Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:07,600
June 1993
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,240
In the year 1993,
3
00:00:09,240 --> 00:00:13,270
The Civilian Government was put into place, the Daejeon Expo was opened, and
4
00:00:13,270 --> 00:00:16,430
Seo TaiJi and Boys promoted
their song "Whatever"
5
00:00:16,430 --> 00:00:19,970
And we were generation X.
6
00:00:19,970 --> 00:00:25,230
Subtitles brought to you by the Gentlemen's Club @ viki.com
7
00:00:26,430 --> 00:00:30,450
Being honest and straightforward is generation X's distinct characteristics.
8
00:00:30,450 --> 00:00:33,070
All of us were of the same mind.
9
00:00:33,070 --> 00:00:34,750
There are 3 opponents.
10
00:00:34,750 --> 00:00:36,640
Only one bastard can survive.
11
00:00:36,640 --> 00:00:39,490
Just one bastard.
12
00:00:46,320 --> 00:00:50,150
What do I do? Right now,
I just got an urgent page from home...
13
00:00:53,820 --> 00:00:55,190
They must've sent me money.
14
00:00:55,190 --> 00:00:57,030
So that I can have a blast today!
15
00:00:57,030 --> 00:01:01,930
Wow!
16
00:01:02,270 --> 00:01:05,560
Then should we introduce ourselves?
17
00:01:05,800 --> 00:01:08,910
Uh, for the past three years at Go High,
18
00:01:08,910 --> 00:01:11,270
Out of the entire school,
19
00:01:11,270 --> 00:01:14,010
I never missed being ranked last. I'm called Rok.
20
00:01:15,220 --> 00:01:18,810
A, B, C, D, E, F, G... yea!
21
00:01:21,310 --> 00:01:22,890
I...
22
00:01:22,890 --> 00:01:27,350
I didn't tell Mom I was going on a meeting today...
23
00:01:28,430 --> 00:01:31,440
Mom must not know...
24
00:01:35,460 --> 00:01:38,360
You! In front of the ladies...
25
00:01:38,360 --> 00:01:39,350
Enjoy your meal.
26
00:01:39,350 --> 00:01:43,560
Today, it's my treat!
27
00:01:43,560 --> 00:01:47,110
Baby, baby, yeah!!!
28
00:01:57,850 --> 00:02:01,880
Don't worry about this, I have an illness.
29
00:02:01,880 --> 00:02:02,910
This!
30
00:02:06,420 --> 00:02:08,290
Ugh, finally I had some.
31
00:02:16,310 --> 00:02:17,530
Hi.
32
00:02:19,140 --> 00:02:22,410
I'm Kim Do Din~ (lisp)
33
00:02:22,410 --> 00:02:25,000
Do you want some French fries? [with lisp]
34
00:02:26,780 --> 00:02:29,020
French fry. [with lisp]
35
00:02:30,410 --> 00:02:32,520
Ah, so delicious~ [with lisp]
36
00:02:43,010 --> 00:02:44,960
Sorry for being late.
37
00:03:07,530 --> 00:03:09,740
-My class ended late.
-Quickly, sit down!
38
00:03:24,550 --> 00:03:25,890
Nice to meet you.
39
00:03:26,650 --> 00:03:28,700
I'm Eun Hui.
40
00:03:28,700 --> 00:03:30,620
Kim Eun Hui.
41
00:03:36,820 --> 00:03:41,670
Still, as ever, only one bastard can survive.
42
00:03:42,960 --> 00:03:45,660
A Gentleman's Dignity
43
00:03:45,660 --> 00:03:47,040
Therefore,
44
00:03:47,040 --> 00:03:49,220
I ran like crazy to go buy the tickets, but...
45
00:03:49,220 --> 00:03:50,480
But the boats had just stopped running?
46
00:03:50,480 --> 00:03:53,070
Yes, so what could we do, we were on an island?
47
00:03:53,210 --> 00:03:53,880
So that day...
48
00:03:53,880 --> 00:03:55,630
Something happened between you and Eun Hui?
49
00:03:55,630 --> 00:03:57,160
Not just something.
50
00:03:57,160 --> 00:04:00,000
Would I have let that chance just go during that long, long night?
51
00:04:00,000 --> 00:04:04,780
A lot of time must've passed, since I'm saying this.
52
00:04:04,780 --> 00:04:06,850
Sorry, but
53
00:04:06,850 --> 00:04:11,180
on that day, Eun Hui was on a train
to Choon Chun with me.
54
00:04:12,100 --> 00:04:14,610
Was it "Feeling"
55
00:04:14,610 --> 00:04:19,150
I remember singing that song for her.
56
00:04:21,410 --> 00:04:26,070
Wow, a lawyer making up stories
because there are no witnesses?
57
00:04:26,070 --> 00:04:29,880
I'm really sorry to you guys, but, in truth, Eun Hui
58
00:04:29,880 --> 00:04:32,260
visited me when I was in the army.
59
00:04:32,950 --> 00:04:38,160
You could see the white snow
falling ceaselessly out the inn window and
60
00:04:38,160 --> 00:04:39,740
we...
61
00:04:39,740 --> 00:04:42,490
Just up to there.
62
00:04:43,000 --> 00:04:46,510
-Don't make me laugh!
-Eun Hui and I...
-In the past...
63
00:04:46,510 --> 00:04:48,490
Wait! All of you, wait just one moment.
64
00:04:48,490 --> 00:04:50,930
But...who is Eun Hui?
65
00:04:50,930 --> 00:04:54,150
My first love. [all]
66
00:05:00,280 --> 00:05:03,880
What's this? Do Jin Oppa hasn't come yet?
67
00:05:03,880 --> 00:05:05,980
You, who's blooming
68
00:06:23,740 --> 00:06:27,060
Since Do Jin Oppa's here,
let's sing Happy Birthday!
69
00:06:27,060 --> 00:06:30,930
Okay. Oppa make a wish and blow out the candles!
70
00:06:32,270 --> 00:06:35,670
So you still make a wish and blow out the candles when you're forty years old.
71
00:06:36,530 --> 00:06:37,740
Why are you laughing?
72
00:06:38,110 --> 00:06:40,730
Sorry if I offended you.
73
00:06:40,730 --> 00:06:42,800
I just felt like it was a little unbalanced.
74
00:06:42,800 --> 00:06:45,820
If the person who said it didn't laugh,
75
00:06:45,820 --> 00:06:47,530
then you're being rude.
76
00:06:48,400 --> 00:06:51,070
Im Meahri, you...
77
00:06:51,070 --> 00:06:53,660
Do you know what time it is?
Why are you still here?
78
00:06:54,270 --> 00:06:55,020
Hurry and go home!
79
00:06:55,020 --> 00:06:57,700
What did I do wrong?
80
00:06:59,060 --> 00:07:01,460
Is making a wish...
81
00:07:01,460 --> 00:07:03,530
-funny?
-You brat, it's past 10!
82
00:07:03,530 --> 00:07:05,030
Come out. I'll get a taxi for you.
83
00:07:05,030 --> 00:07:07,520
It's not because of the time!
84
00:07:07,520 --> 00:07:11,380
You're being like this because I like Yoon Oppa!
85
00:07:22,060 --> 00:07:23,560
Get up.
Come out.
86
00:07:23,560 --> 00:07:25,910
Let go!
It hurts!
87
00:07:25,910 --> 00:07:27,730
You're not listening to me?
88
00:07:27,730 --> 00:07:28,400
Come out, quickly!
89
00:07:28,400 --> 00:07:30,350
You're hurting me!
90
00:07:30,350 --> 00:07:34,320
Why are you telling me to get up?
This is embarrassing!
91
00:07:34,320 --> 00:07:35,650
Shut up. Come out!
92
00:07:35,650 --> 00:07:36,580
Let go!
93
00:07:36,580 --> 00:07:37,110
Come here!
94
00:07:37,110 --> 00:07:38,050
You're hurting me!
95
00:07:38,050 --> 00:07:38,500
-Come out!
-Let go!
96
00:07:55,140 --> 00:07:57,190
Let go of her hand.
97
00:08:02,410 --> 00:08:04,770
If you have something to say, say it to me.
98
00:08:04,770 --> 00:08:07,220
Instead of Meahri, I'll listen to it.
99
00:08:08,400 --> 00:08:11,740
There are strangers here.
100
00:08:17,940 --> 00:08:19,600
Meahri's bag.
101
00:08:19,600 --> 00:08:21,230
Yea.
102
00:08:25,610 --> 00:08:27,920
Let's go out.
103
00:08:30,340 --> 00:08:33,310
It's a shame, but I think we need
to say,"Goodbye," for today.
104
00:08:33,310 --> 00:08:35,390
I'll walk you to your car.
105
00:08:35,390 --> 00:08:36,740
Shall we go?
106
00:09:27,700 --> 00:09:30,850
Where do you want to go?
I'll take you there.
107
00:09:33,890 --> 00:09:35,540
Pretending to act concerned?
108
00:09:35,540 --> 00:09:36,850
It doesn't suit you.
109
00:09:36,850 --> 00:09:39,460
Right?
Your mascara has smudged.
110
00:09:39,460 --> 00:09:41,560
You look uglier than usual.
111
00:09:42,580 --> 00:09:44,520
I'm fine, so
112
00:09:44,520 --> 00:09:47,050
go inside and take care of Oppa.
113
00:09:47,820 --> 00:09:48,710
So you're worried about him?
114
00:09:48,710 --> 00:09:51,900
Not my Oppa, Yoon Oppa.
115
00:09:51,900 --> 00:09:54,630
What if my Oppa beats him?
116
00:09:55,200 --> 00:09:57,430
I'm going.
117
00:09:57,430 --> 00:09:58,620
Where are you going?
118
00:09:58,620 --> 00:10:00,500
It's alright.
119
00:10:01,070 --> 00:10:05,070
It's still early in the evening even if it's 10pm.
And I'm not a young kid.
120
00:10:09,100 --> 00:10:14,560
Subtitles brought to you by The Gentleman's Club Team @Viki.com
121
00:10:20,930 --> 00:10:23,280
Do you have any cigarettes?
122
00:10:23,280 --> 00:10:25,290
Don't you remember we quit together?
123
00:10:25,290 --> 00:10:28,470
Although I've broken up with Hong Se Ra 10 times before,
124
00:10:29,420 --> 00:10:32,600
I've never thought about smoking again at those times..
125
00:10:35,170 --> 00:10:38,680
Will you have more drinks with me
at a difference place?
126
00:10:40,120 --> 00:10:40,110
You haven't even told me happy birthday yet.
127
00:10:40,120 --> 00:10:45,530
You haven't even told me happy birthday yet.
128
00:10:47,780 --> 00:10:50,690
I'll be at Jeong Rok's bar.
129
00:11:12,270 --> 00:11:14,630
These days, even the high schoolers don't go home
before 10PM.
130
00:11:14,630 --> 00:11:17,450
Yoon told me...
131
00:11:17,450 --> 00:11:20,240
to let go of her hand. Didn't he?
132
00:11:20,240 --> 00:11:22,280
Then, should he say to let go of her foot?
133
00:11:22,280 --> 00:11:25,440
Yoon told me...
134
00:11:26,600 --> 00:11:29,940
That's because you grabbed her wrist too tight.
135
00:11:29,940 --> 00:11:31,410
Anyway, she's a tiny kiddo.
136
00:11:31,410 --> 00:11:34,100
That's because she resembled my mother.
137
00:11:35,030 --> 00:11:36,710
Im Meahri..
138
00:11:36,710 --> 00:11:38,710
How hard I raised her...
139
00:11:38,710 --> 00:11:40,620
Just watch a little more how it goes.
140
00:11:40,620 --> 00:11:46,240
Who is Yoon? He's the smartest one amongst us.
And the warmest one, too.
141
00:11:46,240 --> 00:11:49,040
And the one you trust the most.
142
00:12:36,880 --> 00:12:39,850
I came home as late as possible so I wouldn't bump into you.
143
00:12:39,850 --> 00:12:45,310
I know. I also thought it's almost time for you to come, so was about to be out for a few hours,
144
00:12:45,310 --> 00:12:47,770
But it happened anyway. Take a rest.
145
00:12:47,770 --> 00:12:50,380
Let's sit over there for a minute.
146
00:12:50,380 --> 00:12:56,440
I'm not trying to argue with you.
Things aren't "tidy" between us right now.
147
00:12:56,450 --> 00:12:56,440
Say what you want to say.
148
00:12:56,450 --> 00:12:59,260
Say what you want to say.
149
00:13:00,440 --> 00:13:02,320
I apologize.
150
00:13:03,150 --> 00:13:07,390
If it's true what you said
and you didn't have any intentions to do anything,
151
00:13:07,390 --> 00:13:09,500
then I did overdo it a little.
152
00:13:09,500 --> 00:13:15,150
I'm sorry I couldn't protect your pride.
And for some part, I appreciate it.
153
00:13:15,150 --> 00:13:16,050
For what?
154
00:13:16,050 --> 00:13:18,690
I realized...
155
00:13:18,690 --> 00:13:24,010
I like Tae San a lot, thanks to you.
156
00:13:25,910 --> 00:13:28,580
In that situation, I did so many things.
157
00:13:28,580 --> 00:13:29,940
You will accept my apology, won't you?
158
00:13:29,940 --> 00:13:32,120
Promise me one thing.
159
00:13:32,120 --> 00:13:37,260
I hope Tae San doesn't know
what happened between you and me.
160
00:13:37,260 --> 00:13:43,620
That I don't know you told Tae San everything.
Please promise me to keep the story in this way.
161
00:13:43,620 --> 00:13:44,910
I will.
162
00:13:44,910 --> 00:13:47,520
And one more point.
163
00:13:47,520 --> 00:13:53,480
What should I do? If you want me to move out,
I will move out even tomorrow.
164
00:13:53,480 --> 00:13:58,800
I'd also prefer that, but right now I don't have any money to give you back the deposit. Nor any loan I can get.
165
00:13:58,800 --> 00:14:00,960
I'll give you the money if I win a prize.
166
00:14:00,960 --> 00:14:05,570
To do so,
I'd better try harder.
167
00:14:56,320 --> 00:14:57,470
What are they talking about?
168
00:14:57,470 --> 00:15:01,950
Do you have to listen to that to know what it is?
You have no wisdom, no wisdom.
169
00:15:01,950 --> 00:15:03,530
Then why are you staring like that?
170
00:15:03,530 --> 00:15:06,600
Just in case they break anything.
171
00:15:09,000 --> 00:15:11,230
Which side will you take if those two fight?
172
00:15:11,230 --> 00:15:12,740
Yoon's!
173
00:15:12,740 --> 00:15:14,150
Why?
174
00:15:14,150 --> 00:15:18,590
Because he's the only one who knows the details of Park Min Sook's will.
175
00:15:19,110 --> 00:15:21,640
Whose side are you going to take?
176
00:15:22,180 --> 00:15:24,510
Yours!
177
00:15:25,510 --> 00:15:27,700
That's right!
178
00:15:32,630 --> 00:15:33,690
Are you going be ok?
179
00:15:33,690 --> 00:15:36,850
If I don't drink on this kind of day,
when can I?
180
00:15:38,300 --> 00:15:40,730
It's my birthday.
181
00:15:47,670 --> 00:15:48,660
Tae San.
182
00:15:48,660 --> 00:15:51,900
Sorry to say this in this manner,
183
00:15:51,900 --> 00:15:56,230
but Choi Yoon Pal, I trust you.
184
00:16:00,820 --> 00:16:03,700
Don't worry.
185
00:16:03,700 --> 00:16:07,220
What you're worried about, won't happen.
186
00:16:08,670 --> 00:16:10,680
Because I....
187
00:16:12,620 --> 00:16:15,400
am trying hard to prevent it.
188
00:16:18,870 --> 00:16:22,610
It has been a while since I was doing so.
189
00:16:26,640 --> 00:16:27,680
What's going on?
190
00:16:27,680 --> 00:16:29,670
The faces of both look so serious.
191
00:16:29,670 --> 00:16:33,680
I know. Their expressions are the same as ours when we had your chop steaks.
192
00:16:34,480 --> 00:16:36,460
What about Meahri?
Did you send her off to her place?
193
00:16:36,460 --> 00:16:37,840
She protested a lot.
194
00:16:37,840 --> 00:16:40,080
Don't we have to find where she is?
195
00:16:41,620 --> 00:16:43,070
The phone is turned off...
196
00:16:43,070 --> 00:16:45,190
Is it out of battery, or did she turn it off?
197
00:16:45,190 --> 00:16:49,310
I don't know where she is,
but I can assume who she is with.
198
00:16:49,310 --> 00:16:52,170
But the problem is that the person wouldn't pick up
my calls.
199
00:16:52,170 --> 00:16:55,100
Who is this person with such a great conscience?
200
00:16:55,100 --> 00:16:59,290
So, did you crash Attorney Choi's birthday
on your own?
201
00:16:59,290 --> 00:17:02,600
Crash? It's another word for confession.
202
00:17:02,600 --> 00:17:04,800
I'm not like "someone" who just tosses out a confession.
203
00:17:04,800 --> 00:17:09,780
Aigoo, after you did something so outstanding,
why are you here?
204
00:17:09,780 --> 00:17:12,480
Because I don't want to see my Oppa's face.
205
00:17:12,480 --> 00:17:16,590
You don't want to see your brother's face, and you don't want to see your brother's girl friend even more.
206
00:17:16,590 --> 00:17:18,370
How is it that you have so many enemies at your age?
207
00:17:18,370 --> 00:17:21,890
Then, Teacher, why were you standing
in front of the convenience store like that?
208
00:17:21,890 --> 00:17:24,340
Drinking a canned beer and eating seaweed?
How pathetic!
209
00:17:24,340 --> 00:17:28,830
How innocent, you mean. Didn't you see my innocence
scattered in that store?
210
00:17:29,540 --> 00:17:31,020
How many of those are you drinking?
211
00:17:31,020 --> 00:17:36,520
I've gained 2 kgs after bingeing because of stress.
I need to lose weight.
212
00:17:36,520 --> 00:17:41,070
By the way, Teacher, have you fought with Se Ra?
213
00:17:41,070 --> 00:17:44,470
You don't need to know.
Today, let's sleep here.
214
00:17:44,470 --> 00:17:47,610
This is why owning a house is everybody's dream.
215
00:17:47,610 --> 00:17:55,630
I will sleep first, so don't sleep and watch over me.
Unintentionally, my beauty is standing out here.
216
00:17:57,810 --> 00:17:59,590
Ah.. right..
217
00:18:05,420 --> 00:18:11,130
Teacher, sleep tight!
218
00:18:23,320 --> 00:18:24,730
Aren't you going with Yoon?
219
00:18:24,730 --> 00:18:27,960
Right now, what Yoon needs is disinterest.
220
00:18:30,990 --> 00:18:32,810
Oh!?
221
00:18:33,310 --> 00:18:35,540
I'm with Meahri at a sauna.
222
00:18:35,540 --> 00:18:38,860
Don't worry about her.
Especially, Attorney Choi,
223
00:18:38,860 --> 00:18:44,510
one night in a dazzling strange place will pass anyway.
224
00:18:44,760 --> 00:18:46,390
Ha! Im Meahri.
225
00:18:46,400 --> 00:18:47,200
What?
226
00:18:47,200 --> 00:18:50,620
She's at a sauna
with the regular customer of your bar.
227
00:18:50,620 --> 00:18:52,720
A sauna?
228
00:18:52,720 --> 00:18:55,610
Are they going to sleep at a sauna?
Two women?
229
00:18:57,950 --> 00:19:00,710
We'd better go there, right?
230
00:19:02,820 --> 00:19:05,160
Since we are gentlemen.
231
00:19:08,610 --> 00:19:12,610
Who will pick us up?
By any chance, Tae San?
232
00:19:12,610 --> 00:19:16,260
Don't even mention that name for a while.
233
00:19:17,050 --> 00:19:19,340
Here they are!
234
00:19:19,340 --> 00:19:22,310
Did you call... Kim Do Jin?
235
00:19:22,310 --> 00:19:22,320
Officially... Teacher called him.
Officially... Teacher called him.
236
00:19:22,320 --> 00:19:25,880
Officially... Teacher called him.
237
00:19:25,880 --> 00:19:28,260
What are you talking...?
238
00:19:28,260 --> 00:19:30,660
Did you again...??!!
239
00:19:40,820 --> 00:19:43,270
Why only two of you?
What about Yoon Oppa?
240
00:19:43,270 --> 00:19:46,310
With Rok Oppa and Jin Oppa, isn't it enough?
241
00:19:46,310 --> 00:19:48,510
How come you came here by yourselves?
You have no sense!
242
00:19:48,510 --> 00:19:52,800
I was so sad that I couldn't take care of you earlier.
For now, let's go to my place.
243
00:19:53,930 --> 00:19:56,970
You know he's also kicked out.
Let's go to the residence hotel of my company.
244
00:19:56,970 --> 00:19:58,230
There is also a guest room.
245
00:19:58,230 --> 00:20:00,850
Is Meahri a guest? She's a family!
246
00:20:00,850 --> 00:20:04,940
You don't like me living off you right? That's why I'm doing this.
247
00:20:04,940 --> 00:20:08,040
If you come to my house with me right now
248
00:20:08,040 --> 00:20:12,530
and ask MinSook if you could stay over for just one night, then I can go back home.
249
00:20:12,530 --> 00:20:17,250
What about my teacher, she fought with her roommate and can't go back home either.
250
00:20:17,250 --> 00:20:20,110
Ah, so she can't go home anyway?
251
00:20:20,110 --> 00:20:23,940
Then, Meahri goes to Rok's place,
and Teacher Seo goes with me.
252
00:20:23,940 --> 00:20:26,050
What did you say?
253
00:20:26,540 --> 00:20:28,060
Today, we're a set!
254
00:20:28,060 --> 00:20:30,550
WHY!!!!
255
00:21:08,760 --> 00:21:12,670
I'm taking Meahri to the residence hotel for tonight. Don't worry.
256
00:21:15,260 --> 00:21:16,960
I'm taking Meahri to the residence hotel for tonight. Don't worry.
257
00:21:20,690 --> 00:21:28,880
Subtitles brought to you by The Gentleman's Club Team @Viki.com
258
00:21:42,160 --> 00:21:45,240
I have to go to the bathroom! Do Jin Oppa, hurry!
259
00:21:45,240 --> 00:21:46,100
Hurry what?
260
00:21:46,100 --> 00:21:47,530
The password to your house, hurry!
261
00:21:47,530 --> 00:21:48,980
Just use Rok's bathroom.
262
00:21:48,980 --> 00:21:52,480
I can't concentrate there. It's urgent!
263
00:21:54,880 --> 00:21:58,390
I'll leave my car with you. Make sure to take care of the nice person.
264
00:21:58,390 --> 00:21:59,950
Okay.
265
00:22:01,540 --> 00:22:03,280
Aigoo.
266
00:22:03,280 --> 00:22:05,560
I think it's time to introduce ourselves.
267
00:22:05,560 --> 00:22:08,050
I'm called Rok, a man like cappuccino.
268
00:22:08,720 --> 00:22:09,750
I'm Seo Yi Soo.
269
00:22:09,750 --> 00:22:11,790
Oh, Miss Yi Soo. This way.
270
00:22:13,340 --> 00:22:14,720
Ah, that way.
271
00:22:17,130 --> 00:22:20,890
Ah, everyone's so chaotic. You have to come to our next get together.
272
00:22:20,890 --> 00:22:22,590
Why?
273
00:22:22,590 --> 00:22:24,280
Did everyone bet on whether I divorced or not?
274
00:22:24,280 --> 00:22:26,980
Omo, you got divorced?
275
00:22:31,140 --> 00:22:32,090
Do you like that?
276
00:22:32,090 --> 00:22:35,900
Oh, hey, I'm just worried for you.
277
00:22:35,900 --> 00:22:37,160
Did the car come yet?
278
00:22:37,160 --> 00:22:41,190
Whatever, our next get together is with our husbands, okay? I'm leaving.
279
00:23:10,590 --> 00:23:13,190
Go on in. Be careful of your long legs.
280
00:23:13,190 --> 00:23:15,640
We are going to the 7th floor.
281
00:23:15,640 --> 00:23:17,640
We are going up.
282
00:23:32,820 --> 00:23:34,540
It's this way.
283
00:23:34,540 --> 00:23:37,860
I think it's that way.
284
00:23:39,070 --> 00:23:40,600
Ah, that's right!
285
00:23:41,370 --> 00:23:43,840
Ohh, so you've been here before.
286
00:23:43,840 --> 00:23:46,700
Ah, somehow.
287
00:23:57,350 --> 00:23:59,150
Who are you?
288
00:24:00,650 --> 00:24:02,300
Did you wash up?
289
00:24:02,990 --> 00:24:04,200
It smells like soap.
290
00:24:04,200 --> 00:24:05,590
I'm sorry but...
291
00:24:05,590 --> 00:24:07,050
Did he go to wash up?
292
00:24:07,050 --> 00:24:09,530
What?
293
00:24:09,530 --> 00:24:10,930
Oh, is he?
294
00:24:10,930 --> 00:24:11,990
I think so.
295
00:24:11,990 --> 00:24:13,040
Are you Baek HyeJoo?
296
00:24:13,040 --> 00:24:13,940
Pardon?
297
00:24:13,940 --> 00:24:14,670
So you're President Kang?
298
00:24:14,670 --> 00:24:17,540
No, I'm a government worker.
299
00:24:18,880 --> 00:24:22,070
Ah, so your character is "a government worker"?
300
00:24:22,070 --> 00:24:23,980
Not a CEO?
301
00:24:23,990 --> 00:24:27,610
I don't know who you are but I think you've misunderstood. It's our first time meeting but ...
302
00:24:27,610 --> 00:24:30,560
That's right. "First time"..."misunderstanding"
303
00:24:30,560 --> 00:24:33,300
I was wondering why those words haven't been spoken yet.
304
00:24:33,300 --> 00:24:35,300
You don't realize who I am?
305
00:24:37,190 --> 00:24:39,750
Oh! Honey
306
00:24:44,820 --> 00:24:46,890
What are you doing here?
307
00:24:46,890 --> 00:24:49,550
See? At first, that's how he reacts
308
00:24:49,550 --> 00:24:51,480
if he wants to seem innocent.
309
00:24:51,480 --> 00:24:53,020
Is she your wife?
310
00:24:53,020 --> 00:24:54,530
Yes.
311
00:24:54,530 --> 00:24:57,110
I asked you how you came. And how did you know I was here?
312
00:24:57,110 --> 00:24:59,290
"Your wife?"
313
00:25:01,210 --> 00:25:03,120
This girl's got some experience.
314
00:25:03,120 --> 00:25:05,760
She's not even surprised after meeting "your wife."
315
00:25:05,760 --> 00:25:06,860
Honey, this person is...
316
00:25:06,860 --> 00:25:08,500
You have an excuse ready?
317
00:25:08,500 --> 00:25:11,550
What? Are you having a party with your friends? (sarcastic)
318
00:25:12,710 --> 00:25:14,190
Rok's wife?
319
00:25:19,310 --> 00:25:20,480
Unni!
320
00:25:31,920 --> 00:25:33,790
Ah, my introduction is late.
321
00:25:33,790 --> 00:25:35,160
I'm Park Min Sook.
322
00:25:35,160 --> 00:25:38,060
Ah, you're a government official? Haha, I pay a lot of taxes.
323
00:25:39,260 --> 00:25:39,270
I'm Seo Yi Soo.
I'm Seo Yi Soo.
324
00:25:39,270 --> 00:25:40,740
I'm Seo Yi Soo.
325
00:25:40,740 --> 00:25:43,230
When I was in high school, she was my teacher.
326
00:25:43,230 --> 00:25:45,580
Unni, how did you know we were here?
327
00:25:46,530 --> 00:25:48,450
Did you, by any chance...
328
00:25:50,390 --> 00:25:51,920
Did you stalk me?
329
00:25:51,920 --> 00:25:53,870
Ah, what are you doing stuff like that for?
330
00:25:53,870 --> 00:25:56,820
You must've looked for me everywhere because you were worried.
331
00:25:56,820 --> 00:25:58,850
Today's Yoon's birthday party!
332
00:25:58,850 --> 00:26:01,410
Aish, I finally forgot about that and you bring it up?
333
00:26:01,410 --> 00:26:02,950
Why?
334
00:26:02,950 --> 00:26:06,600
Meahri crashed the whole party by herself.
335
00:26:06,600 --> 00:26:09,280
I said I love Yoon Oppa! Yoon, I love you!
336
00:26:09,280 --> 00:26:12,410
Tae San was mad and we were frozen still and he yelled at Meahri to come out.
337
00:26:12,410 --> 00:26:16,980
Meahri was crying and said "Brother, you're so bad. Is love a sin?"
338
00:26:16,980 --> 00:26:20,130
Then Yoon stood up slowly and grabbed them and said
339
00:26:20,130 --> 00:26:22,360
"Let go of that hand"
340
00:26:22,360 --> 00:26:25,990
You should report these kind of things. You always forget to mention the things you did wrong.
341
00:26:27,050 --> 00:26:29,690
So I'm acting as Meahri's guardian and brought her here but
342
00:26:30,650 --> 00:26:34,090
why are you here honey, at this late hour, at a hotel?
343
00:26:35,570 --> 00:26:37,100
Did you...?
344
00:26:37,100 --> 00:26:38,950
Not me, honey.
345
00:26:38,950 --> 00:26:41,220
I've been a member at the spa here for the past three years.
346
00:26:41,220 --> 00:26:43,900
Ah, three years.
347
00:26:43,900 --> 00:26:45,820
I'll talk to the manager so
348
00:26:45,820 --> 00:26:48,520
do anything and eat anything you want at this hotel.
349
00:26:48,520 --> 00:26:50,890
Wow! Really?
350
00:26:50,890 --> 00:26:53,200
Eat something delicious and feel better Meahri.
351
00:26:53,200 --> 00:26:55,120
Sorry for the incovenience from the beginning.
352
00:26:55,120 --> 00:26:58,450
I will repay you for my mistake today.
353
00:26:58,450 --> 00:27:00,620
Then.
354
00:27:00,620 --> 00:27:02,410
Yeah, let's go.
355
00:27:02,410 --> 00:27:04,800
You really abused me.
356
00:27:04,800 --> 00:27:06,240
I'll go now.
357
00:27:06,240 --> 00:27:07,950
Have a good time, Miss Yi Soo.
358
00:27:07,950 --> 00:27:09,630
Honey, how is our home doing?
359
00:27:09,630 --> 00:27:11,790
How about the dining table? Plants?
Didn't they miss me?
360
00:27:15,440 --> 00:27:17,250
Why?
361
00:27:17,250 --> 00:27:20,540
I've seen that person before last year on Christmas Eve
362
00:27:20,540 --> 00:27:22,660
at Attorney Choi's office.
363
00:27:22,660 --> 00:27:25,550
I was wondering what kind of husband she lived with to
364
00:27:25,550 --> 00:27:28,840
want a divorce on Christmas Eve.
365
00:27:29,520 --> 00:27:32,160
It seems they haven't gotten divorced yet.
366
00:27:37,970 --> 00:27:39,910
Did you leave something behind?
367
00:27:39,910 --> 00:27:42,840
His wife left that person behind.
368
00:27:42,850 --> 00:27:44,040
It seems they will get divorced soon.
369
00:27:44,040 --> 00:27:47,070
By the way, do you all really use the same password,
even here?
370
00:27:47,070 --> 00:27:48,920
Be quiet!
371
00:27:48,920 --> 00:27:51,050
Park Min Sook said
that we could order anything we want, right?
372
00:27:55,340 --> 00:27:56,850
Room Service?
373
00:27:56,850 --> 00:27:58,820
Again you're trying to get beaten all at once.
374
00:27:58,820 --> 00:28:00,300
That's what I'm saying.
375
00:28:00,300 --> 00:28:03,530
I'm just going to go to bed. I'm so exhausted.
376
00:28:03,530 --> 00:28:05,680
Alright. Let's go in.
377
00:28:05,680 --> 00:28:07,490
Ok, sleep tight. Good night!
378
00:28:09,180 --> 00:28:11,560
Let's have some wine.
Ask them what kind of cheese they have.
379
00:28:14,220 --> 00:28:24,130
Everyday Everytime My smile spreads to my fingertips
380
00:28:24,130 --> 00:28:33,480
Everyday Everynight You come to me in another dream
381
00:28:33,480 --> 00:28:43,990
Soo Doo Roo Roo I like your two tremling eyes and your shy smile
382
00:28:43,990 --> 00:28:53,320
Your sweent scent wafts toward me.
383
00:28:53,320 --> 00:29:03,480
I am falling like this my falling dazzling shining star
384
00:29:23,910 --> 00:29:34,600
Without you I'm lonely, sad and lonely. Your loveable little star
385
00:29:34,600 --> 00:29:37,340
I wait for you
386
00:29:37,340 --> 00:29:42,990
Our cruel breakup ends with words of love.
387
00:29:42,990 --> 00:29:46,570
No words can console me.
388
00:29:46,570 --> 00:29:50,200
This is probably my life's last melo.
389
00:29:50,200 --> 00:29:54,070
The final curtain is falling.
390
00:29:54,070 --> 00:29:58,010
I was born and then I met you.
391
00:29:58,010 --> 00:30:01,320
I loved you to death.
392
00:30:01,320 --> 00:30:04,360
So, our regular customer's drinking habit
is singing.
393
00:30:04,360 --> 00:30:05,840
She's really bad at it, though.
394
00:30:05,840 --> 00:30:08,500
That's because I'm not fully drunk yet.
395
00:30:08,500 --> 00:30:10,660
See, my glass is empty.
396
00:30:10,660 --> 00:30:13,400
This wine is delicious.
397
00:30:13,400 --> 00:30:15,250
Why wouldn't be?
398
00:30:18,210 --> 00:30:20,350
Do you know that?
399
00:30:20,350 --> 00:30:22,500
This is designed by Do Jin.
400
00:30:22,500 --> 00:30:24,640
Really?
401
00:30:24,640 --> 00:30:26,450
Why are you telling her such a thing?
402
00:30:26,450 --> 00:30:29,260
I should tell her so that she never drinks it again.
403
00:30:29,260 --> 00:30:31,610
After you designed it,
its sales dropped.
404
00:30:31,610 --> 00:30:33,860
Aigoo, you ruined this delicious one.
405
00:30:33,860 --> 00:30:36,530
After I designed it, its sales jumped!
406
00:30:36,530 --> 00:30:38,520
You're now getting sleepy. Go to bed.
407
00:30:38,520 --> 00:30:41,020
Ah, am I getting sleepy?
408
00:30:41,020 --> 00:30:43,080
Then, I need to go to bed.
409
00:30:43,080 --> 00:30:44,580
But why are you telling me to sleep?
410
00:30:44,590 --> 00:30:46,400
Ah.. what...?
411
00:30:46,400 --> 00:30:49,270
I'm also going to bed after I finish this glass.
412
00:30:49,270 --> 00:30:51,160
Then, whom will I drink with?
413
00:30:51,160 --> 00:30:54,340
When you were completely drunk,
I carried you, gave a piggy back ride to here...
414
00:30:54,340 --> 00:30:55,520
Kim Do Jin!
415
00:30:55,520 --> 00:30:58,240
No wonder... no wonder
416
00:30:58,240 --> 00:31:02,450
You knew the number of the floor and the room.
It seemed you'd been here many times.
417
00:31:03,310 --> 00:31:04,360
Are you two dating?
418
00:31:04,360 --> 00:31:06,370
N....No!
419
00:31:06,370 --> 00:31:08,000
Ah... then just sleeping only.
420
00:31:08,000 --> 00:31:10,070
Yes, that's... what?
421
00:31:10,070 --> 00:31:10,930
No, that's not it!
422
00:31:10,930 --> 00:31:13,640
She's pursuing virtue,
but her brain couldn't follow it.
423
00:31:17,990 --> 00:31:19,590
I'm going to sleep.
424
00:31:21,030 --> 00:31:23,060
Ah, did you arrive at home well?
[to the other girls at the party]
425
00:31:25,950 --> 00:31:28,380
Drink it. If you get drunk, that's even better.
426
00:31:28,890 --> 00:31:31,090
What non.. sense.
427
00:31:33,090 --> 00:31:34,820
Where are you going?
428
00:31:34,820 --> 00:31:37,040
I waited hours for this moment.
429
00:31:51,320 --> 00:31:53,650
Did you find a younger guy?
430
00:31:53,650 --> 00:31:55,990
It would be good if he's 3 or 4 years younger than me.
431
00:31:56,500 --> 00:31:58,600
That's all I decided so far.
432
00:32:01,050 --> 00:32:02,800
I see.
433
00:32:04,190 --> 00:32:06,190
Tell me, as you're an expert.
434
00:32:07,100 --> 00:32:08,140
About what?
435
00:32:08,140 --> 00:32:12,080
I'm new at this one-sided love,
so I'm asking you because I have no one to consult.
436
00:32:13,710 --> 00:32:17,720
Does 3-month old one-side love make a person
angry so often like this?
437
00:32:17,730 --> 00:32:20,140
Why are you getting angry?
438
00:32:20,140 --> 00:32:22,080
Why do you not like me?
439
00:32:29,700 --> 00:32:31,130
I'm handsome, right?
440
00:32:31,130 --> 00:32:32,580
Yes.
441
00:32:39,230 --> 00:32:42,560
This woman will catch up the scores quickly,
once she's hooked up by me.
442
00:32:42,560 --> 00:32:44,560
Even if you're not my type.
443
00:32:44,560 --> 00:32:46,900
There is some irresistable taste in me.
444
00:32:48,200 --> 00:32:51,300
Since you're so confident about yourself,
you look good.
445
00:32:53,910 --> 00:32:56,430
It's an encouraging comment.
446
00:32:58,470 --> 00:33:01,440
Why don't you let your sense lead you rather
than your sensibility?
447
00:33:03,310 --> 00:33:05,240
Or let the alcohol lead you.
448
00:33:09,820 --> 00:33:11,200
Or...
449
00:33:12,240 --> 00:33:14,290
let me lead you.
450
00:33:43,100 --> 00:33:48,200
Hello? Can you hear me now?
451
00:33:50,490 --> 00:33:52,700
Ah, just a minute.
452
00:33:54,170 --> 00:33:55,390
Is she sleeping?
453
00:33:55,390 --> 00:33:57,950
Yes, she's sleeping very deeply.
454
00:33:57,950 --> 00:34:01,200
-Carry her and lay her down.
-I should, right?
455
00:34:01,200 --> 00:34:04,150
Sleep on the sofa. We'll use that room.
456
00:34:04,150 --> 00:34:05,670
I understand.
457
00:34:06,130 --> 00:34:07,900
Hello?
458
00:34:08,430 --> 00:34:11,400
Yes. No.
459
00:34:11,400 --> 00:34:13,910
I'm with a friend.
460
00:34:14,480 --> 00:34:15,560
Us?
461
00:34:15,560 --> 00:34:17,250
We're at a hotel right now.
462
00:34:22,890 --> 00:34:25,950
Why would two men come to a hotel?
463
00:34:29,600 --> 00:34:31,290
Quickly, put me down!
464
00:34:31,290 --> 00:34:32,970
But we're not at the bed yet.
465
00:34:32,970 --> 00:34:35,200
Do it when I ask you nicely!
466
00:34:35,200 --> 00:34:37,790
Alright.
467
00:34:43,170 --> 00:34:44,040
You wanted me to put you down.
468
00:34:44,040 --> 00:34:45,800
How could you come in here?
469
00:34:45,800 --> 00:34:47,050
I always use this room.
470
00:34:47,050 --> 00:34:49,180
He's going misunderstand and
think we're sleeping together!
471
00:34:49,180 --> 00:34:52,050
If you don't want to be misunderstood.
Just sleep with me for real.
472
00:34:52,050 --> 00:34:54,200
Ah, seriously...
Quickly, go out.
473
00:34:54,200 --> 00:34:55,990
I can't sleep on a sofa.
474
00:34:55,990 --> 00:34:58,170
Then carry me again.
475
00:34:58,840 --> 00:35:02,680
Carry me again and put me in the room Meahri is in!
476
00:35:02,680 --> 00:35:05,160
I can't pretend to wake up now and go out!
477
00:35:05,160 --> 00:35:07,240
Then he'll know I wasn't sleeping a while ago.
478
00:35:07,240 --> 00:35:10,480
I can't carry you twice.
How much do you weigh?
479
00:35:10,480 --> 00:35:13,400
Just try!
480
00:35:13,400 --> 00:35:16,830
What if Meahri wakes up?
481
00:35:37,660 --> 00:35:39,420
You weren't sleeping?
482
00:35:39,420 --> 00:35:42,880
I just woke up.
Sleep well.
483
00:35:42,880 --> 00:35:45,310
Yes. Good night.
484
00:35:48,230 --> 00:35:51,470
You told me to sleep on the sofa. What'd you do?
Why are you sleeping in separate rooms?
485
00:35:51,470 --> 00:35:54,380
I still want you to sleep on the sofa.
486
00:35:54,380 --> 00:35:55,880
Good night.
487
00:35:55,880 --> 00:35:58,360
Darn you...
488
00:35:59,110 --> 00:36:04,380
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com.
489
00:36:08,220 --> 00:36:11,140
You're back?
Didn't you say you were going to go straight to work?
490
00:36:11,140 --> 00:36:14,210
I can't endure wearing the same thing for two days.
491
00:36:14,630 --> 00:36:16,260
But what are you doing?
492
00:36:16,260 --> 00:36:18,430
I'm going to try acquiring a hobby in cooking.
493
00:36:18,430 --> 00:36:20,040
Where'd you get that apron?
494
00:36:20,040 --> 00:36:22,520
In this house, me blooming like a flower is sufficient.
495
00:36:22,520 --> 00:36:24,880
I bought it, while buying some plates.
496
00:36:24,880 --> 00:36:27,380
Sit. I just need to pour some soup for you.
497
00:36:27,380 --> 00:36:28,580
Don't.
498
00:36:28,580 --> 00:36:29,560
What?
499
00:36:29,560 --> 00:36:31,630
That was a new bride's line just now.
500
00:36:31,630 --> 00:36:35,020
Like a bride who made breakfast
for a husband who was out all night.
501
00:36:35,020 --> 00:36:38,370
Smells awesome. Try some.
502
00:36:39,530 --> 00:36:41,450
Here.
503
00:36:53,010 --> 00:36:56,990
What? Does it taste bad?
504
00:37:18,740 --> 00:37:21,390
We have bread!
505
00:37:21,990 --> 00:37:25,130
There's a baguette, too.
506
00:37:25,130 --> 00:37:27,850
Here.
507
00:37:30,720 --> 00:37:32,660
Do you want milk?
508
00:37:34,680 --> 00:37:36,130
Let's get Yoon to date.
509
00:37:36,130 --> 00:37:38,500
Hey! Shh!
510
00:37:38,500 --> 00:37:41,120
She has the ears of Sommers!
511
00:37:41,120 --> 00:37:44,170
I heard everything.
512
00:37:44,170 --> 00:37:45,580
She's already heard everything.
Continue.
513
00:37:45,580 --> 00:37:47,440
Yoon keeps on cooking.
514
00:37:47,440 --> 00:37:48,880
He even wears an apron!
515
00:37:48,880 --> 00:37:50,860
He even bought plates. A set!
516
00:37:50,860 --> 00:37:54,480
He is frustrated by his unsatisfied desire.
Or he has other feeling about me.
517
00:37:54,480 --> 00:37:57,220
Let's get him to date.
518
00:37:59,530 --> 00:38:02,040
The mango coconut you ordered has been served so
519
00:38:02,040 --> 00:38:05,610
you can stop saying unnecessary comments.
520
00:38:05,610 --> 00:38:06,410
You didn't spit in it, did you?
521
00:38:06,410 --> 00:38:08,170
Can I still do that?
522
00:38:08,170 --> 00:38:11,440
Why'd you provoke her?
523
00:38:11,440 --> 00:38:14,500
She's little Park Min Sook.
524
00:38:17,240 --> 00:38:36,000
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com.
525
00:38:41,710 --> 00:38:44,050
Did you have a good lunch?
526
00:38:44,050 --> 00:38:46,050
You had a 4th period class, today?
527
00:38:46,050 --> 00:38:46,770
Yes.
528
00:38:46,770 --> 00:38:49,150
But why didn't you reply to my text?
529
00:38:49,150 --> 00:38:52,100
You texted me? I'm sorry.
530
00:38:52,100 --> 00:38:54,420
There was no battery...
531
00:38:54,820 --> 00:38:57,260
But why'd you text me?
532
00:38:57,260 --> 00:39:02,640
I wanted a macchiato this morning, so I was going to ask you to buy me one if you're going to be late.
533
00:39:02,640 --> 00:39:06,940
Oh.. But I came early today.
534
00:39:06,940 --> 00:39:09,030
That's what I mean.
535
00:39:22,850 --> 00:39:25,590
Tae San, I'm in the same room
as Teacher Seo right now.
536
00:39:25,590 --> 00:39:28,720
This woman is so pretty...
537
00:39:29,590 --> 00:39:35,430
Just try to carry me.
What if Meahri wakes up?
538
00:39:38,740 --> 00:39:44,210
But she wants me to carry her out? If I carry her I think I'm going to lay her down, what do I do?
539
00:39:48,860 --> 00:39:49,740
What?
540
00:39:49,740 --> 00:39:53,070
The license of the building in Yangjae Dong.
The district office says it can't be approved.
541
00:39:53,070 --> 00:39:56,400
It says the owner of the next building submitted
dozens of civil complaints against us.
542
00:39:56,400 --> 00:39:59,650
For violation of commercial right, parking right,
right to enjoy sunshine, and prospect right.
543
00:39:59,650 --> 00:40:01,480
What kind of nonsense is that?
544
00:40:01,480 --> 00:40:02,860
We didn't do anything illegal.
545
00:40:02,860 --> 00:40:07,800
We didn't. But even if the world is big and there are many building owners, this owner is that owner.
546
00:40:07,800 --> 00:40:12,370
The one who submitted the civil complaints is
Park Kyeong Deuk, that dog baby.
547
00:40:12,370 --> 00:40:15,470
The district office also says that it's troublesome,
so recommends us to pursuade that guy personally.
548
00:40:15,470 --> 00:40:17,940
We got properly bitten by a crazy dog.
549
00:40:17,940 --> 00:40:20,380
Is there no solution?
550
00:40:20,380 --> 00:40:24,040
There is. We just need to bite him too.
551
00:40:24,040 --> 00:40:24,540
What?
552
00:40:24,540 --> 00:40:26,850
If a dog bites a human it doesn't get in the paper, but
553
00:40:26,850 --> 00:40:28,800
is a human bites a dog it'll be in the paper.
554
00:40:28,800 --> 00:40:30,790
Since he's a crazy bastard. Let's bite him too.
555
00:40:30,790 --> 00:40:34,490
He started to play dirty first.
Why should we play fair?
556
00:40:34,490 --> 00:40:38,470
Against the jerk coming at us with dirt,
we should fight back with shit.
557
00:40:40,620 --> 00:40:43,670
Tell Design Team 3 to come up at once.
558
00:40:43,670 --> 00:40:46,820
Make a list of the buildings
owned by Park Kyeong Deuk within Seoul city.
559
00:40:46,820 --> 00:40:48,330
From buildings to a dog house, everything!!
560
00:40:48,330 --> 00:40:51,740
When you finish making the list,
go to all of them with a camera.
561
00:40:51,740 --> 00:40:56,070
Any illegal extension or reconstruction, etc., take photos of all of them which we can use to pick on. OK?
562
00:40:56,070 --> 00:40:57,580
Yes, sir!
563
00:40:58,800 --> 00:41:00,710
It's a building for restaurants near Yi Soo Station.
564
00:41:00,710 --> 00:41:02,660
They illegally extended into
the space for the building's parking
565
00:41:02,660 --> 00:41:04,550
and is using that part for a kitchen.
566
00:41:04,550 --> 00:41:07,060
On 2nd floor, the veranda was illegally extended.
567
00:41:07,060 --> 00:41:09,080
Bingo.
568
00:41:11,490 --> 00:41:17,180
It's a building in Heukwan Dong.
Starting from exceeding floor space index,
to placing illegal container and rooftop room extension.
569
00:41:17,180 --> 00:41:18,560
This is a multi-pack gift box.
570
00:41:18,560 --> 00:41:20,670
Jackpot!
571
00:41:20,670 --> 00:41:25,200
By the way, not only these big issues,
wasn't there anything really cheap?
572
00:41:25,200 --> 00:41:26,020
Anything cheap?
573
00:41:26,020 --> 00:41:30,680
Something for which if you got fined,
you get so upset and can't sleep at all.
574
00:41:30,680 --> 00:41:32,200
I'm back.
575
00:41:32,200 --> 00:41:34,990
- Where were you?
- A commercial building with 2 stories in Gaepo Dong.
576
00:41:34,990 --> 00:41:38,450
But this one... It's a little cheap to pick on.
577
00:41:38,450 --> 00:41:39,680
But it's violating the structural limit line.
578
00:41:39,680 --> 00:41:41,390
Violating the structural limit line?
579
00:41:41,390 --> 00:41:43,840
Is it about getting caught if the building is crossing over the vertical plane of the approved building line?
580
00:41:43,840 --> 00:41:46,820
Yes. The building itself is not violating it.
581
00:41:46,820 --> 00:41:53,170
But it has casement windows. So if those are opened, they cross over the limit by just 5cm.
582
00:41:53,170 --> 00:41:55,180
That's it!
Things like that!
583
00:41:55,180 --> 00:41:58,430
Let's go. Organize all the documents and report it.
584
00:41:58,430 --> 00:42:02,150
This bastard, how many buildings does he have?
585
00:42:02,150 --> 00:42:05,680
I'm jealous.
Let's go!
586
00:42:05,680 --> 00:42:07,210
So, you've submitted the civil complaints
to the District office.
587
00:42:07,210 --> 00:42:10,540
Ah, those? You can't get the license, can you?
588
00:42:10,540 --> 00:42:12,810
Why did you design that building at all?
589
00:42:12,810 --> 00:42:15,710
But then, fearlessly, you sued me, too.
590
00:42:15,710 --> 00:42:20,510
I know. In this kind of connection,
we could've fallen in love if it had been a TV drama.
591
00:42:20,510 --> 00:42:22,800
You might not be in the position
to be relaxed like that.
592
00:42:22,800 --> 00:42:26,250
If your goal is to get us to drop the charges,
I'll tell you clearly.
593
00:42:26,250 --> 00:42:27,490
We have no intentions to drop the charges.
594
00:42:27,490 --> 00:42:30,190
OK, then.
595
00:42:30,190 --> 00:42:34,950
For a lawsuit, at least you can get the answer.
A civil complaint doesn't get any answer
upon its submission.
596
00:42:34,950 --> 00:42:38,490
If it's hooked, then it's hooked. And if it's dragged, then it's dragged. That's a civil complaint.
597
00:42:38,490 --> 00:42:41,890
Such manual workers like you,
do you want to fight against me?
598
00:42:41,890 --> 00:42:44,520
This, ** **** **** ******.
599
00:42:44,520 --> 00:42:55,580
Building ******* hit and hit and **** ***** ***.
D*mn! *** *** *** **** ! Do that and ***** and ****!
600
00:42:56,440 --> 00:43:01,070
I attended the engineering college for 4 years
where were no girls, but..^#&%$^%$#$#@
601
00:43:03,300 --> 00:43:10,400
Exceeding the floor space index, illegal container,
the parking building's illegal extension,
illegal extension of veranda and rooftop building,
602
00:43:10,400 --> 00:43:13,130
do you want me to read more?
603
00:43:22,480 --> 00:43:24,410
Submit more civil complaints.
604
00:43:24,410 --> 00:43:27,270
Then, we'll feel more comfortable
to report your cases to the district office.
605
00:43:27,270 --> 00:43:32,300
Because of 5cm, let's go for imprisonment
of 3 years or less, or a fine of $50,000.
606
00:43:32,300 --> 00:43:35,070
The commercial building in Gaepo Dong has
just!! 5 cm!!
607
00:43:35,070 --> 00:43:37,660
violating the limit line of structure.
608
00:43:37,660 --> 00:43:43,790
We'll give you one day. Until tomorrow, complete the payment of design fee and cancel the civil complaints.
609
00:43:43,790 --> 00:43:48,460
Then, from the dog baby to the client,
it's possible for us to raise your class right away.
610
00:43:48,460 --> 00:43:50,120
We can have some dinner together,
611
00:43:50,120 --> 00:43:53,930
but since we're so full now even if we don't eat any,
Well, then.
612
00:43:56,300 --> 00:44:10,100
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com.
613
00:44:10,100 --> 00:44:18,790
Subtitles brought to you by the Gentlemen's Club @ viki.com
614
00:44:18,910 --> 00:44:21,080
Prospective husband
615
00:44:21,520 --> 00:44:23,900
Prospective husband?
616
00:44:23,910 --> 00:44:26,730
Oh, the blind date!
617
00:44:28,410 --> 00:44:29,730
Hello?
618
00:44:29,730 --> 00:44:32,280
I don't know if you remember me, but...
619
00:44:32,550 --> 00:44:34,850
Se Ra arranged a blind date for us.
620
00:44:34,850 --> 00:44:38,290
Of course I remember. But, why'd you call?
621
00:44:39,490 --> 00:44:41,580
Se Ra what?
622
00:44:53,230 --> 00:44:55,390
What happened?
Are you alright?
623
00:44:55,390 --> 00:44:59,070
Stomach cramps. I can't drive.
624
00:44:59,070 --> 00:45:00,240
Sorry for making you come here.
625
00:45:00,240 --> 00:45:01,860
Hey! You...
626
00:45:02,720 --> 00:45:03,880
Are you in pain?
627
00:45:03,880 --> 00:45:05,940
What'd the doctor say?
Everything's alright?
628
00:45:05,940 --> 00:45:08,180
Just stress and exhaustion.
629
00:45:08,180 --> 00:45:10,400
I deserve it these days.
630
00:45:11,900 --> 00:45:13,870
Did you call Tae San?
631
00:45:13,870 --> 00:45:16,580
For what reason? They said
I only need to rest for a couple of hours.
632
00:45:16,580 --> 00:45:20,350
Even so, you should call him.
You can't stay here alone when you're in pain.
633
00:45:20,350 --> 00:45:22,730
Don't call him...
634
00:45:25,840 --> 00:45:28,890
Yes. Tae San, can you talk right now?
635
00:45:28,890 --> 00:45:33,680
Se Ra collapsed at the practice range and is in the emergency room right now.
636
00:45:33,680 --> 00:45:36,380
By any chance, did Se Ra tell you to call?
637
00:45:36,390 --> 00:45:40,720
No, I just thought you should know.
638
00:45:40,720 --> 00:45:42,940
Is Se Ra next to you?
639
00:45:43,390 --> 00:45:46,390
No, I'm outside now.
640
00:45:46,390 --> 00:45:47,650
Is her condition okay?
641
00:45:47,660 --> 00:45:50,940
It's stomach cramps due to stress.
She's getting an IV right now.
642
00:45:50,940 --> 00:45:52,650
She needs to rest for a couple of hours.
643
00:45:52,650 --> 00:45:55,010
Then I've never received this call.
644
00:45:55,010 --> 00:45:56,150
What?
645
00:45:56,150 --> 00:45:59,700
Please take care of her, Yi Soo. Then.
646
00:46:02,200 --> 00:46:06,920
Oh, you're in the countryside?
I understand.
647
00:46:06,920 --> 00:46:08,930
Yes. Take care.
648
00:46:11,630 --> 00:46:16,460
Tae San is at a construction site right now.
In the countryside.
649
00:46:16,460 --> 00:46:18,690
He's far away.
650
00:46:18,690 --> 00:46:59,440
Subtitles brought to you by the Gentlemen's Club @ viki.com
651
00:47:10,400 --> 00:47:12,980
Why didn't you answer if you were inside?
652
00:47:12,980 --> 00:47:14,810
I was going to.
653
00:47:14,810 --> 00:47:18,160
Se Ra Unni's match is the day after tomorrow.
Text her "Fighting!"
654
00:47:18,160 --> 00:47:18,900
I'll do it later.
655
00:47:18,900 --> 00:47:20,650
Do it now.
656
00:47:20,650 --> 00:47:21,950
I need to talk to you too.
657
00:47:21,950 --> 00:47:23,450
I know what you're going to say.
658
00:47:23,450 --> 00:47:25,890
How could you know?
659
00:47:25,890 --> 00:47:27,950
It's about Yoon Oppa.
660
00:47:28,540 --> 00:47:30,250
It's not about Yoon.
661
00:47:30,250 --> 00:47:31,680
It's about me.
662
00:47:31,680 --> 00:47:33,440
What about you?
663
00:47:33,440 --> 00:47:35,470
Im Meahri...
664
00:47:37,080 --> 00:47:39,190
For the 2 years you were gone,
665
00:47:39,190 --> 00:47:42,110
I missed you so much, I thought I was going to die.
666
00:47:43,570 --> 00:47:47,990
Don't make me put you on a plane again.
667
00:48:06,740 --> 00:48:13,950
Aigo, Why is everyone so busy?
Let's meet like this often.
668
00:48:13,950 --> 00:48:14,370
Have a glass.
669
00:48:14,370 --> 00:48:16,250
Should we go somewhere to play some golf?
670
00:48:16,250 --> 00:48:20,310
We...have a resort in Thailand.
671
00:48:20,310 --> 00:48:23,870
Come! It's not like woman play that much.
672
00:48:23,870 --> 00:48:26,430
We'll only need to spend $10,000. Right?
673
00:48:26,430 --> 00:48:29,320
That's more than enough for four.
674
00:48:29,540 --> 00:48:31,420
So dirty!
675
00:48:32,030 --> 00:48:37,120
But why isn't your husband here yet?
676
00:48:37,630 --> 00:48:39,840
I didn't tell him to come because he seems busy.
677
00:48:39,840 --> 00:48:42,980
You! It's a couple's meeting.
678
00:48:42,980 --> 00:48:45,960
Since he's a young husband, how busy must he be?
679
00:48:45,970 --> 00:48:49,040
His standards won't match these guys'.
680
00:48:49,040 --> 00:48:51,840
It won't match. They're in completely different genres.
681
00:48:51,840 --> 00:48:57,230
But honey, hasn't Min Sook aged a lot?
682
00:48:57,230 --> 00:49:00,560
She doesn't look like she used to
when she was younger.
683
00:49:00,560 --> 00:49:02,340
It's not like you still do.
684
00:49:02,340 --> 00:49:04,690
Did anyone say I did?
685
00:49:04,690 --> 00:49:06,100
Guys are always like this!
686
00:49:06,500 --> 00:49:09,410
They never take their wife's side.
687
00:49:09,410 --> 00:49:13,210
Me too. I thought she'd gotten a divorce
because she's aged so much.
688
00:49:13,210 --> 00:49:15,270
Right?
689
00:49:16,060 --> 00:49:21,730
Don't worry, I'll tell you guys first if I get divorced.
690
00:50:10,830 --> 00:50:12,480
What kind of sign is that?
691
00:50:12,480 --> 00:50:14,050
What are you saying?
692
00:50:14,820 --> 00:50:19,680
What are you doing in the middle of the night?
693
00:50:21,490 --> 00:50:23,050
Then what about you?
694
00:50:24,400 --> 00:50:26,940
I thought you'd be here.
695
00:50:37,250 --> 00:50:38,860
And what's that?
696
00:50:38,860 --> 00:50:40,350
It's late, but...
697
00:50:42,110 --> 00:50:44,020
Happy Birthday!
698
00:50:48,680 --> 00:50:50,330
With nothing else?
699
00:50:54,310 --> 00:50:56,280
Do you want to have a drink?
700
00:51:07,620 --> 00:51:07,610
Here is another pathetic.
701
00:51:07,620 --> 00:51:10,200
Here is another pathetic.
702
00:51:11,460 --> 00:51:12,740
You said you were going to practice.
703
00:51:12,740 --> 00:51:14,510
You said you were hooking a girl.
704
00:51:14,510 --> 00:51:17,620
Hey, if I die, will you guys come to my funeral?
705
00:51:17,620 --> 00:51:19,460
You don't stop.
When is it?
706
00:51:19,460 --> 00:51:20,370
Are you going to come or not?
707
00:51:20,370 --> 00:51:21,790
Is it going to be in Gangnam?
708
00:51:22,150 --> 00:51:24,470
I'll stop by when there's no traffic.
709
00:51:24,470 --> 00:51:27,100
Still it won't cost much.
710
00:51:27,100 --> 00:51:28,120
How much will you give the condolence fee?
711
00:51:28,120 --> 00:51:29,120
Sincerely.
712
00:51:29,120 --> 00:51:31,390
Then give it to me in advance, sincerely.
713
00:51:31,390 --> 00:51:32,460
You're going to die in advance?
714
00:51:32,460 --> 00:51:34,640
Do you want to die?
Or do you need money?
715
00:51:34,640 --> 00:51:35,920
I can't live like this.
716
00:51:35,920 --> 00:51:38,110
I'm just going to give her alimoney and get divorced!
717
00:51:38,110 --> 00:51:39,930
Why's he being like this again?
718
00:51:39,930 --> 00:51:42,690
But can you get divorced for $300?
719
00:51:44,130 --> 00:51:45,800
You were only planning on giving $100 each?
720
00:51:45,800 --> 00:51:48,220
Instead, we'll carry your coffin.
721
00:51:48,220 --> 00:51:52,980
Wow, I trusted you because you were my friends.
722
00:51:52,980 --> 00:51:56,510
A guy without luck of wife doesn't have luck of friends, either.
723
00:51:59,470 --> 00:52:01,560
Come here immediately.
724
00:52:03,260 --> 00:52:06,310
What? You will drop by if possible?
725
00:52:06,310 --> 00:52:08,160
Sincerely $100?
726
00:52:08,160 --> 00:52:10,250
You guys better make a lot of money.
727
00:52:10,250 --> 00:52:13,400
Starting next month your rent is going
to be drastically increased!
728
00:52:13,410 --> 00:52:16,000
GIving me sadness because of towels?
729
00:52:16,000 --> 00:52:19,380
Im Meahri, you're dead!
730
00:52:19,380 --> 00:52:21,000
Goodbye!
731
00:52:23,610 --> 00:52:25,030
-What was that?
-Why...
732
00:52:25,030 --> 00:52:26,280
Has he gone crazy?
733
00:52:26,820 --> 00:52:29,830
Cheers!
734
00:52:32,760 --> 00:52:34,390
So good.
735
00:53:06,430 --> 00:53:08,190
What's this?
736
00:53:08,190 --> 00:53:09,760
How'd he know I was here?
737
00:53:09,760 --> 00:53:15,550
I went to the gym in 3rd floor of this building, and now on my way to the restaurant, I found your name on the list.
738
00:53:15,550 --> 00:53:18,130
You weren't answering my calls because
you were here?
739
00:53:18,130 --> 00:53:20,610
I told you I was meeting some friends.
740
00:53:21,150 --> 00:53:22,840
This is my husband.
741
00:53:26,050 --> 00:53:27,600
I'm Lee Jeong Rok.
742
00:53:27,600 --> 00:53:30,020
It's the first time we've seen each other
after our wedding, right?
743
00:53:30,020 --> 00:53:31,450
Do you mind if I sit for a moment?
744
00:53:31,450 --> 00:53:32,370
Sit. Sit.
745
00:53:32,370 --> 00:53:36,620
You're more handsome than I'd heard.
746
00:53:37,180 --> 00:53:41,560
Wow, he's a model. A model!
747
00:53:42,410 --> 00:53:45,110
Put this down!
748
00:53:45,750 --> 00:53:48,940
I told you not to come.
You'll be bored here.
749
00:53:48,940 --> 00:53:50,650
It's only for a minute.
750
00:53:50,650 --> 00:53:52,370
And you're here.
751
00:53:52,370 --> 00:53:52,870
What about dinner?
752
00:53:52,870 --> 00:53:55,020
I ate on the run.
753
00:53:55,020 --> 00:53:57,350
If I don't take care of you, you always eat on the run.
754
00:53:58,180 --> 00:54:00,240
DId this person eat something?
755
00:54:00,240 --> 00:54:02,500
She ate a little, but she just picked at her food.
756
00:54:03,070 --> 00:54:05,280
Minji Umma, get me some water.
757
00:54:05,820 --> 00:54:09,780
This person...There's a waiter.
758
00:54:09,780 --> 00:54:12,090
Excuse me. Water, please!
759
00:54:12,090 --> 00:54:15,530
Here, here, here. Since we have a new guest,
760
00:54:15,530 --> 00:54:16,790
let's all have one more glass.
761
00:54:16,790 --> 00:54:18,820
Yes, let's do that.
762
00:54:29,100 --> 00:54:34,600
Subtitles brought to you by The Gentleman's Club Team @Viki.com
763
00:54:41,770 --> 00:54:43,920
What are you doing here?
764
00:54:43,920 --> 00:54:47,770
I changed practice ranges.
I didn't know you came here.
765
00:54:48,220 --> 00:54:49,530
So you do practice.
766
00:54:49,530 --> 00:54:51,970
I have to. Lately there's been more criticism about me.
767
00:54:51,970 --> 00:54:54,790
Yea, I saw the article a while ago.
768
00:54:54,790 --> 00:54:58,780
That's what I like about you, Pro Hong.
You don't pretend to be elegant and you're outspoken.
769
00:54:58,780 --> 00:55:02,670
Since you saw the article you know.
I'm not in the mood to talk to you.
770
00:55:02,670 --> 00:55:05,380
Me too. But you talked to me first.
771
00:55:05,380 --> 00:55:07,020
Next time I'll pretend I didn't see you then.
772
00:55:07,020 --> 00:55:08,690
Would you?
773
00:55:08,690 --> 00:55:11,570
I not a person as accepting as Tae San.
774
00:55:11,570 --> 00:55:12,650
What do you mean?
775
00:55:12,650 --> 00:55:14,470
Tae San family is well-off, right?
776
00:55:14,470 --> 00:55:18,720
I don't like women like you
who throw themselves at rich men.
777
00:55:18,720 --> 00:55:20,120
That's what I mean.
778
00:55:20,120 --> 00:55:23,450
Oh, you were worrying about Tae San.
779
00:55:23,450 --> 00:55:25,690
I thought you were being jealous of me again.
780
00:55:25,690 --> 00:55:26,600
Jealous?
781
00:55:26,600 --> 00:55:29,910
Truthfully, I'm jealous and envious of you.
782
00:55:29,910 --> 00:55:32,550
You were born with all the comforts of the world.
783
00:55:32,550 --> 00:55:36,030
Rich parents, a smart mind, and even good looks.
784
00:55:36,030 --> 00:55:39,560
It's a relief that I'm younger than you.
785
00:55:41,250 --> 00:55:44,320
I don't want to buy youth with money,
so don't be too relieved.
786
00:55:44,320 --> 00:55:46,770
A relief is a relief.
787
00:55:47,370 --> 00:55:50,500
You probably don't have a life-style
that encourages saving.
788
00:55:50,500 --> 00:55:54,870
You'll be fortunate if you only have
bank loans and no private ones.
789
00:55:55,410 --> 00:55:59,010
Aging is very sad,
790
00:55:59,010 --> 00:56:01,860
but aging without money is probably even sadder.
791
00:56:01,870 --> 00:56:04,270
And very dangerous.
792
00:56:05,860 --> 00:56:09,430
There's no beauty that withstands time.
793
00:56:21,810 --> 00:56:25,150
-You're so pretty.
-It suits you perfectly.
794
00:56:25,810 --> 00:56:28,190
It's comfortable, right?
795
00:56:28,190 --> 00:56:33,060
You're pressuring me properly. Since you put me in the best outfit, you want me to play the best, right?
796
00:56:33,620 --> 00:56:37,180
The match starts tomorrow, aren't you nervous?
797
00:56:37,710 --> 00:56:40,880
The match is already one day away.
My heart is fluttering in anticipation.
798
00:56:42,540 --> 00:56:43,620
You got a text.
799
00:56:43,620 --> 00:56:45,250
Thank you.
800
00:56:45,250 --> 00:56:46,560
1 new message
Meahri
801
00:56:50,070 --> 00:56:55,140
Since you're playing, get first place!
2nd place doesn't suit you.
802
00:57:19,080 --> 00:57:21,420
I packed your toiletries.
803
00:57:21,420 --> 00:57:23,110
Put it over there.
804
00:57:25,820 --> 00:57:29,330
Are you feeling okay?
Did the hospital say you're good to play?
805
00:57:29,330 --> 00:57:32,060
It's not just a couple of days, the match lasts all week.
806
00:57:32,060 --> 00:57:35,790
I need to go out even if it's a tall order.
I need to get prize money so that you can move out.
807
00:57:36,240 --> 00:57:40,660
You'll be comfortable for a week.
You can come home without worrying about me.
808
00:57:42,440 --> 00:57:44,150
Am I almost done?
809
00:57:46,940 --> 00:57:50,080
Why? Do you have more to say?
810
00:57:50,080 --> 00:57:53,380
Don't get too stressed and play well.
811
00:57:54,860 --> 00:57:56,180
I'm cheering for you.
812
00:57:56,180 --> 00:57:57,880
Thank you.
813
00:57:57,880 --> 00:57:59,860
If you're being sincere.
814
00:58:28,730 --> 00:58:30,000
Where are you?
815
00:58:30,000 --> 00:58:32,070
I'd like to see you for a moment this weekend.
816
00:58:32,070 --> 00:58:34,110
I'll call you back.
817
00:58:34,110 --> 00:58:37,480
I can't talk right now.
818
00:58:43,880 --> 00:58:45,050
Are you busy?
819
00:58:45,050 --> 00:58:47,010
Yes.
820
00:58:47,670 --> 00:58:49,960
Are you not going to look at me?
821
00:58:49,960 --> 00:58:52,150
If it's not urgent, could you leave?
822
00:58:52,150 --> 00:58:54,040
I got it.
823
00:58:54,040 --> 00:58:56,480
I'll just leave this here. I made this...
824
00:58:56,480 --> 00:58:59,160
Take it with you.
825
00:58:59,160 --> 00:59:01,520
Yes?
826
00:59:02,820 --> 00:59:05,430
May I come in for a second?
827
00:59:05,430 --> 00:59:07,820
Come in.
828
00:59:12,640 --> 00:59:19,660
A moment ago when you were at court.
A person named Lee Mi Kyoung left this for you.
It's lunch, she wanted you to enjoy it.
829
00:59:21,040 --> 00:59:25,030
I guess it's for your birthday, right?
830
00:59:26,240 --> 00:59:27,200
Yea.
831
00:59:27,830 --> 00:59:30,570
Then continue talking.
832
00:59:37,580 --> 00:59:40,790
Who's Lee Mi Kyoung?
833
00:59:40,790 --> 00:59:41,720
Just go.
834
00:59:41,720 --> 00:59:42,970
Who is she?
835
00:59:42,970 --> 00:59:44,080
I told you to go.
836
00:59:44,080 --> 00:59:45,810
Is she one of those models?
837
00:59:45,810 --> 00:59:49,550
Why do you reject my gift, but accept this?
838
00:59:49,550 --> 00:59:51,840
She's my mother-in-law.
839
01:00:05,910 --> 01:00:08,380
He went far away.
840
01:00:24,930 --> 01:00:26,360
Sorry for being late.
841
01:00:26,360 --> 01:00:27,870
I just got here too.
842
01:00:27,870 --> 01:00:28,910
What about what I requested?
843
01:00:28,910 --> 01:00:30,510
I brought it with me.
844
01:00:33,710 --> 01:00:36,640
But why this?
845
01:00:57,590 --> 01:00:58,840
What are you doing?
846
01:00:58,840 --> 01:01:05,050
I can't throw it away or burn it.
So I'm putting it back.
847
01:01:06,640 --> 01:01:10,370
Why? Do you hate my Oppa now?
848
01:01:10,370 --> 01:01:15,170
I just want everything to go back to its original place.
849
01:01:15,170 --> 01:01:18,240
Teacher, something happened, right?
850
01:01:18,240 --> 01:01:22,920
I don't know what, but I'm on your side.
851
01:01:22,920 --> 01:01:24,760
Before my Oppa and before Se Ra Unni.
852
01:01:25,380 --> 01:01:27,370
Thanks.
853
01:01:27,370 --> 01:01:31,440
But I...I'm on Se Ra's side.
854
01:01:32,740 --> 01:01:36,350
In the meantime, I've only been on my side.
855
01:01:47,000 --> 01:01:53,320
Just because you tape it back, does a picture
that's been cut once become uncut?
856
01:01:53,320 --> 01:01:55,810
It just becomes more tattered.
857
01:01:55,810 --> 01:02:01,920
If you retrieve your feelings,
does it mean you never gave them?
858
01:02:01,920 --> 01:02:04,870
That's a lie.
859
01:02:06,920 --> 01:02:09,380
Ah... my rhymes are so epic.
860
01:02:09,640 --> 01:02:13,610
I think I should've made you be a poet.
861
01:02:15,330 --> 01:02:18,180
You are seriously a grown-up.
862
01:02:18,190 --> 01:02:21,810
How'd you hide your feelings so well and
not let them be obvious?
863
01:02:21,810 --> 01:02:28,950
Because the person I like could
become unhappy because I like him.
864
01:02:32,560 --> 01:02:36,340
It's a negative side effect of a one-sided love.
865
01:02:43,270 --> 01:02:44,270
You, who's blooming
866
01:02:49,940 --> 01:02:53,300
Teacher, I'm going to leave now.
I have to work part-time.
867
01:02:53,300 --> 01:02:55,450
Alright, be careful.
868
01:03:12,310 --> 01:03:16,090
The person you reached is not available...
869
01:03:20,460 --> 01:03:22,030
Tae San..
870
01:03:22,720 --> 01:03:26,780
Tae San, Teacher Seo doesn't answer my calls.
871
01:03:26,780 --> 01:03:34,510
I can't force her to tell me why, right?
It's a bit sad...one-sided love...
872
01:03:57,690 --> 01:03:59,730
Manager.
873
01:03:59,730 --> 01:04:04,050
Manager Im says that he's at the art gallery now
and he wants you to come.
874
01:04:04,050 --> 01:04:05,470
Now?
875
01:04:20,110 --> 01:04:23,020
Se Ra is now in Gonjiam
because this week's first game will be there.
876
01:04:23,020 --> 01:04:26,020
Since she's out for a week,
I'm going to finish the home-bar.
877
01:04:27,470 --> 01:04:29,030
Then, Teacher Seo must be alone at home.
878
01:04:29,030 --> 01:04:31,670
That's why I'm going to be there with her.
879
01:04:31,670 --> 01:04:36,010
Please pack those.
Next, let's go to the lighting shop.
880
01:04:39,730 --> 01:04:41,730
Does it take long to make a home-bar?
881
01:04:42,400 --> 01:04:43,820
Do you want some help?
882
01:04:43,820 --> 01:04:47,900
Why? Is it bothering you that I'm with Yi Soo alone?
883
01:04:49,210 --> 01:04:51,630
Right now, it was not like you very much.
884
01:04:51,630 --> 01:04:52,600
Wasn't it?
885
01:04:52,600 --> 01:04:54,920
What is it? Why are you sounding me out?
886
01:04:54,920 --> 01:04:57,620
I was sounding me out, not you.
887
01:05:02,130 --> 01:05:04,310
Do you want me to do it?
888
01:05:04,310 --> 01:05:07,950
Take off that sliding door,
and follow the blue print.
889
01:05:07,950 --> 01:05:12,940
Half is already done,
and the other half is knockdown plan.
If you work on them all night,
you would be able to finish within a night.
890
01:05:12,940 --> 01:05:15,420
You know well why you must do it.
891
01:05:15,970 --> 01:05:18,140
Do I know? Know what?
892
01:05:18,140 --> 01:05:21,180
I was told that Yi Soo liked me.
893
01:05:22,560 --> 01:05:23,750
Is that so?
894
01:05:23,750 --> 01:05:26,250
But, I heard you also knew that.
895
01:05:29,230 --> 01:05:34,150
Why didn't you tell me
although you'd known that for a long time.
896
01:05:42,890 --> 01:05:46,490
Even if I told you, you wouldn't have wavered anyway.
897
01:05:46,490 --> 01:05:48,780
If I wavered?
898
01:05:49,690 --> 01:05:51,610
Did you?
899
01:05:55,200 --> 01:05:57,020
Two of you...
900
01:05:58,100 --> 01:06:00,940
What are you doing here?
901
01:06:00,940 --> 01:06:25,870
Subtitles brought to you by The Gentleman's Club Team @Viki.com
69368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.