All language subtitles for Christmas With The Campbells (2022) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,100 --> 00:00:18,844 [ Bells jingling, up-tempo "Jingle Bells" plays ] 4 00:00:18,888 --> 00:00:26,330 ♪ 5 00:00:26,374 --> 00:00:29,333 JESSE: Okay. This is going to be the perfect Christmas card. 6 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 Grab your belly and look up. 7 00:00:31,596 --> 00:00:33,598 -[ Shutter clicks ] -Love her! 8 00:00:33,642 --> 00:00:35,557 Amazing. Perfect. 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,646 -Aww. -[ Shutter clicks ] 10 00:00:37,689 --> 00:00:39,996 All right. Let's get you guys a little bit closer together. 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,303 Just a little bit. Big smile. 12 00:00:42,346 --> 00:00:43,913 -[ Shutter clicks ] -Great. 13 00:00:43,956 --> 00:00:46,829 Can you scoot a little bit next to your brother? 14 00:00:46,872 --> 00:00:49,658 -Perfect! -[ Shutter clicks ] 15 00:00:49,701 --> 00:00:51,312 Mom's so happy. 16 00:00:52,530 --> 00:00:55,577 We're gonna get so many fucking presents. 17 00:00:55,620 --> 00:00:57,100 [ Music ends ] 18 00:00:57,144 --> 00:00:58,928 [ Shutter clicks ] 19 00:00:58,971 --> 00:01:01,452 JESSE: I like seeing everybody in their Christmas clothes, 20 00:01:01,496 --> 00:01:03,672 and I like seeing people happy. 21 00:01:03,715 --> 00:01:06,805 And besides, photography is my passion. 22 00:01:06,849 --> 00:01:09,591 Passion? Really more of a hobby, isn't it? 23 00:01:09,634 --> 00:01:12,246 You're never gonna make any money doing photography, Jesse. 24 00:01:12,289 --> 00:01:13,986 You should be spending all your extra free time 25 00:01:14,030 --> 00:01:15,249 advancing your career. 26 00:01:15,292 --> 00:01:17,033 I'm pretty content being a buyer. 27 00:01:17,077 --> 00:01:18,861 I mean, I'm grateful that I have a job. 28 00:01:18,904 --> 00:01:23,126 And no, it's not my calling, but it gives me a chance 29 00:01:23,170 --> 00:01:25,998 to put my time and energy into other things. 30 00:01:26,651 --> 00:01:28,131 Where do you see yourself in 10 years? 31 00:01:28,175 --> 00:01:31,178 In 10 years, I see myself with you -- 32 00:01:31,221 --> 00:01:33,745 in a house, two kids, and a dog. 33 00:01:34,616 --> 00:01:36,618 [ Cellphone buzzing ] 34 00:01:38,185 --> 00:01:40,229 Oh, it's your mom. Okay. 35 00:01:40,274 --> 00:01:42,841 Hey, Mrs. C. How's it looking out there? 36 00:01:42,884 --> 00:01:44,973 Are we getting treated to a white Christmas? 37 00:01:45,017 --> 00:01:48,325 LIZ: Oh! [ Chuckles ] Ketchum never lets us down. 38 00:01:48,369 --> 00:01:50,501 -Are you there too, Shawn? -SHAWN: I'm here, Mom. Yeah. 39 00:01:50,545 --> 00:01:51,937 We were just in the middle of eating. 40 00:01:51,981 --> 00:01:54,070 JESSE: I made him an amazing tikka masala. 41 00:01:54,114 --> 00:01:56,158 -You would love it. -Make me a recipe card. 42 00:01:56,203 --> 00:01:57,769 Already made you one. 43 00:01:57,813 --> 00:02:01,817 I am thinking of making a cornbread-and-apricot stuffing 44 00:02:01,860 --> 00:02:02,948 this year. 45 00:02:02,992 --> 00:02:04,950 Ooh. Sweet andsavory. 46 00:02:04,994 --> 00:02:06,865 Of course, I'll still make a traditional stuffing 47 00:02:06,909 --> 00:02:07,997 on the side. 48 00:02:08,039 --> 00:02:10,347 Hey, Mom, can I call you after? 49 00:02:10,390 --> 00:02:13,176 Yeah. Sounds like someone's had a long day. 50 00:02:13,220 --> 00:02:14,612 SHAWN: Yeah. But I'm sorry. 51 00:02:14,656 --> 00:02:17,353 LIZ: And, Jesse, what do you want for Christmas? 52 00:02:17,398 --> 00:02:19,400 JESSE: I already have what I want -- true love. 53 00:02:19,443 --> 00:02:21,053 SHAWN: Okay. We have to go now, Mom. 54 00:02:21,097 --> 00:02:23,578 I'll call you soon, I promise. Sorry. 55 00:02:23,621 --> 00:02:25,971 Why don't you just keep making carbs for the whole family 56 00:02:26,015 --> 00:02:27,625 until we're allbattling weight issues? 57 00:02:27,669 --> 00:02:29,975 Oh, by the way, I went to three different shops 58 00:02:30,019 --> 00:02:31,629 to try to find an authentic Dutch gnome 59 00:02:31,673 --> 00:02:33,978 for your mom for Christmas, and you know what? No luck. 60 00:02:34,023 --> 00:02:36,547 I know we always go antiquing when I'm there, 61 00:02:36,591 --> 00:02:38,288 and I'm sure she'll find one that she likes 62 00:02:38,332 --> 00:02:39,507 and I could get it for her, but it's always really nice 63 00:02:39,550 --> 00:02:41,335 -to find it yourself. -Mm-hmm. 64 00:02:41,378 --> 00:02:44,425 Are you as excited to go to Ketchum for Christmas as I am? 65 00:02:44,468 --> 00:02:47,210 I love it there. So beautiful. 66 00:02:47,254 --> 00:02:49,734 [ Mid-tempo music playing ] 67 00:02:49,778 --> 00:02:52,911 Jesse, I have a job interview in New York. 68 00:02:52,954 --> 00:02:53,912 -Oh! -Yeah. 69 00:02:53,956 --> 00:02:55,566 I just found out about it today. 70 00:02:55,610 --> 00:02:57,916 It's actually it's one of the biggest accounting firms, 71 00:02:57,960 --> 00:03:00,354 and so there's a lot of room to grow, 72 00:03:00,397 --> 00:03:03,095 make a shit ton more money. 73 00:03:03,139 --> 00:03:05,837 -That's really great. -Yeah. 74 00:03:05,881 --> 00:03:08,013 It's the week before Christmas, Jesse. 75 00:03:08,057 --> 00:03:10,755 Oh, maybe I'll fly ahead to your parents' house, 76 00:03:10,799 --> 00:03:12,670 and then you can just fly out from New York. 77 00:03:12,714 --> 00:03:14,237 What I'm saying is I don't think Ketchum 78 00:03:14,281 --> 00:03:16,326 is happening this Christmas. 79 00:03:18,154 --> 00:03:21,201 'Cause I got to be available for a second interview. 80 00:03:21,244 --> 00:03:24,900 Well, then how about I just come with you to New York? 81 00:03:24,943 --> 00:03:27,250 Actually, I don't think my ticket is transferable. 82 00:03:27,294 --> 00:03:29,252 Jesse, um... 83 00:03:29,296 --> 00:03:31,341 [ Chuckles ] 84 00:03:32,951 --> 00:03:34,605 I think I'm holding you back. 85 00:03:35,476 --> 00:03:37,347 Holding me back from...what? 86 00:03:37,391 --> 00:03:40,394 Don't make this any harder than it has to be, you know? 87 00:03:40,437 --> 00:03:43,397 We -- We had a really great run. 88 00:03:43,440 --> 00:03:45,442 Are you breaking up with me? 89 00:03:45,486 --> 00:03:48,837 I don't see our paths leading in the same direction. 90 00:03:48,880 --> 00:03:53,015 I have a lot of plans that don't involve homes and kids and dogs. 91 00:03:53,058 --> 00:03:55,322 Well, we just had sex this morning. 92 00:03:55,365 --> 00:03:59,108 Yeah. I know, and it was really just out of sight. 93 00:03:59,151 --> 00:04:00,631 Just...[ Smooches ] 94 00:04:00,675 --> 00:04:02,285 And I love that about you, you know? 95 00:04:02,329 --> 00:04:05,419 You're down to clown, and you're sexy as fuck. 96 00:04:05,462 --> 00:04:08,291 I mean, you keep that pussy... ♪ So fresh 97 00:04:08,335 --> 00:04:11,207 It's really, like, just incredible how you do it. 98 00:04:11,251 --> 00:04:13,427 And look, I'd be happy to keep servicing your needs 99 00:04:13,470 --> 00:04:14,993 if it won't complicate things. 100 00:04:15,037 --> 00:04:17,648 -Shawn, don't...don't do this. -Hey, look. 101 00:04:17,692 --> 00:04:20,260 Baby, we did things right, you know? 102 00:04:20,303 --> 00:04:22,043 We kept the fights clean and the sex dirty. 103 00:04:22,087 --> 00:04:25,090 We respected each other. We laughed. Remember? 104 00:04:25,134 --> 00:04:27,484 And neither one of us were unfaithful as far as you know. 105 00:04:27,528 --> 00:04:30,661 I think we chalk this up as a big win. 106 00:04:30,705 --> 00:04:34,099 But now...it's time for us both to grow. 107 00:04:34,143 --> 00:04:37,102 And I-I meant what I said about your needs. 108 00:04:37,146 --> 00:04:39,191 I'll -- I'll take care of them. You know I will. 109 00:04:39,235 --> 00:04:42,238 If you need someone to step in and pinch-hit, 110 00:04:42,282 --> 00:04:43,935 day or night, if I'm not doing anything else. 111 00:04:43,979 --> 00:04:47,156 Just shoot me a text or page me. Whatever. 112 00:04:47,199 --> 00:04:49,463 [ Exhales deeply ] 113 00:04:49,506 --> 00:04:51,116 All right. 114 00:04:52,117 --> 00:04:54,163 [ Sighs ] 115 00:04:56,121 --> 00:04:57,732 Be well. 116 00:04:59,342 --> 00:05:02,214 [ Down-tempo introduction plays ] 117 00:05:02,258 --> 00:05:07,132 ♪ 118 00:05:07,176 --> 00:05:09,918 ♪ Silver bells 119 00:05:11,354 --> 00:05:13,965 ♪ Silver bells 120 00:05:14,879 --> 00:05:20,885 ♪ It's Christmastime in the city ♪ 121 00:05:20,929 --> 00:05:22,496 ♪ 122 00:05:22,539 --> 00:05:25,020 ♪ Ring-a-ling 123 00:05:25,063 --> 00:05:26,500 [ Cellphone buzzing ] 124 00:05:26,543 --> 00:05:28,676 ♪ Hear them ring 125 00:05:29,938 --> 00:05:31,287 [ Sighs ] 126 00:05:34,203 --> 00:05:35,247 Hey, Mrs. C. 127 00:05:35,291 --> 00:05:37,162 LIZ: I just spoke to Shawn. 128 00:05:37,815 --> 00:05:39,426 I don't even have words. 129 00:05:39,469 --> 00:05:43,255 I mean, breaking up with you right before Christmas. 130 00:05:43,299 --> 00:05:48,130 Yeah. Um, I'm -- I'm still in shock myself. 131 00:05:48,173 --> 00:05:52,787 Well, if Shawn doesn't want to come home, that's fine. 132 00:05:52,830 --> 00:05:56,138 But we still want you to come, Jesse. 133 00:05:56,181 --> 00:05:58,532 You still want me to come to your place for Christmas? 134 00:05:58,575 --> 00:06:00,011 Of course! 135 00:06:00,055 --> 00:06:02,231 You're like family to us. 136 00:06:03,493 --> 00:06:05,713 Well, t-that is very, very nice of you, 137 00:06:05,756 --> 00:06:08,629 and I appreciate the offer, but... 138 00:06:08,672 --> 00:06:10,544 I don't think that's a very good idea. 139 00:06:10,587 --> 00:06:12,720 It's the best idea. 140 00:06:12,763 --> 00:06:14,330 You don't have anywhere else to go, 141 00:06:14,374 --> 00:06:16,419 and I'm not going to have you sitting by yourself 142 00:06:16,463 --> 00:06:17,507 on Christmas. 143 00:06:17,551 --> 00:06:20,467 We want you here, and we love you. 144 00:06:21,859 --> 00:06:27,125 ♪ 145 00:06:27,169 --> 00:06:32,435 ♪ 146 00:06:32,479 --> 00:06:34,263 [ Both laugh ] 147 00:06:34,306 --> 00:06:36,004 Hi! 148 00:06:36,047 --> 00:06:37,832 Mr. and Mrs. C! 149 00:06:37,875 --> 00:06:40,487 You didn't have to pick me up. I would have taken a cab! 150 00:06:40,530 --> 00:06:41,618 ROBERT: Oh, please. 151 00:06:41,662 --> 00:06:43,968 When have we not ever picked you up? 152 00:06:44,012 --> 00:06:45,753 And it's no different this time. 153 00:06:45,796 --> 00:06:48,364 You're family, Jesse. 154 00:06:48,408 --> 00:06:52,499 You are skin and bones. Have you been eating food? 155 00:06:52,542 --> 00:06:54,326 I-I have. 156 00:06:54,370 --> 00:06:57,286 I have a brownie in my purse. 157 00:06:57,329 --> 00:06:58,808 Here you go. 158 00:06:58,853 --> 00:07:01,595 And we're stopping at the grocery on the way back. 159 00:07:01,638 --> 00:07:03,466 I am going to make you all your favorites. 160 00:07:03,510 --> 00:07:06,469 ROBERT: Be careful of this one. She can bake all right. 161 00:07:06,513 --> 00:07:08,993 But you will swell up like a tick. 162 00:07:09,037 --> 00:07:10,821 [ Bells chime ] 163 00:07:10,865 --> 00:07:12,344 ♪ 164 00:07:12,388 --> 00:07:14,346 Oh! Liz! 165 00:07:14,390 --> 00:07:16,871 I was going to talk to that husband of yours 166 00:07:16,914 --> 00:07:18,829 about going over some of my taxes. 167 00:07:18,873 --> 00:07:21,179 Is he working over the holidays? 168 00:07:21,223 --> 00:07:23,660 -At least until Christmas Eve. -Oh, great. 169 00:07:23,704 --> 00:07:25,749 Oh, it's Jesse, isn't it? 170 00:07:25,793 --> 00:07:28,186 -Yeah. -Are you in town for Christmas? 171 00:07:28,230 --> 00:07:30,798 It wouldn't be the holidays without Jesse. 172 00:07:30,841 --> 00:07:32,408 And what of that son of yours? 173 00:07:32,452 --> 00:07:35,063 Is he too busy to come in and say hello? 174 00:07:35,106 --> 00:07:39,328 Actually, Shawn is going to be in New York for Christmas 175 00:07:39,371 --> 00:07:41,722 this year, as you've probably heard. 176 00:07:41,765 --> 00:07:44,246 So, are you two still together, 177 00:07:44,289 --> 00:07:47,858 or did he do you dirty like he did my Darlene? 178 00:07:47,902 --> 00:07:51,034 -There's your ground round, Liz. -LIZ: Thank you, Stuart. 179 00:07:51,079 --> 00:07:53,647 And I will be back for my Christmas bird. 180 00:07:53,690 --> 00:07:55,953 Great. Oh. Extra gravy on the side? 181 00:07:55,997 --> 00:07:58,173 Extra extra gravy, please. 182 00:07:58,216 --> 00:08:00,175 -[ Chuckles ] -Bye-bye. 183 00:08:00,218 --> 00:08:01,524 Give my best to Darlene. 184 00:08:01,568 --> 00:08:03,308 Oh, I will. 185 00:08:03,352 --> 00:08:06,964 Too bad Shawn's not here to shove in hisregards. 186 00:08:07,008 --> 00:08:08,270 [ Chuckles ] 187 00:08:08,923 --> 00:08:11,012 Okay. 188 00:08:11,055 --> 00:08:13,580 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 189 00:08:13,623 --> 00:08:17,540 What a whore, showing up here all by herself. 190 00:08:17,584 --> 00:08:20,674 -Gosh, it's... -Honestly, that is so desperate. 191 00:08:20,717 --> 00:08:22,457 ♪ 192 00:08:22,502 --> 00:08:24,765 LIZ: Robert? Dinner's ready. 193 00:08:24,808 --> 00:08:26,418 ROBERT: Ah. 194 00:08:26,462 --> 00:08:28,332 Whoa. 195 00:08:28,377 --> 00:08:32,381 I thought we were gonna lay off the carbs till Christmas. 196 00:08:32,424 --> 00:08:34,164 It's a ploughman's. 197 00:08:34,209 --> 00:08:37,342 Ploughman's is mostly bread. 198 00:08:37,385 --> 00:08:40,084 Eat or don't eat, Robert. 199 00:08:40,128 --> 00:08:41,825 JESSE: So, how's work going? 200 00:08:41,869 --> 00:08:43,131 Oh, you know what? 201 00:08:43,174 --> 00:08:45,133 It's actually a little bit better now. 202 00:08:45,176 --> 00:08:46,961 I take a couple days to work from home. 203 00:08:47,004 --> 00:08:50,225 His secretary retired, and the office has gotten awfully quiet. 204 00:08:50,268 --> 00:08:52,401 He really should give it up. 205 00:08:52,444 --> 00:08:54,142 Let's not be hasty. 206 00:08:54,185 --> 00:08:56,187 What I should be giving up is all this bread. 207 00:08:56,231 --> 00:08:57,711 LIZ: He's always wished 208 00:08:57,754 --> 00:08:59,277 that Shawn would come back and work with him. 209 00:08:59,321 --> 00:09:01,236 But I think we understand 210 00:09:01,279 --> 00:09:04,587 that Shawn has bigger dreams outside of Ketchum, don't we? 211 00:09:04,631 --> 00:09:05,893 ROBERT: Speaking of which, 212 00:09:05,936 --> 00:09:07,808 how's the Petco thing going for you? 213 00:09:07,851 --> 00:09:09,331 Oh, it's going. 214 00:09:09,374 --> 00:09:12,073 But, you know, I'm always open to a new path. 215 00:09:13,204 --> 00:09:14,597 Really? 216 00:09:14,641 --> 00:09:16,643 Well, as one who has hit the fork in the road 217 00:09:16,686 --> 00:09:18,340 and had to make path decisions, 218 00:09:18,383 --> 00:09:22,431 you will never know where it leads until you take it. 219 00:09:23,780 --> 00:09:26,304 Um, that feels fairly obvious. 220 00:09:26,348 --> 00:09:29,090 Not exactly groundbreaking counsel 221 00:09:29,133 --> 00:09:31,788 but undeniably accurate. 222 00:09:35,966 --> 00:09:38,969 Eat your ploughman's, Robert. 223 00:09:39,013 --> 00:09:41,406 ♪ 224 00:09:41,450 --> 00:09:42,625 [ Knock on door ] 225 00:09:42,669 --> 00:09:44,366 Bedtime snack. 226 00:09:44,409 --> 00:09:47,151 Oh! Thank you so much, Liz. 227 00:09:47,195 --> 00:09:49,197 Jesse... 228 00:09:49,240 --> 00:09:54,637 I know it must feel strange to be here without Shawn. 229 00:09:54,681 --> 00:09:58,641 And I maybe was selfish to ask you to come. 230 00:09:58,685 --> 00:10:01,775 No. It...It feels right to be here. 231 00:10:01,818 --> 00:10:03,690 The first time you came, 232 00:10:03,733 --> 00:10:06,997 you and Shawn had only been together what, four weeks? 233 00:10:07,041 --> 00:10:09,217 -Three weeks, I think. -[ Chuckles ] 234 00:10:09,260 --> 00:10:12,220 And even then, I knew you were a perfect fit for this family. 235 00:10:12,263 --> 00:10:16,093 I mean, who else would appreciate gnomes like I do? 236 00:10:16,746 --> 00:10:17,791 Exactly. 237 00:10:17,834 --> 00:10:21,011 I just want to say that... 238 00:10:21,882 --> 00:10:26,103 ...I know that Shawn can be very active. 239 00:10:27,714 --> 00:10:30,978 And...wild sexually. 240 00:10:32,762 --> 00:10:35,243 And I want you to know... 241 00:10:36,026 --> 00:10:38,638 ...that comes from my side of the family. 242 00:10:40,596 --> 00:10:43,468 And I really just wanted to apologize. 243 00:10:43,512 --> 00:10:44,644 I'm sorry. 244 00:10:45,949 --> 00:10:48,691 Thank you for sharing that with me. 245 00:10:48,735 --> 00:10:52,652 That -- Um, I didn't know that, but...that makes sense. 246 00:10:53,261 --> 00:10:55,132 Okay. Well, two or three cookies 247 00:10:55,176 --> 00:10:56,917 and you'll have a good night's sleep. 248 00:10:56,960 --> 00:10:59,310 Jesse, I will see you in the morning 249 00:10:59,354 --> 00:11:01,748 for pancakes with Nutella. 250 00:11:01,791 --> 00:11:04,185 -Mmm. -Good night. 251 00:11:05,186 --> 00:11:07,492 And I'm so glad you're here. 252 00:11:07,536 --> 00:11:09,843 There's no place like gnome. [ Chuckles ] 253 00:11:09,886 --> 00:11:11,453 I knew you'd get that. 254 00:11:12,454 --> 00:11:13,324 Okay. 255 00:11:13,368 --> 00:11:14,674 And if you're still hungry, 256 00:11:14,717 --> 00:11:17,067 there's some cheese cubes in the fridge. 257 00:11:17,111 --> 00:11:18,373 Great. 258 00:11:20,462 --> 00:11:23,073 Oh, then tomorrow is Robert's morning, 259 00:11:23,117 --> 00:11:26,163 so we won't be downstairs till about 10:00. 260 00:11:28,600 --> 00:11:29,950 Get it, girl. 261 00:11:29,993 --> 00:11:35,303 ♪ 262 00:11:36,260 --> 00:11:38,654 -Robert. -Hmm? 263 00:11:38,698 --> 00:11:40,656 Where are you going? It's your morning. 264 00:11:40,700 --> 00:11:43,964 Uh, yeah. I got to get started on these lights. 265 00:11:44,007 --> 00:11:45,748 It's important that we stay connected 266 00:11:45,792 --> 00:11:47,881 during this busy holiday season. 267 00:11:47,924 --> 00:11:49,883 Well, you're right, honey. 268 00:11:49,926 --> 00:11:53,538 And normally I would love to, but I've got so much to do. 269 00:11:53,582 --> 00:11:58,935 I want you to drop those lights and put on a good mind-set... 270 00:11:59,719 --> 00:12:00,937 ...and pull out your dick. 271 00:12:03,940 --> 00:12:06,203 It's your morning, Robert. 272 00:12:10,294 --> 00:12:14,559 ♪ 273 00:12:14,603 --> 00:12:18,999 This one is a recipe that Shawn's cross-eyed grandmother 274 00:12:19,042 --> 00:12:20,827 used to make. 275 00:12:21,958 --> 00:12:23,525 Aww. Crème fraîche. Mmm. 276 00:12:23,568 --> 00:12:25,440 That was the secret ingredient. 277 00:12:25,483 --> 00:12:26,615 Mm. 278 00:12:26,658 --> 00:12:28,791 There's probably some misspellings. 279 00:12:28,835 --> 00:12:33,665 Well, unfortunately, I have to go cut hair and do therapy. 280 00:12:33,709 --> 00:12:35,145 But don't worry about the stew. 281 00:12:35,189 --> 00:12:37,104 It can just stay on low until I get back. 282 00:12:37,147 --> 00:12:38,932 How about I decorate the tree while you're at work? 283 00:12:38,975 --> 00:12:41,848 I would love that, but Robert's not back until late 284 00:12:41,891 --> 00:12:45,808 to go up in the attic and haul out the decorations. 285 00:12:45,852 --> 00:12:50,421 I would do it myself, but...I don't like to. 286 00:12:50,465 --> 00:12:51,988 That's okay. I know where to find them. 287 00:12:52,032 --> 00:12:54,730 Okay. Have fun. Be careful. 288 00:12:54,774 --> 00:12:58,603 And if you get bored later, come on in for a blow-dry. 289 00:12:59,387 --> 00:13:01,041 On me. 290 00:13:01,084 --> 00:13:02,825 Thanks, Mrs. C. 291 00:13:02,869 --> 00:13:08,004 ♪ 292 00:13:08,048 --> 00:13:10,137 Hello? 293 00:13:12,139 --> 00:13:13,618 Oh! Ooh! 294 00:13:13,662 --> 00:13:15,751 There's a dog. Um, hello. 295 00:13:15,795 --> 00:13:18,493 Uh, come here, boy -- I mean girl. Or whatever. 296 00:13:18,536 --> 00:13:20,712 Uh, do you want a cookie? Come here. 297 00:13:20,756 --> 00:13:22,976 Come on. Get away from them. 298 00:13:23,019 --> 00:13:25,805 Come here. Come here, dog. Come here, puppy. 299 00:13:25,848 --> 00:13:27,415 He prefers dinner before dessert. 300 00:13:27,458 --> 00:13:29,504 Oh, my -- Hello. 301 00:13:29,547 --> 00:13:31,898 Um, is this your dog? 302 00:13:31,941 --> 00:13:34,378 And best friend. Rescued him when he was a pup. 303 00:13:34,422 --> 00:13:36,728 I named him after my second favorite explorer. 304 00:13:36,772 --> 00:13:38,382 Hey, Polo. Come on! 305 00:13:38,426 --> 00:13:40,123 Leave that, Polo. [ Chuckles ] 306 00:13:40,167 --> 00:13:42,430 I can't be mad at him. He's too gorgeous. 307 00:13:43,605 --> 00:13:45,781 Name's David. I'm kin to the Campbells. 308 00:13:45,825 --> 00:13:47,565 Fall under the title of nephew. 309 00:13:47,609 --> 00:13:49,959 Oh, you're Liz's sister's son. 310 00:13:50,003 --> 00:13:51,178 Glad to meet you. 311 00:13:51,831 --> 00:13:52,919 Well, nice to meet you. 312 00:13:52,962 --> 00:13:54,703 I'm Jesse. I'm Shawn's gir-- 313 00:13:54,746 --> 00:13:59,403 Um...I was dating Shawn, and then now -- We're on a pause. 314 00:13:59,447 --> 00:14:00,752 It's complicated. I don't want to get into it. 315 00:14:00,796 --> 00:14:02,537 But I'm friends with the Campbells. 316 00:14:02,580 --> 00:14:03,886 So you're here by yourself? 317 00:14:03,930 --> 00:14:05,801 Well, the Campbells invited me here, 318 00:14:05,845 --> 00:14:07,585 and I also had already bought them presents, 319 00:14:07,629 --> 00:14:09,544 and I had already bought my plane ticket and I -- 320 00:14:09,587 --> 00:14:11,589 No need to hang your laundry on the line here in front of me. 321 00:14:11,633 --> 00:14:12,939 That's yourDairy Queen. 322 00:14:12,982 --> 00:14:15,724 -I'm just glad to meet you. -Me too. 323 00:14:15,767 --> 00:14:17,465 It's my dog. I'll clean up after him. 324 00:14:17,508 --> 00:14:19,946 Well, I'll call Liz and Robert and tell him that you're here. 325 00:14:19,989 --> 00:14:22,992 Actually, you know, uh, they don't know I'm coming. 326 00:14:23,036 --> 00:14:25,560 Yeah. I was just gonna surprise him on my way to Mount Hood. 327 00:14:26,387 --> 00:14:28,606 Well, looks like I need to head into town, 328 00:14:28,650 --> 00:14:31,218 find a replacement for this ornament. 329 00:14:31,261 --> 00:14:32,523 And I suppose I'll have to guess 330 00:14:32,567 --> 00:14:33,960 at the ingredients for that stew. 331 00:14:34,003 --> 00:14:36,876 Oh, I know the recipe. I can help you with that. 332 00:14:36,919 --> 00:14:39,574 Well, if it doesn't dirty your dress, yeah, I'd appreciate it. 333 00:14:41,750 --> 00:14:42,882 No problem. 334 00:14:42,925 --> 00:14:44,274 [ Dog barking ] 335 00:14:44,318 --> 00:14:47,234 ♪ 336 00:14:47,277 --> 00:14:49,105 W-- Sh-- Polo! 337 00:14:49,149 --> 00:14:50,890 [ Laughing ] Polo! 338 00:14:50,933 --> 00:14:52,979 Aw, Polo, go on! 339 00:14:53,022 --> 00:14:54,371 Come on. Come on. Get back in the house. 340 00:14:54,415 --> 00:14:56,678 Sorry. It's kind of -- kind of his spot. 341 00:14:56,721 --> 00:14:58,419 Come on, bud. I'm asking nice. 342 00:14:58,462 --> 00:14:59,942 -Come on! -[ Dog whimpers ] 343 00:14:59,986 --> 00:15:01,422 Oh, good boy. 344 00:15:01,465 --> 00:15:03,903 That's his spot usually. 345 00:15:03,946 --> 00:15:05,774 I'll be back soon! 346 00:15:07,341 --> 00:15:12,912 All right. So we have carrots, potatoes, celery, peas. 347 00:15:12,955 --> 00:15:14,870 Oh. We forgot the ground round. 348 00:15:14,914 --> 00:15:18,134 Oh. We'd better retie that string around her finger. 349 00:15:18,178 --> 00:15:20,267 -Got to have the meat. -Yeah. 350 00:15:20,310 --> 00:15:22,617 -I'll be right back. -Okay. 351 00:15:24,140 --> 00:15:26,926 [ Down-tempo music plays ] 352 00:15:28,492 --> 00:15:30,233 [ Bell chiming ] 353 00:15:30,277 --> 00:15:31,321 [ Shutter clicking ] 354 00:15:31,365 --> 00:15:37,501 ♪ 355 00:15:37,545 --> 00:15:43,638 ♪ 356 00:15:43,681 --> 00:15:45,248 [ Dramatic music plays ] 357 00:15:50,514 --> 00:15:52,821 Sorry I took so long. 358 00:15:52,864 --> 00:15:54,518 All right. Decoration time. 359 00:15:54,562 --> 00:15:56,259 Let's go replace that ornament. 360 00:15:56,303 --> 00:15:58,392 I think the Christmas market is right around the corner. 361 00:15:58,435 --> 00:16:00,176 Oh. Well, let's do it. 362 00:16:00,220 --> 00:16:02,004 Besides, what's more fun than shopping 363 00:16:02,048 --> 00:16:04,137 and talking about absolutely nothing? 364 00:16:04,180 --> 00:16:05,312 [ Chuckles ] 365 00:16:05,355 --> 00:16:07,009 So, Colorado's home? 366 00:16:07,053 --> 00:16:08,141 Yep. Mount Wilson. 367 00:16:08,184 --> 00:16:10,143 We got sun and snow. 368 00:16:10,186 --> 00:16:11,492 Best skiing around. 369 00:16:11,535 --> 00:16:13,015 You must ski all year. 370 00:16:13,059 --> 00:16:16,366 No. Not once. I'm more of a facilitator. 371 00:16:16,410 --> 00:16:18,803 I, uh, operate a small travel agency. 372 00:16:18,847 --> 00:16:20,153 That's what brings me joy 373 00:16:20,196 --> 00:16:22,242 is making other people's dreams come true. 374 00:16:22,285 --> 00:16:23,983 That's amazing. 375 00:16:24,026 --> 00:16:27,073 What about you? What appeals your potato? 376 00:16:27,116 --> 00:16:31,947 Um, well, I guess I-I really -- I like photography. 377 00:16:31,991 --> 00:16:33,644 Very nice. Really? 378 00:16:33,688 --> 00:16:35,907 What kind of -- What kind of photos you take? 379 00:16:35,951 --> 00:16:40,173 Really, any different thing that catches my eye day to day. 380 00:16:40,216 --> 00:16:42,740 Um, I take some family portraits, 381 00:16:42,784 --> 00:16:44,786 but that's really more of a hobby. 382 00:16:44,829 --> 00:16:46,614 There's not much of a career path there. 383 00:16:46,657 --> 00:16:48,050 Well, who cares? 384 00:16:48,094 --> 00:16:49,617 It tickles your soul, right? 385 00:16:49,660 --> 00:16:52,098 That puts you way ahead of the game. 386 00:16:52,576 --> 00:16:54,187 Hm. 387 00:16:54,230 --> 00:16:56,624 So, is the rest of your family joining us for the holiday? 388 00:16:56,667 --> 00:16:59,409 No. My, um, my pop passed when I was 8. 389 00:16:59,453 --> 00:17:01,107 Oh. Sorry to hear that. 390 00:17:01,150 --> 00:17:03,805 And my stepdad, Skip, he, um, 391 00:17:03,848 --> 00:17:06,199 he takes my ma on a trip every Christmas. 392 00:17:06,242 --> 00:17:08,069 And then this year, they're going to Alaska. 393 00:17:08,114 --> 00:17:09,202 -Oh. Very nice. -Yeah. 394 00:17:09,244 --> 00:17:10,986 Should be nice for them. 395 00:17:11,030 --> 00:17:13,031 When I was 9, he, uh, sat me down and he said, 396 00:17:13,075 --> 00:17:15,034 "I'm never gonna try to be your father, 397 00:17:15,077 --> 00:17:17,819 but I sure do love being romantic with your mother. 398 00:17:17,862 --> 00:17:20,213 So I'm gonna take her on a trip every holiday 399 00:17:20,256 --> 00:17:21,866 so that I can get her alone 400 00:17:21,910 --> 00:17:24,955 and do stuff to her without any interruptions." 401 00:17:25,000 --> 00:17:26,348 I said, "What kind of things?" 402 00:17:26,393 --> 00:17:28,830 He said, "Rub on her and have her tug me 403 00:17:28,873 --> 00:17:31,093 and incorporate children's costumes, 404 00:17:31,137 --> 00:17:32,660 but in a more adult way. 405 00:17:32,703 --> 00:17:34,270 It may sound selfish, but, uh, 406 00:17:34,314 --> 00:17:36,794 that's what keeps the engine running," he said. 407 00:17:36,838 --> 00:17:38,231 [ Chuckles ] 408 00:17:38,274 --> 00:17:41,103 Anyway, uh, of course, not too keen on it, 409 00:17:41,147 --> 00:17:43,801 but you also got to let people live the lives 410 00:17:43,845 --> 00:17:45,064 they want to live, right? 411 00:17:45,890 --> 00:17:50,852 Wow. That sounds awful... and oddly specific. 412 00:17:50,895 --> 00:17:53,159 But I also know what it's like to have your family 413 00:17:53,202 --> 00:17:55,335 not invite you for the holidays. 414 00:17:57,119 --> 00:17:59,382 -Here we are. -Shall we? 415 00:17:59,426 --> 00:18:02,255 Oh, they got some talented hands in China. 416 00:18:02,298 --> 00:18:05,127 I always think of the Valley as being so great for outdoor activities, 417 00:18:05,171 --> 00:18:07,999 but I forget what a killer art scene they got here, too. 418 00:18:08,043 --> 00:18:09,262 It's funny -- I've actually never done 419 00:18:09,305 --> 00:18:11,133 any outdoor activities here. 420 00:18:11,177 --> 00:18:16,138 Really? Shawn never took you, uh, skiing or snowshoeing? 421 00:18:17,183 --> 00:18:19,489 Wow. Well, how many times you been to Ketchum? 422 00:18:19,533 --> 00:18:24,407 Let's see. Um, every Christmas, Thanksgiving, Easter, 423 00:18:24,451 --> 00:18:26,627 Memorial Day, St. Patrick's Day, 424 00:18:26,670 --> 00:18:30,413 Mr. and Mrs. C's birthdays, their anniversaries, 425 00:18:30,457 --> 00:18:32,850 Labor Day, and, of course, my birthday. 426 00:18:32,894 --> 00:18:35,679 Wow. Your mouth is just saying the whole calendar. [ Chuckles ] 427 00:18:35,723 --> 00:18:37,681 You know, whenever I'd come here to visit, 428 00:18:37,725 --> 00:18:39,161 I-I just couldn't get enough of the mountains. 429 00:18:39,205 --> 00:18:42,164 Man, the sights, the smells, the snow. 430 00:18:42,208 --> 00:18:44,471 It always just felt right, you know? 431 00:18:44,514 --> 00:18:47,213 Come to think of it, I never could get Shawn to come outside. 432 00:18:47,256 --> 00:18:50,564 He was always wanting to be inside, playing Monopoly. 433 00:18:51,086 --> 00:18:52,522 And I'm not knocking Monopoly. 434 00:18:52,566 --> 00:18:54,307 I'd just personally rather be outside living 435 00:18:54,350 --> 00:18:57,136 than inside, counting fake money, you know? 436 00:18:58,354 --> 00:18:59,616 I totally agree. 437 00:18:59,660 --> 00:19:01,227 Well, you have time for one more stop? 438 00:19:01,270 --> 00:19:02,532 -Sure. -All right. 439 00:19:02,576 --> 00:19:05,231 -Thanks, Gertrude. -You're welcome. Bye-bye. 440 00:19:05,274 --> 00:19:09,844 Okay, so I'm having sex. It's totally not connected. 441 00:19:09,887 --> 00:19:13,064 And I look up and I see this man, a beautiful man, 442 00:19:13,108 --> 00:19:16,851 gyrating on top of me, and I realize, Lloyd, 443 00:19:16,894 --> 00:19:19,201 he doesn't even know that my favorite band is Exposé. 444 00:19:19,245 --> 00:19:21,812 -Oh. -Yeah. 445 00:19:21,856 --> 00:19:24,250 I would rather not be in a relationship 446 00:19:24,293 --> 00:19:26,861 than be in one that I don't believe in. 447 00:19:26,904 --> 00:19:30,256 Well, honey, I say in the long run, 448 00:19:30,299 --> 00:19:33,215 the only thing that matters is good hygiene 449 00:19:33,259 --> 00:19:35,217 and a man who won't knock on the door 450 00:19:35,261 --> 00:19:37,698 when you're drinking wine in the tub. 451 00:19:37,741 --> 00:19:39,395 [ High-pitched voice ] Guess who! 452 00:19:39,439 --> 00:19:41,963 -Oh! -[ Laughing ] Oh! 453 00:19:42,006 --> 00:19:44,400 Christmas came early this year. 454 00:19:44,444 --> 00:19:47,316 Oh! There are them smells. 455 00:19:47,360 --> 00:19:48,535 -[ Laughs ] -Oh, you! 456 00:19:48,578 --> 00:19:50,450 And I see you met Jesse. 457 00:19:50,493 --> 00:19:51,668 Oh, yeah. 458 00:19:51,712 --> 00:19:53,148 Hi, David. 459 00:19:53,192 --> 00:19:54,280 Becky. 460 00:19:54,323 --> 00:19:56,238 I see you brought those lips. 461 00:19:56,282 --> 00:19:58,632 Oh. These old flappers? 462 00:19:58,675 --> 00:19:59,676 I had to. 463 00:19:59,720 --> 00:20:01,243 Oh, it's been a few years. 464 00:20:01,287 --> 00:20:03,071 You look -- You look great. 465 00:20:03,114 --> 00:20:05,465 -You too. -Let me hug your neck. 466 00:20:05,508 --> 00:20:06,901 I'll be delicate there. Hey. 467 00:20:06,944 --> 00:20:09,120 So you're staying for Christmas? 468 00:20:09,164 --> 00:20:10,861 Well, if Aunt Lizzie has room at the table. 469 00:20:10,905 --> 00:20:13,168 -I don't want to assume. -I heard Shawn's not coming in, 470 00:20:13,212 --> 00:20:15,344 so there's room for you. 471 00:20:16,693 --> 00:20:19,261 Uh, Francesca at -- at the hobby shop told me that. 472 00:20:19,305 --> 00:20:21,045 LIZ: Well, I'm delighted you're here. 473 00:20:21,089 --> 00:20:23,396 And there's always room at the table for you. 474 00:20:23,439 --> 00:20:25,702 Aunt Liz, I appreciate you so much. 475 00:20:25,746 --> 00:20:27,269 God, if you were two years younger. 476 00:20:27,313 --> 00:20:28,923 We'd have to try notto get pregnant. 477 00:20:28,966 --> 00:20:31,404 [ Laughs ] 478 00:20:31,447 --> 00:20:33,667 But God bless, Liz. I appreciate the invitation. 479 00:20:33,710 --> 00:20:35,277 Thank you so much. 480 00:20:35,321 --> 00:20:37,192 -It's good to see you, Becky. -Good to see you. 481 00:20:37,236 --> 00:20:39,281 We got some meat to stew. We'd better head out. 482 00:20:39,325 --> 00:20:41,152 Uh, I'll explain when you get home. 483 00:20:41,196 --> 00:20:43,329 It's looking good. All right. 484 00:20:43,372 --> 00:20:45,983 -Bye, sweetie. -Salvador, how are you? 485 00:20:46,027 --> 00:20:47,289 Hey, listen. 486 00:20:47,333 --> 00:20:48,943 News travels faster in small towns 487 00:20:48,986 --> 00:20:50,814 than fleas do in a dog pound. 488 00:20:50,858 --> 00:20:52,425 By this time tomorrow, everyone in town 489 00:20:52,468 --> 00:20:54,165 is gonna know that I'm here and Shawn's not. 490 00:20:54,209 --> 00:20:57,256 And then they'll just move on to something new, you know? 491 00:20:57,299 --> 00:20:58,431 -Thanks. -Sure. 492 00:20:58,474 --> 00:21:00,737 -Oh. Please. I got it. -Thanks. 493 00:21:01,825 --> 00:21:03,610 Thank you for helping me with this. 494 00:21:03,653 --> 00:21:06,613 Oh, it is my pleasure. 495 00:21:06,656 --> 00:21:09,050 This is fun. I-I live for this. 496 00:21:10,225 --> 00:21:12,445 Jesse, shoot me if I'm trespassing here, 497 00:21:12,488 --> 00:21:15,404 but, um, you know, I've kept one foot in the door 498 00:21:15,448 --> 00:21:17,058 of a relationship that's ended, 499 00:21:17,101 --> 00:21:21,410 and it just kind of prolongs everything, you know? 500 00:21:21,454 --> 00:21:23,282 That's not what I'm doing. 501 00:21:23,325 --> 00:21:25,936 I have a great time with the Campbells. 502 00:21:25,980 --> 00:21:28,939 And then the last time that we were here, 503 00:21:28,983 --> 00:21:31,072 Mrs. C took me antiquing, 504 00:21:31,115 --> 00:21:33,727 and, boy, does she know how to haggle. 505 00:21:33,770 --> 00:21:35,946 I mean, I love antiquing, but she just takes it 506 00:21:35,990 --> 00:21:37,513 -to another level. -Yeah. 507 00:21:37,557 --> 00:21:40,081 Oh, and on Thanksgiving, it was so funny. 508 00:21:40,124 --> 00:21:42,431 Mr. C tried to deep-fry the turkey, 509 00:21:42,475 --> 00:21:44,477 but it ended up looking like Peking duck. 510 00:21:44,520 --> 00:21:47,001 So then we ended up having to order Chinese food. 511 00:21:47,044 --> 00:21:48,481 And then everybody had to make their own fortunes, 512 00:21:48,524 --> 00:21:49,656 and we all drew one. 513 00:21:49,699 --> 00:21:51,440 It was so much fun. 514 00:21:51,484 --> 00:21:53,660 It's pretty obvious you and the Campbells have a blast together. 515 00:21:53,703 --> 00:21:55,531 Oh, yeah. We have a great time. 516 00:21:56,358 --> 00:21:58,229 So what about you? 517 00:21:58,273 --> 00:21:59,796 What happened with that relationship 518 00:21:59,840 --> 00:22:01,450 where you stayed too long? 519 00:22:01,494 --> 00:22:03,322 It started with me moving to Bend, Oregon, 520 00:22:03,365 --> 00:22:05,933 taking a lower-paying job to be with her, 521 00:22:05,976 --> 00:22:10,677 and ended with her fornicating with my tae kwon do instructor. 522 00:22:10,720 --> 00:22:12,200 Oh, my God. 523 00:22:12,243 --> 00:22:14,158 Don Alvarez. 524 00:22:14,202 --> 00:22:15,682 It's terrible. 525 00:22:16,770 --> 00:22:18,162 It was. 526 00:22:18,902 --> 00:22:21,688 We had a security camera on the front doorbell, 527 00:22:21,731 --> 00:22:23,864 and so I...I saw everything. 528 00:22:23,907 --> 00:22:25,256 I'm so sorry. 529 00:22:25,300 --> 00:22:26,823 Of course, I don't honor what he did, 530 00:22:26,867 --> 00:22:28,869 but, um, I know he was gentle with her. 531 00:22:30,610 --> 00:22:32,699 It actually turned out to be a blessing. 532 00:22:32,742 --> 00:22:34,657 You know, it just made me realize 533 00:22:34,701 --> 00:22:37,834 that no matter how joyful something starts, 534 00:22:37,878 --> 00:22:39,358 it always ends with hurt. 535 00:22:41,185 --> 00:22:43,971 I'm much happier now just hanging around with Polo here. 536 00:22:44,014 --> 00:22:44,928 [ Dog whimpers ] 537 00:22:44,972 --> 00:22:46,147 Oh, I got to say, Jesse, 538 00:22:46,190 --> 00:22:48,932 that, uh, tree's looking marvelous again. 539 00:22:48,976 --> 00:22:50,281 Oh. Well, thank you. 540 00:22:50,325 --> 00:22:51,718 I can't take all the credit, though. 541 00:22:51,761 --> 00:22:53,676 -David helped a little. -A little? 542 00:22:53,720 --> 00:22:56,462 You know, David, maybe I could empower you 543 00:22:56,505 --> 00:22:59,595 to help me configure the lights for our show. 544 00:22:59,639 --> 00:23:02,903 Empower me? Is that a fancy way of asking me to do it? 545 00:23:02,946 --> 00:23:04,600 -Yes, please. -No. Of course. 546 00:23:04,644 --> 00:23:06,994 -I'd be happy to, Uncle Rob. -Oh, thank you. 547 00:23:07,037 --> 00:23:09,257 I didn't know y'all were still doing that light show. 548 00:23:09,300 --> 00:23:10,693 Oh! Of course. 549 00:23:10,737 --> 00:23:12,608 It's the highlight of the Christmas party 550 00:23:12,652 --> 00:23:14,393 and a Campbell tradition. 551 00:23:14,436 --> 00:23:17,308 Speaking of traditions, there's also the wishing tree. 552 00:23:17,352 --> 00:23:19,223 Oh, yeah. I heard about this. 553 00:23:19,267 --> 00:23:21,835 It's, uh, supposed to be hidden in the Valley somewhere, right? 554 00:23:21,878 --> 00:23:23,576 -That's the one. -And if you find it, 555 00:23:23,619 --> 00:23:25,578 -you have to make a wish. -Oh. 556 00:23:25,621 --> 00:23:27,275 But it will only come true 557 00:23:27,318 --> 00:23:29,886 if you never tell anyone where it is. 558 00:23:29,930 --> 00:23:32,106 Have you two ever found it? 559 00:23:33,803 --> 00:23:35,065 Maybe. 560 00:23:35,109 --> 00:23:36,980 What about you and Shawn? 561 00:23:37,024 --> 00:23:41,158 We -- We looked a lot, but no luck. 562 00:23:41,202 --> 00:23:44,945 Well, maybe this will be your lucky year. 563 00:23:49,471 --> 00:23:51,821 [ Down-tempo music plays ] 564 00:23:51,865 --> 00:23:55,303 ♪ 565 00:23:55,346 --> 00:23:58,611 Oh! [ Laughs ] 566 00:23:58,654 --> 00:24:00,351 Hi! 567 00:24:00,395 --> 00:24:02,484 Morning, Polo. Oh! 568 00:24:02,528 --> 00:24:04,530 [ Exhales deeply ] What's going on? 569 00:24:04,573 --> 00:24:07,271 Where are you taking me? 570 00:24:07,315 --> 00:24:12,494 ♪ 571 00:24:12,538 --> 00:24:17,760 ♪ 572 00:24:17,804 --> 00:24:19,153 -It's nice and solid. -Oh, God. 573 00:24:19,196 --> 00:24:20,633 -You're all right. -Okay. 574 00:24:20,676 --> 00:24:21,982 -Come on. You got it. -[ Screams, laughs ] 575 00:24:22,025 --> 00:24:24,027 There you go! All right! 576 00:24:24,071 --> 00:24:25,594 -You got it. That's good. -Whoa! 577 00:24:25,638 --> 00:24:26,900 DAVID: Yeah! 578 00:24:26,943 --> 00:24:29,119 I'm glad I came. I'm having so much fun. 579 00:24:29,163 --> 00:24:31,992 A couple more steps, and we get to the realpie crust. 580 00:24:32,035 --> 00:24:34,603 Here we are. Drink in that view. 581 00:24:34,647 --> 00:24:35,822 Smooth goin' down. 582 00:24:35,865 --> 00:24:37,693 [ Exhales deeply ] It's beautiful. 583 00:24:38,520 --> 00:24:41,088 I haven't done something this spontaneous in forever. 584 00:24:41,131 --> 00:24:43,656 Really? Well, what kind of stuff did you and Shawn do? 585 00:24:43,699 --> 00:24:45,353 I mean, other than Monopoly. 586 00:24:45,396 --> 00:24:49,183 Well, we would, you know, do stuff like work out, spin class. 587 00:24:49,226 --> 00:24:53,230 Sometimes we would stay up late and binge-watch a TV show. 588 00:24:53,274 --> 00:24:54,928 Then he'd always complain the next day 589 00:24:54,971 --> 00:24:57,974 that he didn't get enough sleep for his abs. 590 00:24:58,018 --> 00:25:00,063 [ Shutter clicking ] 591 00:25:00,107 --> 00:25:01,674 Oh, no. Man. Come on. 592 00:25:01,717 --> 00:25:03,676 You got to get my good side. [ Chuckles ] 593 00:25:03,719 --> 00:25:06,330 -[ Laughing ] -Yeah! 594 00:25:06,374 --> 00:25:08,811 You're a natural! 595 00:25:08,855 --> 00:25:11,205 My mom loved Christmas. 596 00:25:11,248 --> 00:25:12,946 She died when I was 8. 597 00:25:12,989 --> 00:25:17,341 And when she was gone, so was the -- the magic of the holiday. 598 00:25:17,385 --> 00:25:19,605 And when my dad remarried, he just wanted to throw away 599 00:25:19,648 --> 00:25:22,956 all the memories, and Christmas went with it. 600 00:25:22,999 --> 00:25:25,262 I never told Shawn any of that. 601 00:25:25,306 --> 00:25:26,829 I guess I was too afraid 602 00:25:26,873 --> 00:25:29,092 that he would think I came with too many issues. 603 00:25:29,136 --> 00:25:33,009 I mean, he thinks I talk a lot and I overexplain things 604 00:25:33,053 --> 00:25:35,098 and I go on long tangents about nothing 605 00:25:35,142 --> 00:25:38,928 and I'm too sensitive, that I cry too much, 606 00:25:38,972 --> 00:25:42,149 They don't put away things correctly. 607 00:25:42,192 --> 00:25:45,456 But...everyone has their thing. 608 00:25:45,500 --> 00:25:48,938 Oh, yeah. Everybody's got a little dirt under their nails. 609 00:25:48,982 --> 00:25:50,331 Yeah. 610 00:25:51,985 --> 00:25:54,204 DAVID: I find most people think their dreams can't be reality, 611 00:25:54,248 --> 00:25:56,032 when more often than not, 612 00:25:56,076 --> 00:25:58,469 all you need to do is just reach out and grab them. 613 00:25:58,513 --> 00:25:59,775 They're right in front of you. 614 00:25:59,819 --> 00:26:01,995 Okay. Oh. Wait up. 615 00:26:02,038 --> 00:26:04,650 -Are you coming? -[ Laughing ] Okay. Hold on. 616 00:26:04,693 --> 00:26:08,305 Cheers to grabbing...it. 617 00:26:08,349 --> 00:26:10,743 All right. To grabbing it. 618 00:26:10,786 --> 00:26:16,618 ♪ 619 00:26:16,662 --> 00:26:19,795 Hey, bud. What are you doing out here? 620 00:26:19,839 --> 00:26:21,710 -Oh! -Hey. You listen. 621 00:26:21,754 --> 00:26:24,234 A little time apart, letting loved ones be individuals, 622 00:26:24,278 --> 00:26:26,410 that makes getting together all the more joyous. 623 00:26:26,454 --> 00:26:27,760 BECKY: I am so sorry. 624 00:26:27,803 --> 00:26:30,066 I was just leaving, and Polo just ran out. 625 00:26:30,110 --> 00:26:31,764 -Oh. Hey, Beck. -Hi. 626 00:26:31,807 --> 00:26:33,635 I made you a pie. I left it on the counter. 627 00:26:33,679 --> 00:26:35,376 Well, that is mighty nice of you. 628 00:26:35,419 --> 00:26:37,726 Now, what flavor should my mouth be expecting? 629 00:26:37,770 --> 00:26:39,467 -Peach. -Hm. 630 00:26:39,510 --> 00:26:43,123 Then I spice things up a little bit with some red ginseng, 631 00:26:43,166 --> 00:26:48,302 ginkgo biloba, tribulus, and just a pinch of vodka. 632 00:26:48,345 --> 00:26:50,434 I've never heard of any of those, but I trust you. 633 00:26:50,478 --> 00:26:51,871 They're very stimulating flavors. 634 00:26:51,914 --> 00:26:53,699 Yeah. That's stimulating my memory. 635 00:26:53,742 --> 00:26:55,526 Phew. 636 00:26:55,570 --> 00:26:57,920 Growing up, I never could get enough of your sweets, Becky. 637 00:26:57,964 --> 00:26:59,705 Remember when we were kids? 638 00:26:59,748 --> 00:27:02,533 You bought that box of cookies for me, 639 00:27:02,577 --> 00:27:06,842 and I...threw my whole cookie jar at you. 640 00:27:06,886 --> 00:27:07,974 Up in your three house. 641 00:27:08,017 --> 00:27:09,453 [ Softly ] In my tree house. 642 00:27:09,497 --> 00:27:11,325 Man, if those tree-house walls could talk. 643 00:27:11,368 --> 00:27:13,414 Oof. [ Chuckles ] 644 00:27:13,457 --> 00:27:15,764 Brings up a pretty good memory file 645 00:27:15,808 --> 00:27:19,855 with smells and... warmth and tastes and... 646 00:27:19,899 --> 00:27:21,291 Consent? 647 00:27:21,335 --> 00:27:23,511 Yeah. Not on my end. 648 00:27:25,382 --> 00:27:27,733 Well, Jesse and I should probably get inside 649 00:27:27,776 --> 00:27:28,951 and help with the, uh -- 650 00:27:28,995 --> 00:27:30,823 Lights for the show. 651 00:27:30,866 --> 00:27:32,389 Hi. 652 00:27:32,433 --> 00:27:34,565 Have you been standing here the whole time? 653 00:27:34,609 --> 00:27:36,263 Hello. Yes. 654 00:27:36,306 --> 00:27:39,745 Well, anyway, I want you to stop by the bakery later -- 655 00:27:39,788 --> 00:27:41,442 it's on Main Street -- 656 00:27:41,485 --> 00:27:43,487 'cause I want to hear what you thought of that pie. 657 00:27:43,531 --> 00:27:44,532 Oh, I will indeed. 658 00:27:44,575 --> 00:27:45,925 -Okay. -Yeah. Thanks again. 659 00:27:45,968 --> 00:27:47,927 -Nice to see you. -So good to see you. 660 00:27:47,970 --> 00:27:49,624 [ Dog barking ] 661 00:27:49,668 --> 00:27:50,843 What was that all about? 662 00:27:50,886 --> 00:27:52,888 Oh, just childhood memories. 663 00:27:52,932 --> 00:27:54,411 I see. 664 00:27:54,455 --> 00:27:56,587 She's nice. 665 00:27:56,631 --> 00:27:58,938 DAVID: That's why I never ended up going. 666 00:27:58,981 --> 00:28:00,853 [ Laughs ] 667 00:28:00,896 --> 00:28:02,419 How was skating? 668 00:28:02,463 --> 00:28:04,030 -Oh. -Oh, it was really great. 669 00:28:04,073 --> 00:28:05,858 It's been a while since I've been on skates, 670 00:28:05,901 --> 00:28:07,120 but I got my legs back. 671 00:28:07,163 --> 00:28:08,904 Yeah. Well, you'd never have known it. 672 00:28:08,948 --> 00:28:12,168 Robert used to flood the yard when Shawn was younger. 673 00:28:12,212 --> 00:28:14,127 Did Becky ever come over and skate? 674 00:28:14,170 --> 00:28:17,260 -Only when David was in town. -Mm-hmm. 675 00:28:17,304 --> 00:28:19,132 And then she would be here day and night. 676 00:28:19,175 --> 00:28:21,003 I'm surprised she didn't get frostbite 677 00:28:21,047 --> 00:28:23,440 in that skating costume she wore. 678 00:28:23,484 --> 00:28:25,834 Oh, no. She did. Yeah. Yeah. 679 00:28:25,878 --> 00:28:27,880 She got it pretty bad in some places. 680 00:28:27,923 --> 00:28:30,752 So Becky and David were... 681 00:28:30,796 --> 00:28:32,885 Friends. Just friends. 682 00:28:32,928 --> 00:28:34,408 -Mm. -[ Cellphone ringing ] 683 00:28:34,451 --> 00:28:37,890 ROBERT: Saved by the bell. Mm. 684 00:28:37,933 --> 00:28:39,848 Oh. Shawn! 685 00:28:39,892 --> 00:28:43,939 Sweetie, it's so good to hear from you. 686 00:28:43,983 --> 00:28:46,986 Oh, you just got to New York. Great. 687 00:28:47,029 --> 00:28:48,596 Well, you should probably get settled. 688 00:28:48,639 --> 00:28:50,250 You've got a big day tomorrow. 689 00:28:50,293 --> 00:28:52,252 Okay, Shawn. 690 00:28:52,295 --> 00:28:53,993 Dad and I miss you. 691 00:28:54,036 --> 00:28:56,952 And best of luck on the interview. 692 00:28:58,606 --> 00:28:59,607 How is he? 693 00:29:02,349 --> 00:29:05,874 Uh, Jesse, 'cause he's been traveling, 694 00:29:05,918 --> 00:29:10,052 I haven't had a chance to tell Shawn that you're here. 695 00:29:10,096 --> 00:29:12,228 [ Down-tempo music plays ] 696 00:29:12,272 --> 00:29:18,669 ♪ 697 00:29:18,713 --> 00:29:21,585 [ Sighs ] I hope Jesse's having a good time. 698 00:29:21,629 --> 00:29:24,066 Oh, relax. She's fine. 699 00:29:24,110 --> 00:29:25,372 They're having fun. 700 00:29:25,415 --> 00:29:26,721 Yeah. 701 00:29:26,765 --> 00:29:30,856 Now...unwind and take a sip of this. 702 00:29:30,899 --> 00:29:35,730 It's lots of grape soda, a healthy dose of cough syrup 703 00:29:35,774 --> 00:29:37,601 topped off by hard candy. 704 00:29:37,645 --> 00:29:41,040 It makes the perfect glass of purple drank. 705 00:29:41,083 --> 00:29:44,608 Liz, I really just want to get some rest, go to sleep. 706 00:29:44,652 --> 00:29:50,832 Right, and a serving of sizzurp will make you feel really good 707 00:29:50,876 --> 00:29:52,921 and will put you right to sleep. 708 00:29:52,965 --> 00:29:54,923 Is this safe? 709 00:29:54,967 --> 00:29:56,838 So let's just enjoy the moment, 710 00:29:56,882 --> 00:29:59,580 have a nice glass of lean together. 711 00:29:59,623 --> 00:30:00,581 Cheers. 712 00:30:00,624 --> 00:30:01,669 Yeah. 713 00:30:03,584 --> 00:30:05,629 [ Down-tempo music plays ] 714 00:30:05,673 --> 00:30:13,550 ♪ 715 00:30:13,594 --> 00:30:21,602 ♪ 716 00:30:21,645 --> 00:30:22,864 Ah. 717 00:30:22,908 --> 00:30:25,998 [ Gasps ] Polo. 718 00:30:26,041 --> 00:30:28,087 Couldn't sleep either? 719 00:30:28,130 --> 00:30:31,090 [ Dog whimpering ] 720 00:30:31,133 --> 00:30:32,526 [ Exhales deeply ] 721 00:30:33,962 --> 00:30:35,442 Want one? 722 00:30:41,491 --> 00:30:44,146 Oh, wow. Yeah. 723 00:30:44,190 --> 00:30:47,933 Yeah, way more cough syrup at the moment than grape soda. 724 00:30:47,976 --> 00:30:49,630 It's very full bodied. 725 00:30:49,673 --> 00:30:50,674 Mm-hmm. 726 00:30:50,718 --> 00:30:52,851 I like that it's not oaky. 727 00:30:54,330 --> 00:30:57,159 You know, the hard candy is now bringing out the texture 728 00:30:57,203 --> 00:30:58,508 of the grape soda. 729 00:30:58,552 --> 00:31:00,249 Plus, it gets you high. 730 00:31:00,293 --> 00:31:02,121 Mm. 731 00:31:06,212 --> 00:31:08,083 Polo? 732 00:31:09,084 --> 00:31:10,825 Polo. 733 00:31:11,782 --> 00:31:14,394 Now, if I were to order this in the future, 734 00:31:14,437 --> 00:31:17,701 would it be purple drank or sizzurp? 735 00:31:17,745 --> 00:31:19,703 Or lean. What -- What... 736 00:31:19,747 --> 00:31:21,270 They'll know what you mean. 737 00:31:21,314 --> 00:31:23,620 -[ Dog whining ] -JESSE: I know. 738 00:31:23,664 --> 00:31:26,101 I know. Maybe I shouldn't have come. 739 00:31:27,015 --> 00:31:29,757 I mean, Shawn doesn't even know that I'm here. 740 00:31:31,106 --> 00:31:32,542 Maybe David is right. 741 00:31:32,586 --> 00:31:37,199 Maybe I am keeping one foot in the door. 742 00:31:38,809 --> 00:31:40,724 Both feet, actually. 743 00:31:40,768 --> 00:31:42,639 [ Clears throat ] 744 00:31:42,683 --> 00:31:45,773 Sorry. I don't want to scare you again. 745 00:31:47,993 --> 00:31:50,038 Working on Aunt Lizzie's shortbread cookies? 746 00:31:50,082 --> 00:31:52,301 Mm-hmm. 747 00:31:52,345 --> 00:31:53,607 With candied cherries. 748 00:31:53,650 --> 00:31:56,131 Oof. Man. That's my poison. 749 00:31:56,175 --> 00:31:58,655 She sends me a tin every year. 750 00:31:58,699 --> 00:32:01,093 She sent me the recipe. 751 00:32:01,136 --> 00:32:02,442 You're kidding me. 752 00:32:02,485 --> 00:32:04,096 She told me that was top secret. 753 00:32:04,139 --> 00:32:05,271 It is. 754 00:32:05,880 --> 00:32:07,403 Well, you really are like family. 755 00:32:11,059 --> 00:32:13,192 You know, when my ex and I broke up, uh, 756 00:32:13,235 --> 00:32:14,889 at first I thought I was missing her. 757 00:32:14,933 --> 00:32:17,761 And then, um, I realized 758 00:32:17,805 --> 00:32:20,416 I was just kind of missing playing with her dog. 759 00:32:20,460 --> 00:32:21,852 [ Chuckles ] 760 00:32:21,896 --> 00:32:24,246 So I went to the shelter and got Polo here. 761 00:32:24,290 --> 00:32:25,856 -Right, buddy? -Really? 762 00:32:25,900 --> 00:32:27,771 -Yeah. -Mm. 763 00:32:29,164 --> 00:32:32,515 Maybe you did come back to keep one foot in the door. 764 00:32:32,559 --> 00:32:35,779 Or maybe you just like sharing recipes, 765 00:32:35,823 --> 00:32:37,129 hanging out with the family. 766 00:32:37,172 --> 00:32:40,219 [ Down-tempo music plays ] 767 00:32:40,262 --> 00:32:49,619 ♪ 768 00:32:49,663 --> 00:32:58,977 ♪ 769 00:33:00,195 --> 00:33:02,937 Robert, we have to get going. 770 00:33:04,025 --> 00:33:08,290 [ Gasps ] Well, don't you look nice for the dance. 771 00:33:08,334 --> 00:33:10,989 Well, that's the pot calling the kettle gorgeous. 772 00:33:12,077 --> 00:33:14,079 Yeah, Polo picked it out. 773 00:33:14,122 --> 00:33:15,645 It's my finest threads. 774 00:33:15,689 --> 00:33:17,821 That Wrangler butt of yours is driving me nuts. 775 00:33:17,865 --> 00:33:19,388 Careful, Aunt Liz. 776 00:33:19,432 --> 00:33:20,955 If you weren't blood related, 777 00:33:20,999 --> 00:33:23,305 that type of talk would get you straight kissed. 778 00:33:24,045 --> 00:33:27,788 You know, it's very nice of you, spending time with Jesse. 779 00:33:27,831 --> 00:33:30,573 I was worried about her with Shawn not here. 780 00:33:30,617 --> 00:33:32,793 Well, she's fun to be around. 781 00:33:32,836 --> 00:33:34,534 I really like spending time with her. 782 00:33:34,577 --> 00:33:37,058 Yeah. I've been enjoying myself. 783 00:33:37,102 --> 00:33:39,060 I'm looking forward to going to the dance with her. 784 00:33:39,104 --> 00:33:40,627 -[ Tapping ] -Uh, Liz, 785 00:33:40,670 --> 00:33:43,021 can you shut off the main breaker, please? 786 00:33:43,064 --> 00:33:44,848 -I'll take care of it. -Don't. Don't be silly. 787 00:33:44,892 --> 00:33:46,937 You and Jesse get going to the dance. 788 00:33:46,981 --> 00:33:49,331 I will go and figure out what a breaker is. 789 00:33:49,375 --> 00:33:51,507 Oh, I can't let you do -- 790 00:33:51,551 --> 00:33:53,509 LIZ: It's okay. 791 00:33:56,382 --> 00:33:58,340 JESSE: Hey. 792 00:33:58,384 --> 00:34:00,821 [ Down-tempo music plays ] 793 00:34:00,864 --> 00:34:02,083 Is it too much? 794 00:34:02,127 --> 00:34:04,912 Oh...n-no. 795 00:34:04,955 --> 00:34:06,696 Not at all. 796 00:34:06,740 --> 00:34:08,655 You look real nice. 797 00:34:08,697 --> 00:34:11,440 You look like a disco ball 798 00:34:11,484 --> 00:34:14,052 made sweet love to a shootin' star. 799 00:34:14,617 --> 00:34:15,400 Mm. 800 00:34:15,444 --> 00:34:18,360 Like a diamond exploded. 801 00:34:18,926 --> 00:34:20,493 Oof. 802 00:34:20,536 --> 00:34:23,583 I believe that jumpsuit will jump-start the whole dance. 803 00:34:23,626 --> 00:34:25,889 [ Up-tempo music plays ] 804 00:34:25,933 --> 00:34:27,239 -[ Chain jingling ] -Oh! 805 00:34:27,282 --> 00:34:28,762 Oh, no -- no -- Polo! [ Sighs ] 806 00:34:28,804 --> 00:34:31,286 No, no, no. That -- Polo, come on. 807 00:34:31,330 --> 00:34:33,636 It's very gracious of you, Polo, to sit in the back seat. 808 00:34:33,679 --> 00:34:35,551 But, uh, sorry. You still can't come, buddy. 809 00:34:35,594 --> 00:34:37,466 Sorry, Polo. Human folk just aren't there yet. 810 00:34:37,510 --> 00:34:39,425 -Come on! Come on, Polo. -[ Dog barks ] 811 00:34:40,165 --> 00:34:42,254 Yeah. All right. 812 00:34:42,297 --> 00:34:44,777 -[ Laughing ] Bye, Polo. -[ Laughing ] All right. 813 00:34:44,821 --> 00:34:47,128 [ "Jingle Bells" plays ] 814 00:34:47,172 --> 00:34:49,826 [ Indistinct conversations ] 815 00:34:49,870 --> 00:34:53,960 ♪ 816 00:34:54,004 --> 00:34:55,223 Here you go. 817 00:34:55,266 --> 00:34:57,834 -From the spiked bowl? -Oh, of course. 818 00:34:57,878 --> 00:34:59,445 Oh, isn't that Becky? 819 00:34:59,488 --> 00:35:01,621 LIZ: Sweet Becky Ackerman. 820 00:35:01,664 --> 00:35:04,754 I see she did her own hair tonight. 821 00:35:06,452 --> 00:35:07,975 May I have this dance 822 00:35:08,018 --> 00:35:10,499 with the most beautiful woman in the room? 823 00:35:10,543 --> 00:35:12,153 Honestly, Robert. 824 00:35:12,197 --> 00:35:14,634 That line is 30 years old. 825 00:35:15,461 --> 00:35:16,810 But it still works. 826 00:35:16,853 --> 00:35:19,378 [ Laughs ] Come on. 827 00:35:19,421 --> 00:35:21,467 A little friction and fantasy, my dear. 828 00:35:21,510 --> 00:35:23,164 LIZ: Oh. 829 00:35:23,208 --> 00:35:28,300 ♪ 830 00:35:28,343 --> 00:35:33,609 ♪ 831 00:35:33,653 --> 00:35:35,176 [ Gasps ] Look. 832 00:35:35,220 --> 00:35:36,699 Oh, how tacky! 833 00:35:36,743 --> 00:35:39,746 She looks like a giant fishing lure. 834 00:35:39,789 --> 00:35:41,835 Ha. Well, we know what she'safter. 835 00:35:41,878 --> 00:35:44,620 Don't we, Darlene? Mm-hmm. 836 00:35:44,664 --> 00:35:51,236 ♪ 837 00:35:51,279 --> 00:35:53,673 Um, pardon me one second. 838 00:35:55,327 --> 00:35:56,719 Hey. You doing all right? 839 00:35:56,763 --> 00:36:00,549 I thought you said we were gonna be old news. 840 00:36:01,115 --> 00:36:02,682 Oh. Yeah. 841 00:36:04,205 --> 00:36:05,467 Hey, let's dance. 842 00:36:05,511 --> 00:36:07,469 Give them something to really chew on. 843 00:36:07,513 --> 00:36:09,079 -I love it. -All right. 844 00:36:09,123 --> 00:36:10,777 -[ Up-tempo music plays ] -Oh! 845 00:36:10,820 --> 00:36:12,996 Whoa. Okay. 846 00:36:13,040 --> 00:36:14,824 ♪ 847 00:36:14,868 --> 00:36:16,217 -Hey! -You got moves. 848 00:36:16,261 --> 00:36:18,872 -Well, you're easy to lead. -[ Laughs ] 849 00:36:18,915 --> 00:36:20,526 -Yoo-hoo. [ Chuckles ] -Oh. 850 00:36:20,569 --> 00:36:21,962 May I cut in? 851 00:36:23,355 --> 00:36:24,747 Sorry, Beck. 852 00:36:24,791 --> 00:36:26,532 Actually, uh, I asked Jesse here to dance, 853 00:36:26,575 --> 00:36:28,142 and she kindly said yes. 854 00:36:28,186 --> 00:36:30,275 So call me old-fashioned, but I'm a -- 855 00:36:30,318 --> 00:36:32,407 I'm a one-partner type of guy. 856 00:36:33,147 --> 00:36:34,366 Oh. Okay. 857 00:36:34,409 --> 00:36:36,106 Well, I understand. 858 00:36:36,150 --> 00:36:37,891 All right. Good. No disrespect. 859 00:36:37,934 --> 00:36:39,240 No. 860 00:36:39,284 --> 00:36:40,720 -Old-fashioned. [ Chuckles ] -Yes. 861 00:36:40,763 --> 00:36:43,113 -Have a good night. -Bye, Becky. 862 00:36:43,157 --> 00:36:45,028 ♪ 863 00:36:45,072 --> 00:36:46,247 I-I don't know. 864 00:36:46,291 --> 00:36:48,336 Um, I think Becky might want 865 00:36:48,380 --> 00:36:50,904 a little bit more tree-house time with you. 866 00:36:50,947 --> 00:36:53,298 -Oh, that was a long time ago. -Mm. 867 00:36:53,341 --> 00:36:54,821 And it was nothing. Really. 868 00:36:54,864 --> 00:36:57,302 -Nothing. -It was just a kiss. 869 00:36:57,345 --> 00:36:59,652 Must have been some kiss. 870 00:36:59,695 --> 00:37:00,957 Must have been. 871 00:37:01,001 --> 00:37:07,486 ♪ 872 00:37:07,529 --> 00:37:11,403 Ugh! Now she is trying to bang Shawn's cousin. 873 00:37:11,446 --> 00:37:13,318 Oh, that is so low. 874 00:37:13,361 --> 00:37:16,234 Ho ho ho indeed! [ Chuckles ] 875 00:37:16,277 --> 00:37:20,368 We are dealing with a top-shelf Christmas slut! 876 00:37:20,412 --> 00:37:27,288 ♪ Santa made it just for you 877 00:37:27,332 --> 00:37:29,986 [ Down-tempo music plays ] 878 00:37:30,030 --> 00:37:36,166 ♪ 879 00:37:36,210 --> 00:37:38,647 DAVID: Oh, man. Look at that. 880 00:37:38,691 --> 00:37:41,433 I could see someone who's always wanted to drop down 881 00:37:41,476 --> 00:37:43,173 on the fresh powder 882 00:37:43,217 --> 00:37:45,611 cutting a path through uncharted territory. 883 00:37:45,654 --> 00:37:49,745 Just them, the wind, the sky... and their emotions. 884 00:37:50,877 --> 00:37:52,313 -Ooh. -You'd have mesold. 885 00:37:52,357 --> 00:37:53,488 You kidding? 886 00:37:53,532 --> 00:37:56,099 Them glossy pictures did the selling. 887 00:37:56,143 --> 00:37:58,885 Wow. You got -- You got quite an eye. 888 00:37:58,928 --> 00:38:00,887 -Two of them, actually. -[ Chuckles ] 889 00:38:00,930 --> 00:38:02,541 You ever think about doing this picture stuff 890 00:38:02,584 --> 00:38:05,370 in a salaried, non-amateur kind of way? 891 00:38:05,413 --> 00:38:06,849 I'm talking bank-account stuff. 892 00:38:07,589 --> 00:38:11,593 Uh, do you mean take pictures as -- as a full-time job? 893 00:38:11,637 --> 00:38:12,638 -Mm-hmm. -Oh. 894 00:38:12,681 --> 00:38:14,466 Um, I would love to. 895 00:38:14,509 --> 00:38:17,512 I've just... never really considered it. 896 00:38:18,513 --> 00:38:20,428 Sorry. In the way. 897 00:38:20,472 --> 00:38:21,864 LIZ: Jesse! 898 00:38:21,908 --> 00:38:24,171 Any chance that you're going into town today? 899 00:38:24,214 --> 00:38:28,262 Robert left both of his reading glasses here, 900 00:38:28,306 --> 00:38:29,785 and without them, 901 00:38:29,829 --> 00:38:31,483 he will only be able to find his lunch by smell. 902 00:38:31,526 --> 00:38:33,180 Oh, I'll drop them off, Aunt Liz. 903 00:38:33,223 --> 00:38:37,402 No. I need you here to go up on the roof and do that man work 904 00:38:37,445 --> 00:38:38,490 that you're so good at. 905 00:38:38,533 --> 00:38:40,361 Otherwise, Robert will come home 906 00:38:40,405 --> 00:38:42,494 and he will try to go up on the roof by himself 907 00:38:42,537 --> 00:38:45,888 and put up that showstopper and tweak his sciatica. 908 00:38:45,932 --> 00:38:48,369 -Hmm. -Don't worry about it, Mrs. C. 909 00:38:48,413 --> 00:38:50,589 I'll bring him the glasses. 910 00:38:55,550 --> 00:38:58,510 Well, have fun on the roof. 911 00:38:58,553 --> 00:38:59,815 Thank you. 912 00:38:59,859 --> 00:39:03,036 [ Down-tempo music plays ] 913 00:39:03,079 --> 00:39:04,907 ♪ 914 00:39:04,951 --> 00:39:06,300 -Knock, knock. -Whoa. 915 00:39:06,344 --> 00:39:08,171 Mr. C, I brought your reading glasses. 916 00:39:08,215 --> 00:39:09,912 Ah. Great. Thank you. 917 00:39:09,956 --> 00:39:12,219 -You are such a lifesaver. -You're right. 918 00:39:12,262 --> 00:39:14,352 It does seem a little bit more quiet in here now. 919 00:39:14,395 --> 00:39:19,531 Yeah. Yeah, probably more space than I actually need anymore. 920 00:39:19,574 --> 00:39:21,881 I should maybe think about setting up shop 921 00:39:21,924 --> 00:39:23,230 in the back of the drugstore again. 922 00:39:23,273 --> 00:39:24,927 -In the drugstore? Really? -Yeah. 923 00:39:24,971 --> 00:39:26,581 When I was first starting out, 924 00:39:26,625 --> 00:39:29,454 I realized people love to talk about what ails them. 925 00:39:29,497 --> 00:39:31,760 And I thought, "This is a good segue 926 00:39:31,804 --> 00:39:34,937 into talking about managing their finances." 927 00:39:34,981 --> 00:39:37,723 And let me tell you, it worked. 928 00:39:37,766 --> 00:39:39,551 I learned everything there is to know 929 00:39:39,594 --> 00:39:41,379 about everyone in this town, 930 00:39:41,422 --> 00:39:43,859 and all from the back of that little drugstore. 931 00:39:43,903 --> 00:39:45,905 -Mm-hmm. -Despite what my father said. 932 00:39:46,819 --> 00:39:48,560 What'd your father say? 933 00:39:48,603 --> 00:39:53,565 That it was impractical to -- to start into business on my own, 934 00:39:53,608 --> 00:39:55,828 that I should stay and work on the farm, 935 00:39:55,871 --> 00:39:58,570 like I was incapable of thinking work, 936 00:39:58,613 --> 00:40:01,529 like I was some stupid fuck. 937 00:40:02,487 --> 00:40:06,752 You know, I loved the old man, and he definitely motivated me. 938 00:40:06,795 --> 00:40:10,973 But sometimes you just have to go for it. 939 00:40:11,017 --> 00:40:14,760 [ "We Wish You a Merry Christmas" plays ] 940 00:40:16,501 --> 00:40:18,981 JESSE: Okay. Um...a hat. 941 00:40:19,025 --> 00:40:20,461 Uh, Santa's hat. Elf hat. 942 00:40:20,505 --> 00:40:22,332 No. Uh, Scrooge. Uh -- Oh! 943 00:40:22,376 --> 00:40:23,595 -The Grinch! The Grinch! -Yes! 944 00:40:23,638 --> 00:40:24,813 "The Grinch Who Stole Christmas"! 945 00:40:24,857 --> 00:40:26,815 -Oh, come on. -[ Laughs ] 946 00:40:26,859 --> 00:40:28,687 Wow. I can't believe you got that. 947 00:40:28,730 --> 00:40:31,298 -That -- That was amazing. -All right. 948 00:40:31,341 --> 00:40:33,082 No pressure, but let's get this one 949 00:40:33,126 --> 00:40:34,867 so I don't get dog-talked all night long. 950 00:40:34,910 --> 00:40:37,347 Okay. I got you, Robert. So I'm guessing. 951 00:40:37,391 --> 00:40:38,653 -You're guessing. -All right. 952 00:40:39,437 --> 00:40:42,135 All right. Let's go. You got this, Uncle Robert. 953 00:40:42,178 --> 00:40:43,441 Uh, waves. 954 00:40:43,484 --> 00:40:44,877 Uh...chicken... 955 00:40:44,920 --> 00:40:46,487 Uh, hat. Hand. 956 00:40:46,531 --> 00:40:48,184 Uh, smoking hand. Fire. 957 00:40:48,228 --> 00:40:49,359 -Fire! -Y-- 958 00:40:49,403 --> 00:40:51,318 Uh -- Uh -- Uh -- Af-- Uh, bonfire. 959 00:40:51,361 --> 00:40:53,059 Fire -- little specks. Sparks. 960 00:40:53,102 --> 00:40:55,148 Heat -- You want to touch the flame, 961 00:40:55,191 --> 00:40:57,019 but you can't because you know it's gonna burn you. 962 00:40:57,063 --> 00:40:58,630 Uh, scar tissue from previous relationships. 963 00:40:58,673 --> 00:40:59,892 ROBERT: Are you blind?! 964 00:40:59,935 --> 00:41:01,807 DAVID: Uh, b-balls. Hot balls. 965 00:41:01,850 --> 00:41:03,199 Balls -- T-Testicle-- 966 00:41:03,243 --> 00:41:06,681 Chestnuts! Roasting on an open fire. 967 00:41:06,725 --> 00:41:08,553 Shawn! 968 00:41:08,596 --> 00:41:10,772 -Hey! Surprise, everybody. -LIZ: Sweetheart! 969 00:41:10,816 --> 00:41:12,208 Yes. My -- 970 00:41:12,252 --> 00:41:14,210 Jesse. 971 00:41:15,081 --> 00:41:16,822 Uh, what are you doing here? 972 00:41:17,562 --> 00:41:19,085 I invited her. 973 00:41:19,128 --> 00:41:21,870 If you're upset, be upset with me. 974 00:41:21,914 --> 00:41:23,959 Uh, I will remember that. Thank you. 975 00:41:24,003 --> 00:41:28,224 Uh, do you want to have a little chat, maybe? 976 00:41:28,268 --> 00:41:29,443 Talk in private? 977 00:41:30,444 --> 00:41:33,186 D-- Yeah. I have a private chat. 978 00:41:33,229 --> 00:41:35,710 Jesse, what the fuck? 979 00:41:35,754 --> 00:41:37,277 I don't want a big fight about this. 980 00:41:37,320 --> 00:41:39,235 I can understand if you're a little upset. 981 00:41:39,279 --> 00:41:41,324 I mean, upset? It's not even that -- 982 00:41:41,368 --> 00:41:42,717 I mean, I guess I'm a little bit upset, 983 00:41:42,761 --> 00:41:44,545 but frankly, I'm just surprised. 984 00:41:44,589 --> 00:41:48,331 I mean, I'm shocked that... that I'm seeing you right now. 985 00:41:48,375 --> 00:41:50,029 I mean, help me understand this a little bit. 986 00:41:50,072 --> 00:41:51,596 So you got invited here. 987 00:41:51,639 --> 00:41:53,598 Obviously you wanted to come and what, 988 00:41:53,641 --> 00:41:55,687 have some Christmas carbs with my mom? 989 00:41:55,730 --> 00:41:57,427 -What... -Yeah. 990 00:41:57,471 --> 00:41:59,560 Yeah, that's exactly what I wanted. 991 00:41:59,604 --> 00:42:02,650 Okay. Well, I can appreciate that. 992 00:42:02,694 --> 00:42:05,566 But let's walk the dog out just a little bit farther on this, 993 00:42:05,610 --> 00:42:08,656 because I don't see how it plays out. 994 00:42:08,700 --> 00:42:11,703 So...what, this is an annual thing now? 995 00:42:11,746 --> 00:42:13,095 Because in one to three years, 996 00:42:13,139 --> 00:42:14,706 I'm likely gonna be dating somebody else, 997 00:42:14,749 --> 00:42:16,795 and I'm gonna bring her home for the holidays. 998 00:42:16,838 --> 00:42:18,579 I don't know where you fit into that. 999 00:42:18,623 --> 00:42:22,627 What, you stick around and take our Christmas-card photos? 1000 00:42:22,670 --> 00:42:24,890 That sounds mean. I don't mean it to be. 1001 00:42:24,933 --> 00:42:27,762 But w-- I-I don't see how this ends well. 1002 00:42:30,025 --> 00:42:31,984 I love Christmas. 1003 00:42:32,027 --> 00:42:34,160 -You know that. -Yeah. 1004 00:42:34,203 --> 00:42:37,729 And I didn't have anywhere else to go. 1005 00:42:37,772 --> 00:42:40,035 And I don't even have enough money 1006 00:42:40,079 --> 00:42:41,733 to buy another plane ticket out of here 1007 00:42:41,776 --> 00:42:45,084 two days before Christmas. so, yeah, I... 1008 00:42:45,127 --> 00:42:48,566 I guess I should have kept walking the dog on that. 1009 00:42:49,610 --> 00:42:51,612 Well, I mean, I don't want you to leave now. 1010 00:42:51,656 --> 00:42:53,309 -You don't? -No. 1011 00:42:53,353 --> 00:42:55,573 I mean, the -- the drama that this would cause? 1012 00:42:55,616 --> 00:42:57,270 Absolutely not. 1013 00:42:57,313 --> 00:42:59,794 It would ruin everybody's holiday. 1014 00:42:59,838 --> 00:43:02,188 We don't want to burden everybody with this,right? 1015 00:43:02,928 --> 00:43:05,321 [ Exhales sharply ] Yeah. I-I agree. 1016 00:43:05,365 --> 00:43:07,062 Great. Okay. Deal. 1017 00:43:07,106 --> 00:43:08,498 Well, I don't know. 1018 00:43:08,542 --> 00:43:10,675 I guess I'm just now wondering, like -- 1019 00:43:10,718 --> 00:43:13,982 The last, lingering issue is, like, could we just have 1020 00:43:14,026 --> 00:43:16,855 one last, really enjoyable holiday together? 1021 00:43:18,596 --> 00:43:19,771 Yeah. I mean, that's -- 1022 00:43:19,814 --> 00:43:21,424 I-I don't understand what you mean. 1023 00:43:21,468 --> 00:43:23,339 What I mean is, is it weird 1024 00:43:23,383 --> 00:43:26,125 that...I just want to kiss you right now? 1025 00:43:26,168 --> 00:43:27,648 Shawn, we are broken up. 1026 00:43:27,692 --> 00:43:29,519 -You broke up with me. -I-I did. 1027 00:43:29,563 --> 00:43:31,304 And I think the good thing about that 1028 00:43:31,347 --> 00:43:32,871 is that the pressure is off. 1029 00:43:32,914 --> 00:43:34,263 You know, we didn't make sense, 1030 00:43:34,307 --> 00:43:37,223 but what's wrong with a little bit of fun? 1031 00:43:37,266 --> 00:43:39,529 Don't you think that would complicate things? 1032 00:43:40,052 --> 00:43:42,184 I can't imagine that it would. 1033 00:43:42,228 --> 00:43:43,882 I mean, I don't have all the answers, 1034 00:43:43,925 --> 00:43:47,842 but all I know is that I cannot stop getting stared at 1035 00:43:47,886 --> 00:43:51,106 by this fella right here who's got the red nose 1036 00:43:51,150 --> 00:43:52,542 and the rock-hard ears. 1037 00:43:52,586 --> 00:43:54,066 He's looking at me, and he's going, 1038 00:43:54,109 --> 00:43:56,024 "What does Shawn want for Christmas?" 1039 00:43:56,068 --> 00:43:57,678 You know? His words, not mine. 1040 00:43:57,722 --> 00:43:59,898 I-I can just read it on his face. 1041 00:43:59,941 --> 00:44:02,204 Mm-hmm. 1042 00:44:02,248 --> 00:44:04,946 Well, I need some time to think about it. 1043 00:44:04,990 --> 00:44:06,905 [ Down-tempo music plays ] 1044 00:44:06,948 --> 00:44:09,124 If you say so. 1045 00:44:09,168 --> 00:44:10,909 [ Indistinct conversations ] 1046 00:44:10,952 --> 00:44:13,825 I'm just gonna put these in the dishwasher and head to bed. 1047 00:44:13,868 --> 00:44:15,783 SHAWN: So, anyway, the interview was aces. 1048 00:44:15,827 --> 00:44:18,917 Turns out this guy also does body sculpt -- same as me. 1049 00:44:18,960 --> 00:44:20,701 X1, same as me. 1050 00:44:20,745 --> 00:44:24,705 I should be X2, but my sensei died on the way to the ceremony. 1051 00:44:24,749 --> 00:44:27,012 Hit-and-run. It's actually a really funny story. 1052 00:44:27,055 --> 00:44:28,709 -Oh. -But -- Don't worry about it. 1053 00:44:28,753 --> 00:44:30,711 Bottom line, I'm moving on to the next round of interviews, 1054 00:44:30,755 --> 00:44:31,930 guaranteed. 1055 00:44:31,973 --> 00:44:33,540 They were loving it. Job in the bag. 1056 00:44:33,583 --> 00:44:34,933 -That's fantastic. -Thank you. 1057 00:44:34,976 --> 00:44:37,326 When you talk about sculpting the body, 1058 00:44:37,370 --> 00:44:39,198 what -- what medium are they working in? 1059 00:44:39,241 --> 00:44:40,547 Clay? What are we talking about? 1060 00:44:40,590 --> 00:44:42,592 No, no. I mean mine. We're talking -- 1061 00:44:42,636 --> 00:44:44,638 -Human flesh? -Oh, yeah. Tip to taint. 1062 00:44:44,682 --> 00:44:47,119 Ah. Silly old me just goes outside and swings an ax. 1063 00:44:47,162 --> 00:44:48,555 What do I know? [ Chuckles ] 1064 00:44:48,598 --> 00:44:50,078 And you do this in a facility? 1065 00:44:50,122 --> 00:44:52,124 You make it sound like it's a mental asylum. 1066 00:44:52,167 --> 00:44:54,213 Well, it's late. 1067 00:44:54,256 --> 00:44:56,215 I think we should all go to bed. 1068 00:44:56,258 --> 00:44:57,738 I guess I'll be heading out, then. 1069 00:44:57,782 --> 00:44:59,392 -Peace out. -Absolutely not! 1070 00:44:59,435 --> 00:45:00,785 You will stay here. 1071 00:45:00,828 --> 00:45:03,004 No, no, no. I don't want to cramp anyone's space. 1072 00:45:03,048 --> 00:45:05,137 Don't be ridiculous. You can sleep in Shawn's room. 1073 00:45:05,180 --> 00:45:08,053 Well, I mean, I couldlay my head down for a little bit 1074 00:45:08,096 --> 00:45:09,663 if it's not stepping on toes. 1075 00:45:09,707 --> 00:45:11,796 Lay it down. Move it around. 1076 00:45:11,839 --> 00:45:13,754 -Who gives a crap? Stick around. -That's fantastic. 1077 00:45:13,798 --> 00:45:14,929 Let me get my hands on your neck. 1078 00:45:14,973 --> 00:45:16,409 -Yeah. Mm! -Thank you, Shawn. 1079 00:45:16,452 --> 00:45:17,845 -That felt good. -I love you. 1080 00:45:17,889 --> 00:45:19,760 Thank you for all the love and hospitality. 1081 00:45:19,804 --> 00:45:21,283 What the -- What wasthat? 1082 00:45:21,327 --> 00:45:24,243 I feel like you got Chap Stick on my neck. 1083 00:45:28,203 --> 00:45:29,422 -Hey. -Hey. 1084 00:45:29,465 --> 00:45:30,858 -I was just gonna floss. -Yeah. Please. 1085 00:45:30,902 --> 00:45:32,468 Go ahead. Go first. I'm not even tired. 1086 00:45:32,512 --> 00:45:34,557 Ooh. I got to wee-wee first if that's cool. 1087 00:45:34,601 --> 00:45:36,603 Long day. I'm exhausted! 1088 00:45:36,646 --> 00:45:38,344 Hey. 1089 00:45:38,387 --> 00:45:40,738 Hey, dibs on my bed, by the way. I shouldn't have to say that. 1090 00:45:45,090 --> 00:45:47,222 Um, I hope you have a good night. 1091 00:45:47,266 --> 00:45:49,616 You too. I hope you have a-a good night. 1092 00:45:50,399 --> 00:45:52,358 Looks like I'm gonna get more than I bargained for in here, 1093 00:45:52,401 --> 00:45:55,361 so...I'd scurry. 1094 00:45:57,102 --> 00:45:59,060 I just think that the most important thing 1095 00:45:59,104 --> 00:46:00,627 that I could probably say, and -- 1096 00:46:00,670 --> 00:46:02,934 Hey, are you guys -- How long is this gonna take? 1097 00:46:02,977 --> 00:46:04,805 'Cause I might be a while in here 1098 00:46:04,849 --> 00:46:09,767 and I'm...not digging any of this. 1099 00:46:16,469 --> 00:46:17,949 Hey, D-Train, you want to do me a favor? 1100 00:46:17,992 --> 00:46:19,777 Run downstairs, grab me a book of matches. 1101 00:46:21,866 --> 00:46:25,739 ♪ 1102 00:46:25,783 --> 00:46:27,610 I'm not gonna go in there for a while. 1103 00:46:27,654 --> 00:46:29,656 That's smart, probably. 1104 00:46:29,699 --> 00:46:32,267 ♪ 1105 00:46:32,311 --> 00:46:35,009 Robert, what are you doing? 1106 00:46:35,531 --> 00:46:37,664 Oh. I'm a little stressed. 1107 00:46:37,707 --> 00:46:39,884 I want to slip out and take a hit. 1108 00:46:41,450 --> 00:46:43,104 Well, thank you for being honest, 1109 00:46:43,148 --> 00:46:46,804 but, oh, Robert, you've been off of it for a whole year. 1110 00:46:46,847 --> 00:46:49,763 Yeah, but I-I will quit right after Christmas. 1111 00:46:49,807 --> 00:46:51,069 Promise? 1112 00:46:51,112 --> 00:46:52,200 Yeah. Sure. 1113 00:46:52,244 --> 00:46:55,116 Make it official. 1114 00:46:55,160 --> 00:46:58,032 I promise that I will stop huffing paint 1115 00:46:58,076 --> 00:46:59,860 right after Christmas. 1116 00:46:59,904 --> 00:47:03,385 Okay. I appreciate your honesty. 1117 00:47:03,429 --> 00:47:06,171 Enjoy. Come back nice and hazy. 1118 00:47:06,214 --> 00:47:08,564 I'm going to blindfold you, and we're going to play a game 1119 00:47:08,608 --> 00:47:10,653 where you try to guess what you're touching. 1120 00:47:11,654 --> 00:47:14,135 -Perfect. -[ Can rattling ] 1121 00:47:14,179 --> 00:47:17,138 SHAWN: [ Sneezes, moans ] 1122 00:47:17,182 --> 00:47:19,488 ♪ 1123 00:47:19,532 --> 00:47:22,665 [ Grunts, exhales deeply ] 1124 00:47:22,709 --> 00:47:25,451 [ Sniffs, groans ] 1125 00:47:26,800 --> 00:47:29,411 Ugh! Dude, I can't sleep with a dog in here. 1126 00:47:29,455 --> 00:47:31,761 Yeah. He always sleeps by my side. 1127 00:47:31,805 --> 00:47:33,763 Yeah. Well, what the fuck? 1128 00:47:33,807 --> 00:47:34,939 A dog in the bedroom? 1129 00:47:34,982 --> 00:47:36,592 I mean, I usually wake up 1130 00:47:36,636 --> 00:47:38,377 with a nice big bowling pin in my pants, 1131 00:47:38,420 --> 00:47:40,596 but that ain't gonna happen if this little mutt is in here. 1132 00:47:40,640 --> 00:47:42,033 Okay? I'm sneezing like crazy. 1133 00:47:42,076 --> 00:47:43,817 Maybe the dog sleeps outside. 1134 00:47:43,861 --> 00:47:46,167 Well, he won't be able to sleep away from me. 1135 00:47:46,211 --> 00:47:48,213 Yeah. Well, I can't sleep with him in here. 1136 00:47:49,344 --> 00:47:51,781 All right. We'll hit the couch. 1137 00:47:51,825 --> 00:47:53,392 -Yeah? -Come on, buddy. 1138 00:47:53,435 --> 00:47:56,351 -Come on, Polo. Let's go. -Yeah. Yeah. 1139 00:47:56,395 --> 00:47:58,440 Actually, uh, it's a good call, 'cause the couch 1140 00:47:58,484 --> 00:48:00,747 is actually a lot better than this dumb old air mattress. 1141 00:48:00,790 --> 00:48:02,836 You just upgraded, I swear. 1142 00:48:02,880 --> 00:48:04,185 Mm! 1143 00:48:04,229 --> 00:48:06,187 [ Sniffs ] 1144 00:48:06,231 --> 00:48:08,363 [ Exhales deeply ] 1145 00:48:08,407 --> 00:48:10,888 [ Down-tempo music plays ] 1146 00:48:10,931 --> 00:48:13,673 ♪ 1147 00:48:13,716 --> 00:48:14,717 Polo. 1148 00:48:14,761 --> 00:48:17,329 -[ Snoring ] -DAVID: Hey. 1149 00:48:17,372 --> 00:48:19,940 -[ Hinges squeaking ] -[ Whispering ] Polo. 1150 00:48:19,984 --> 00:48:21,507 Hey, buddy. 1151 00:48:21,550 --> 00:48:23,813 Polo. 1152 00:48:23,857 --> 00:48:26,425 [ Snoring, mumbling ] 1153 00:48:26,468 --> 00:48:33,780 ♪ 1154 00:48:33,823 --> 00:48:41,092 ♪ 1155 00:48:41,135 --> 00:48:48,490 ♪ 1156 00:48:48,534 --> 00:48:50,623 Traitor. 1157 00:48:51,711 --> 00:48:53,495 LIZ: So... 1158 00:48:53,539 --> 00:48:57,499 I have everybody's stocking except David's. 1159 00:48:57,543 --> 00:48:59,632 Ah. Well, that makes two of us. [ Chuckles ] 1160 00:48:59,675 --> 00:49:00,981 Well, you've got to get one. 1161 00:49:01,025 --> 00:49:03,114 And you have to have your first name 1162 00:49:03,157 --> 00:49:05,464 and last initial stitched on it. 1163 00:49:05,507 --> 00:49:07,857 And, Shawn, I need you to get yours from the attic. 1164 00:49:07,901 --> 00:49:09,163 SHAWN: I'm on it. 1165 00:49:09,207 --> 00:49:11,600 Hey, uh, Dad, you going into Ketchum 1166 00:49:11,644 --> 00:49:13,994 and doing some responsible accounting? 1167 00:49:14,038 --> 00:49:15,778 ROBERT: Yes, sir, I am. 1168 00:49:15,822 --> 00:49:19,173 It beats sitting here, shoveling muffins down my throat all day. 1169 00:49:19,217 --> 00:49:21,001 Well, we can't have that. 1170 00:49:21,045 --> 00:49:24,831 Mind if, uh, I tag along with you, there, Pop-peroni? 1171 00:49:24,874 --> 00:49:27,225 -I would love that. -Okay. 1172 00:49:27,268 --> 00:49:29,270 Ever since Shirley went into rehab, 1173 00:49:29,314 --> 00:49:30,619 the place has gone to hell. 1174 00:49:30,663 --> 00:49:32,186 -Sweet. -Yeah. 1175 00:49:32,230 --> 00:49:35,015 Not sweet but... good she's getting help. 1176 00:49:35,059 --> 00:49:40,151 Jesse, this smelled bad, but it tastes good. 1177 00:49:40,194 --> 00:49:41,804 I'm gonna need the recipe. 1178 00:49:42,892 --> 00:49:43,937 No problem. 1179 00:49:43,981 --> 00:49:47,941 Well...I'm off to the mop shop. 1180 00:49:47,985 --> 00:49:50,988 Uh, I guess I'll stop at the deli for dinner. 1181 00:49:51,031 --> 00:49:52,337 -I'm happy to do it. -I can take care of dinner. 1182 00:49:52,380 --> 00:49:55,035 LIZ: Oh, you're lifesavers. 1183 00:49:55,079 --> 00:49:56,558 So I'll see everybody later and -- 1184 00:49:56,602 --> 00:49:58,996 Oh, got to carve out 13 minutes 1185 00:49:59,039 --> 00:50:00,823 for our special tub time, Robert. 1186 00:50:01,781 --> 00:50:04,697 Ixnay on the ubtimetay. 1187 00:50:04,740 --> 00:50:06,177 Well, it's Wednesday, right? 1188 00:50:06,220 --> 00:50:08,179 -Already? Wow. -See you later. 1189 00:50:08,222 --> 00:50:09,789 Thanks for everything, Aunt Liz. 1190 00:50:09,832 --> 00:50:12,531 Okay. Those numbers are not gonna crunch themselves. 1191 00:50:12,574 --> 00:50:14,185 -Mm. Yep. -JESSE: Here you go. 1192 00:50:14,228 --> 00:50:16,361 I know you like your fruit in the morning. 1193 00:50:16,404 --> 00:50:20,321 Grazie.Yes. Fruit and... any other kind of sweet treat. 1194 00:50:20,365 --> 00:50:22,062 All right. 1195 00:50:22,106 --> 00:50:23,933 Oh, do you have any other plans for yourself today 1196 00:50:23,977 --> 00:50:25,761 besides just picking up dinner? 1197 00:50:25,805 --> 00:50:28,503 Um, I was gonna take out my camera and shoot some pictures. 1198 00:50:28,547 --> 00:50:30,288 That's wonderful. Well, keep it primed. 1199 00:50:30,331 --> 00:50:33,508 Stay in the zone. And I'm off like a prom dress. 1200 00:50:35,467 --> 00:50:38,165 Say, Jesse, seeing as there's only one car, 1201 00:50:38,209 --> 00:50:40,602 I hear tell there's a valley off Route 40 1202 00:50:40,646 --> 00:50:42,343 that's supposed to be stunning. 1203 00:50:42,387 --> 00:50:43,692 I could drop you off there 1204 00:50:43,736 --> 00:50:45,738 to capture some of your camera magic, 1205 00:50:45,781 --> 00:50:48,697 then go to the Christmas market, grab the stocking, 1206 00:50:48,741 --> 00:50:52,092 quickly embroider my name and last initial, hit the deli, 1207 00:50:52,136 --> 00:50:55,008 then swing back and pick you up on my way back. 1208 00:50:55,052 --> 00:50:58,185 If you're offering me a ride, that's great. 1209 00:50:58,229 --> 00:51:00,796 -I'll take great for an answer. -Great. 1210 00:51:00,840 --> 00:51:02,711 -[ Bells chime ] -SHAWN: What's up, Beef? 1211 00:51:02,755 --> 00:51:05,714 Uh, a few things I need for the folks. 1212 00:51:05,758 --> 00:51:09,240 Peanut butter, crunchy, one-ply toilet paper, 1213 00:51:09,283 --> 00:51:12,678 grape soda, and cough syrup -- family size if you have it. 1214 00:51:12,721 --> 00:51:16,899 Oh, and do you know where I can get some lingerie around here? 1215 00:51:16,943 --> 00:51:20,251 Something, you know, with, like, the sort of clear-plastic, 1216 00:51:20,294 --> 00:51:22,079 like revealing plates 1217 00:51:22,122 --> 00:51:24,777 and the, you know, sort of something high-cut, 1218 00:51:24,820 --> 00:51:26,126 you know, '80s style. 1219 00:51:26,170 --> 00:51:27,954 Buying it for a special lady? 1220 00:51:27,997 --> 00:51:31,262 Yeah. A little present for my mom. 1221 00:51:31,305 --> 00:51:35,309 ♪ 1222 00:51:35,353 --> 00:51:36,919 JESSE: This valley is spectacular. 1223 00:51:36,963 --> 00:51:38,530 DAVID: Yeah. 1224 00:51:38,573 --> 00:51:42,273 Well, uh, I'll be back in a little bit to pick you up. 1225 00:51:42,316 --> 00:51:44,275 -You good? -Yeah, I'm good. 1226 00:51:44,318 --> 00:51:47,147 I mean, it wasa little crazy that Shawn showed up, right? 1227 00:51:47,191 --> 00:51:49,149 I mean, at first I was -- it was awkward, 1228 00:51:49,193 --> 00:51:53,762 but then we connected and came...together. 1229 00:51:54,285 --> 00:51:56,548 Well, whatever winds your watch. 1230 00:51:56,591 --> 00:51:59,420 I just hope everything turns out the way you wish. 1231 00:52:00,900 --> 00:52:02,075 Polo, let's go! 1232 00:52:02,119 --> 00:52:04,860 -Polo! Come on! Let's go. -Where is he? 1233 00:52:04,904 --> 00:52:07,211 Oh, he probably got the scent of something. 1234 00:52:07,254 --> 00:52:08,908 He'll be back. Polo! 1235 00:52:08,951 --> 00:52:10,997 Polo! Come on! 1236 00:52:12,085 --> 00:52:14,348 He usually comes when I call him. 1237 00:52:14,392 --> 00:52:16,133 Oh, there's his tracks. 1238 00:52:16,176 --> 00:52:17,395 Aw, hell. 1239 00:52:17,438 --> 00:52:20,006 Polo! Polo! 1240 00:52:20,528 --> 00:52:22,313 -Dad. -Uh, yeah. 1241 00:52:22,356 --> 00:52:23,531 Shirley die 10 years ago? 1242 00:52:23,575 --> 00:52:24,837 This place is a fucking disaster. 1243 00:52:24,880 --> 00:52:26,317 She's not dead. She's in rehab. 1244 00:52:26,360 --> 00:52:28,275 And it's only been a month. 1245 00:52:28,319 --> 00:52:31,409 Uh, I'm happy to throw on some rubber gloves and a hazmat suit 1246 00:52:31,452 --> 00:52:33,498 and help you make sense of this mess if you want. 1247 00:52:33,541 --> 00:52:35,021 [ Laughing ] Okay. 1248 00:52:35,064 --> 00:52:37,197 You go ahead and organize everything. 1249 00:52:37,241 --> 00:52:41,810 I will go over to the post office and mail some returns. 1250 00:52:41,854 --> 00:52:43,595 Pony Express isn't coming through today? 1251 00:52:43,638 --> 00:52:45,771 You know, you can file those online, right, Dad? 1252 00:52:45,814 --> 00:52:47,468 Yeah. I like to mail things. 1253 00:52:47,512 --> 00:52:49,731 I'm gonna take a bath later, so maybe we could, you know, 1254 00:52:49,775 --> 00:52:51,342 boil some water over a cauldron. 1255 00:52:51,385 --> 00:52:53,213 And we can take it out of this water cooler 1256 00:52:53,257 --> 00:52:55,302 that you bought during the fucking Harding administration. 1257 00:52:55,346 --> 00:52:56,869 [ Laughing ] All right. I'll be back. 1258 00:52:56,912 --> 00:52:58,827 -All right. -Geez! 1259 00:53:00,002 --> 00:53:02,135 [ Sighs ] 1260 00:53:06,313 --> 00:53:08,794 Hello? Mr. Campbell? 1261 00:53:08,837 --> 00:53:10,883 Becky Ackerman? 1262 00:53:11,666 --> 00:53:13,190 Hi, Shawn. 1263 00:53:13,233 --> 00:53:16,105 I heard that you weren't coming home for Christmas. 1264 00:53:16,149 --> 00:53:17,629 Well, plans change. 1265 00:53:17,672 --> 00:53:19,326 Do you have an appointment to see the old man? 1266 00:53:19,370 --> 00:53:22,155 I just need to file my first year-end. 1267 00:53:22,199 --> 00:53:24,462 Becky's Bakery. It's my very own business now. 1268 00:53:24,505 --> 00:53:26,159 It's pretty impressive. Yeah. 1269 00:53:26,203 --> 00:53:28,248 He just popped down to the post office for a bit, 1270 00:53:28,292 --> 00:53:30,729 but I'm happy to look over whatever you want, up and down. 1271 00:53:30,772 --> 00:53:33,253 Oh. Well, okay. 1272 00:53:33,297 --> 00:53:35,037 I just -- I need him to file, 1273 00:53:35,081 --> 00:53:38,084 because I already got my hands dirty crunching all the numbers. 1274 00:53:38,127 --> 00:53:39,390 Hmm. 1275 00:53:39,433 --> 00:53:42,306 I applied all of my online custom orders 1276 00:53:42,349 --> 00:53:44,264 as a separate contract. 1277 00:53:44,308 --> 00:53:47,136 Lowered my overall gross by 10%. 1278 00:53:47,180 --> 00:53:49,269 -You did all this yourself? -I did. 1279 00:53:49,313 --> 00:53:51,445 I like getting my hands on things. 1280 00:53:52,316 --> 00:53:54,753 Working it...like numbers. 1281 00:53:56,450 --> 00:53:58,322 Almost as much as I love baking. 1282 00:53:58,365 --> 00:54:00,454 Hmm. 1283 00:54:00,498 --> 00:54:03,414 Wow. Well... 1284 00:54:03,457 --> 00:54:05,242 I can't believe these numbers are for a startup. 1285 00:54:05,285 --> 00:54:06,982 That's incredible. 1286 00:54:07,026 --> 00:54:08,854 You know, it is a real skill to, uh, 1287 00:54:08,897 --> 00:54:11,422 be able to grow something bigger and then maintain it. 1288 00:54:11,465 --> 00:54:15,208 I like watching things grow, especially profits. 1289 00:54:15,252 --> 00:54:16,992 You know, you should come by and check it out. 1290 00:54:17,036 --> 00:54:21,083 I made a fresh batch of eggnog macaroons. 1291 00:54:21,127 --> 00:54:23,216 If you have an appetite for that kind of thing. 1292 00:54:23,260 --> 00:54:25,000 Might just have to take you up on that. 1293 00:54:25,044 --> 00:54:27,786 Consider it a final invitation. 1294 00:54:35,359 --> 00:54:37,535 She's horny as fuck. 1295 00:54:37,578 --> 00:54:39,363 DAVID: Polo! 1296 00:54:39,406 --> 00:54:41,408 Hey, buddy! Come on! 1297 00:54:41,452 --> 00:54:43,323 Polo! Oh, hey. 1298 00:54:43,367 --> 00:54:45,238 -His tracks are over here. -Oh. 1299 00:54:45,282 --> 00:54:48,154 He must have got the scent of something real special. 1300 00:54:48,197 --> 00:54:51,070 Something he's a hard time getting out of his mind. 1301 00:54:51,113 --> 00:54:52,550 Polo! 1302 00:54:52,593 --> 00:54:54,726 I got to find him. 1303 00:54:55,727 --> 00:54:57,337 Whoa. 1304 00:54:57,381 --> 00:54:59,121 JESSE: Is that the wishing tree? 1305 00:54:59,731 --> 00:55:01,472 It's got to be. 1306 00:55:01,515 --> 00:55:04,170 [ Chuckles ] 1307 00:55:04,213 --> 00:55:07,347 ♪ 1308 00:55:07,391 --> 00:55:08,957 I can't believe we found it. 1309 00:55:09,001 --> 00:55:11,264 -[ Laughs ] -This is... 1310 00:55:11,308 --> 00:55:13,919 It's just in the middle of nowhere. 1311 00:55:13,962 --> 00:55:16,269 [ Chuckles ] This is...This is wild. 1312 00:55:16,313 --> 00:55:18,706 I told you it could be your lucky year. 1313 00:55:18,750 --> 00:55:21,013 [ Chuckles ] Well, now what? 1314 00:55:21,056 --> 00:55:24,233 Well...I think we make a wish. 1315 00:55:24,277 --> 00:55:25,887 You got one? 1316 00:55:25,931 --> 00:55:28,542 I wouldn't trust a man who didn't. 1317 00:55:28,586 --> 00:55:30,283 -Me neither. -[ Chuckles ] 1318 00:55:30,327 --> 00:55:32,851 -All right. On three. -Yeah? 1319 00:55:32,894 --> 00:55:36,158 -One, two... -One, two... 1320 00:55:36,202 --> 00:55:38,117 -...three. -...three. 1321 00:55:38,160 --> 00:55:40,380 [ Down-tempo music plays ] 1322 00:55:40,424 --> 00:55:44,428 ♪ 1323 00:55:44,471 --> 00:55:45,472 Good? 1324 00:55:45,516 --> 00:55:47,082 Very good. You? 1325 00:55:47,126 --> 00:55:48,301 -Yeah! -All right. 1326 00:55:48,345 --> 00:55:49,868 [ Dog barking ] 1327 00:55:49,911 --> 00:55:52,740 There you are, you little rascal! 1328 00:55:52,784 --> 00:55:54,873 -Here you are! -Oh! 1329 00:55:54,916 --> 00:55:57,528 What were you doing? Polo! 1330 00:55:57,571 --> 00:56:00,226 Well, let's go find your stocking. 1331 00:56:00,269 --> 00:56:02,620 After you. After Polo. Come on! 1332 00:56:02,663 --> 00:56:03,751 Come on, buddy! 1333 00:56:03,795 --> 00:56:07,625 ♪ 1334 00:56:07,668 --> 00:56:09,235 DAVID: Oh, man. 1335 00:56:09,278 --> 00:56:12,456 They are gonna be mighty buffaloed that we found it. 1336 00:56:12,499 --> 00:56:14,371 JESSE: I don't think they should be toosurprised, 1337 00:56:14,414 --> 00:56:17,243 'cause we do have a knack for seeking out the extraordinary. 1338 00:56:17,286 --> 00:56:19,114 I mean, look at the stocking. 1339 00:56:19,158 --> 00:56:21,813 That's true. [ Laughs ] I tell that. 1340 00:56:21,856 --> 00:56:24,206 [ Laughs ] 1341 00:56:24,250 --> 00:56:25,773 Is that Shawn? 1342 00:56:25,817 --> 00:56:27,384 DAVID: Uh, I reckon it is. 1343 00:56:28,515 --> 00:56:29,734 Ah. Should we say hi? 1344 00:56:29,777 --> 00:56:30,865 Yeah. Let's do it. 1345 00:56:30,909 --> 00:56:32,867 [ Indistinct conversations ] 1346 00:56:35,304 --> 00:56:36,784 I cannot believe how good these are. 1347 00:56:36,828 --> 00:56:39,657 -These are igniting my mouth! -Thank you. 1348 00:56:39,700 --> 00:56:41,920 You know, looking at you, I would never guess that, uh, 1349 00:56:41,963 --> 00:56:43,443 you had such a sweet tooth. 1350 00:56:43,487 --> 00:56:45,880 You know that's right. [ Chuckles ] But I do. 1351 00:56:45,924 --> 00:56:48,622 Hey. You? Have a sweet tooth? No way. 1352 00:56:48,666 --> 00:56:49,928 Who knew? 1353 00:56:49,971 --> 00:56:51,756 Jesse, have you been to Becky's shop? 1354 00:56:51,799 --> 00:56:54,454 No, I haven't. Oh, it's beautiful. 1355 00:56:54,498 --> 00:56:57,370 I mean, it is insane. 1356 00:56:57,414 --> 00:56:58,980 This business is really going places. 1357 00:56:59,024 --> 00:57:00,808 I'm talking branding, franchising. 1358 00:57:00,852 --> 00:57:03,115 -That's what I was thinking. -Yeah. 1359 00:57:03,158 --> 00:57:06,248 Hey, David, you get your mouth around my Nanaimo? 1360 00:57:06,292 --> 00:57:09,382 I sure did, and it was finger-lickin', as always. 1361 00:57:09,426 --> 00:57:11,776 My mouth can't get enough of your tasty treats, Becky. 1362 00:57:11,819 --> 00:57:13,386 -You know that. -I tried it, too, 1363 00:57:13,430 --> 00:57:14,735 and it was delicious. 1364 00:57:14,779 --> 00:57:16,781 Oh, yeah. Listen. 1365 00:57:16,824 --> 00:57:19,044 We should probably get going, grab some stuff from the deli. 1366 00:57:19,087 --> 00:57:20,567 Shawn, I don't know if you need a ride 1367 00:57:20,611 --> 00:57:22,482 or you're gonna hang here with Mrs. Taste Good. 1368 00:57:22,526 --> 00:57:25,616 -Taste Good. -That is an apt nickname. 1369 00:57:25,659 --> 00:57:28,619 But no, I think I'll finish Dad's stuff back at the house, 1370 00:57:28,662 --> 00:57:30,359 so yeah, I'll hitch a ride. 1371 00:57:30,403 --> 00:57:33,232 Um, not to be a greedy Gary, but, uh, 1372 00:57:33,275 --> 00:57:36,409 could I just wrap my mouth around one more of these, 1373 00:57:36,453 --> 00:57:37,845 like, for the ride home? 1374 00:57:37,889 --> 00:57:39,238 You can wrap your mouth around all of them. 1375 00:57:39,281 --> 00:57:40,544 -Get out. -Take the whole box, please. 1376 00:57:40,587 --> 00:57:41,893 -The whole box? -Take it. Please. Please. 1377 00:57:41,936 --> 00:57:43,198 -The whole box? -Please, please, please, please. 1378 00:57:43,242 --> 00:57:44,852 SHAWN: I'm not gonna protest. Okay. 1379 00:57:44,896 --> 00:57:46,767 -Thank you. -Later, Beck. 1380 00:57:46,811 --> 00:57:47,855 BECKY: Bye, you guys. 1381 00:57:47,899 --> 00:57:48,900 -See ya. -Hey, Becky? 1382 00:57:48,943 --> 00:57:50,510 -Yeah. -Bye-bye. 1383 00:57:50,554 --> 00:57:51,772 I'll see you, Beck. 1384 00:57:51,816 --> 00:57:53,078 Bye. 1385 00:57:53,121 --> 00:57:54,862 Whoop. 1386 00:57:54,906 --> 00:57:56,385 Snowball! Bye, Becky. 1387 00:57:56,429 --> 00:57:57,299 -Bye, Becky. -Bye. 1388 00:57:57,343 --> 00:58:00,607 [ Down-tempo music plays ] 1389 00:58:00,651 --> 00:58:02,479 ROBERT: Okay. 1390 00:58:02,522 --> 00:58:07,484 Well, before we dig in, uh, I'd like to just say a few words. 1391 00:58:08,397 --> 00:58:10,443 Dear Lord, um, 1392 00:58:10,487 --> 00:58:13,228 thank You for bringing the whole family together 1393 00:58:13,272 --> 00:58:16,754 on this most blessed holiday. 1394 00:58:16,797 --> 00:58:17,929 -Amen. -Amen. 1395 00:58:17,972 --> 00:58:19,452 -Amen. -Amen. 1396 00:58:19,496 --> 00:58:21,585 I know you guys are not going to believe this, 1397 00:58:21,628 --> 00:58:24,152 but today David and I found the wishing tree. 1398 00:58:24,196 --> 00:58:25,763 -[ Gasps ] -SHAWN: What? 1399 00:58:25,806 --> 00:58:27,591 Get the fuck out of here. We could never find that thing. 1400 00:58:27,634 --> 00:58:29,114 I know. 1401 00:58:29,157 --> 00:58:31,029 It actually had more to do with fate than luck. 1402 00:58:31,072 --> 00:58:32,726 Polo led us right to it. 1403 00:58:32,770 --> 00:58:34,511 -Ohh! -How about that? Okay. 1404 00:58:34,554 --> 00:58:36,251 So...where is it? 1405 00:58:36,295 --> 00:58:38,123 [ High-pitched voice ] What'd you wish for? 1406 00:58:38,166 --> 00:58:39,646 You know I can't tell you that. 1407 00:58:39,690 --> 00:58:42,344 [ Snorts ] Yeah. Nice one. What'd you wish for? 1408 00:58:42,388 --> 00:58:44,869 Shawn, you know the rules. 1409 00:58:44,912 --> 00:58:47,480 Uh, I do, but it's horseshit. 1410 00:58:47,524 --> 00:58:48,786 You don't believe this stuff, do you? 1411 00:58:48,829 --> 00:58:50,004 Of course I do. 1412 00:58:50,048 --> 00:58:52,180 Uh, okay. Fine. 1413 00:58:52,224 --> 00:58:54,922 Never you mind. David, out with it, pal. 1414 00:58:54,966 --> 00:58:57,751 Don't look at me, man. I want my wish to come true. 1415 00:58:57,795 --> 00:59:00,972 SHAWN: You guys are about as lame as a two-legged dog. 1416 00:59:01,015 --> 00:59:03,757 All right. Fine. Wishes are secrets, apparently. 1417 00:59:03,801 --> 00:59:05,846 News flash to moi. 1418 00:59:05,890 --> 00:59:09,546 Either way, I did want to, uh, on a sincere note, 1419 00:59:09,589 --> 00:59:11,722 raise a glass and just say a couple of words. 1420 00:59:11,765 --> 00:59:12,766 That's nice. 1421 00:59:12,810 --> 00:59:14,638 I've been killing it recently. 1422 00:59:14,681 --> 00:59:17,031 This past year has been an embarrassment 1423 00:59:17,075 --> 00:59:22,646 of financial success, sexual, uh, adventures, 1424 00:59:22,689 --> 00:59:26,301 and the year ahead is gonna be probably twice that. 1425 00:59:26,345 --> 00:59:28,129 -Ah. Cheer-- -And I have all the -- Hold on. 1426 00:59:28,173 --> 00:59:30,567 I have all the skills, charisma, and talent in the world, 1427 00:59:30,610 --> 00:59:32,830 and it's all just sort of coalescing at one time 1428 00:59:32,873 --> 00:59:35,702 in a really amazing, kind of scary way, frankly. 1429 00:59:35,746 --> 00:59:38,879 I'm not sure what to do with it, but, uh, thanks to me, I guess. 1430 00:59:38,923 --> 00:59:40,402 Uh, and, you know -- 1431 00:59:40,446 --> 00:59:41,882 And that's withoutfinding the wishing tree. 1432 00:59:41,926 --> 00:59:45,277 So God forbid I ever do find it. Game over. 1433 00:59:45,320 --> 00:59:47,975 And I'm very glad you're here. 1434 00:59:48,846 --> 00:59:49,803 -Thanks. -DAVID: Cheers. 1435 00:59:49,847 --> 00:59:50,935 -All right. -Cheers. 1436 00:59:50,978 --> 00:59:52,284 DAVID: Hear, hear. Cheers. 1437 00:59:52,327 --> 00:59:53,415 LIZ: Okay, sweetie. 1438 00:59:53,459 --> 00:59:54,982 -Well said. -Thank you. 1439 00:59:55,026 --> 00:59:57,681 ♪ 1440 00:59:57,724 --> 00:59:59,944 You never really did settle down on a town 1441 00:59:59,987 --> 01:00:02,294 with, like, a job, did you? 1442 01:00:02,947 --> 01:00:05,689 No, I never did chain myself to a paycheck. 1443 01:00:05,732 --> 01:00:08,082 I guess I was too fond of having the sun on my face 1444 01:00:08,126 --> 01:00:10,171 -and the wind on my back. -Ah. [ Chuckles ] 1445 01:00:10,215 --> 01:00:13,000 Well, I'm gonna go upstairs and upload some photos. 1446 01:00:13,044 --> 01:00:15,176 Oh. You been taking a lot of pics since you got here? 1447 01:00:15,220 --> 01:00:17,657 Yeah, I have. It's been really inspiring. 1448 01:00:17,701 --> 01:00:19,659 -It's great here. -Oh, they're amazing. 1449 01:00:19,703 --> 01:00:21,530 -JESSE: Thank you. -Really, truly. 1450 01:00:21,574 --> 01:00:22,793 Well, it sounds like you guys 1451 01:00:22,836 --> 01:00:24,316 have been on quite the adventure, 1452 01:00:24,359 --> 01:00:26,971 and I'm just glad you came away unscathed, Jesse. 1453 01:00:28,537 --> 01:00:31,845 Great. Um, my buns have been roasting by this open fire, 1454 01:00:31,889 --> 01:00:34,543 so I'm gonna turn in for the night. 1455 01:00:34,587 --> 01:00:35,457 -Okay. -Good night. 1456 01:00:35,501 --> 01:00:37,634 -Well, night. -Night. 1457 01:00:39,940 --> 01:00:42,334 Anyway, I'm glad she's excited about it. 1458 01:00:42,377 --> 01:00:45,467 But this nature-photography shit, there's no future in that. 1459 01:00:45,511 --> 01:00:48,557 Well, you know, actually, Shawn, I was thinking about asking her 1460 01:00:48,601 --> 01:00:51,822 to shoot some photos for my brochure. 1461 01:00:51,865 --> 01:00:53,562 I think those pictures 1462 01:00:53,606 --> 01:00:55,564 could really help sell the experience for my clients. 1463 01:00:55,608 --> 01:00:58,045 You know, you say "brochure" in a funny way. 1464 01:00:58,089 --> 01:01:00,831 -But I could see that. -You say "catalog"? 1465 01:01:00,874 --> 01:01:03,137 -No, it's just -- -You don't say "brochure"? 1466 01:01:03,181 --> 01:01:04,356 -"Bro-sure"? -Brochure. 1467 01:01:04,399 --> 01:01:05,662 What are you saying? 1468 01:01:05,705 --> 01:01:06,967 That's right. 1469 01:01:08,969 --> 01:01:10,492 So, how about you? 1470 01:01:10,536 --> 01:01:12,973 You trying to get into some big-city firm, right? 1471 01:01:13,017 --> 01:01:14,845 Ah, maybe. I'm thinking about it. 1472 01:01:14,888 --> 01:01:18,500 I mean, this firm wants me so fucking bad, I can taste it. 1473 01:01:18,544 --> 01:01:20,241 But, you know, I don't know. 1474 01:01:20,285 --> 01:01:22,156 You want to be a small fish in a big pond? 1475 01:01:22,200 --> 01:01:23,375 Big fish in a small pond? 1476 01:01:23,418 --> 01:01:24,811 It's the age-old question, right? 1477 01:01:24,855 --> 01:01:26,247 As long as I'm near anypond, 1478 01:01:26,291 --> 01:01:27,945 -I'm happy, right? -That's not the point. 1479 01:01:27,988 --> 01:01:30,861 The point is, my dad knows all of his clients personally. 1480 01:01:30,904 --> 01:01:32,079 -You know? -That's nice. 1481 01:01:32,123 --> 01:01:34,168 You know, like Becky. 1482 01:01:35,039 --> 01:01:36,649 Yeah. 1483 01:01:36,693 --> 01:01:38,695 Kind of makes you think. 1484 01:01:40,914 --> 01:01:42,394 Right. 1485 01:01:46,572 --> 01:01:47,834 Think about Becky? 1486 01:01:49,793 --> 01:01:51,229 Yeah. 1487 01:01:52,360 --> 01:01:54,101 Yeah. 1488 01:01:54,145 --> 01:01:55,494 Becky. 1489 01:01:55,537 --> 01:01:56,713 Right. 1490 01:02:00,064 --> 01:02:02,066 Mm. 1491 01:02:04,938 --> 01:02:06,679 Mm. 1492 01:02:06,723 --> 01:02:09,203 Mm. 1493 01:02:09,247 --> 01:02:10,944 [ Mid-tempo music plays ] 1494 01:02:10,988 --> 01:02:13,555 What rhymes with "Christmas tree"? 1495 01:02:13,599 --> 01:02:15,514 I don't know. 1496 01:02:16,123 --> 01:02:17,603 Time to hump. 1497 01:02:17,646 --> 01:02:19,997 Okay. That doesn't rhyme at all. 1498 01:02:21,650 --> 01:02:23,435 It does now. 1499 01:02:24,828 --> 01:02:27,613 -[ Light switch clicks ] -ROBERT: [ Chuckles ] 1500 01:02:27,656 --> 01:02:28,788 ♪ 1501 01:02:28,832 --> 01:02:31,312 Hey, Mrs. C. Where are you off to? 1502 01:02:31,356 --> 01:02:34,228 Wendy McManus tried to straighten her own hair, 1503 01:02:34,272 --> 01:02:36,056 -and now it's dry. -Mm. 1504 01:02:36,100 --> 01:02:38,755 I have to go perform a Christmas miracle. 1505 01:02:38,798 --> 01:02:43,455 Could you finish stitching David's name on his stocking? 1506 01:02:43,498 --> 01:02:45,152 Of course. 1507 01:02:45,196 --> 01:02:47,111 And Shawn is at his father's office all day. 1508 01:02:47,154 --> 01:02:48,721 -Catch you at dinner. -You bet. 1509 01:02:48,765 --> 01:02:50,201 I'll start on the finger foods for the party. 1510 01:02:50,244 --> 01:02:51,855 LIZ: Okay. 1511 01:03:01,952 --> 01:03:03,170 [ Inhales sharply ] Ow. 1512 01:03:03,214 --> 01:03:05,651 Oh. 1513 01:03:05,694 --> 01:03:06,913 Ow. 1514 01:03:09,873 --> 01:03:11,396 What? 1515 01:03:13,920 --> 01:03:14,878 You okay? 1516 01:03:14,921 --> 01:03:16,183 Oh. 1517 01:03:16,227 --> 01:03:19,099 Yeah. Yeah. I-I just poked myself. 1518 01:03:20,361 --> 01:03:22,624 I know Aunt Liz used to keep a bunch of Band-Aids 1519 01:03:22,668 --> 01:03:24,322 in that drawer. 1520 01:03:25,192 --> 01:03:27,107 I should know. Yep. 1521 01:03:27,151 --> 01:03:29,457 I went through a ton of them every visit. 1522 01:03:29,501 --> 01:03:30,937 That's very surprising. 1523 01:03:30,981 --> 01:03:32,547 [ Drawer closes ] 1524 01:03:32,591 --> 01:03:35,115 -Give me that finger. -[ Laughs ] 1525 01:03:35,159 --> 01:03:37,857 You don't do this on my behalf, I hope. 1526 01:03:37,901 --> 01:03:38,815 No. 1527 01:03:38,858 --> 01:03:40,425 You know Mrs. C. 1528 01:03:40,468 --> 01:03:42,427 Everyone's stocking has to have their name. 1529 01:03:44,298 --> 01:03:46,431 And last initial. 1530 01:03:46,474 --> 01:03:48,041 Mm. Exactly. 1531 01:03:48,085 --> 01:03:50,652 I sincerely appreciate the effort. 1532 01:03:50,696 --> 01:03:52,350 Anything for Christmas. 1533 01:03:56,049 --> 01:03:58,443 You know, Jesse, um... 1534 01:03:59,183 --> 01:04:02,055 ...I want to talk to you about some work stuff. 1535 01:04:02,099 --> 01:04:03,622 [ Clears throat ] Hi. 1536 01:04:04,884 --> 01:04:06,451 -Hey. -Hey. 1537 01:04:06,494 --> 01:04:09,280 I heard you were at your, uh, dad's office again today. 1538 01:04:09,323 --> 01:04:11,673 Yeah. It's nice in there, you know? 1539 01:04:11,717 --> 01:04:13,893 -Quiet. -Good. 1540 01:04:13,937 --> 01:04:16,591 Well, should we take a trip around the old boardwalk? 1541 01:04:16,635 --> 01:04:18,898 Yeah. Let's do that. Jesse? 1542 01:04:18,942 --> 01:04:21,161 -Sounds good to me. -It'll be fun. 1543 01:04:21,205 --> 01:04:22,380 [ Doorbell rings ] 1544 01:04:22,423 --> 01:04:24,469 Oh. I'll get that. 1545 01:04:25,992 --> 01:04:28,125 Hey! Becky, nice to see you. 1546 01:04:28,168 --> 01:04:29,474 Thank you. 1547 01:04:29,517 --> 01:04:31,911 Is Shawn here? I stopped by the office. 1548 01:04:31,955 --> 01:04:34,044 -Hi, Becky. -Hi, Shawn. 1549 01:04:34,087 --> 01:04:35,567 I just finished filing your taxes. 1550 01:04:35,610 --> 01:04:37,264 Well, I appreciate that. 1551 01:04:37,308 --> 01:04:39,614 That's actually why I'm here -- to properly thank you. 1552 01:04:39,658 --> 01:04:42,052 -Aww. -I made you -- 1553 01:04:42,095 --> 01:04:44,750 and your family, of course -- this Christmas cake. 1554 01:04:46,447 --> 01:04:49,146 -It's still a little warm. -Wow. 1555 01:04:49,189 --> 01:04:51,888 And probably...sticky on the inside. 1556 01:04:53,324 --> 01:04:55,761 Well, that's my favorite. 1557 01:04:55,804 --> 01:04:59,025 Well...looks and it smells great. 1558 01:04:59,069 --> 01:05:01,071 Hey, you're not in too big of a rush, are you? 1559 01:05:01,114 --> 01:05:03,856 We were just about to sit down and, uh, play some 'Nopoly. 1560 01:05:03,900 --> 01:05:05,989 No. No rush here. 1561 01:05:06,032 --> 01:05:07,642 -I love 'Nopoly. -You do? 1562 01:05:07,686 --> 01:05:08,643 I do. 1563 01:05:08,687 --> 01:05:10,950 -Come on in. -I'd love to. 1564 01:05:10,994 --> 01:05:12,256 [ Chuckles ] 1565 01:05:12,299 --> 01:05:14,301 [ Exhales deeply, sniffs ] Mm. 1566 01:05:14,345 --> 01:05:17,957 ♪ 1567 01:05:18,001 --> 01:05:20,612 BECKY: Mm! 1568 01:05:21,178 --> 01:05:22,657 Oh, darn! 1569 01:05:22,701 --> 01:05:25,443 And that is going to cost you 1,500 big'uns. 1570 01:05:25,486 --> 01:05:27,097 -Oops. -JESSE: Oh. Sh-- 1571 01:05:27,140 --> 01:05:29,534 Yep. I am cleaned out. 1572 01:05:29,577 --> 01:05:31,492 -I'll lend you some money. -Hey! No. 1573 01:05:31,536 --> 01:05:33,233 That ain't how it works, hoss. 1574 01:05:33,277 --> 01:05:35,627 Uh, sorry. You're done. 1575 01:05:35,670 --> 01:05:37,890 -[ Snaps fingers ] Damn. -All right. 1576 01:05:37,934 --> 01:05:40,458 -Becky, your turn. -It's at me. It's coming at me. 1577 01:05:40,501 --> 01:05:44,114 And remember, all of Jesse's hotels are now up for auction. 1578 01:05:44,157 --> 01:05:46,159 -I have a proposition for you. -SHAWN: Oh. 1579 01:05:46,203 --> 01:05:49,902 Would you like to trade me Pacific Avenue for Vermont? 1580 01:05:51,338 --> 01:05:52,644 -Yes. -Really? 1581 01:05:52,687 --> 01:05:54,733 -Yes. This works out well... -Okay. 1582 01:05:54,776 --> 01:05:56,691 -Goodness me. -...for all parties involved. 1583 01:05:56,735 --> 01:05:58,476 All parties are happy. 1584 01:05:58,519 --> 01:05:59,912 Some wonderful side action. 1585 01:05:59,956 --> 01:06:01,566 -David, it is your roll. -Great. 1586 01:06:01,609 --> 01:06:03,524 But snake eyes will cost you everything you've got. 1587 01:06:03,568 --> 01:06:05,135 -BECKY: Oh, they will. -Be careful. 1588 01:06:05,178 --> 01:06:06,745 -No pressure. -No snake eyes. Here we go. 1589 01:06:06,788 --> 01:06:08,573 -SHAWN: I say yes pressure. -Okay. Lucky roll. 1590 01:06:08,616 --> 01:06:10,662 -Aah! -Oh, no! 1591 01:06:10,705 --> 01:06:12,533 You're outta there! 1592 01:06:12,577 --> 01:06:16,015 Pack up your shit and get outta here! 1593 01:06:16,059 --> 01:06:17,886 Oh, that's a bummer. All right. 1594 01:06:17,930 --> 01:06:20,063 Well, that was fun. That was a lot of fun. 1595 01:06:20,106 --> 01:06:21,586 SHAWN: Indeedily. Okay. 1596 01:06:21,629 --> 01:06:26,112 Well, looks like there are just two people left 1597 01:06:26,156 --> 01:06:27,505 playing 'Nopoly. 1598 01:06:27,548 --> 01:06:28,854 Berkshire Hathaway? 1599 01:06:28,897 --> 01:06:30,464 Ooh. You scared? 1600 01:06:30,508 --> 01:06:32,249 I'm not sure I am. 1601 01:06:32,292 --> 01:06:35,165 I can't remember the last time I actually lost at that game. 1602 01:06:35,208 --> 01:06:36,601 You're a formidable opponent. 1603 01:06:36,644 --> 01:06:38,211 You too. 1604 01:06:39,560 --> 01:06:40,909 -BECKY: Bye, Shawn. -Night, Becky. 1605 01:06:40,953 --> 01:06:42,868 -DAVID: Bye, Becky! -Bye! 1606 01:06:44,391 --> 01:06:46,176 Oh. Well, tomorrow is a big day. 1607 01:06:46,219 --> 01:06:49,135 So when your dad comes down from the roof, 1608 01:06:49,179 --> 01:06:50,963 tell him that I'm going to bed. 1609 01:06:51,007 --> 01:06:52,008 Okay. 1610 01:06:52,051 --> 01:06:53,183 Good night, Shawn. 1611 01:06:53,226 --> 01:06:54,967 I'm so glad you made it home. 1612 01:06:55,011 --> 01:06:56,795 Me too. Night, Mama. 1613 01:06:56,838 --> 01:06:58,362 -DAVID: Good night, Aunt Liz. -JESSE: Good night. 1614 01:06:58,405 --> 01:06:59,841 LIZ: Good night, you two. 1615 01:06:59,885 --> 01:07:01,800 Gonna see if Uncle Rob needs a hand on the roof. 1616 01:07:01,843 --> 01:07:03,193 Perfect. 1617 01:07:03,236 --> 01:07:04,716 So, Jesse... 1618 01:07:04,759 --> 01:07:06,761 So, did you want a slice of cake 1619 01:07:06,805 --> 01:07:09,460 or maybe want to just sneak up to the bedroom 1620 01:07:09,503 --> 01:07:12,593 and get something straight between us? 1621 01:07:12,637 --> 01:07:14,204 Oh. Uh... [ Chuckles ] 1622 01:07:14,247 --> 01:07:15,596 Actually, I'm kind of tired, 1623 01:07:15,640 --> 01:07:17,294 and, um, it's gonna be a big day tomorrow, 1624 01:07:17,337 --> 01:07:20,645 with the party and everything, so I'm just gonna turn in. 1625 01:07:20,688 --> 01:07:21,689 Okay. 1626 01:07:21,733 --> 01:07:23,126 Well, if I was hanging out, 1627 01:07:23,169 --> 01:07:25,824 it might help you sleep a little bit better. 1628 01:07:25,867 --> 01:07:28,566 I'm sure it would, but, um, we'll just talk tomorrow. 1629 01:07:28,609 --> 01:07:30,350 -Mm-kay. -Okay? 1630 01:07:31,525 --> 01:07:33,223 Sounds like a plan. [ Chuckles ] 1631 01:07:33,266 --> 01:07:35,660 -Good night! -Good night. 1632 01:07:36,704 --> 01:07:39,664 [ Down-tempo music plays ] 1633 01:07:40,621 --> 01:07:42,232 ♪ 1634 01:07:42,275 --> 01:07:44,495 [ Door opens ] 1635 01:07:44,538 --> 01:07:45,887 Hey, Uncle Rob. 1636 01:07:45,931 --> 01:07:47,237 [ Sighs ] 1637 01:07:47,280 --> 01:07:50,022 One more night, and then it's showtime. 1638 01:07:50,066 --> 01:07:52,198 Oh, boy. You need a hand here? 1639 01:07:52,242 --> 01:07:54,418 Yeah. These bulbs are giving me a problem. 1640 01:07:54,461 --> 01:07:56,550 Oh, I got it. You've done enough. 1641 01:07:56,594 --> 01:07:58,987 You're damn right I have. 1642 01:07:59,031 --> 01:08:02,034 I've footed the bill for this entire holiday. 1643 01:08:02,078 --> 01:08:05,168 And the way my wife cooks, that's not exactly cheap. 1644 01:08:05,994 --> 01:08:10,129 Hell, I-I could've taken a solo Disney cruise. 1645 01:08:10,173 --> 01:08:12,740 -Ah, next year. -Yeah. 1646 01:08:12,784 --> 01:08:14,612 Well, we'll see you in the -- Oh, hey, Shawn. 1647 01:08:14,655 --> 01:08:16,135 -Hey. -All right. 1648 01:08:16,179 --> 01:08:17,528 -Sleep tight, big dog. -Good night, buddy. 1649 01:08:17,571 --> 01:08:19,095 Thank you, sir. 1650 01:08:19,791 --> 01:08:21,358 Wow. 1651 01:08:21,401 --> 01:08:23,055 Not bad. You need a hand with this stuff? 1652 01:08:23,099 --> 01:08:25,362 Oh, no. That's -- That's okay. I got it. 1653 01:08:25,404 --> 01:08:27,537 Okay. Cool. 1654 01:08:27,581 --> 01:08:31,411 So, uh, you talk to Jesse about taking those photos for you yet? 1655 01:08:31,455 --> 01:08:32,934 No. No, not yet. 1656 01:08:32,978 --> 01:08:34,413 Good. Yeah. I wouldn't. 1657 01:08:34,457 --> 01:08:36,938 I'm, uh, actually starting to think about 1658 01:08:36,982 --> 01:08:40,464 maybe making a run with her long term here in Ketchum. 1659 01:08:41,117 --> 01:08:42,379 Really? 1660 01:08:42,421 --> 01:08:44,729 Plus I got the family business I could fall into 1661 01:08:44,772 --> 01:08:45,991 with Pop-peroni. 1662 01:08:46,033 --> 01:08:47,340 It's the perfect parachute! 1663 01:08:47,384 --> 01:08:48,907 You know what I'm talking about? 1664 01:08:48,950 --> 01:08:51,170 Rather than just being a number in the city, 1665 01:08:51,214 --> 01:08:52,867 make a name for myself here in Ketchum. 1666 01:08:52,911 --> 01:08:55,218 -Mm. -Could be a good life. 1667 01:08:55,261 --> 01:08:57,524 I mean, she loves Ketchum, you know? [ Farts ] 1668 01:08:57,568 --> 01:09:00,353 Plus, I think she'd be a really good stay-at-home mom. 1669 01:09:00,397 --> 01:09:01,832 Right. 1670 01:09:01,876 --> 01:09:03,529 I mean, she loves the scenery. Look around. 1671 01:09:03,573 --> 01:09:05,270 -We've got all these mountains. -Beautiful. 1672 01:09:05,314 --> 01:09:06,925 She could take photos of all this shit. 1673 01:09:06,968 --> 01:09:08,318 -Fresh air. The smells. -She could stay sharp 1674 01:09:08,361 --> 01:09:12,582 by, uh, taking photos of our s-s-sessions. 1675 01:09:12,626 --> 01:09:14,323 -What type of sessions? -Sex. 1676 01:09:14,367 --> 01:09:15,934 -Okay. Oh, I see. -Yeah. 1677 01:09:15,977 --> 01:09:18,979 Nothing on a hard drive. I don't want any, you know... 1678 01:09:19,024 --> 01:09:20,546 evidence. 1679 01:09:20,591 --> 01:09:23,506 Have you talked to Jesse about this? 1680 01:09:23,550 --> 01:09:25,639 Dude, uh, I broke up with her, 1681 01:09:25,683 --> 01:09:28,207 and she's here spending Christmas with my family. 1682 01:09:28,251 --> 01:09:30,818 I think it's a "yes" from her. [ Laughs ] 1683 01:09:30,862 --> 01:09:33,908 All right. Well, good luck. 1684 01:09:33,952 --> 01:09:36,215 You, uh, sure you got all that? 1685 01:09:36,259 --> 01:09:37,477 Uh, yeah. No. I'm good. 1686 01:09:37,520 --> 01:09:38,870 -I got it. -All right. Cool. 1687 01:09:38,912 --> 01:09:42,265 Hey, uh, big night tomorrow. Party. 1688 01:09:42,308 --> 01:09:44,528 -Yep. Can't wait. -Light show. 1689 01:09:44,571 --> 01:09:46,573 -Can't wait. -[ Door closes ] 1690 01:09:46,617 --> 01:09:48,706 [ Mid-tempo music plays ] 1691 01:09:48,749 --> 01:09:51,839 [ Indistinct conversations ] 1692 01:09:51,883 --> 01:09:59,673 ♪ 1693 01:09:59,717 --> 01:10:02,023 All right. No toothpicks. 1694 01:10:02,067 --> 01:10:04,896 And we need more of these. 1695 01:10:04,939 --> 01:10:05,984 -Oh. -Oh. 1696 01:10:06,027 --> 01:10:07,681 -Hey. -Hey! Hi. 1697 01:10:07,725 --> 01:10:09,727 I'm actually starting to enjoy bumping into you like this. 1698 01:10:09,770 --> 01:10:11,163 -Hm. -Um... 1699 01:10:12,208 --> 01:10:14,253 -Where's Polo? -Oh, he's upstairs. 1700 01:10:14,297 --> 01:10:16,821 Just, uh, trying to keep him away from all this temptation. 1701 01:10:16,864 --> 01:10:19,127 Mm-hmm. 1702 01:10:19,171 --> 01:10:20,781 -It's a pretty great turnout. -Oh, yeah. 1703 01:10:20,825 --> 01:10:22,305 -Yeah. -It sure is. 1704 01:10:22,348 --> 01:10:25,308 Do you want a... Mrs. C's Cheese Puff? 1705 01:10:25,351 --> 01:10:27,397 Um, it's a new recipe. I think she really nailed it. 1706 01:10:27,440 --> 01:10:29,616 Who knew mayonnaise and bacon would go on in cheese puff? 1707 01:10:29,660 --> 01:10:30,878 I didn't. 1708 01:10:30,922 --> 01:10:33,141 There's one left. Do you want it? 1709 01:10:33,185 --> 01:10:36,362 No, thank you. I'm -- I'm good. Thank you. 1710 01:10:36,406 --> 01:10:38,582 Hey, um... 1711 01:10:38,625 --> 01:10:40,540 -is everything okay? -Yeah. 1712 01:10:40,584 --> 01:10:43,804 Just, uh, cheese balls weren't on the menu for me tonight. 1713 01:10:44,631 --> 01:10:48,287 If something is bothering you, then it's better to just say it, 1714 01:10:48,331 --> 01:10:50,463 you know...than not. 1715 01:10:55,903 --> 01:10:57,818 [ Glass clanking ] 1716 01:10:57,862 --> 01:11:00,908 Hi, everyone. Uh, merry Christmas. 1717 01:11:00,952 --> 01:11:04,434 Uh, could I have your attention for a moment now? 1718 01:11:04,477 --> 01:11:06,653 Oh, thank you, Liz. 1719 01:11:06,697 --> 01:11:08,655 I've got an announcement to make, please. 1720 01:11:08,699 --> 01:11:11,702 Uh, starting in the new year, 1721 01:11:11,745 --> 01:11:16,141 Campbell Accounting is going to acquire a brand-new partner. 1722 01:11:16,184 --> 01:11:18,709 And I think he'll be able to cook your books 1723 01:11:18,752 --> 01:11:21,320 just as well as I have over all these years. 1724 01:11:21,364 --> 01:11:22,626 [ Chuckles ] 1725 01:11:22,669 --> 01:11:27,718 And his name is Mr. Shawn Campbell! 1726 01:11:27,761 --> 01:11:30,068 Well, that's myname. That's weird! 1727 01:11:30,111 --> 01:11:32,331 -[ Laughter ] -Yes. Thank you, Dad. 1728 01:11:32,375 --> 01:11:33,898 Uh, good to be a partner. 1729 01:11:33,941 --> 01:11:36,944 And, uh, you know, I'm gonna cook them the best I can. 1730 01:11:36,988 --> 01:11:39,773 Let's take the government for everything it's got, okay? 1731 01:11:40,513 --> 01:11:43,124 But really, let's all get superfucked up. 1732 01:11:43,168 --> 01:11:45,518 Leave your keys in the bowl 1733 01:11:45,562 --> 01:11:47,390 and your inhibitions in the backyard. 1734 01:11:47,433 --> 01:11:50,654 Let's do this up and celebrate. Merry merry! 1735 01:11:50,697 --> 01:11:53,831 -[ Laughter, applause ] -Yes! 1736 01:11:57,487 --> 01:11:59,576 [ Bells jingling ] 1737 01:12:06,409 --> 01:12:09,237 [ Door opens, bells jingling ] 1738 01:12:09,977 --> 01:12:11,631 -Jesse. Hey. -Hey. 1739 01:12:11,675 --> 01:12:13,546 I was trying to connect with you to give you the news myself, 1740 01:12:13,590 --> 01:12:16,027 but, you know, the old man just got so excited. 1741 01:12:16,070 --> 01:12:17,289 He looked over the moon. 1742 01:12:17,333 --> 01:12:18,943 I mean, you've made him very proud. 1743 01:12:18,986 --> 01:12:21,119 I didn't plan on any of this, but since I got home, 1744 01:12:21,162 --> 01:12:23,164 it's just felt so right, you know? 1745 01:12:23,208 --> 01:12:25,079 I'm very happy for you. 1746 01:12:25,123 --> 01:12:28,474 Well, I mean, the plan is for us to be happy together. 1747 01:12:28,518 --> 01:12:30,911 Look, you love Ketchum, and you love my family. 1748 01:12:30,955 --> 01:12:32,739 And then the partnership with my dad, 1749 01:12:32,783 --> 01:12:34,567 and everything's just... falling into place. 1750 01:12:34,611 --> 01:12:35,960 It's like -- like it's meant to be. 1751 01:12:36,003 --> 01:12:37,527 Yeah. I...I guess. 1752 01:12:37,570 --> 01:12:39,267 -Look -- -I mean... 1753 01:12:39,311 --> 01:12:41,226 ...I don't want to rush this moment too much, but... 1754 01:12:41,269 --> 01:12:42,662 I do want to get to the good stuff, 1755 01:12:42,706 --> 01:12:45,361 by which I mean me having sex a-with you. 1756 01:12:45,404 --> 01:12:46,927 You know? 1757 01:12:46,971 --> 01:12:49,321 Look, I want you in every room in this house. 1758 01:12:49,365 --> 01:12:51,454 Oh. Uh, there's a lot of rooms in this house. 1759 01:12:51,497 --> 01:12:53,543 Doesn't that sound wonderful? 1760 01:12:53,586 --> 01:12:55,327 Do you feel what's going on there? 1761 01:12:55,371 --> 01:12:56,589 I do. 1762 01:12:57,198 --> 01:12:58,461 Mm-hmm. 1763 01:12:58,504 --> 01:13:01,202 That is about as hard as a penis gets. 1764 01:13:02,595 --> 01:13:04,031 I'm throbbing. 1765 01:13:14,564 --> 01:13:16,522 Oh! Uh, okay. 1766 01:13:16,566 --> 01:13:17,958 I, um -- Wow. 1767 01:13:18,002 --> 01:13:21,484 I-I just need, um, a second to -- to process. 1768 01:13:21,527 --> 01:13:23,355 This is all happening very fast. 1769 01:13:23,399 --> 01:13:25,096 Yeah. Okay. I get it. Think about it. 1770 01:13:25,139 --> 01:13:27,011 And while you're doing that, maybe we could, uh, 1771 01:13:27,054 --> 01:13:28,621 process this hard-on, you know? 1772 01:13:28,665 --> 01:13:30,275 We made it together, after all. 1773 01:13:30,318 --> 01:13:33,757 I just need, like, a little time to -- to think about it... 1774 01:13:33,800 --> 01:13:35,541 -Um...yeah. -...for a second. 1775 01:13:35,585 --> 01:13:37,804 All right. Well, don't think about it too much. 1776 01:13:37,848 --> 01:13:41,112 I mean, I got sub-10% body fat and, uh, my own business. 1777 01:13:41,155 --> 01:13:43,288 So...a lot of options. 1778 01:13:44,637 --> 01:13:46,770 Oh, I think it's time for the light show. 1779 01:13:47,988 --> 01:13:50,643 ROBERT: All right, everyone. 1780 01:13:50,687 --> 01:13:54,299 Lizzie and I are thrilled to once again be sharing 1781 01:13:54,342 --> 01:13:56,736 this most special time of the year 1782 01:13:56,780 --> 01:13:59,957 with all of you, our family and friends. 1783 01:14:00,000 --> 01:14:01,262 Give 'er the business, Rob! 1784 01:14:01,306 --> 01:14:02,873 -[ Laughs ] Yeah! -Whoo! 1785 01:14:02,916 --> 01:14:05,615 -Lizzie, the honors, please. -Mm-hmm. 1786 01:14:05,658 --> 01:14:07,704 [ Switch clicks, box beeps ] 1787 01:14:07,747 --> 01:14:10,358 [ Dramatic music plays, crowd cheering ] 1788 01:14:10,402 --> 01:14:17,801 ♪ 1789 01:14:17,844 --> 01:14:22,196 [ "Jingle Bells" plays, crowd cheering, applauding ] 1790 01:14:22,240 --> 01:14:27,114 ♪ 1791 01:14:27,158 --> 01:14:30,509 [ Music playing, crowd cheering in distance ] 1792 01:14:30,553 --> 01:14:32,598 [ Dog whimpers ] 1793 01:14:32,642 --> 01:14:34,948 I know, buddy. Just you and me. 1794 01:14:34,992 --> 01:14:42,521 ♪ 1795 01:14:42,565 --> 01:14:45,655 [ Sniffs ] Mmm! 1796 01:14:45,698 --> 01:14:51,138 ♪ 1797 01:14:51,182 --> 01:14:56,404 ♪ 1798 01:14:56,448 --> 01:14:59,712 [ Music ends, crowd cheering, applauding ] 1799 01:15:01,540 --> 01:15:03,890 [ Down-tempo music plays ] 1800 01:15:03,934 --> 01:15:09,287 ♪ 1801 01:15:09,330 --> 01:15:11,985 -Morning. -Morning, sunshine. 1802 01:15:12,029 --> 01:15:14,248 Oh, no. I'm okay. 1803 01:15:14,292 --> 01:15:16,381 A little early in the morning for me, but thank you. 1804 01:15:16,424 --> 01:15:18,644 No worries. I'm just having fun. 1805 01:15:18,688 --> 01:15:20,864 It's the holidays. 1806 01:15:20,907 --> 01:15:23,649 Might have a tall boy with lunch. 1807 01:15:24,781 --> 01:15:26,347 So... 1808 01:15:27,523 --> 01:15:31,527 ...Shawn had some pretty exciting news last night. 1809 01:15:32,266 --> 01:15:33,572 Yeah. Yeah, he sure did. 1810 01:15:33,616 --> 01:15:35,356 Well, I am not surprised 1811 01:15:35,400 --> 01:15:39,056 that he decided to work with his father and start a life here. 1812 01:15:39,099 --> 01:15:40,361 Mm. 1813 01:15:40,405 --> 01:15:42,276 Do you remember that magical metaphor 1814 01:15:42,320 --> 01:15:44,322 I told you about before? 1815 01:15:44,365 --> 01:15:47,934 About taking the path less traveled? 1816 01:15:47,978 --> 01:15:51,590 Mm. Mm-hmm. Like the Robert Frost metaphor. 1817 01:15:51,634 --> 01:15:52,896 Who's that? 1818 01:15:53,679 --> 01:15:55,942 Robert Frost. The poet. 1819 01:15:56,769 --> 01:16:00,251 Well, I'm not talking about poems, Jesse. 1820 01:16:00,294 --> 01:16:02,645 I am talking about life. 1821 01:16:03,254 --> 01:16:05,865 -Mm. -And sometimes in life, 1822 01:16:05,909 --> 01:16:07,867 there's a fork in the road. 1823 01:16:09,042 --> 01:16:12,263 Yeah. Yeah, I think he was talking about that as well. 1824 01:16:13,177 --> 01:16:17,050 Well, for me, as it applied to mylife, 1825 01:16:17,094 --> 01:16:21,272 I could either take the path that was safe and established, 1826 01:16:21,315 --> 01:16:25,276 or I could take the one that was less traveled, 1827 01:16:25,319 --> 01:16:28,366 the one that was following my heart. 1828 01:16:29,323 --> 01:16:32,631 And for me, that made all the difference. 1829 01:16:32,675 --> 01:16:35,242 [ Down-tempo music plays ] 1830 01:16:36,679 --> 01:16:38,158 And I want you to know... 1831 01:16:38,985 --> 01:16:42,859 ...that whichever path you take, I support it. 1832 01:16:45,078 --> 01:16:46,602 Thank you, Mrs. C. 1833 01:16:46,645 --> 01:16:47,864 That means a lot. 1834 01:16:47,907 --> 01:16:50,431 Come here, Jesse. 1835 01:16:50,475 --> 01:16:54,479 ♪ 1836 01:16:55,523 --> 01:16:57,613 [ Hangers clanking ] 1837 01:16:58,570 --> 01:17:00,311 SHAWN: Ah! Perfect. 1838 01:17:00,354 --> 01:17:03,227 I have been trying to get inside those wee little underpants 1839 01:17:03,270 --> 01:17:04,576 all day. 1840 01:17:04,620 --> 01:17:06,273 -Shawn -- S-Shawn -- -Ba-ba-ba-ba-ba... 1841 01:17:06,317 --> 01:17:08,406 Hey, hey. Can I -- Can I -- Can -- Hey. 1842 01:17:08,449 --> 01:17:10,626 Can you just let me talk? Shawn? 1843 01:17:10,669 --> 01:17:11,931 -What? -Can I just have a minute? 1844 01:17:11,975 --> 01:17:14,020 Yeah, yeah, yeah. We'll talk. We'll talk. 1845 01:17:14,064 --> 01:17:16,501 Good idea. We'll connect mentally, you know? 1846 01:17:16,544 --> 01:17:19,635 Get a good intimacy lather going, 1847 01:17:19,678 --> 01:17:22,376 nice and soapy, before we get to the good stuff. 1848 01:17:22,420 --> 01:17:23,682 I get it. Yeah. Yeah. Let's do it. 1849 01:17:23,726 --> 01:17:25,684 Let's preheat the oven. 1850 01:17:25,728 --> 01:17:29,209 Let's, um, breathe deep and, uh, make that connection happen. 1851 01:17:29,253 --> 01:17:30,907 I'm all ears. What do you want to -- Oh! 1852 01:17:30,950 --> 01:17:33,474 [ Snaps fingers ] This ought to light your wick. 1853 01:17:33,518 --> 01:17:37,087 How about we talk about... 1854 01:17:37,130 --> 01:17:39,611 what color we can paint the baby's room? 1855 01:17:39,655 --> 01:17:41,613 I'm thinking maybe an aqua until we... 1856 01:17:41,657 --> 01:17:43,963 -Shawn. -...reveal the gender. 1857 01:17:44,007 --> 01:17:45,704 -Uh-huh. -Honestly... 1858 01:17:45,748 --> 01:17:48,533 I do not want to move forward and start a life with you. 1859 01:17:50,883 --> 01:17:52,493 Wait. What are you talking about? 1860 01:17:52,537 --> 01:17:54,626 Shawn, when you broke up with me... 1861 01:17:54,670 --> 01:17:56,628 -Uh-huh. -...you told me that one day 1862 01:17:56,672 --> 01:17:58,325 I would look back and I would realize 1863 01:17:58,369 --> 01:18:00,414 that us going our separate ways was for the best. 1864 01:18:00,458 --> 01:18:02,155 -And you were right. -Isaid that? 1865 01:18:02,199 --> 01:18:03,374 No. Jesse -- [ Chuckles ] 1866 01:18:03,417 --> 01:18:04,767 We're very different. 1867 01:18:04,810 --> 01:18:07,073 We're different, and we like different things. 1868 01:18:07,117 --> 01:18:12,557 You like playing 'Nopoly, and everything is a competition. 1869 01:18:12,600 --> 01:18:17,693 And I like -- I don't know -- taking pictures of flowers. 1870 01:18:17,736 --> 01:18:21,435 And I don't run everything through a filter 1871 01:18:21,479 --> 01:18:24,177 of "How can I brand this and make money?" 1872 01:18:24,221 --> 01:18:25,657 Yeah. I never understood that about you. 1873 01:18:25,701 --> 01:18:28,573 And you're gonna be here, working with your dad 1874 01:18:28,616 --> 01:18:30,749 and -- and being with your family. 1875 01:18:30,793 --> 01:18:34,535 And I'm... I'm so excited for you. 1876 01:18:34,579 --> 01:18:37,669 But that's the right next chapter for yourlife. 1877 01:18:38,888 --> 01:18:40,063 But it's not mine. 1878 01:18:41,238 --> 01:18:43,762 [ Exhales sharply ] 1879 01:18:43,806 --> 01:18:47,418 Yeah. I knew my words would come back to bite me in the ass. 1880 01:18:48,288 --> 01:18:50,769 I guess this means you'll be taking that job 1881 01:18:50,813 --> 01:18:52,597 working with David. 1882 01:18:52,640 --> 01:18:54,425 What job working with David? 1883 01:18:54,468 --> 01:18:56,949 The job taking pictures. 1884 01:18:57,863 --> 01:18:59,691 David wants us to work together? 1885 01:19:00,213 --> 01:19:03,042 Ye... Ooh. Whoops. 1886 01:19:03,086 --> 01:19:05,001 Maybe I wasn't supposed to say anything. 1887 01:19:05,044 --> 01:19:06,785 Uh, sorry. 1888 01:19:06,829 --> 01:19:09,614 I just assumed that you not wanting to move forward with me 1889 01:19:09,657 --> 01:19:10,833 was because of him. 1890 01:19:10,876 --> 01:19:13,574 Um... 1891 01:19:13,618 --> 01:19:15,098 And I'm not stupid, Jesse. 1892 01:19:15,141 --> 01:19:17,187 I can see how well you two get along 1893 01:19:17,230 --> 01:19:19,972 and have all kinds of stuff in common. 1894 01:19:20,016 --> 01:19:21,408 And... 1895 01:19:21,452 --> 01:19:24,281 And the truth is, he's a really great guy. 1896 01:19:24,324 --> 01:19:25,761 Very poor, but a great guy. 1897 01:19:28,024 --> 01:19:31,027 [ Mid-tempo music plays ] 1898 01:19:31,070 --> 01:19:37,468 ♪ 1899 01:19:37,511 --> 01:19:43,909 ♪ 1900 01:19:46,999 --> 01:19:48,653 DAVID: I'm sorry. 1901 01:19:48,696 --> 01:19:51,787 I'm not gonna make Christmas after all. 1902 01:19:51,830 --> 01:19:53,440 Happy holidays. 1903 01:19:53,484 --> 01:19:55,616 ♪ 1904 01:19:55,660 --> 01:19:58,315 [ Indistinct conversations ] 1905 01:19:58,358 --> 01:20:07,977 ♪ 1906 01:20:08,020 --> 01:20:17,595 ♪ 1907 01:20:17,638 --> 01:20:19,162 DAVID: Got the supplies, Polo. 1908 01:20:19,205 --> 01:20:21,338 Next stop -- Boise. 1909 01:20:23,688 --> 01:20:25,690 [ Engine starts ] 1910 01:20:26,952 --> 01:20:31,609 ♪ 1911 01:20:31,652 --> 01:20:33,393 -♪ It's a quarter after 1:00♪ -[ Dog barking ] 1912 01:20:33,437 --> 01:20:35,265 ♪ I'm all alone, and I need you now♪ 1913 01:20:35,308 --> 01:20:38,007 DAVID: Quiet! What's the matter? 1914 01:20:38,050 --> 01:20:39,791 Oh, buddy, come on. 1915 01:20:39,835 --> 01:20:42,663 You should have gone before we left. 1916 01:20:42,707 --> 01:20:43,969 [ Sighs ] Man. 1917 01:20:44,013 --> 01:20:45,188 Get out here. 1918 01:20:45,231 --> 01:20:46,885 All right. Make it quick, buddy. 1919 01:20:46,929 --> 01:20:50,193 -[ Hinges squeak ] -Not -- Not too far, now! 1920 01:20:51,759 --> 01:20:54,588 Polo! Hey! Not -- [ Groans ] 1921 01:20:54,632 --> 01:20:56,068 Damn it. 1922 01:20:56,852 --> 01:20:57,853 Polo! 1923 01:21:00,986 --> 01:21:03,859 [ Wind whistling, glass clanking ] 1924 01:21:17,611 --> 01:21:20,745 I guess some wishes just expire. 1925 01:21:20,788 --> 01:21:24,401 [ Dog barking in distance ] 1926 01:21:27,143 --> 01:21:28,318 Polo? 1927 01:21:29,406 --> 01:21:32,365 [ Laughs ] Polo, come here! 1928 01:21:32,409 --> 01:21:35,281 -Hi! What are you doing here? -DAVID: Hey! Polo! 1929 01:21:35,325 --> 01:21:36,239 Oh. 1930 01:21:36,282 --> 01:21:39,198 Po-- Oh, man. 1931 01:21:41,418 --> 01:21:42,288 Hey. 1932 01:21:42,332 --> 01:21:44,203 Hey. 1933 01:21:45,291 --> 01:21:47,424 Polo ran off. 1934 01:21:47,467 --> 01:21:50,340 Thought he was chasing a squirrel. 1935 01:21:50,383 --> 01:21:51,428 David, listen. 1936 01:21:51,471 --> 01:21:55,171 Um...I need to tell you this. 1937 01:21:58,000 --> 01:22:00,263 When Shawn walked through that door, my... 1938 01:22:00,306 --> 01:22:02,047 my heart wasn't happy to see him. 1939 01:22:02,091 --> 01:22:03,614 Obviously, your lips were. 1940 01:22:05,137 --> 01:22:07,270 What are you talking about? 1941 01:22:07,313 --> 01:22:09,272 [ Sighs ] Jesse, come on. 1942 01:22:09,315 --> 01:22:11,796 Don't make me say it. 1943 01:22:11,839 --> 01:22:14,451 I saw you two kissing last night. 1944 01:22:14,494 --> 01:22:16,235 Okay. That's why you left. 1945 01:22:16,279 --> 01:22:20,109 David, you saw him kiss me. But I wasn't kissing him back. 1946 01:22:20,152 --> 01:22:22,459 -Hey, Jesse, don't stand here -- -No. David -- 1947 01:22:22,502 --> 01:22:23,982 David, listen to me. 1948 01:22:24,026 --> 01:22:26,071 When I first got here, I was very confused, 1949 01:22:26,115 --> 01:22:28,987 and -- and Shawn came home, and he was all...horned up, 1950 01:22:29,031 --> 01:22:30,336 and I actually felt really guilty 1951 01:22:30,380 --> 01:22:31,685 about being here in the first place. 1952 01:22:31,729 --> 01:22:34,079 But ultimately, it... 1953 01:22:34,775 --> 01:22:37,126 ...it reaffirmed what my heart already knew. 1954 01:22:37,169 --> 01:22:38,997 [ Down-tempo music plays ] 1955 01:22:39,041 --> 01:22:41,217 That I was falling in love with you. 1956 01:22:41,260 --> 01:22:43,393 ♪ 1957 01:22:43,436 --> 01:22:48,659 Just a few short days ago, I was standing in front of this tree, 1958 01:22:48,702 --> 01:22:50,922 and I made a Christmas wish. 1959 01:22:52,184 --> 01:22:55,666 And I'm kind of hoping it still comes true. 1960 01:22:55,709 --> 01:22:57,885 ♪ 1961 01:22:57,929 --> 01:22:59,975 Well, that's funny. 1962 01:23:01,585 --> 01:23:03,717 'Cause I made a wish too. 1963 01:23:03,761 --> 01:23:08,853 ♪ 1964 01:23:08,896 --> 01:23:14,032 ♪ 1965 01:23:14,076 --> 01:23:16,121 I think that was it. 1966 01:23:17,122 --> 01:23:19,211 All right. I'll see you later. 1967 01:23:22,171 --> 01:23:24,303 -I'm just kidding. Come here. -[ Laughs ] 1968 01:23:24,347 --> 01:23:29,482 ♪ 1969 01:23:29,526 --> 01:23:33,704 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1970 01:23:33,747 --> 01:23:37,838 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 1971 01:23:37,882 --> 01:23:39,797 ♪ O Christmas tree... 1972 01:23:39,840 --> 01:23:43,322 Oh, please! He's not here to buy cake. 1973 01:23:43,366 --> 01:23:47,239 We know what that beaver hound's after. 1974 01:23:48,371 --> 01:23:49,589 Wow. 1975 01:23:49,633 --> 01:23:54,681 Look at you, coming inside... my shop. 1976 01:23:54,725 --> 01:23:58,685 Well, I decided that I would, and...I never pull out. 1977 01:23:59,382 --> 01:24:00,861 So here I am. 1978 01:24:00,905 --> 01:24:04,909 And good golly, it is warm and tight in here. 1979 01:24:04,952 --> 01:24:09,914 Hopefully it still... smells fresh as well 1980 01:24:09,957 --> 01:24:11,307 this late in the afternoon. 1981 01:24:11,350 --> 01:24:13,265 Never fresher. 1982 01:24:13,309 --> 01:24:16,181 And I already know the taste is out of this world. 1983 01:24:16,225 --> 01:24:20,055 Did you come by for a little Taste Good? 1984 01:24:21,317 --> 01:24:23,275 No. I had something in mind that might last... 1985 01:24:23,319 --> 01:24:25,451 a little bit longer than that. 1986 01:24:25,495 --> 01:24:29,629 You dodged a bullet, Darlene. 1987 01:24:29,673 --> 01:24:32,371 Although I wouldn't mind getting a peek 1988 01:24:32,415 --> 01:24:35,983 at that magic ding-a-ling, see what all the fuss is about. 1989 01:24:36,027 --> 01:24:37,724 [ Chuckles ] 1990 01:24:37,768 --> 01:24:39,378 [ Engine humming ] 1991 01:24:39,422 --> 01:24:42,642 -♪ Christmas -♪ The snow's comin' down 1992 01:24:42,686 --> 01:24:46,342 -♪ Christmas -♪ I'm watchin' it fall 1993 01:24:46,385 --> 01:24:50,128 -♪ Christmas -♪ Lots of people around 1994 01:24:50,172 --> 01:24:53,044 -♪ Christmas -♪ Baby, please come home 1995 01:24:53,088 --> 01:24:55,133 Whoo! 1996 01:24:55,177 --> 01:24:57,657 -♪ The church bells in town -Ah! 1997 01:24:57,701 --> 01:25:01,008 -♪ Christmas -♪ Are ringin' a song 1998 01:25:01,052 --> 01:25:05,100 -♪ Christmas -♪ Such a happy sound 1999 01:25:05,143 --> 01:25:06,275 ♪ Christmas 2000 01:25:06,318 --> 01:25:09,147 ♪ Baby, please come home 2001 01:25:09,191 --> 01:25:13,195 ♪ They'll see me deck the halls ♪ 2002 01:25:13,238 --> 01:25:16,720 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 2003 01:25:16,763 --> 01:25:20,376 ♪ I remember when you were here ♪ 2004 01:25:20,419 --> 01:25:23,640 ♪ And all the fun we had last year ♪ 2005 01:25:23,683 --> 01:25:27,209 -♪ Christmas -♪ Pretty lights on the trees 2006 01:25:27,252 --> 01:25:31,169 -♪ Christmas -♪ I'm watching them shine 2007 01:25:31,213 --> 01:25:34,738 -♪ Christmas -♪ You should be here with me 2008 01:25:34,781 --> 01:25:36,000 ♪ Christmas 2009 01:25:36,043 --> 01:25:39,177 ♪ Baby, please come home 2010 01:25:39,221 --> 01:25:46,532 ♪ 2011 01:25:46,576 --> 01:25:53,844 ♪ 2012 01:25:53,887 --> 01:25:57,630 ♪ They'll see me deck the halls ♪ 2013 01:25:57,674 --> 01:26:01,373 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 2014 01:26:01,417 --> 01:26:05,072 ♪ I remember when you were here ♪ 2015 01:26:05,116 --> 01:26:08,337 ♪ And all the fun we had last year ♪ 2016 01:26:08,380 --> 01:26:12,036 -♪ Christmas -♪ If there was a way 2017 01:26:12,079 --> 01:26:15,822 -♪ Christmas -♪ To hold back these tears 2018 01:26:15,866 --> 01:26:19,565 -♪ Christmas -♪ But it's Christmas Day 2019 01:26:19,609 --> 01:26:21,393 -♪ Please -♪ Please 2020 01:26:21,437 --> 01:26:23,265 -♪ Please -♪ Please 2021 01:26:23,308 --> 01:26:25,136 -♪ Please, please -♪ Please, please 2022 01:26:25,180 --> 01:26:27,138 -♪ Please, please -♪ Please, please 2023 01:26:27,182 --> 01:26:30,228 -♪ Please -♪ Baby, please come home 2024 01:26:30,272 --> 01:26:34,450 ♪ 2025 01:26:34,493 --> 01:26:37,366 [ "Deck the Halls" plays ] 2026 01:26:37,409 --> 01:26:47,027 ♪ 2027 01:26:47,071 --> 01:26:56,515 ♪ 2028 01:26:56,559 --> 01:27:06,133 ♪ 2029 01:27:06,177 --> 01:27:15,621 ♪ 2030 01:27:15,665 --> 01:27:25,152 ♪ 2031 01:27:25,196 --> 01:27:34,727 ♪ 2032 01:27:34,771 --> 01:27:44,346 ♪ 147435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.