 00:57:18,458 seperti ternak, di depan orang banyak! 1103 00:57:19,333 --> 00:57:21,166 Bu, itu kasus khusus. 1104 00:57:21,375 --> 00:57:24,791 Jelas, itu adalah kasus khusus karena dia tak memeriksa dilatasi tepat waktu! 1105 00:57:24,875 --> 00:57:27,166 Bu, Sunita memeriksa dilatasi. 1106 00:57:27,250 --> 00:57:28,708 Sunita yang dokter atau kau? 1107 00:57:30,583 --> 00:57:33,041 Dan apa masalahmu dengan melihat vaginanya? 1108 00:57:34,166 --> 00:57:35,833 Kau bisa memeriksa telinga 1109 00:57:36,041 --> 00:57:37,708 atau bahkan usus dengan tanganmu… 1110 00:57:38,708 --> 00:57:40,833 lalu apa masalahnya dengan vaginanya? 1111 00:57:41,083 --> 00:57:43,541 Bu, pasien yang takut padaku. 1112 00:57:43,625 --> 00:57:44,791 Bu, kau mengatakannya dengan jujur, 1113 00:57:45,291 --> 00:57:47,458 kau tak keberatan diperiksa olehku? 1114 00:57:47,666 --> 00:57:48,583 Aku akan memberitahumu dengan jujur… 1115 00:57:48,666 --> 00:57:50,750 aku tak keberatan diperiksa olehmu 1116 00:57:50,833 --> 00:57:53,583 jika kau seorang gynecologi yang kompeten! 1117 00:57:54,333 --> 00:57:57,208 Banyak ginekolog top di negara ini adalah laki-laki. 1118 00:57:57,958 --> 00:57:59,916 Bu, apa yang kau katakan tak adil. 1119 00:58:00,000 --> 00:58:04,041 Tidak, apa yang kau lakukan dalam hal departemen ini, itu tak adil! 1120 00:58:06,833 --> 00:58:07,750 Oh ngomong - ngomong… 1121 00:58:08,625 --> 00:58:11,666 Pappu Sahu dan istrinya telah mengajukan keluhan terhadapmu. 1122 00:58:14,250 --> 00:58:15,250 Akan ada penyelidikan. 1123 00:58:23,875 --> 00:58:25,500 Dr Uday, ikut aku. 1124 00:58:28,416 --> 00:58:29,458 Ayo! 1125 00:58:36,583 --> 00:58:37,791 Namaste, dokter. 1126 00:58:38,750 --> 00:58:41,291 Dokter... silahkan masuk. 1127 00:58:57,250 --> 00:58:58,250 Terima kasih dokter… 1128 00:59:00,000 --> 00:59:01,625 untuk menyelamatkan hidup bayiku. 1129 00:59:02,666 --> 00:59:04,041 Aku sangat berterima kasih kepadamu. 1130 00:59:06,166 --> 00:59:07,416 Ini kehamilan ketigaku. 1131 00:59:09,583 --> 00:59:11,208 Dua bayi terakhir tak bisa diselamatkan. 1132 00:59:14,333 --> 00:59:15,166 Dokter… 1133 00:59:16,666 --> 00:59:18,041 lihat tangannya. 1134 00:59:28,166 --> 00:59:32,208 Kami menamai anak-anak kami… sesuai nama Tuhan. 1135 00:59:47,708 --> 00:59:51,458 Uday-1, Jurusan Gynecologi… apa saja. 1136 01:00:02,000 --> 01:00:05,125 Kita hanya beruntung bahwa mereka tak mengajukan pengaduan polisi. 1137 01:00:12,791 --> 01:00:18,166 Tak ada wanita di ruangan saat memeriksa pasien?! 1138 01:00:18,583 --> 01:00:20,166 Itu sangat tak profesional! 1139 01:00:20,458 --> 01:00:24,125 Dan sekarang aku mendengar bahwa kau membuat aksi lain kemarin. 1140 01:00:26,625 --> 01:00:30,083 Lagi pula, apa yang akan terjadi sekarang adalah bahwa masing-masing rekanmu 1141 01:00:30,166 --> 01:00:32,291 akan dipanggil secara terpisah untuk ditanyai 1142 01:00:32,375 --> 01:00:33,875 oleh komite disiplin. 1143 01:00:34,708 --> 01:00:37,583 Namun sebelum itu terjadi, Aku ingin bertemu denganmu. 1144 01:00:38,791 --> 01:00:39,958 Kau ingin mengatakan sesuatu? 1145 01:00:40,833 --> 01:00:43,125 Pak, aku sangat sadar bahwa aku melakukan kesalahan. 1146 01:00:44,166 --> 01:00:46,583 Aku terganggu karena ujian masuk pascasarjana aku. 1147 01:00:47,750 --> 01:00:49,041 Tapi sekarang aku berkomitmen, Pak. 1148 01:00:49,291 --> 01:00:52,791 Tapi kenapa kau begitu membenci Gynae? 1149 01:00:54,125 --> 01:00:58,083 Kau tahu… dua dekan di sini sebelum aku 1150 01:00:58,875 --> 01:01:00,791 keduanya adalah dokter kandungan. 1151 01:01:00,916 --> 01:01:03,125 Ya, Pak, tapi kau… 1152 01:01:05,541 --> 01:01:07,166 -Apa? -Tak ada, Pak. 1153 01:01:07,375 --> 01:01:08,208 Apa itu? 1154 01:01:08,916 --> 01:01:11,208 Dia ingin mengatakan kau seorang ahli orthopedic. 1155 01:01:18,416 --> 01:01:20,583 Jadi, kau mengatakan dia tak bersalah sama sekali? 1156 01:01:21,958 --> 01:01:25,208 Pak, dia lalai hari itu, tapi OPD sangat kekurangan staf. 1157 01:01:25,291 --> 01:01:26,791 Dan ketika Uday masih baru di sini, 1158 01:01:26,958 --> 01:01:29,625 dia sangat tak nyaman, dia dulu terganggu. 1159 01:01:30,041 --> 01:01:32,166 Bahkan, aku juga berpikir dia orang bodoh kelas satu. 1160 01:01:32,375 --> 01:01:34,541 Ini sering terjadi di departemen kita. 1161 01:01:34,708 --> 01:01:39,458 Wanita datang dan mulai berteriak keras hanya untuk masuk ke ruang kerja. 1162 01:01:40,041 --> 01:01:41,916 Pernah bekerja dengannya? 1163 01:01:42,916 --> 01:01:45,083 Baru-baru ini, ada pasangan… 1164 01:01:45,208 --> 01:01:48,083 yang telah mencoba untuk hamil selama bertahun-tahun, 1165 01:01:48,166 --> 01:01:52,250 dan Dr. Uday menangani kasus ini dengan cukup baik. 1166 01:01:52,333 --> 01:01:55,166 Seiring waktu, dia menunjukkan kemajuan. Dia mencoba untuk meningkatkan. 1167 01:01:55,416 --> 01:01:57,375 Bu, kau tahu bagaimana dengan pasien hari ini ... 1168 01:01:57,458 --> 01:01:59,041 mereka sering melakukan kekerasan dengan dokter. 1169 01:01:59,208 --> 01:02:02,083 Ya, Dokter Uday terlambat dalam memeriksa dilatasi, 1170 01:02:02,166 --> 01:02:04,875 tapi begitu dia melakukannya, dia secepat kilat! 1171 01:02:05,333 --> 01:02:09,250 Seperti adegan aksi Rajinikanth. pesiul kerja keras. 1172 01:02:12,041 --> 01:02:13,958 Bu, pernikahan tampaknya tak berada di kartu untukmu. 1173 01:02:14,041 --> 01:02:15,125 -Diam. -Daftar. 1174 01:02:16,166 --> 01:02:17,000 Periksa lagi! 1175 01:02:17,083 --> 01:02:18,666 Aku bersumpah aku membaca telapak tanganmu dengan benar! 1176 01:02:19,750 --> 01:02:20,666 Menurut laporan, 1177 01:02:20,750 --> 01:02:23,291 tak ada masalah dengan hitungan air manimu atau rongga vaginamu. 1178 01:02:23,375 --> 01:02:25,041 Teruslah berusaha, dan kau pasti akan hamil. 1179 01:02:25,458 --> 01:02:27,500 Aku sudah mencoba selama satu setengah tahun terakhir. 1180 01:02:27,625 --> 01:02:28,958 Ini hanya masalah keberuntungan kadang-kadang. 1181 01:02:29,375 --> 01:02:31,750 Dokter, aku bukan Arjun dari mahabharat, 1182 01:02:32,916 --> 01:02:35,291 yang panahnya mengenai mata ikan pada percobaan pertama… 1183 01:02:35,791 --> 01:02:39,083 tapi aku sudah menembakkan panahku 116 kali dalam setahun. 1184 01:02:41,166 --> 01:02:42,208 Mau tahu apa yang aku maksud? 1185 01:02:43,375 --> 01:02:44,333 Kau terus menghitung?! 1186 01:02:46,000 --> 01:02:48,333 Sudah sering. Aku lupa menghitung, dokter. 1187 01:02:48,541 --> 01:02:51,000 Pasti lebih dari 116 kali. Benar, Sonal? 1188 01:02:54,625 --> 01:02:55,875 Tolong resepkan beberapa obat. 1189 01:02:55,958 --> 01:02:57,958 Aku tak bisa. Tak ada yang salah denganmu. 1190 01:02:58,041 --> 01:03:00,375 Bukan untukku, untuknya. 1191 01:03:00,625 --> 01:03:02,041 Aku tahu aku baik-baik saja. 1192 01:03:02,958 --> 01:03:04,125 Dia juga baik-baik saja. 1193 01:03:04,416 --> 01:03:05,708 Tak ada yang bisa aku lakukan di sini. 1194 01:03:06,875 --> 01:03:07,958 Teruslah mencoba. 1195 01:03:10,791 --> 01:03:11,625 Semoga berhasil. 1196 01:03:14,958 --> 01:03:15,833 Ayo pergi. 1197 01:03:17,791 --> 01:03:18,625 Ayo pergi. 1198 01:03:22,333 --> 01:03:24,125 Di mana kamar mandi di sekitar sini? 1199 01:03:26,916 --> 01:03:30,041 Oh ya. Jalan lurus dan ambil kiri dari lobi. 1200 01:03:30,125 --> 01:03:30,958 Terima kasih. 1201 01:03:40,750 --> 01:03:44,250 "Dia tak tahu harus masuk ke mana, dia masuk ke pintu yang salah." 1202 01:03:56,708 --> 01:03:58,666 Jagdish, aku tak ingin mengatakan ini di depan istrimu. 1203 01:03:58,750 --> 01:04:00,583 Bagaimanapun, beberapa hal harus tetap di antara laki-laki. 1204 01:04:01,333 --> 01:04:02,750 Benar. Katakan padaku. 1205 01:04:06,333 --> 01:04:09,625 Kita, para pria, selalu berbaris dengan ketukan drum kita sendiri. 1206 01:04:10,041 --> 01:04:12,541 Pria sejati tak membutuhkan persetujuan siapa pun, bukan? 1207 01:04:13,458 --> 01:04:14,375 Benar, dokter. 1208 01:04:14,750 --> 01:04:16,333 Tapi percaya diri juga bisa menjadi batu sandungan… 1209 01:04:16,583 --> 01:04:18,250 dan demi Tuhan, lihat bagaimana kau telah tersandung! 1210 01:04:20,125 --> 01:04:21,333 Tersandung bagaimana, dokter? 1211 01:04:22,791 --> 01:04:25,875 Jagdish, ada dua pintu masuk. 1212 01:04:26,208 --> 01:04:29,625 Andai saja kau mengetuk sebelumnya, kau tak akan memasuki pintu yang salah. 1213 01:04:29,708 --> 01:04:30,791 Mengetuk, kenapa? 1214 01:04:31,083 --> 01:04:32,541 Untuk menanyakan pintu mana yang harus dimasuki! 1215 01:04:36,125 --> 01:04:39,500 -Pintu yang mana? -Apa aku terlihat seperti penjaga pintu?! 1216 01:04:41,625 --> 01:04:44,708 Kau melihat dokter wanita disana bersama istrimu? 1217 01:04:45,083 --> 01:04:46,333 Dia menjelaskan padanya… 1218 01:04:47,125 --> 01:04:50,125 pintu mana yang mengarah ke bayi. 1219 01:04:52,083 --> 01:04:54,416 Jagdish, terkadang, ada baiknya bertanya sebelum bertindak. 1220 01:04:55,333 --> 01:04:56,333 Oke? 1221 01:05:07,333 --> 01:05:10,541 {\an8}Jadi, semua aku dapatkan apakah brownies sebagai ucapan "terima kasih"?! 1222 01:05:11,541 --> 01:05:14,708 Aku yakin kau memecahkan botol sampanye untuk Fatima! 1223 01:05:14,916 --> 01:05:17,583 Untuknya, aku bahkan akan melawan Thanos dan dapatkan Infinity Stone! 1224 01:05:18,083 --> 01:05:20,791 Tapi kurasa dia menginginkan batu orang lain di jarinya. 1225 01:05:20,875 --> 01:05:26,666 Berdasarkan satu tebakan, Doctor Strange mempertaruhkan nasib setengah alam semesta. 1226 01:05:27,666 --> 01:05:32,333 Jadi, jika hatimu masih berharap… 1227 01:05:33,041 --> 01:05:33,916 ambil risiko! 1228 01:05:38,625 --> 01:05:39,750 Suhani, mau menikah denganku? 1229 01:05:40,083 --> 01:05:41,666 Apa?! Ya! 1230 01:05:44,291 --> 01:05:45,166 -Hai. -Hai! 1231 01:05:46,000 --> 01:05:49,500 Astaga, Uday, aku baru saja memberitahu Dekan yang sebenarnya. 1232 01:05:50,083 --> 01:05:51,166 Untuk apa suguhan besar ini? 1233 01:05:52,791 --> 01:05:54,041 -Ayo. -Baik. 1234 01:05:57,541 --> 01:06:00,541 "Cooldudeuday@rediffmail.com"?! 1235 01:06:01,458 --> 01:06:02,666 Ini sangat timpang! 1236 01:06:02,750 --> 01:06:03,625 Tak ada apa-apa. 1237 01:06:04,125 --> 01:06:06,041 Aku pernah menyuap teman sekolahku masing-masing sepuluh dolar 1238 01:06:06,125 --> 01:06:08,666 untuk menulis 118 testimonial di Orkut. 1239 01:06:09,875 --> 01:06:10,916 Hei, Rama! 1240 01:06:12,125 --> 01:06:13,833 Kau sangat menyedihkan! 1241 01:06:13,958 --> 01:06:14,916 Uff, Allah! 1242 01:06:15,000 --> 01:06:18,208 Fatima Siddiqui, sangat lucu mendengarmu berkata, "Hei, Rama!" 1243 01:06:20,125 --> 01:06:21,000 Coba dengar. 1244 01:06:22,375 --> 01:06:26,375 Aku membawakanmu sesuatu. 1245 01:06:27,416 --> 01:06:28,250 Apa ini? 1246 01:06:28,541 --> 01:06:29,375 Buka. 1247 01:06:33,833 --> 01:06:34,708 {\an8}Ortho! 1248 01:06:36,500 --> 01:06:39,750 Aku telah menulis catatan untukmu di halaman pertama. 1249 01:06:41,458 --> 01:06:42,291 Aku akan membacanya di rumah. 1250 01:06:42,625 --> 01:06:43,875 Ayo, buka sekarang! 1251 01:06:43,958 --> 01:06:44,791 Fatima. 1252 01:06:44,875 --> 01:06:45,791 Buka! 1253 01:06:45,875 --> 01:06:46,833 Tidak, dengarkan aku. 1254 01:06:48,000 --> 01:06:49,041 Aku ingin memberitahu kau sesuatu. 1255 01:06:51,208 --> 01:06:53,791 Kau tahu, aku mengatakan bahwa… 1256 01:06:55,791 --> 01:06:56,708 Ibu?! 1257 01:07:05,208 --> 01:07:06,208 Apa yang kau lakukan di sini? 1258 01:07:06,666 --> 01:07:09,750 Apa yang sedang kau lakukan… 1259 01:07:10,041 --> 01:07:12,166 Ayo, perkenalkan kami! 1260 01:07:12,541 --> 01:07:14,125 Halo, aku ibu Uday. 1261 01:07:14,375 --> 01:07:16,125 Namaste, Bibi. Aku Fatima. 1262 01:07:16,250 --> 01:07:18,333 Tentu saja aku tahu. 1263 01:07:18,416 --> 01:07:21,083 Dia menyebutmu berkali-kali! 1264 01:07:21,333 --> 01:07:23,333 Yang dia lakukan hanyalah berbicara mengundang pacarnya-- 1265 01:07:23,416 --> 01:07:28,750 -Tidak, Bibi. Aku bukan pacarnya-- -Dia selalu membicarakanmu. Benar, Guddu? 1266 01:07:29,000 --> 01:07:30,333 -Siapa pria ini, Bu? -Siapa? 1267 01:07:31,041 --> 01:07:34,916 Ah, dia seorang teman. Aku berencana untuk memperkenalkan kalian berdua. 1268 01:07:35,000 --> 01:07:37,875 -Ini Guddu, ini Tn. Vinod-- -Bibi, dah. 1269 01:07:38,000 --> 01:07:40,208 Sebaiknya aku pergi sekarang, Ada tugas. Selamat tinggal. 1270 01:07:40,333 --> 01:07:41,208 Begitu cepat? 1271 01:07:43,875 --> 01:07:45,166 Lanjutkan kencanmu. 1272 01:07:45,666 --> 01:07:46,541 Fatima! 1273 01:07:46,666 --> 01:07:47,541 Fatima! 1274 01:07:48,375 --> 01:07:49,291 Fatima, apa yang terjadi? 1275 01:07:56,625 --> 01:07:59,083 Apa yang terjadi di otakmu itu? 1276 01:07:59,666 --> 01:08:02,000 Hal yang sama yang terjadi di antara kita. 1277 01:08:02,166 --> 01:08:03,291 Dan apa itu? 1278 01:08:04,875 --> 01:08:05,875 Apa yang terjadi di antara kita? 1279 01:08:05,958 --> 01:08:08,791 Kau sendiri yang mengatakannya kau menginginkan aku dalam hidupmu! 1280 01:08:09,083 --> 01:08:09,958 Ya… 1281 01:08:11,208 --> 01:08:12,583 sebagai teman. 1282 01:08:14,166 --> 01:08:15,791 Sebagai teman! 1283 01:08:21,000 --> 01:08:23,875 Kau tahu, Uday, ketika Aarif bertemu denganmu… 1284 01:08:25,250 --> 01:08:27,208 aku sangat takut dan gugup. 1285 01:08:28,000 --> 01:08:29,916 Aku takut dengan apa yang kau katakan padanya... 1286 01:08:30,250 --> 01:08:33,208 atau kau akan melebih-lebihkan apa yang terjadi di antara kita. 1287 01:08:35,333 --> 01:08:39,000 Dan aku sangat senang saat kau berkata padanya, 1288 01:08:39,083 --> 01:08:40,750 "Selamat atas pertunanganmu!" 1289 01:08:41,625 --> 01:08:43,666 Aku berpikir, "Terima kasih Tuhan! 1290 01:08:45,416 --> 01:08:46,791 Aku tak kehilangan teman." 1291 01:08:49,458 --> 01:08:50,625 Tolong jangan merusak itu. 1292 01:08:50,791 --> 01:08:51,625 Merusak apa? 1293 01:08:52,208 --> 01:08:53,208 Merusak apa? Katakan padaku! 1294 01:08:53,833 --> 01:08:55,375 Hal-hal hanya dimanjakan untukmu. 1295 01:08:57,625 --> 01:08:58,875 Lagi pula, kita tak punya perasaan! 1296 01:09:00,083 --> 01:09:02,458 Ketika kau merasa seperti itu, kau akan meletakkan kepalamu di pundakku, 1297 01:09:02,625 --> 01:09:05,333 beri aku makan manisan dengan tanganmu, 1298 01:09:05,458 --> 01:09:08,916 atau duduk rapat di belakangku di motor. Dan kemudian, tiba-tiba, semuanya tentang Aarif! 1299 01:09:10,375 --> 01:09:13,333 Tuhan tahu berapa banyak jika dan tetapi! 1300 01:09:13,916 --> 01:09:16,166 Aku hanya tak mengerti kalian para wanita! 1301 01:09:17,041 --> 01:09:19,041 Aku tak mengerti kau sedikit pun! 1302 01:09:21,500 --> 01:09:22,416 Kau tahu? 1303 01:09:23,458 --> 01:09:24,458 Enyahlah! 1304 01:09:37,333 --> 01:09:43,750 Tragedi hidup akan berakhir 1305 01:09:44,625 --> 01:09:49,791 Atasan dan senior akan mengemis dan merangkak 1306 01:09:49,875 --> 01:09:50,791 Selamat ulang tahun! 1307 01:09:51,291 --> 01:09:57,291 Musim akan berganti, musim gugur akan tiba 1308 01:09:58,000 --> 01:10:03,958 Cacat akan layu seperti daun di musim gugur 1309 01:10:04,375 --> 01:10:07,791 Newton, suatu hari, apel itu akan jatuh 1310 01:10:11,125 --> 01:10:14,458 Newton, suatu hari, apel itu akan jatuh 1311 01:10:17,791 --> 01:10:21,166 Newton, suatu hari, apel itu akan jatuh 1312 01:10:24,250 --> 01:10:27,791 -Haruskah aku membuatkanmu makanan ringan dengan cepat? -Newton, suatu hari, apel akan jatuh 1313 01:10:31,458 --> 01:10:32,416 Kau terlambat lagi! 1314 01:10:32,750 --> 01:10:34,083 Bu, aku hanya terlambat tujuh menit. 1315 01:10:34,166 --> 01:10:36,333 Kematian otak terjadi tujuh menit setelah kematian. 1316 01:10:36,416 --> 01:10:37,625 Itu tak akan terjadi lagi, Bu. 1317 01:10:37,791 --> 01:10:40,666 Maksudku, kematian otak akan terjadi setelah kematian, tapi aku tak akan terlambat. 1318 01:10:42,250 --> 01:10:45,541 Menghentikan aliran darah utama ke rahim akan menghentikan pendarahan. 1319 01:10:45,958 --> 01:10:48,416 Periksa hemostasis dan jahit tubuhnya. 1320 01:10:48,708 --> 01:10:49,750 Dr Gupta, kau yang lakukan. 1321 01:10:50,291 --> 01:10:51,125 Bu, aku?! 1322 01:10:51,208 --> 01:10:52,375 Ya, Last Man Standing. 1323 01:10:54,416 --> 01:10:58,541 Film hidupmu Mungkin ada beberapa adegan sedih 1324 01:10:58,625 --> 01:10:59,458 Selesai, Bu! 1325 01:11:01,083 --> 01:11:04,375 Minumlah semua kesedihanmu 1326 01:11:04,458 --> 01:11:07,375 Biarkan hidup membuatmu bersemangat 1327 01:11:07,750 --> 01:11:13,125 Jika bukan hari ini Besok pasti babi akan terbang 1328 01:11:14,458 --> 01:11:19,791 Tak ada tugas yang mustahil Selama kau mencoba 1329 01:11:19,875 --> 01:11:22,000 Ini lahiran kembar. Pasien dalam persalinan aktif. 1330 01:11:22,083 --> 01:11:24,375 Bu, aku belum pernah melahirkan kembar. 1331 01:11:24,458 --> 01:11:26,583 Kau belum pernah melakukan lahiran koridor yang baik. 1332 01:11:26,708 --> 01:11:31,666 -Para Dewa akan mengurapi kau -Satu, dua, tiga, dorong! 1333 01:11:32,583 --> 01:11:34,958 Dorong keluar bayinya, bukan ini! 1334 01:11:35,041 --> 01:11:36,250 Oke, mari kita lakukan ini, ayolah. 1335 01:11:36,583 --> 01:11:40,875 -Salam Yang Mahakuasa… -Dewa Ganesha! 1336 01:11:42,000 --> 01:11:43,625 Mari kita lakukan ini lagi! 1337 01:11:43,833 --> 01:11:46,333 Puji tempat tinggal Tuhan! 1338 01:11:46,500 --> 01:11:47,750 Terpujilah! 1339 01:11:47,833 --> 01:11:53,291 Harta karun yang kau cari Akan menjawab panggilanmu 1340 01:11:53,791 --> 01:11:57,166 Newton, suatu hari, apel itu akan jatuh 1341 01:12:00,250 --> 01:12:03,791 -Ya. -Newton, suatu hari, apel akan jatuh 1342 01:12:07,416 --> 01:12:10,375 Newton, suatu hari, apel itu akan jatuh 1343 01:12:10,458 --> 01:12:12,458 Selamat, Dr.Gupta, kau telah melakukannya! 1344 01:12:13,791 --> 01:12:17,416 -Newton, suatu hari, apel akan jatuh -Kau ada di papan peringkat! Luar biasa! 1345 01:12:20,041 --> 01:12:21,250 Selamat dabel! 1346 01:12:22,083 --> 01:12:23,291 Surat dari panitia sudah sampai. 1347 01:12:24,083 --> 01:12:26,250 Keluhan terhadapmu telah ditarik. 1348 01:12:26,916 --> 01:12:27,791 Bagus sekali! 1349 01:12:43,750 --> 01:12:48,625 Newton, suatu hari, apel itu akan jatuh 1350 01:12:55,125 --> 01:12:55,958 Halo kak! 1351 01:12:56,041 --> 01:12:57,958 -Guddu, aku perlu bicara denganmu. -Katakan padaku. 1352 01:12:58,333 --> 01:13:00,041 -Datanglah untuk makan malam besok. -Pasti. 1353 01:13:05,000 --> 01:13:06,208 Guddu, dengar. 1354 01:13:07,166 --> 01:13:09,166 Hasil ujian PNS sudah keluar. 1355 01:13:09,250 --> 01:13:12,000 Anak malang itu bekerja sangat keras, tapi dia tak bisa melakukannya. 1356 01:13:12,166 --> 01:13:14,333 Dia berani di depan, tapi dia benar-benar marah. 1357 01:13:14,583 --> 01:13:16,208 Dia bilang dia akan meninggalkan kota. 1358 01:13:16,291 --> 01:13:18,666 Tengok dia, ya? Aku mendengarnya menangis. 1359 01:13:30,375 --> 01:13:31,458 Aku gagal lagi, bung. 1360 01:13:32,333 --> 01:13:34,750 Tak apa, sobat. kau selalu dapat mencoba lagi. 1361 01:13:35,625 --> 01:13:37,833 Aku sudah cukup mencoba. Aku ingin kembali ke rumah. 1362 01:13:41,958 --> 01:13:42,791 Guddu. 1363 01:13:43,250 --> 01:13:44,083 Iya kakak? 1364 01:13:46,041 --> 01:13:47,666 Dengar, ada kecelakaan. 1365 01:13:50,250 --> 01:13:51,625 Gadis itu… Kavya. 1366 01:13:51,958 --> 01:13:52,791 Iya kakak? 1367 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 Dia telah hamil. 1368 01:13:57,708 --> 01:14:00,541 Ini dia! Pipa kebab panas untukmu! 1369 01:14:00,875 --> 01:14:01,916 Katakan padaku bagaimana rasanya. 1370 01:14:07,208 --> 01:14:08,750 -Lezat, kakak ipar. -Apa garamnya cukup? 1371 01:14:08,833 --> 01:14:09,666 Terlalu enK! 1372 01:14:09,750 --> 01:14:12,083 Abiskan dengan cepat. Aku akan pergi dan menyiapkan makan malam. 1373 01:14:22,750 --> 01:14:24,041 Sudah lebih dari dua bulan. 1374 01:14:26,083 --> 01:14:27,250 Gadis bodoh itu mengatakan… 1375 01:14:27,833 --> 01:14:30,041 dia tak menyadari haidnya terlambat. 1376 01:14:33,333 --> 01:14:34,375 Jadi, bagaimana sekarang, kak? 1377 01:14:35,166 --> 01:14:36,208 Aku butuh bantuanmu, bung. 1378 01:14:37,666 --> 01:14:38,500 Oke, kak. 1379 01:14:38,583 --> 01:14:40,791 Anak-anak telah tumbuh dewasa. 1380 01:14:42,166 --> 01:14:43,708 Aku harus menjadi kepala keluarga sekarang. 1381 01:14:45,958 --> 01:14:47,416 Semua orang di sini mengenal aku. 1382 01:14:48,583 --> 01:14:50,125 Aku tak bisa pergi bersamanya ke rumah sakit. 1383 01:14:51,500 --> 01:14:56,000 Pada saat seperti itu, orang hanya bisa mengandalkan keluarga, kan? 1384 01:14:57,375 --> 01:14:58,208 Iya kak. 1385 01:14:58,291 --> 01:15:01,958 Ayah, Ibu memanggilmu! Makan malam semakin dingin! 1386 01:15:02,041 --> 01:15:03,083 Ya, kami akan datang. 1387 01:15:07,750 --> 01:15:10,166 -Ayo pergi. -Kakakku, aku akan pergi. 1388 01:15:10,750 --> 01:15:11,583 Bagaimana dengan makan malamnya? 1389 01:15:11,666 --> 01:15:13,458 Aku harus bersiap untuk tes tiruan warga negaraku. 1390 01:15:22,291 --> 01:15:23,166 Guddu… 1391 01:15:23,708 --> 01:15:24,833 bisakah aku mengandalkanmu? 1392 01:15:27,708 --> 01:15:28,583 Iya kakak. 1393 01:15:50,958 --> 01:15:51,791 Hai. 1394 01:15:53,958 --> 01:15:55,541 Ada pakaian ekstra? 1395 01:15:57,333 --> 01:15:58,166 Tidak. 1396 01:16:00,375 --> 01:16:01,208 Oke. 1397 01:16:04,166 --> 01:16:05,666 Apa kau akan membawaku ke rumah sakit? 1398 01:16:05,958 --> 01:16:08,333 Ya. Apa kakak tak memberitahumu? 1399 01:16:09,500 --> 01:16:11,583 Aku pikir kau hanya datang untuk menjemputku dari sekolah… 1400 01:16:12,083 --> 01:16:13,708 dan dia akan membawaku ke rumah sakit. 1401 01:16:23,875 --> 01:16:24,833 Lihat ini, Pak. 1402 01:16:25,083 --> 01:16:27,791 Yang ini akan terlihat cantik padanya. 1403 01:16:28,208 --> 01:16:29,041 Ya baiklah. 1404 01:16:29,125 --> 01:16:31,041 Dan yang satu ini sangat cocok. 1405 01:16:31,333 --> 01:16:32,208 Cobalah, sayangku. 1406 01:16:32,458 --> 01:16:33,958 Kau ingin warna yang lain? 1407 01:16:34,333 --> 01:16:35,166 Tidak, tak apa. 1408 01:16:44,500 --> 01:16:45,333 Berapa umurmu? 1409 01:16:49,291 --> 01:16:50,625 Kavya, berapa umurmu? 1410 01:16:51,416 --> 01:16:52,791 Aku harus mengatakan aku 18, aku tahu! 1411 01:16:53,541 --> 01:16:55,458 Dia mengulanginya sepuluh kali melalui telepon. 1412 01:16:56,916 --> 01:16:59,083 Fatima, aku ingin bertanya. 1413 01:16:59,916 --> 01:17:01,416 Ada seorang pasien. Dia membutuhkan MTP. 1414 01:17:02,166 --> 01:17:03,041 Tolong lakukan itu. 1415 01:17:03,375 --> 01:17:04,833 -Sekarang? -Ini darurat. 1416 01:17:05,875 --> 01:17:07,250 Pasienku sedang dalam persalinan. 1417 01:17:07,666 --> 01:17:08,625 Aku akan menanganinya. 1418 01:17:09,583 --> 01:17:10,625 Mengapa kau tak melakukan MTP? 1419 01:17:10,708 --> 01:17:12,750 Dia kakakku. Sepupu jauh, jadi… 1420 01:17:16,375 --> 01:17:18,291 - Apa dia pernah melakukan pemeriksaan sebelumnya? -Itu perlu dilakukan. 1421 01:17:20,125 --> 01:17:22,333 Ike, kau tangani pasien itu. 1422 01:17:23,250 --> 01:17:24,083 Ayo. 1423 01:17:27,208 --> 01:17:28,125 Hai, Kavya. 1424 01:17:28,333 --> 01:17:29,416 Aku Dr. Fatima. 1425 01:17:31,166 --> 01:17:32,166 Berapa umurmu? 1426 01:17:33,333 --> 01:17:34,166 Delapan belas. 1427 01:17:34,250 --> 01:17:36,083 Ini kehamilan pertamamu, aku berasumsi? 1428 01:17:37,666 --> 01:17:39,833 Lebar. Bernapas. 1429 01:17:47,916 --> 01:17:49,000 Kau telah melakukan tes? 1430 01:17:50,041 --> 01:17:50,958 Ya, dengan peralatan mandiri. 1431 01:17:54,791 --> 01:17:57,625 Kata adikmu sudah lebih dari dua bulan. 1432 01:17:58,166 --> 01:17:59,416 Dia bukan adikku. 1433 01:18:01,833 --> 01:18:02,791 Dia bukan adikku. 1434 01:18:03,250 --> 01:18:04,125 Oke. 1435 01:18:08,666 --> 01:18:09,583 Apa sakit di sini? 1436 01:18:10,000 --> 01:18:10,916 Sedikit. 1437 01:18:11,041 --> 01:18:11,916 Oke. 1438 01:18:12,458 --> 01:18:14,458 Bangun. Kita akan melakukan USGmu sekarang. 1439 01:18:16,333 --> 01:18:17,458 Uday. 1440 01:18:18,000 --> 01:18:18,833 Dr.Uday! 1441 01:18:23,208 --> 01:18:24,916 -Ayo. -Tidak! 1442 01:18:25,000 --> 01:18:25,875 Ayo! 1443 01:18:30,166 --> 01:18:34,125 -Ya, Fatima? -Uday, Kavya menderita plasenta previa. 1444 01:18:34,333 --> 01:18:37,291 Lihat. Plasenta berada tepat di leher rahim. 1445 01:18:37,375 --> 01:18:38,833 MTP akan sangat berisiko. 1446 01:18:39,833 --> 01:18:42,625 Perdarahan yang berlebihan dapat terjadi, dan bahkan bisa berakibat fatal. 1447 01:18:43,083 --> 01:18:46,125 Sial! Tapi kita bisa operasi dan membatalkan, bukan? 1448 01:18:47,291 --> 01:18:48,500 Aku tak bisa melakukannya. 1449 01:18:49,250 --> 01:18:51,833 Aku benar-benar berpikir kau harus berbicara dengan Bu Nandini. 1450 01:18:52,750 --> 01:18:53,750 Bu Nandini… 1451 01:18:56,750 --> 01:18:59,625 Dan Uday, aku mengatakan ini sebagai teman… 1452 01:19:00,416 --> 01:19:01,708 beri tahu Bu Nandini yang sebenarnya ... 1453 01:19:02,708 --> 01:19:06,000 karena sangat jelas bahwa kau berbohong. 1454 01:19:07,625 --> 01:19:08,625 Tidak… 1455 01:19:10,166 --> 01:19:12,208 Dia bilang kau bukan adiknya. 1456 01:19:13,416 --> 01:19:15,916 Ya… dia pacar temanku. 1457 01:19:16,333 --> 01:19:18,125 Seperti kakakku, dia adalah sepupu aku. 1458 01:19:18,208 --> 01:19:19,791 Dan mengapa dia tak kemari bersamanya? 1459 01:19:19,875 --> 01:19:22,208 Dia sudah menikah. Dia punya reputasi yang harus dipertahankan. 1460 01:19:22,291 --> 01:19:24,583 Apa dia tak memikirkan itu saat berhubungan seks dengannya? 1461 01:19:26,333 --> 01:19:27,916 Ayolah, banyak orang berselingkuh! 1462 01:19:28,375 --> 01:19:31,583 Kau akan menikah, tapi kau menciumku kan? 1463 01:19:31,666 --> 01:19:33,458 Ya aku lakukan! Jadi? 1464 01:19:35,125 --> 01:19:38,916 Apa perlu aku berhubungan seks denganmu juga karena kau jelas berharap untuk itu? 1465 01:19:41,583 --> 01:19:45,541 Apa pun yang aku lakukan adalah atas kemauan aku sendiri. 1466 01:19:46,916 --> 01:19:48,541 Aku tahu apa yang aku lakukan. 1467 01:19:50,375 --> 01:19:54,458 Tapi gadis itu baru berusia 18… 1468 01:19:55,416 --> 01:19:56,916 dan dia telah hamil! 1469 01:19:57,166 --> 01:19:58,416 Mengerti? 1470 01:20:00,416 --> 01:20:01,416 Apa dia benar 18? 1471 01:20:12,250 --> 01:20:14,125 Nandini Srivastava, Gynaec HOD. 1472 01:20:15,250 --> 01:20:16,250 Pak, bangsal dua. 1473 01:20:16,500 --> 01:20:17,458 Oke terima kasih. 1474 01:20:25,625 --> 01:20:27,208 Ini sama sekali tak dianjurkan. 1475 01:20:28,625 --> 01:20:29,916 Itu bisa mengancam jiwa. 1476 01:20:30,833 --> 01:20:32,208 Bu, tapi itu mungkin, kan? 1477 01:20:32,583 --> 01:20:35,083 Ya, jika seseorang bersikeras, kita bisa melakukannya… 1478 01:20:35,833 --> 01:20:37,791 tapi kita butuh segera persetujuan keluarga. 1479 01:20:37,875 --> 01:20:39,583 Bu, praktis tak ada orang. 1480 01:20:39,666 --> 01:20:42,458 Ibunya tinggal di desa dan tak sehat, jadi, kau tahu, 1481 01:20:42,541 --> 01:20:44,250 itu tak praktis. 1482 01:20:47,208 --> 01:20:48,291 Bagaimana dia berhubungan denganmu? 1483 01:20:51,208 --> 01:20:52,666 Jangan menghina kecerdasan aku. 1484 01:20:53,833 --> 01:20:55,708 Aku mengerti mengapa ibunya tak bisa datang. 1485 01:20:56,416 --> 01:20:59,541 Maka kau juga harus mengerti betapa pentingnya aborsi ini. 1486 01:21:00,041 --> 01:21:02,291 -Semua tekanan masyarakat-- -Aku mengerti itu, 1487 01:21:02,375 --> 01:21:03,958 tapi takkah kau mengerti 1488 01:21:04,458 --> 01:21:07,708 bahwa, sebagai dokter, kita perlu khawatir tentang pasien kita 1489 01:21:08,250 --> 01:21:09,625 dan bukan apa yang dipikirkan masyarakat? 1490 01:21:11,625 --> 01:21:13,750 Ada banyak tempat berlindung di luar kota 1491 01:21:13,833 --> 01:21:16,708 di mana dia diam-diam bisa melahirkan anak itu. 1492 01:21:16,958 --> 01:21:19,875 Aku akan memberimu kontaknya, kau bisa membimbingnya, tapi ... 1493 01:21:20,583 --> 01:21:22,958 silahkan ikuti Kode Etik Kedokteran. 1494 01:21:23,041 --> 01:21:23,875 Ya Bu. 1495 01:21:24,208 --> 01:21:27,125 Aku tak ingin departemenku masuk ke masalah apa pun. 1496 01:21:32,541 --> 01:21:34,500 Kakakku, plasenta tepat di leher rahim. 1497 01:21:35,458 --> 01:21:37,208 tak ada dokter yang siap melakukan aborsi. 1498 01:21:38,000 --> 01:21:40,625 Mungkin ada pendarahan yang berlebihan. Ini berisiko. 1499 01:21:41,375 --> 01:21:42,250 Itu bisa berakibat fatal. 1500 01:21:43,666 --> 01:21:47,291 Dengar, Uday, bisa jaga Kavya di tempatmu selama beberapa hari? 1501 01:21:49,041 --> 01:21:51,958 Aku tak bisa terus mengusirnya dari sekolah… 1502 01:21:52,250 --> 01:21:53,791 dan aku tak ingin meninggalkan dia sendirian di hotel. 1503 01:21:54,125 --> 01:21:57,750 Jika dia melakukan sesuatu yang bodoh seperti menyayat pergelangan tangannya... 1504 01:21:58,458 --> 01:21:59,333 itu akan menjadi bencana. 1505 01:22:00,666 --> 01:22:01,541 Baiklah, kak. 1506 01:22:07,541 --> 01:22:10,166 Pertama, kau tak menjemputku. Sekarang, kau bawa aku ke rumahnya. 1507 01:22:13,500 --> 01:22:14,541 Tetapi-- 1508 01:22:15,500 --> 01:22:17,666 Dengar, ujian naik kelas aku akan tiba! 1509 01:22:21,916 --> 01:22:24,750 -Aku harus pergi ke rumahmu, aku tahu. -Kavya, kita tak bisa pergi sekarang. 1510 01:22:24,875 --> 01:22:25,708 Aku sedang bertugas. 1511 01:22:25,791 --> 01:22:27,083 Kau harus menunggu sebentar. 1512 01:22:29,166 --> 01:22:31,333 Kantin ada di sana. Ini uang. 1513 01:22:32,208 --> 01:22:33,583 Aku punya uang! 1514 01:22:50,458 --> 01:22:53,041 Menggunakan bahan yang tersedia dari dapur kita sendiri, 1515 01:22:53,125 --> 01:22:56,708 kita membuat hidangan sederhana namun enak ini… 1516 01:22:56,791 --> 01:22:58,958 dengan cepat, dalam sekejap. 1517 01:22:59,250 --> 01:23:01,083 -Bu, apa yang terjadi? -Tunggu sebentar. 1518 01:23:01,166 --> 01:23:02,125 DAPUR PEDAS SHOBHA 1519 01:23:02,250 --> 01:23:04,958 Untuk mempelajari lebih lanjut resep-resep lezat seperti itu, 1520 01:23:05,125 --> 01:23:07,708 subcribe channel aku! 1521 01:23:07,833 --> 01:23:09,833 {\an8}-Apa itu bagus? -Ya sangat bagus! 1522 01:23:09,916 --> 01:23:12,208 {\an8}Aku sedang membuat video latihan. 1523 01:23:12,458 --> 01:23:13,583 Ini untuk ujian, Guddu! 1524 01:23:13,958 --> 01:23:16,458 Aku berencana membuat 8-10 hidangan. Bagaimana menurutmu? 1525 01:23:16,541 --> 01:23:18,583 Tapi untuk apa semua lampu berkilau ini? 1526 01:23:18,666 --> 01:23:20,125 Mereka terlihat bagus, bukan? 1527 01:23:20,208 --> 01:23:21,541 Ini Kavya. 1528 01:23:21,625 --> 01:23:22,458 -Namaste. -Namaste. 1529 01:23:22,541 --> 01:23:24,000 Kakak rekanku. Aku bilang, ingat? 1530 01:23:24,083 --> 01:23:26,375 Ya, tentu saja. Tinggal di sini selama yang kau butuhkan, sayang. 1531 01:23:26,458 --> 01:23:27,875 Beri dia kamarmu. 1532 01:23:27,958 --> 01:23:29,833 -Chaddi, aku akan tidur di kamarmu. -Oke. 1533 01:23:29,916 --> 01:23:30,916 Tolong kenakan pakaian. 1534 01:23:31,000 --> 01:23:33,916 {\an8}Tak bisa, semua barangku sudah dikemas! 1535 01:23:34,000 --> 01:23:35,041 {\an8}Unggah videonya! 1536 01:23:36,041 --> 01:23:37,958 Gan, lahiranya kapan? 1537 01:23:40,583 --> 01:23:41,666 Tidak, aku akan menulisnya. 1538 01:23:44,875 --> 01:23:47,708 Aku akan kembali dalam satu atau dua hari. 1539 01:23:50,166 --> 01:23:51,000 Shweta, itu-- 1540 01:23:53,250 --> 01:23:54,208 Ya, sampai jumpa. 1541 01:23:57,958 --> 01:23:58,791 Selamat makan malam. 1542 01:24:09,833 --> 01:24:10,666 Kau baik-baik saja? 1543 01:24:11,500 --> 01:24:14,375 Aku harus menulis esai 500 kata ... 1544 01:24:16,250 --> 01:24:17,500 dan aku benar-benar berjuang. 1545 01:24:19,333 --> 01:24:20,583 Apa topik esai? 1546 01:24:22,875 --> 01:24:27,125 "Siapa yang paling berpengaruh dalam hidupmu dan mengapa?" 1547 01:24:29,958 --> 01:24:30,958 Aku bisa mengerti. 1548 01:24:31,458 --> 01:24:34,833 Kau tahu, jika aku harus menulis esai ini minggu lalu, 1549 01:24:35,208 --> 01:24:36,500 aku akan melakukannya dengan baik. 1550 01:24:38,833 --> 01:24:40,875 Tapi hari ini, Aku hanya sangat malu untuk menulisnya. 1551 01:24:42,166 --> 01:24:43,000 Tak apa. 1552 01:24:45,166 --> 01:24:46,166 Kau masih anak-anak. 1553 01:24:46,333 --> 01:24:48,125 Aku tak malu jatuh cinta, Uday. 1554 01:24:49,458 --> 01:24:50,750 Aku malu menjadi bodoh. 1555 01:24:54,500 --> 01:24:56,250 Ashok melemparku seperti bola... 1556 01:24:58,250 --> 01:25:00,541 dari sekolah ke rumah sakit, dari rumah sakit ke tempatmu. 1557 01:25:01,583 --> 01:25:03,791 Sekarang Tuhan tahu ke mana selanjutnya! 1558 01:25:05,291 --> 01:25:07,000 Pada suatu saat, aku memang merasa… 1559 01:25:09,500 --> 01:25:11,375 bahwa dia bukan orang baik. 1560 01:25:13,875 --> 01:25:16,541 Aku sangat bodoh sehingga aku tak mendengarkan diriku sendiri. 1561 01:25:17,958 --> 01:25:19,375 Pada saat apa kau merasakan itu? 1562 01:25:23,125 --> 01:25:26,291 Saat dia menggodamu untuk membalas mantan pacarmu. 1563 01:25:56,208 --> 01:25:57,416 -Allis… -Bu. 1564 01:25:57,833 --> 01:25:58,666 Allis! 1565 01:26:03,375 --> 01:26:04,291 Maaf, Bu. 1566 01:26:07,625 --> 01:26:10,041 {\an8}-Kau akan datang, kan? -Tentu saja, ini pertunanganmu! 1567 01:26:10,125 --> 01:26:11,250 -Dah. -Dah. 1568 01:26:32,291 --> 01:26:35,291 Boski dan Jenny telah membuat rencana untuk minum sampai jam 4:00 pagi. 1569 01:26:35,791 --> 01:26:36,666 Maukah kau datang? 1570 01:27:08,875 --> 01:27:10,416 Kau kembali lebih awal. Tak ada pekerjaan hari ini? 1571 01:27:11,916 --> 01:27:12,833 Sedang tak mood. 1572 01:27:13,875 --> 01:27:14,750 Aku juga tidak. 1573 01:27:18,208 --> 01:27:19,041 Tak menulis esaimu? 1574 01:27:22,375 --> 01:27:24,125 Tapi tak apa. Aku akan mengaturnya. 1575 01:27:25,166 --> 01:27:27,375 Aku hanya akan memikirkan beberapa karakter fiksi untuk menulisnya. 1576 01:27:28,666 --> 01:27:31,208 Ini tak seperti nilai bahasa Inggris akan membantu aku melewati ujian medisku. 1577 01:27:33,250 --> 01:27:34,625 Kau benar-benar ingin menjadi seorang dokter? 1578 01:27:35,250 --> 01:27:36,083 Ya. 1579 01:27:38,833 --> 01:27:39,708 Ayo pergi. 1580 01:27:40,000 --> 01:27:41,041 Aku akan menunjukkan sesuatu. 1581 01:27:43,666 --> 01:27:45,500 Kita akan terlambat, Bu. Makan malam dan tidurlah. 1582 01:27:59,666 --> 01:28:00,583 Ada apa disini? 1583 01:28:02,625 --> 01:28:03,500 Inspirasi! 1584 01:28:10,333 --> 01:28:13,291 Saat kau terpilih, ini akan jadi kelasmu. 1585 01:28:13,958 --> 01:28:19,833 Senang atau sedih, aku tak pernah meneteskan air mata 1586 01:28:20,541 --> 01:28:26,291 {\an8}Tapi saat ini juga Sesuatu telah diaduk 1587 01:28:26,916 --> 01:28:31,125 Monsun telah menyerang lagi 1588 01:28:31,208 --> 01:28:33,208 Aku bahkan tak lahir pada tahun 2000. 1589 01:28:33,291 --> 01:28:38,083 Aku basah kuyup dalam hujan yang menggembirakan 1590 01:28:38,166 --> 01:28:44,375 Bunga layu impianku 1591 01:28:44,791 --> 01:28:51,000 Telah mekar dengan setetes 1592 01:28:51,250 --> 01:28:57,333 Semua dendam dan ketakutanku 1593 01:28:57,666 --> 01:29:03,875 Dibasuh dengan satu air mata 1594 01:29:04,041 --> 01:29:06,958 Maggi di sini adalah yang terbaik di seluruh tata surya. 1595 01:29:15,208 --> 01:29:17,041 -Apa itu? -Asrama putri. 1596 01:29:18,708 --> 01:29:20,125 Pengadukan ini hilang 1597 01:29:20,333 --> 01:29:23,541 Semua dinding yang aku bangun di sekitar aku 1598 01:29:24,875 --> 01:29:26,583 Mereka kusut dan meleleh 1599 01:29:26,833 --> 01:29:30,583 Seperti perahu kertas di laut 1600 01:29:32,791 --> 01:29:34,250 Kau pernah tampil di atas panggung? 1601 01:29:36,083 --> 01:29:37,833 Tidak. Aku lebih suka olahraga. 1602 01:29:37,916 --> 01:29:43,166 Terpenuhi seperti dulunya kosong 1603 01:29:44,000 --> 01:29:49,833 Hidup kembali memelukku 1604 01:29:55,125 --> 01:29:56,416 Tempat ini tetap buka sepanjang malam. 1605 01:29:58,041 --> 01:29:59,208 Bisa bermain bulu tangkis? 1606 01:30:01,750 --> 01:30:08,000 -Bunga layu impianku -Kau bermain sangat buruk. 1607 01:30:08,166 --> 01:30:14,125 Telah mekar dengan setetes 1608 01:30:16,166 --> 01:30:17,166 Kau Payah! 1609 01:30:19,750 --> 01:30:20,625 Iya kakak. 1610 01:30:21,250 --> 01:30:23,625 Uday, bawa Kavya ke klinikku. 1611 01:30:24,125 --> 01:30:25,083 Aku sudah menemukan caranya. 1612 01:30:26,083 --> 01:30:27,666 -Oke? -Oke. 1613 01:30:41,375 --> 01:30:43,375 Uday, tunggu di sana. Aku akan turun. 1614 01:30:43,708 --> 01:30:44,541 Kenapa ada apa? 1615 01:30:56,750 --> 01:30:57,625 Ibu! 1616 01:31:15,916 --> 01:31:18,375 Halo, aku Vinod Kumar Jaiswal. 1617 01:31:18,958 --> 01:31:21,541 Mebel Jaiswal di pasar… aku pemilik toko itu. 1618 01:31:23,666 --> 01:31:24,666 Apa yang kau lakukan, Bu? 1619 01:31:25,625 --> 01:31:27,875 Maaf, Uday. Aku akan pergi hari ini, 1620 01:31:28,208 --> 01:31:30,708 jadi aku ingin melihat Tn. Vinod sebelum aku pergi. 1621 01:31:31,875 --> 01:31:32,750 Kau sudah selesai? 1622 01:31:33,041 --> 01:31:33,875 Lalu pergilah. 1623 01:31:34,791 --> 01:31:35,666 Selamat tinggal. 1624 01:31:37,583 --> 01:31:38,625 Kau sudah selesai bertemu Chaddi? 1625 01:31:40,166 --> 01:31:42,000 Dia telah terlambat. Antarkan dia di stasiun. 1626 01:31:43,541 --> 01:31:44,875 Dia seharusnya sudah lama pergi. 1627 01:31:47,541 --> 01:31:49,708 -Aku akan pergi. -Oke. 1628 01:31:56,208 --> 01:31:57,333 Hati-hati, Bibi. 1629 01:31:57,416 --> 01:31:58,833 Kau juga. 1630 01:32:06,333 --> 01:32:07,583 Kavya, ayo kemasi barang-barangmu. 1631 01:32:26,416 --> 01:32:27,291 Nah… 1632 01:32:28,875 --> 01:32:30,125 sampai jumpa, Dokter G. 1633 01:32:41,083 --> 01:32:42,375 Ada apa, Guddu? 1634 01:32:43,000 --> 01:32:44,791 Kau malu padaku? 1635 01:32:47,375 --> 01:32:49,583 Bu, aku sudah lama meninggalkan rumah ini. 1636 01:32:50,958 --> 01:32:55,166 Aku bisa saja pergi ke Mandsaur, mengambil Ortho, dan bekerja. 1637 01:32:56,291 --> 01:32:59,166 Aku telah banyak berkorban untuk berada di sini bersamamu. 1638 01:33:02,250 --> 01:33:05,541 Aku juga bermimpi memiliki karir, Guddu. 1639 01:33:07,666 --> 01:33:09,708 Aku baru saja di Tahun Akhir BA aku ... 1640 01:33:10,416 --> 01:33:13,333 ketika ayahmu meninggal meninggalkanku hamil denganmu. 1641 01:33:13,791 --> 01:33:16,666 Aku tak tahu bagaimana aku akan mengatur segalanya. 1642 01:33:18,500 --> 01:33:21,666 Aku telah memutuskan untuk melakukan aborsi. 1643 01:33:23,125 --> 01:33:25,666 Tapi nenekmu tahu bahwa aku mengandung seorang anak laki-laki. 1644 01:33:26,125 --> 01:33:27,083 Apa yang bisa aku lakukan? 1645 01:33:27,875 --> 01:33:32,166 takkah menurutmu aku merindukan seorang pendamping? 1646 01:33:32,333 --> 01:33:34,166 Agar seseorang memegang tanganku? 1647 01:33:34,791 --> 01:33:36,083 tak bisakah aku punya keinginan? 1648 01:33:37,500 --> 01:33:38,625 Tapi aku tak melakukan apa-apa. 1649 01:33:39,583 --> 01:33:44,250 Aku tinggal sendirian dan membesarkanmu sendiri. 1650 01:33:45,375 --> 01:33:48,000 Kau bukan satu-satunya yang telah berkorban, Guddu! 1651 01:34:35,750 --> 01:34:36,875 Mau masuk ke dalam? 1652 01:34:37,583 --> 01:34:38,458 Tidak. 1653 01:34:41,041 --> 01:34:42,083 Jaga dirimu. 1654 01:34:43,125 --> 01:34:44,250 Hubungi aku jika kau membutuhkan aku. 1655 01:34:48,750 --> 01:34:49,666 Uday! 1656 01:34:50,541 --> 01:34:54,875 Jika kau ingin menulis esai tentang orang yang paling berpengaruh dalam hidupmu... 1657 01:34:56,125 --> 01:34:57,833 kau akan menulis tentang ibumu, kan? 1658 01:35:01,208 --> 01:35:02,583 Tolong jangan membuatnya merasa bodoh. 1659 01:35:06,375 --> 01:35:07,541 -Dah. -Dah. 1660 01:35:46,750 --> 01:35:47,625 Namaste, Pak. 1661 01:35:49,541 --> 01:35:51,708 Sebenarnya, aku pergi ke tokomu. Aku menemukan alamatmu di sana. 1662 01:35:51,791 --> 01:35:55,333 Ibumu telah menghapusku dari daftar teman Facebook-nya. 1663 01:35:56,583 --> 01:35:57,500 Apa yang kau mau sekarang? 1664 01:35:58,958 --> 01:36:01,125 Aku tak ada di daftar teman Facebook-nya juga… 1665 01:36:03,083 --> 01:36:04,208 tapi aku masih anaknya, kan? 1666 01:36:05,416 --> 01:36:06,750 Aku… Aku benar-benar minta maaf. 1667 01:36:10,125 --> 01:36:13,083 Jika kau ingin memenangkan hatinya, makan ghee laddoos.nya 1668 01:36:14,291 --> 01:36:16,833 Dia lembut. Dia akan meleleh seketika. 1669 01:36:34,708 --> 01:36:36,333 Aku mendapat SMS dari Tn. Vinod. 1670 01:36:37,041 --> 01:36:37,958 Terima kasih. 1671 01:36:41,833 --> 01:36:42,708 Maaf Bu. 1672 01:37:00,625 --> 01:37:01,791 -Ya, Kavya? -Uday! 1673 01:37:02,000 --> 01:37:03,458 Uday, aku sangat kesakitan! 1674 01:37:03,541 --> 01:37:04,750 Aku pikir aku akan mati! 1675 01:37:05,666 --> 01:37:07,208 Kau ada di mana? Apa yang terjadi? 1676 01:37:07,625 --> 01:37:09,125 Mereka telah menyntik aku. 1677 01:37:09,208 --> 01:37:10,708 Itu sangat menyakitkan sejak saat itu. 1678 01:37:10,791 --> 01:37:11,708 Suntikan apa? 1679 01:37:12,375 --> 01:37:14,750 Kau ada di mana? Suruh aku bicara dengan Ashok. 1680 01:37:15,833 --> 01:37:17,041 Dia pergi ke suatu tempat. 1681 01:37:17,125 --> 01:37:19,583 Aku di klinik. Klinik Shabri di Misrod. 1682 01:37:19,833 --> 01:37:22,500 Mereka mengatakan bahwa aborsi akan dilakukan dalam waktu 7-8 jam. 1683 01:37:22,958 --> 01:37:24,125 Berikan telepon ke dokter. 1684 01:37:25,041 --> 01:37:27,458 Uday, tak ada orang di sini! Aku sangat takut! 1685 01:37:27,541 --> 01:37:29,208 Jangan khawatir, aku akan tiba di sana dalam sepuluh menit. 1686 01:37:29,291 --> 01:37:30,708 -Oke? -Apa yang terjadi dengannya? 1687 01:37:36,625 --> 01:37:37,500 Guddu! 1688 01:37:38,041 --> 01:37:39,000 Apa yang kau lakukan? 1689 01:37:39,083 --> 01:37:42,375 Aku akan ikut. Gadis itu sendirian, kau butuh bantuan. 1690 01:37:42,458 --> 01:37:43,291 Ayo. 1691 01:37:44,250 --> 01:37:46,250 Apa hubungannya Ashok dengan ini? 1692 01:37:46,708 --> 01:37:47,666 Aku akan memberitahumu nanti. 1693 01:37:47,750 --> 01:37:50,000 Aku selalu berpikir dia baik. 1694 01:37:50,500 --> 01:37:53,833 -Ibu, buka Peta. -Peta? 1695 01:37:53,916 --> 01:37:54,833 Ini, cepat. 1696 01:37:55,250 --> 01:37:56,958 Buka kunci telepon terlebih dahulu! 1697 01:38:00,958 --> 01:38:03,458 Ada beberapa Klinik Shabri… 1698 01:38:03,541 --> 01:38:08,375 tapi itu tak ada di Misrod, tampaknya berada di Jalan Hoshangabad. 1699 01:38:10,333 --> 01:38:12,791 Kiri… tidak, benar! 1700 01:38:13,041 --> 01:38:14,916 Kau tahu cara menggunakan peta? 1701 01:38:15,000 --> 01:38:16,000 Tentu saja! 1702 01:38:16,750 --> 01:38:17,583 Kiri… 1703 01:38:17,708 --> 01:38:19,250 Jenny menelepon! Halo! 1704 01:38:20,375 --> 01:38:21,583 Kiri atau kanan? 1705 01:38:21,791 --> 01:38:23,583 Kenapa kau tak datang ke pertunangan Fatima? 1706 01:38:23,666 --> 01:38:25,583 Dia menelponmu untuk pertunangan! 1707 01:38:25,916 --> 01:38:27,583 Apa ini jalan yang benar? 1708 01:38:27,666 --> 01:38:29,916 -Kau harus belok kiri! -Oh tak! 1709 01:38:30,000 --> 01:38:31,791 -Guddu! -Tutup dulu teleponnya! 1710 01:38:31,875 --> 01:38:32,958 Oke. 1711 01:38:35,125 --> 01:38:36,250 Kita berada di jalur yang benar? 1712 01:38:36,541 --> 01:38:38,708 Petanya hanya berputar-putar. 1713 01:38:38,791 --> 01:38:39,958 KLINIK SHABRI 1714 01:38:40,333 --> 01:38:42,291 -Ini dia, kan? -Sepertinya begitu. 1715 01:38:44,916 --> 01:38:45,833 Ayo masuk. 1716 01:38:46,916 --> 01:38:48,166 {\an8}Tempat apa ini?! 1717 01:38:50,083 --> 01:38:51,958 -Ya? - Adikku dirawat di sini. Kavya Sharma. 1718 01:38:52,208 --> 01:38:53,541 Tunggu sebentar, aku akan memeriksanya. 1719 01:38:58,958 --> 01:39:00,208 Ayo cepat! Beri aku teleponnya. 1720 01:39:01,541 --> 01:39:03,458 Kemana dia pergi? 1721 01:39:08,458 --> 01:39:09,333 Ayo! 1722 01:39:09,833 --> 01:39:10,708 Bu… 1723 01:39:11,708 --> 01:39:13,625 Tunggu, Pak! Mau keman? Berhenti! 1724 01:39:13,708 --> 01:39:15,250 Aku akan berurusan denganmu nanti! 1725 01:39:15,541 --> 01:39:16,916 -Kavya… -Uday! 1726 01:39:17,791 --> 01:39:20,125 Kau baik-baik saja? Dimana yang sakit? 1727 01:39:20,208 --> 01:39:21,041 Di Sini! 1728 01:39:21,583 --> 01:39:23,416 -Dimana mereka menyuntikmu? -Di sana. 1729 01:39:23,666 --> 01:39:25,416 -Dua jam yang lalu. - Suntikkan apa? 1730 01:39:26,708 --> 01:39:27,583 Dimana kakak? 1731 01:39:29,041 --> 01:39:30,250 Seseorang, panggil dokter! 1732 01:39:30,333 --> 01:39:32,208 Apa pun yang ingin kau tanyakan, lakukan di luar. 1733 01:39:32,291 --> 01:39:34,958 Katakan padaku suntikan apa yang kau berikan dia, atau aku akan menelepon polisi. 1734 01:39:35,416 --> 01:39:36,791 Dokternya tak ada di sini, dia sudah pulang. 1735 01:39:36,875 --> 01:39:38,750 Kau melakukan aborsi dari seorang gadis di bawah umur! 1736 01:39:40,833 --> 01:39:41,708 Guddu! 1737 01:39:43,166 --> 01:39:44,708 Uday, bung, drama apa ini? 1738 01:39:44,791 --> 01:39:46,041 Jenny, dengarkan aku baik-baik. 1739 01:39:46,416 --> 01:39:47,500 Ini adalah kasus plasenta previa. 1740 01:39:47,583 --> 01:39:49,541 Suntikan apa yang diberikan pada vagina untuk aborsi? 1741 01:39:49,625 --> 01:39:50,833 Apa prosedur ini? 1742 01:39:51,083 --> 01:39:52,750 Di vagina? Suntikan apa? 1743 01:39:52,833 --> 01:39:54,750 Aku tak tahu, tunggu sebentar. 1744 01:39:54,833 --> 01:39:55,666 Kemari. 1745 01:39:56,000 --> 01:39:57,000 Bernapaslah. 1746 01:39:57,750 --> 01:39:58,958 Prostaglandin. 1747 01:39:59,125 --> 01:40:01,541 Sialan. Itu pasti gel Prostaglandin. 1748 01:40:01,875 --> 01:40:03,708 Ini sangat berbahaya untuk plasenta previa. 1749 01:40:03,833 --> 01:40:04,916 Dia sangat kesakitan. 1750 01:40:05,000 --> 01:40:05,958 Astaga, tidak! 1751 01:40:06,416 --> 01:40:07,541 Seharusnya tak ada pendarahan. 1752 01:40:08,458 --> 01:40:10,375 Dengar, kau harus segera operasi! 1753 01:40:10,500 --> 01:40:11,500 Oke. 1754 01:40:11,666 --> 01:40:13,125 -Ibu! -Ya… 1755 01:40:13,208 --> 01:40:15,250 {\an8}-Cepat cari taksi! -Oke. 1756 01:40:16,875 --> 01:40:17,750 Bisa berjalan? 1757 01:40:19,458 --> 01:40:20,666 Mobil! 1758 01:40:20,875 --> 01:40:22,500 Berhenti! Tolong pak! 1759 01:40:23,333 --> 01:40:24,208 Benar-benar brengsek! 1760 01:40:33,541 --> 01:40:34,416 Ayo. 1761 01:40:42,875 --> 01:40:43,791 Beri aku kunci ambulan. 1762 01:40:43,875 --> 01:40:45,125 -Bu, ayo pergi. -Aku tak memilikinya. 1763 01:40:45,208 --> 01:40:46,708 Berikan padaku sebelum aku menamparmu! 1764 01:40:46,791 --> 01:40:48,375 -Cepat! -Aku tak punya kuncinya. 1765 01:40:48,750 --> 01:40:49,625 Benarkah? 1766 01:40:54,541 --> 01:40:55,375 Pembohong! 1767 01:41:13,750 --> 01:41:14,708 Beri aku teleponnya. 1768 01:41:17,375 --> 01:41:19,041 Halo, Ashok? 1769 01:41:19,333 --> 01:41:23,041 Aku akan memukulmu, sehingga akan berdering di telingamu selamanya! Mengerti? 1770 01:41:24,750 --> 01:41:26,541 Bu, cepat telpon ibu Kavya! 1771 01:41:27,083 --> 01:41:28,916 Ibu pasti akan sangat marah. 1772 01:41:29,000 --> 01:41:31,625 Dia tak akan marah. Aku di sini, jangan khawatir. 1773 01:41:33,958 --> 01:41:35,041 Tenang. Halo. 1774 01:41:35,791 --> 01:41:36,833 Kau ibu Kavya? 1775 01:41:37,333 --> 01:41:41,166 Oke, dengarkan aku-- Tolong jangan khawatir. 1776 01:41:41,250 --> 01:41:43,833 Sebenarnya, Kavya dirawat di BIMS Bhopal. 1777 01:41:43,916 --> 01:41:46,208 Cepat kesana, oke? 1778 01:41:46,833 --> 01:41:49,125 Dan tolong jangan khawatir, oke? 1779 01:41:50,125 --> 01:41:51,875 Guddu, dia pendarahan. 1780 01:41:53,916 --> 01:41:57,208 Katakan saja pada Ibu untuk segera datang, dan katakan padanya untuk tak khawatir. 1781 01:41:57,291 --> 01:41:58,541 Katakan bahwa dokter bersamamu. 1782 01:41:58,625 --> 01:41:59,583 Katakan saja padanya. 1783 01:42:00,208 --> 01:42:03,541 Ibu, aku baik-baik saja, dokter bersamaku. 1784 01:42:03,625 --> 01:42:04,958 Cepat kemari, tolong. 1785 01:42:06,041 --> 01:42:09,291 Bu, sentuh perut Kavya dan periksa apakah ada kontraksi. 1786 01:42:11,375 --> 01:42:12,666 Ini keras seperti batu. 1787 01:42:16,208 --> 01:42:17,041 Halo, Syahjahan! 1788 01:42:17,583 --> 01:42:19,625 Dapatkan tandu ke gerbang darurat! 1789 01:42:20,416 --> 01:42:21,250 Ya, cepat! 1790 01:42:27,958 --> 01:42:29,291 Kita hampir sampai. 1791 01:42:29,833 --> 01:42:31,291 Berapa jauh lagi? 1792 01:42:31,375 --> 01:42:32,416 Kita hampir sampai, Bu. 1793 01:42:35,041 --> 01:42:36,166 Ayo pergi! 1794 01:42:37,833 --> 01:42:38,750 Pelan-pelan. 1795 01:42:39,791 --> 01:42:41,333 Ibu, tunggu di sini. Telpon ibu Kavya. 1796 01:42:41,458 --> 01:42:43,083 -Ya. -Ayo pergi. 1797 01:42:43,458 --> 01:42:44,291 Hei tunggu! 1798 01:42:44,625 --> 01:42:46,833 - Ada operasi yang sedang berlangsung! -Ruangan yang lain! 1799 01:42:48,458 --> 01:42:50,166 Pelan-pelan, di sini. 1800 01:42:52,958 --> 01:42:53,833 Dr.Uday! 1801 01:42:54,833 --> 01:42:56,041 Apa yang sedang terjadi? Apa ini? 1802 01:42:56,125 --> 01:42:57,583 Bu, dia akan mati. Kumohon. 1803 01:42:58,708 --> 01:43:00,500 Oke. Ganti pakaianmu. 1804 01:43:00,625 --> 01:43:01,458 Ya Bu. 1805 01:43:01,541 --> 01:43:02,500 Dokter, apa yang terjadi? 1806 01:43:02,583 --> 01:43:05,541 Tak ada apa-apa. Harap tenang. Bayimu mau lahiran. 1807 01:43:06,458 --> 01:43:09,000 Apa ini lelucon? Melemparkan aku dari satu tempat ke tempat lain! 1808 01:43:09,458 --> 01:43:11,000 Apa kita bermain kursi musik di sini? 1809 01:43:11,083 --> 01:43:13,416 Bu, harap tenang, kita sedang menjahitmu. 1810 01:43:13,500 --> 01:43:15,458 Selesaikan dulu jahitanmi sebelum ke dia! 1811 01:43:15,541 --> 01:43:17,500 -Menggiring kita ke sini seperti ternak! -Kau sudah selesai? 1812 01:43:17,583 --> 01:43:18,875 Aku membayar semuanya, bukan? 1813 01:43:18,958 --> 01:43:20,750 -Siap, Bu. -Lihat, bayi laki-lakimu telah lahir. 1814 01:43:20,916 --> 01:43:23,416 Kita harus menempatkan dia di bawah anestesi umum. 1815 01:43:24,583 --> 01:43:25,458 Apa yang sedang terjadi? 1816 01:43:26,833 --> 01:43:27,833 Apa ini daruratmu? 1817 01:43:27,916 --> 01:43:29,333 Bu, kondisinya sangat kritis. 1818 01:43:31,708 --> 01:43:33,375 Ini kasus plasenta previa, kan? 1819 01:43:36,208 --> 01:43:37,208 Apa dia di bawah umur? 1820 01:43:39,125 --> 01:43:39,958 Jangan berbohong padaku. 1821 01:43:42,083 --> 01:43:43,416 Kau telah memberi tahu polisi? 1822 01:43:43,958 --> 01:43:45,041 Ini bisa jadi kasus pemerkosaan. 1823 01:43:45,125 --> 01:43:47,916 Bu, kami sudah memberi tahu ibunya. Kita akan putuskan begitu dia tiba. 1824 01:43:48,708 --> 01:43:49,666 Apa kau serius? 1825 01:43:50,416 --> 01:43:53,500 Bu, ada banyak pendarahan. Kumohon. 1826 01:43:56,250 --> 01:43:58,125 -Sangat oenting! -Bu, BP 90/60, 1827 01:43:58,250 --> 01:44:00,916 nadi 100, karena Prostaglandin. 1828 01:44:01,500 --> 01:44:03,041 Bu, ada banyak PV yang berdarah. 1829 01:44:12,541 --> 01:44:14,083 -Apa dia baik-baik saja? -Aku tak tahu. 1830 01:44:32,916 --> 01:44:34,458 Dr. Veena, berikan dia dua unit darah. 1831 01:44:34,541 --> 01:44:35,958 Periksa vitalnya terus menerus. 1832 01:44:36,083 --> 01:44:37,750 -Oke, Bu. -Dua jam berikutnya sangat penting. 1833 01:44:38,250 --> 01:44:39,083 Ya Bu. 1834 01:45:01,000 --> 01:45:03,708 Apa kau gila? 1835 01:45:04,250 --> 01:45:05,458 Apa yang telah kau lakukan? 1836 01:45:06,000 --> 01:45:08,666 Rumah sakit itu menuntut penculikan padamu! 1837 01:45:08,916 --> 01:45:11,166 -Aku menghentikan mereka! - Itu adalah tempat sampah, bukan rumah sakit! 1838 01:45:13,416 --> 01:45:16,333 Kau meninggalkannya di sana untuk mati hanya untuk menyelamatkan dirimu! 1839 01:45:17,708 --> 01:45:19,916 Kakakku, tak ada jaminan apa gadis itu akan hidup atau mati. 1840 01:45:21,208 --> 01:45:22,625 Aku tak bisa mempertaruhkan reputasiku, Uday. 1841 01:45:22,708 --> 01:45:24,125 Pria seperti apa kau? 1842 01:45:25,791 --> 01:45:28,333 Jika kau ingin menyelamatkan reputasimu, mohon maaf pada ibu Kavya. 1843 01:45:29,166 --> 01:45:31,000 Dia akan menuduhmu telah memperkosanya! 1844 01:45:31,291 --> 01:45:33,750 Tak mungkin, dia pasti akan melakukannya. 1845 01:45:34,250 --> 01:45:35,375 Aku akan memastikannya! 1846 01:45:37,041 --> 01:45:38,291 Kau akan membusuk di penjara! 1847 01:45:39,708 --> 01:45:41,333 Kau adalah pahlawan aku. 1848 01:46:00,250 --> 01:46:01,125 Dia masih di bawah umur. 1849 01:46:02,083 --> 01:46:03,000 Ini kasus pemerkosaan. 1850 01:46:04,333 --> 01:46:05,916 Beri tahu polisi. 1851 01:46:07,125 --> 01:46:09,708 Dan beritahu Dr. Uday untuk menemui aku segera. 1852 01:46:10,500 --> 01:46:11,375 Ya pak. 1853 01:46:33,958 --> 01:46:35,000 Ibu Kavya telah sampai. 1854 01:46:37,791 --> 01:46:38,625 Namaste. 1855 01:46:38,708 --> 01:46:40,000 -Di mana Kavya? -Di dalam. 1856 01:46:41,416 --> 01:46:42,291 Tunggu, berhenti! 1857 01:46:46,208 --> 01:46:47,375 Kau tak boleh masuk. 1858 01:46:50,083 --> 01:46:50,916 Ayo pergi. 1859 01:46:56,875 --> 01:46:58,000 Percayalah. 1860 01:47:00,041 --> 01:47:00,916 Ashok! 1861 01:47:03,625 --> 01:47:06,458 Apa yang telah kau lakukan! Kami sangat mempercayai kau… 1862 01:47:08,041 --> 01:47:09,958 dan kau menikam kami dari belakang! 1863 01:47:10,750 --> 01:47:12,958 Jika ayahnya ada di sini hari ini, dia akan mencekikmu. 1864 01:47:13,208 --> 01:47:17,208 Memangsa putri pria itu Demi karirmu! 1865 01:47:18,500 --> 01:47:19,666 Apa kau tak punya rasa malu? 1866 01:47:21,625 --> 01:47:24,750 -Dia hanya seorang anak kecil! -Permisi, ikut aku. 1867 01:47:24,833 --> 01:47:29,375 Dia memperlakukanmu seperti anaknya sendiri. Dia menganggapmu sebagai wali Kavya. 1868 01:47:29,458 --> 01:47:31,291 Kau telah mengubah ini menjadi perseteruan keluarga! 1869 01:47:31,916 --> 01:47:33,333 Bu, dia dalam kondisi buruk. 1870 01:47:34,833 --> 01:47:35,750 Dia bisa saja mati. 1871 01:47:35,958 --> 01:47:36,833 Tepat! 1872 01:47:38,208 --> 01:47:40,750 Karena kesalahanmu, gadis itu bisa saja mati… 1873 01:47:40,833 --> 01:47:41,791 di mejaku. 1874 01:47:42,083 --> 01:47:43,500 Aku telah menyarankan untuk tak melakukannya. 1875 01:47:44,083 --> 01:47:46,500 Dan kau masih belum perlu untuk berkonsultasi denganku. 1876 01:47:46,583 --> 01:47:48,541 Bu, aku berbicara dengan Jenny, kau bisa bertanya padanya. 1877 01:47:48,625 --> 01:47:50,666 Kau berbohong bahwa dia sudah dewasa! 1878 01:47:53,291 --> 01:47:56,166 Kau telah melakukan kejahatan, dan kau bisa masuk penjara karena ini. 1879 01:47:57,500 --> 01:48:00,041 Kau melanggar semua etika, semua aturan! 1880 01:48:02,666 --> 01:48:04,500 Ikutlah denganku ke kabin Dekan sekarang. 1881 01:48:04,958 --> 01:48:07,458 Dan aku akan memastikan bahwa kau tak pernah mendapatkan izin praktik. 1882 01:48:08,208 --> 01:48:09,708 -Bu-- -Lima belas menit. 1883 01:48:11,458 --> 01:48:13,458 Ini adalah saat terakhirmu beberapa saat di rumah sakit ini. 1884 01:48:14,541 --> 01:48:16,250 Pergi, ambil berkas kasus gadis itu. 1885 01:48:21,916 --> 01:48:23,666 Bu, dia telah sadar sekarang. 1886 01:48:28,458 --> 01:48:29,333 Kavya… 1887 01:48:31,208 --> 01:48:32,208 Ibu… 1888 01:48:33,458 --> 01:48:34,333 Aku minta maaf! 1889 01:48:34,750 --> 01:48:35,916 Aku di sini untukmu, sayang! 1890 01:48:37,000 --> 01:48:38,625 Aku bergegas ke sini segera setelah aku tahu! 1891 01:48:42,500 --> 01:48:43,375 Terima kasih… 1892 01:48:44,541 --> 01:48:45,458 untuk semuanya! 1893 01:48:48,958 --> 01:48:49,875 Jangan bodoh. 1894 01:48:51,625 --> 01:48:52,583 Karena kau tidak bodoh! 1895 01:48:59,375 --> 01:49:00,208 Terima kasih… 1896 01:49:01,000 --> 01:49:03,083 karena telah menyelamatkan nyawa putriku. 1897 01:49:03,875 --> 01:49:05,500 Aku akan selamanya berhutang budi padamu. 1898 01:49:10,666 --> 01:49:12,875 Kau akan baik-baik saja, sayangku. 1899 01:49:13,041 --> 01:49:13,875 Ibu… 1900 01:49:14,625 --> 01:49:15,625 Jangan khawatir. 1901 01:49:44,291 --> 01:49:45,166 Uday sayang, 1902 01:49:45,750 --> 01:49:48,625 aku harap kau tak pernah membutuhkan buku ini. 1903 01:49:49,541 --> 01:49:52,541 Aku tak ingin kau meninggalkan departemen ini. 1904 01:49:53,875 --> 01:49:56,166 Ada suatu masa ketika kau terus berusaha mencari cara 1905 01:49:56,250 --> 01:49:58,208 untuk melarikan diri dari departemen ini. 1906 01:49:58,833 --> 01:50:00,583 Tapi banyak hal telah berubah. 1907 01:50:01,291 --> 01:50:03,291 Karena kau telah berubah. 1908 01:50:04,416 --> 01:50:08,458 Aku sangat senang melihatmu menang… 1909 01:50:09,500 --> 01:50:12,708 dan bahkan lebih bahagia melihatmu bertarung. 1910 01:50:13,875 --> 01:50:17,000 Jangan menyerah. Sayang, Fatima. 1911 01:50:19,375 --> 01:50:23,625 Dalam kasus aborsi di bawah umur, kau seharusnya sudah memberitahu polisi dulu. 1912 01:50:24,250 --> 01:50:25,083 Ya pak. 1913 01:50:25,583 --> 01:50:27,958 Kau telah mengingkari Kode Etik Kedokteran. 1914 01:50:29,000 --> 01:50:29,875 Ya pak. 1915 01:50:32,000 --> 01:50:33,416 Sudahkah polisi memulai penyelidikan mereka? 1916 01:50:34,291 --> 01:50:35,208 Ya pak. 1917 01:50:36,208 --> 01:50:37,083 dr. Uday… 1918 01:50:37,583 --> 01:50:41,125 ini keluhan kedua melawanmu dalam tiga bulan terakhir. 1919 01:50:43,083 --> 01:50:43,958 Ya pak. 1920 01:50:45,541 --> 01:50:47,500 Aku mengerti, Pak. Aku benar-benar minta maaf tentang itu. 1921 01:50:48,833 --> 01:50:50,708 Dan apapun hukumannya yang kau berikan, aku siap untuk itu. 1922 01:50:51,250 --> 01:50:53,625 Tapi Pak, aku ingin mengatakan satu hal kepadamu ... 1923 01:50:53,875 --> 01:50:55,041 terutama, untuk Bu Nandini. 1924 01:50:57,166 --> 01:51:02,291 Kau terus berusaha mengajariku bahwa aku harus kehilangan sentuhan laki-laki 1925 01:51:02,375 --> 01:51:04,291 jika aku ingin menjadi dokter kandungan yang baik. 1926 01:51:06,208 --> 01:51:07,166 Dan tahukah kau? 1927 01:51:09,208 --> 01:51:10,208 Percaya atau tidak… 1928 01:51:11,583 --> 01:51:13,708 hari ini, aku telah kehilangan sentuhan laki-laki itu. 1929 01:51:16,541 --> 01:51:18,541 Tak hanya di rumah sakit ini tapi di luar juga. 1930 01:51:23,125 --> 01:51:24,000 dr.Nandini… 1931 01:51:25,416 --> 01:51:26,958 kau pikir kita harus mengusirnya? 1932 01:51:33,333 --> 01:51:35,250 Dia benar sekali tentang dua hal… 1933 01:51:36,416 --> 01:51:38,500 bahwa aku berusaha sangat keras untuk mengajarinya, 1934 01:51:39,250 --> 01:51:41,583 dan aku tak percaya sama sekali. 1935 01:51:46,375 --> 01:51:49,000 Adapun masalah pengusiran dia … 1936 01:51:49,625 --> 01:51:52,166 untuk memutuskan itu, aku perlu mengamatinya dengan cermat. 1937 01:51:52,958 --> 01:51:54,166 Jadi, aku ingin dia tetap… 1938 01:51:56,000 --> 01:51:57,458 di departemen aku untuk saat ini. 1939 01:52:07,625 --> 01:52:09,208 Kau memiliki banyak pekerjaan, dokter. 1940 01:52:11,958 --> 01:52:12,791 Pergilah! 1941 01:52:12,875 --> 01:52:14,125 Ya Bu. 1942 01:52:33,791 --> 01:52:35,250 Akhirnya, Uday tiba juga! 1943 01:52:41,000 --> 01:52:41,875 Selamat. 1944 01:52:42,125 --> 01:52:44,166 Terima kasih, saudara. Terima kasih. 1945 01:53:05,916 --> 01:53:09,375 Aku sangat senang kau berhasil! 1946 01:53:09,875 --> 01:53:11,708 Dan aku hanya tak bermaksud pertunanganku. 1947 01:53:12,166 --> 01:53:13,208 -Maksudku-- -Fatima… 1948 01:53:15,250 --> 01:53:19,333 selama ini, saat aku marah bersamamu, Richa, dan ibuku… 1949 01:53:20,791 --> 01:53:23,250 aku tak pernah melihat ke dalam diriku sendiri. 1950 01:53:24,541 --> 01:53:27,375 Jika aku tau, aku akan menyadari bahwa masalahnya ada dalam diriku. 1951 01:53:29,875 --> 01:53:30,791 Kau tahu… 1952 01:53:30,875 --> 01:53:34,166 setiap kali kau mengatakan kepadaku bahwa kita "hanya berteman", 1953 01:53:34,500 --> 01:53:37,208 Aku akan sangat marah, aku akan mendidih karena marah! 1954 01:53:38,000 --> 01:53:39,625 Karena aku merasa seperti kau memberitahuku, 1955 01:53:39,875 --> 01:53:43,916 "Uday, Aarif adalah orang di hidupku, bukan kau!" 1956 01:53:47,125 --> 01:53:49,166 Aar-jika… 1957 01:53:50,583 --> 01:53:51,916 "Kita" jika! 1958 01:53:54,458 --> 01:53:56,833 Hari ini, aku mengumpulkan keberanian dan membuka buku itu. 1959 01:53:58,583 --> 01:53:59,541 Yang kau berikan padaku. 1960 01:54:00,875 --> 01:54:02,666 Aku membaca apa yang kau tulis dan memahami bahwa… 1961 01:54:03,458 --> 01:54:05,541 apa yang Chaddi dan aku rasakan satu sama lain… 1962 01:54:06,750 --> 01:54:09,250 persis apa yang kau rasakan untukku! 1963 01:54:10,291 --> 01:54:14,000 Dan jika aku pergi, kau akan sedih karena aku tentang kepergian Chaddi. 1964 01:54:14,875 --> 01:54:16,458 Aku bahkan tak bisa mengucapkan selamat tinggal padanya dengan benar. 1965 01:54:18,166 --> 01:54:19,041 Fatima… 1966 01:54:21,041 --> 01:54:22,791 mau menjadi Chaddi kedua dalam hidupku? 138718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.