Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:14,960
Let go of me!
2
00:00:16,280 --> 00:00:17,280
Put me down.
3
00:00:20,720 --> 00:00:21,920
They are all servants,
4
00:00:22,360 --> 00:00:22,920
Tell me
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,480
You don't have any sense of sight.
6
00:00:25,280 --> 00:00:26,680
Don't be so self-righteous.
7
00:00:41,920 --> 00:00:44,040
That's why she really kisses with flower cakes,
8
00:00:44,280 --> 00:00:45,840
talking about self-cultivation of eating food.
9
00:00:51,200 --> 00:00:51,760
Hold on.
10
00:00:53,640 --> 00:00:54,520
So,
11
00:00:55,400 --> 00:00:57,200
what exactly is that pot of red soup?
12
00:01:02,360 --> 00:01:03,880
Duke Jingbei killed someone again.
13
00:01:16,360 --> 00:01:18,080
Miss, you'd better forget about it.
14
00:01:18,320 --> 00:01:20,360
You haven't even touched a needle.
15
00:01:22,800 --> 00:01:24,080
This looks good to me.
16
00:01:24,360 --> 00:01:25,800
Su Qiu, what do you think?
17
00:01:27,920 --> 00:01:28,360
My lady,
18
00:01:29,200 --> 00:01:30,280
as long as you're happy.
19
00:01:30,360 --> 00:01:31,120
Call me Madam.
20
00:01:33,280 --> 00:01:33,720
Yes.
21
00:01:34,800 --> 00:01:35,840
Yes, Madam.
22
00:01:37,360 --> 00:01:38,200
What do you think of Lianxing?
23
00:01:41,280 --> 00:01:41,760
Not bad.
24
00:01:42,880 --> 00:01:43,480
You have a good taste.
25
00:01:59,440 --> 00:02:00,000
What's wrong?
26
00:02:00,520 --> 00:02:02,000
My Lady, I didn't mean to.
27
00:02:02,200 --> 00:02:03,720
I really didn't mean it.
28
00:02:04,040 --> 00:02:04,840
What are you doing?
29
00:02:05,760 --> 00:02:07,040
I'm useless.
30
00:02:07,400 --> 00:02:09,160
You can't even pour water well.
31
00:02:10,199 --> 00:02:11,120
It's okay.
32
00:02:11,560 --> 00:02:12,880
Are you seeing something exciting?
33
00:02:49,000 --> 00:02:50,080
Lianxing,
34
00:02:50,520 --> 00:02:52,440
Su Qiu really didn't do it on purpose,
35
00:02:52,960 --> 00:02:54,400
Don't kick me out.
36
00:02:54,680 --> 00:02:57,160
Su Qiu has been with you since she was a child,
37
00:02:57,240 --> 00:02:58,760
I can't live
38
00:02:58,960 --> 00:02:59,560
without you.
39
00:03:01,200 --> 00:03:01,760
Lianxing,
40
00:03:02,120 --> 00:03:02,920
what are you doing?
41
00:03:03,040 --> 00:03:03,760
Let Su Qiu go.
42
00:03:12,760 --> 00:03:13,640
Did you make this?
43
00:03:16,040 --> 00:03:16,480
Me
44
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
Lianxing,
45
00:03:18,600 --> 00:03:20,560
I know you want to be Her Ladyship's maid.
46
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
You don't like me.
47
00:03:22,320 --> 00:03:22,960
But,
48
00:03:23,240 --> 00:03:25,520
Su Qiu grew up with you since she was a child,
49
00:03:25,720 --> 00:03:27,240
I can't leave.
50
00:03:27,640 --> 00:03:30,120
I'll give you the position of the maid, okay?
51
00:03:30,400 --> 00:03:31,640
Don't kick me out.
52
00:03:32,000 --> 00:03:33,760
Is what Su Qiu said true?
53
00:03:35,360 --> 00:03:35,920
Me
54
00:03:43,480 --> 00:03:44,120
Stop crying.
55
00:03:46,440 --> 00:03:47,360
Stop crying.
56
00:03:48,160 --> 00:03:48,560
Yes.
57
00:03:50,760 --> 00:03:51,640
Since you admit your mistake,
58
00:03:52,080 --> 00:03:53,120
go to the courtyard and kneel down.
59
00:03:56,080 --> 00:03:56,720
Stand up.
60
00:04:04,440 --> 00:04:05,440
Su Qiu is fine,
61
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
Su Qiu is not wronged,
62
00:04:07,240 --> 00:04:09,360
No one can drive you away from me.
63
00:04:10,760 --> 00:04:11,600
Su Qiu is fine.
64
00:04:12,440 --> 00:04:13,480
Su Qiu is not wronged.
65
00:04:19,160 --> 00:04:20,000
You also make mistakes.
66
00:04:22,000 --> 00:04:22,520
No.
67
00:04:23,680 --> 00:04:24,480
Then why did I punish you?
68
00:04:26,400 --> 00:04:27,200
Su Qiu harmed me.
69
00:04:32,760 --> 00:04:33,480
My Lady,
70
00:04:34,120 --> 00:04:35,880
don't blame Lianxing.
71
00:04:36,480 --> 00:04:38,560
She just wants to be loved by you.
72
00:04:39,400 --> 00:04:41,200
Don't hold a grudge against His Lordship.
73
00:04:41,400 --> 00:04:41,920
He,
74
00:04:42,320 --> 00:04:43,800
He didn't send Lianxing here
75
00:04:44,280 --> 00:04:46,400
to spy on you.
4161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.