All language subtitles for Dangerous Love 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:19,280 Zhi, 2 00:00:19,360 --> 00:00:20,880 Wait for me. 3 00:00:37,240 --> 00:00:38,200 My lady is safe now. 4 00:00:38,280 --> 00:00:38,800 Come on. 5 00:01:07,240 --> 00:01:07,640 My Lady, 6 00:01:08,160 --> 00:01:08,760 it's him. 7 00:01:15,040 --> 00:01:16,720 What trick is Wei Shangzhi playing? 8 00:01:17,640 --> 00:01:19,200 It's the same if you ask me a hundred times. 9 00:01:19,960 --> 00:01:21,760 I was sent by His Majesty. 10 00:01:22,680 --> 00:01:23,800 I'm not here to interrogate you. 11 00:01:24,840 --> 00:01:25,360 Su Qiu, 12 00:01:25,440 --> 00:01:26,840 go over and bandage him up. 13 00:01:45,680 --> 00:01:46,520 Su Qiu, 14 00:01:49,200 --> 00:01:49,640 Well, 15 00:01:50,600 --> 00:01:51,840 Are you Miss Bai? 16 00:01:52,000 --> 00:01:52,560 Yes. 17 00:01:53,080 --> 00:01:53,720 Don't be afraid. 18 00:01:54,160 --> 00:01:55,280 There's no one outside now. 19 00:01:55,560 --> 00:01:56,280 Let's go. 20 00:01:57,040 --> 00:01:57,560 That's right. 21 00:01:58,480 --> 00:02:00,800 Sister Hua Hua's brother Hua Hua is still in Muyun City. 22 00:02:09,000 --> 00:02:09,840 Hurry up, Miss. 23 00:02:09,880 --> 00:02:10,680 It's too late. 24 00:02:12,680 --> 00:02:13,320 But, 25 00:02:13,400 --> 00:02:14,040 Miss, 26 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 No buts. 27 00:02:15,160 --> 00:02:16,280 Even if the pursuers are here, 28 00:02:16,360 --> 00:02:17,640 none of us will be able to leave. 29 00:02:19,280 --> 00:02:20,200 Be gentle. 30 00:02:20,440 --> 00:02:21,560 This is Miss Bai. 31 00:02:21,640 --> 00:02:22,840 Miss Su Qiu, don't worry. 32 00:02:23,200 --> 00:02:24,960 Of course I know this is Miss Bai, 33 00:02:25,280 --> 00:02:26,600 She is also the wife of Duke Jingbei. 34 00:02:47,840 --> 00:02:48,760 Brother Dog, 35 00:02:49,960 --> 00:02:51,240 you're not from the palace. 36 00:03:03,040 --> 00:03:05,080 Madam Wei is as pretty as a flower 37 00:03:05,440 --> 00:03:07,000 and smart as ice and snow! 38 00:03:07,880 --> 00:03:08,520 Don't worry, 39 00:03:09,120 --> 00:03:10,600 I'm not interested in Her Ladyship. 40 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 That's your own meat. 41 00:03:25,520 --> 00:03:26,440 Would you like to 42 00:03:29,760 --> 00:03:31,320 have a taste of my meat lady? 43 00:03:31,920 --> 00:03:33,160 It's chewy. 44 00:03:37,640 --> 00:03:38,720 This is not human flesh. 45 00:03:38,840 --> 00:03:39,880 Congratulations. You 46 00:03:40,120 --> 00:03:41,120 got it right. 47 00:04:00,600 --> 00:04:02,080 What about us gangsters? 48 00:04:02,400 --> 00:04:03,720 There are principles. 49 00:04:04,360 --> 00:04:05,880 Mr. Bai is a good person, 50 00:04:06,720 --> 00:04:07,760 and you're his daughter? 51 00:04:08,840 --> 00:04:10,080 As long as you sign it, 52 00:04:10,520 --> 00:04:11,880 we'll let you go. 53 00:04:14,600 --> 00:04:16,000 I won't help you wronged a good person. 54 00:04:16,800 --> 00:04:17,279 Look, 55 00:04:17,760 --> 00:04:18,720 this one is not right. 56 00:04:19,640 --> 00:04:20,720 And this one. 57 00:04:21,120 --> 00:04:22,040 This one is not right either. 58 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 These two are totally wrong. 59 00:04:24,840 --> 00:04:26,160 Good man, 60 00:04:28,440 --> 00:04:29,760 he forced taxes, 61 00:04:31,120 --> 00:04:32,680 Killing people like hemp, 62 00:04:33,360 --> 00:04:34,400 controlling the state affairs, 63 00:04:34,800 --> 00:04:35,760 Cover the sky with one hand. 64 00:04:37,600 --> 00:04:39,360 Do you believe whatever people say outside? 65 00:04:39,440 --> 00:04:40,640 Don't you have a brain? 66 00:04:41,000 --> 00:04:42,160 On the count of three, 67 00:04:42,320 --> 00:04:44,600 shall I sign or not? 68 00:04:47,960 --> 00:04:48,680 One, 69 00:04:51,000 --> 00:04:51,600 Two. 70 00:04:57,000 --> 00:04:58,080 2. 9ใ€‚ . 71 00:05:05,320 --> 00:05:05,960 Let go of me! 72 00:05:06,680 --> 00:05:07,760 Let go of me! 73 00:05:12,720 --> 00:05:14,160 Brother Dog, what nonsense are you talking to her about? 74 00:05:20,360 --> 00:05:22,080 Do Zhizhi and his wife really love each other? 75 00:05:23,040 --> 00:05:25,080 Try it and you'll know. 76 00:05:33,080 --> 00:05:33,560 Yes. 77 00:05:35,160 --> 00:05:37,400 The meat on your cheeks is the tenderest. 78 00:05:38,360 --> 00:05:39,720 Wei Shangzhi, 79 00:05:41,680 --> 00:05:42,520 what are you doing? 80 00:05:42,600 --> 00:05:43,800 Don't... Don't touch my lady. 81 00:05:43,840 --> 00:05:45,200 Our Young Master won't spare you. 82 00:05:48,800 --> 00:05:50,920 Childe Bai knows a lot about justice, 83 00:05:51,560 --> 00:05:52,720 he will understand. 84 00:05:53,240 --> 00:05:53,800 You. 85 00:06:02,720 --> 00:06:05,200 It's all your fault that you married the wrong person. 86 00:06:08,120 --> 00:06:09,200 He wasn't sent by Lord Qingmu. 4837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.