Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,997 --> 00:00:44,597
No offense, but...
2
00:00:46,797 --> 00:00:48,397
your hair's messed up.
3
00:00:48,497 --> 00:00:53,207
You must have been in a hurry
falling down from heaven,
you didn't have time to fix it.
4
00:00:57,607 --> 00:00:59,417
Do you want to have a drink?
5
00:00:59,517 --> 00:01:02,317
Let's do it in order of importance.
6
00:01:02,517 --> 00:01:03,217
How old are you?
7
00:01:03,317 --> 00:01:04,817
20 years old.
8
00:01:06,117 --> 00:01:07,917
How about all of you, Ajussis?
(Ajussi - Older man, Uncle)
9
00:01:08,017 --> 00:01:09,727
There are no ajussis here.
10
00:01:09,827 --> 00:01:12,327
There's only a 10-year difference. Call us oppa.
(Oppa - Older brother, boyfriend)
11
00:01:12,427 --> 00:01:14,927
We're 30 years old this year. Born in 1983.
12
00:01:15,027 --> 00:01:17,727
Don't believe them.
They're sneaky.
13
00:01:17,927 --> 00:01:20,737
Isn't this straight out lying?
14
00:01:21,937 --> 00:01:26,237
It's the new year, so we're 31. Born in 1982.
15
00:01:26,637 --> 00:01:28,037
But doesn't she look like Jeong Pal?
16
00:01:28,237 --> 00:01:30,647
That guy who got married in 1st year college
or was it 2nd year college?
17
00:01:30,847 --> 00:01:31,647
Jeong Suk?
18
00:01:32,547 --> 00:01:34,647
I heard that punk is an animation director.
19
00:01:34,847 --> 00:01:38,347
Were you referring to Na Jeong Suk?
20
00:01:38,447 --> 00:01:40,457
How did you know? Is he that famous?
21
00:01:40,557 --> 00:01:44,157
Ajussis, how do you know my father?
22
00:01:51,467 --> 00:01:53,967
Nobody said the name earlier.
23
00:02:27,697 --> 00:02:33,107
Yesterday was... February 14.
24
00:02:34,407 --> 00:02:43,917
Today is... February 15. Wednesday.
25
00:03:07,837 --> 00:03:10,947
=The gallery site... me and Director Choe will go...=
26
00:03:12,747 --> 00:03:16,847
=The man I want to confess to is Gim Do Jin.=
27
00:03:19,857 --> 00:03:24,157
You will accept it, right?
28
00:03:25,357 --> 00:03:27,557
Of course. You will surely feel
it's very absurd and unimaginable.
29
00:03:27,757 --> 00:03:30,567
That there's such a woman saying this
after only meeting for a few times--
30
00:03:30,667 --> 00:03:31,967
Are you okay with that?
31
00:03:32,067 --> 00:03:32,667
Excuse me?
32
00:03:32,767 --> 00:03:36,467
If I were to accept this,
33
00:03:37,067 --> 00:03:39,777
who knows you might live happily ever after with me.
34
00:03:39,977 --> 00:03:41,477
Of course, it's enough.
35
00:03:41,577 --> 00:03:44,977
If I hope for more, that would
make me a bad woman.
36
00:03:46,277 --> 00:03:48,887
T-Then...
37
00:03:50,787 --> 00:03:52,987
How?
38
00:03:53,087 --> 00:03:55,087
Why, exactly?
39
00:03:55,187 --> 00:03:57,187
When did it start?
40
00:04:14,007 --> 00:04:15,507
Really?
41
00:04:15,607 --> 00:04:17,807
Teacher Seo really confessed to him?
42
00:04:17,907 --> 00:04:19,117
That's right.
43
00:04:19,317 --> 00:04:21,917
You don't know what kind of spectacle that was.
44
00:04:22,017 --> 00:04:24,517
But it happened before my eyes,
so I have to believe it.
45
00:04:24,717 --> 00:04:27,317
And why did she have to do it so sincerely?
46
00:04:27,417 --> 00:04:29,527
Why are you angry?
Isn't it good that they can be together?
47
00:04:29,727 --> 00:04:33,527
I wanted I Su to be with you.
Not with Do Pal.
48
00:04:33,627 --> 00:04:35,927
You wanted Yun and I to be together?
49
00:04:36,027 --> 00:04:37,927
I heard Teacher Seo confessed to you.
50
00:04:38,127 --> 00:04:39,537
A straight ball strike.
51
00:04:39,637 --> 00:04:42,037
What kind of big news is it?
How come everyone knows?
52
00:04:42,137 --> 00:04:42,837
Give me the same.
53
00:04:43,537 --> 00:04:44,237
Yes.
54
00:04:44,237 --> 00:04:46,337
The country is generally having a fine weather,
so what's the difference?
55
00:04:46,437 --> 00:04:48,437
Such a know it all...
56
00:04:48,537 --> 00:04:52,247
So... are you going to formally date Teacher Seo?
57
00:04:52,447 --> 00:04:55,447
I want to but I think she's embarrassed.
She keeps avoiding me.
58
00:04:55,547 --> 00:04:57,347
She said you're embarrassing?
59
00:04:57,447 --> 00:05:00,057
Leave, if you're done.
Aren't you busy?
60
00:05:00,257 --> 00:05:04,057
I Su is a good woman. Very kind.
61
00:05:04,157 --> 00:05:04,957
Is that so?
62
00:05:04,957 --> 00:05:06,457
She's an honest woman.
63
00:05:06,657 --> 00:05:09,067
The fact that I never introduced her to you,
doesn't it say it all?
64
00:05:09,167 --> 00:05:11,067
Maybe you just forgot about it.
65
00:05:11,167 --> 00:05:13,567
If you're not sincere,
better reject her.
66
00:05:13,667 --> 00:05:16,167
She's not the type to satisfy your curiosity.
67
00:05:16,467 --> 00:05:18,877
Curiosity can eventually become sincerity.
68
00:05:18,977 --> 00:05:20,277
Who knows, it might be changing now.
69
00:05:20,377 --> 00:05:24,177
But while you're in the midst of changing,
models, stewardess, doctors, graduate student and the likes,
70
00:05:24,277 --> 00:05:25,877
Find one amongst them.
71
00:05:25,977 --> 00:05:27,777
Exclude I Su from that list.
72
00:05:31,087 --> 00:05:33,787
Maintain your playboy character.
73
00:05:43,797 --> 00:05:45,997
Do it properly!
74
00:05:46,197 --> 00:05:49,107
Because of you, I'm going out of my mind. Really!
75
00:05:49,207 --> 00:05:51,907
Until you talked about that unrequited love or whatever,
76
00:05:52,107 --> 00:05:53,807
I was living in peace.
77
00:05:54,007 --> 00:05:56,007
But suddenly, I told him,
"The guy I like was actually you".
78
00:05:56,207 --> 00:05:57,907
I even sent a big basket of chocolates.
79
00:05:58,107 --> 00:06:01,717
This is the biggest reversal since Sixth Sense?
What do I do?
80
00:06:01,817 --> 00:06:03,017
I know that too.
81
00:06:03,217 --> 00:06:05,817
But please consider it from my perspective as well.
82
00:06:05,917 --> 00:06:09,427
I did that because I really wanted you
and my brother to be together.
83
00:06:09,627 --> 00:06:12,127
Otherwise, will you get another
chance to confess to him ever?
84
00:06:12,227 --> 00:06:14,527
Who told you to stop?
85
00:06:15,327 --> 00:06:17,027
Teacher, I don't get you.
86
00:06:17,127 --> 00:06:19,737
Since I've already laid the path for you,
you should have at least tried.
87
00:06:19,837 --> 00:06:22,737
How could you have changed
the direction of your confession?
88
00:06:22,837 --> 00:06:23,737
What did Do Jin oppa say?
89
00:06:23,837 --> 00:06:26,437
What else can he say?
He probably thinks I'm this crazy woman!
90
00:06:26,537 --> 00:06:28,337
In this kind of situation,
you have to be positive.
91
00:06:28,537 --> 00:06:30,047
That was what you taught us, Teacher.
92
00:06:30,147 --> 00:06:32,547
What else can he say?
He probably thinks I'm this crazy woman!
93
00:06:32,747 --> 00:06:33,947
Just like that.
94
00:06:34,147 --> 00:06:34,947
Come here.
95
00:06:35,047 --> 00:06:36,947
Teacher, phone.
96
00:06:37,347 --> 00:06:38,647
What do I do?
97
00:06:38,757 --> 00:06:41,457
This is already the 5th call.
98
00:06:41,657 --> 00:06:44,457
I'm not answering it.
I'm not going to...
99
00:06:44,557 --> 00:06:46,357
Do you want to be like an ostrich all your life?
100
00:06:46,557 --> 00:06:51,767
Now more than ever, I can't take his call.
101
00:06:52,067 --> 00:06:54,567
I have an idea. Give it to me.
102
00:06:55,667 --> 00:06:59,477
Hello. I happened to pick this phone off the streets.
103
00:06:59,677 --> 00:07:01,777
=Is it you, Mi A Ri?=
104
00:07:03,077 --> 00:07:04,777
He recognized me.
105
00:07:05,277 --> 00:07:10,087
I'm really dead! Let's die together.
106
00:07:10,387 --> 00:07:15,287
Avoiding me like this, can't help
dig you out of your grave.
107
00:07:31,207 --> 00:07:32,707
Tae San.
108
00:07:32,907 --> 00:07:34,407
I love you so much,
it gives me the chills.
109
00:07:34,507 --> 00:07:36,407
So excruciatingly handsome.
110
00:07:36,507 --> 00:07:39,117
My Tae San.
111
00:07:39,117 --> 00:07:41,117
But, you're really awful.
112
00:07:41,217 --> 00:07:44,117
How can you steal my heart
113
00:07:44,317 --> 00:07:46,917
without my permission?
114
00:07:48,217 --> 00:07:55,927
Therefore, I've become
a person without a heart.
So, can you take me?
115
00:08:12,047 --> 00:08:14,747
A person without a heart?
116
00:08:16,547 --> 00:08:19,657
Is she in her right mind at all?
117
00:08:27,257 --> 00:08:30,267
We meet again. I'm sure
you're not here to see me.
118
00:08:30,467 --> 00:08:32,267
Yes. I'm here to see Seo I Su.
119
00:08:32,367 --> 00:08:35,467
She had done enough wrong to me.
Now, she's even avoiding my calls.
120
00:08:35,567 --> 00:08:37,067
She's not home.
121
00:08:37,267 --> 00:08:39,777
There are 2 reasons why a woman rejects a call.
122
00:08:39,877 --> 00:08:44,877
Either she likes him very much
or she hates him to bits.
123
00:08:45,977 --> 00:08:50,387
Is it because she hates herself too much
for liking him too much?
124
00:08:50,487 --> 00:08:52,987
That's only possible in Romeo and Juliet.
125
00:08:53,087 --> 00:08:54,987
See you.
126
00:09:06,897 --> 00:09:09,107
Teacher Seo.
127
00:09:13,207 --> 00:09:21,317
Well... God loves us, doesn't He?
128
00:09:26,117 --> 00:09:28,117
Enjoy your drink.
129
00:09:29,227 --> 00:09:31,127
Hello, Madam.
130
00:09:31,327 --> 00:09:32,427
Hello.
131
00:09:32,627 --> 00:09:34,327
Hello.
132
00:09:40,637 --> 00:09:44,537
Organic Earl Grey.
133
00:09:44,737 --> 00:09:47,837
Jae Sik, 1 cup of Earl Grey.
134
00:09:48,037 --> 00:09:48,847
Is that all?
135
00:09:48,947 --> 00:09:50,747
I just ordered, didn't I?
136
00:09:50,847 --> 00:09:52,747
What are you doing?
137
00:09:52,847 --> 00:09:54,047
How can I take my wife's money?
138
00:09:54,147 --> 00:09:54,847
Take it.
139
00:09:55,547 --> 00:09:57,347
Yes.
140
00:10:00,357 --> 00:10:02,557
Please sign.
141
00:10:13,967 --> 00:10:15,767
Sign your name, please.
142
00:10:31,487 --> 00:10:34,587
I slept at Do Jin's place, Customer.
143
00:10:34,887 --> 00:10:36,887
Do you want me to call him, Customer?
144
00:10:37,087 --> 00:10:38,797
Hello.
145
00:10:40,297 --> 00:10:41,197
Oh... Hong pro.
146
00:10:41,397 --> 00:10:43,997
I need some caffeine.
147
00:10:45,097 --> 00:10:48,297
Omo. Eonni, long time no see.
You look younger.
(Omo - Oh my)
(Eonni - Older sister)
148
00:10:48,397 --> 00:10:49,707
I spent money, that's why.
149
00:10:49,807 --> 00:10:50,907
You don't look bad.
150
00:10:51,107 --> 00:10:53,507
Is that so? I just used a bit of BB cream.
151
00:10:53,607 --> 00:10:57,707
If a woman my age takes special care,
her age won't show.
152
00:10:57,807 --> 00:10:59,717
Then you have to take special care, too.
153
00:10:59,817 --> 00:11:02,917
I said you don't look bad.
I never said you look good.
154
00:11:03,117 --> 00:11:07,417
Aren't you supposed to exert
extra effort in golf, instead?
155
00:11:07,517 --> 00:11:10,627
Everytime I see you,
I envy you to death.
156
00:11:10,827 --> 00:11:13,827
You've no ability whatsoever.
Living in luxury because your family is rich.
157
00:11:14,027 --> 00:11:18,027
It seems like you spend your idle time
in useless endeavors.
158
00:11:18,127 --> 00:11:20,837
Pro? What are you ordering?
159
00:11:21,037 --> 00:11:22,537
Latte? Cappuccino?
160
00:11:22,637 --> 00:11:26,237
Americano cafe with lots of ice.
I want a large size.
161
00:11:26,337 --> 00:11:28,437
I'm leaving.
162
00:11:29,347 --> 00:11:31,247
Why did you butt in?
163
00:11:31,347 --> 00:11:34,547
I was about to answer, didn't you see?
164
00:11:35,447 --> 00:11:39,357
Are you leaving? Go, then.
165
00:11:56,067 --> 00:11:58,977
You've already confessed,
why just this reaction?
166
00:12:24,297 --> 00:12:27,197
Please don't get caught.
167
00:12:27,197 --> 00:12:31,307
Oh, no. Oh, no.
I'm dead meat.
168
00:12:56,927 --> 00:12:58,227
I told you not to get caught.
169
00:12:58,427 --> 00:13:02,537
You have a one-sided love with Tae San,
yet you confessed to me, Seo I Su.
170
00:13:02,637 --> 00:13:05,037
How's... it going?
171
00:13:05,237 --> 00:13:06,437
Not so good.
172
00:13:06,537 --> 00:13:07,937
Not as bad as I feel.
173
00:13:08,037 --> 00:13:09,547
Because you were so embarrassed,
you didn't even answer your phone.
174
00:13:09,647 --> 00:13:12,347
Can't sleep and can't eat either.
175
00:13:12,547 --> 00:13:13,547
Yes, right.
176
00:13:13,747 --> 00:13:16,247
Because you used me.
177
00:13:17,247 --> 00:13:18,347
Yes, right.
178
00:13:18,447 --> 00:13:20,857
There are only 3 types of situations
that a man can't tolerate.
179
00:13:21,057 --> 00:13:22,957
Stolen pen.
180
00:13:23,057 --> 00:13:25,257
Seeing the curses against him on the post it notes.
181
00:13:25,457 --> 00:13:29,967
And also receiving the chocolates
from the woman who cursed him.
182
00:13:30,767 --> 00:13:33,767
I didn't steal it.
Why do you keep saying I stole it?
183
00:13:33,967 --> 00:13:36,767
You're really such a rascal.
184
00:13:41,677 --> 00:13:44,677
Do you want to talk somewhere else?
185
00:13:44,777 --> 00:13:46,277
Fine.
186
00:13:46,477 --> 00:13:48,787
There's a coffee shop nearby.
187
00:13:48,887 --> 00:13:49,787
You want to walk?
188
00:13:49,887 --> 00:13:53,787
I want a private place with
soft sofa and expensive wine.
189
00:13:53,887 --> 00:13:57,787
Where we can have 4 walls to isolate us from
the prying eyes of the people and the noise outside.
190
00:13:57,887 --> 00:14:01,997
And then use the living room
or the bedroom afterwards.
191
00:14:02,197 --> 00:14:06,497
You want to go to a hotel?
192
00:14:07,397 --> 00:14:10,007
You don't have roof and walls in your house?
193
00:14:10,207 --> 00:14:12,907
Are you living on the hills
of the outer suburbs?
194
00:14:13,407 --> 00:14:17,807
You don't want to?
Should we go to a hotel?
195
00:14:26,417 --> 00:14:29,027
Please sit.
196
00:14:37,427 --> 00:14:41,437
I drank too much yesterday,
if I drink more, I might vomit.
197
00:14:48,847 --> 00:14:51,947
Did I caught you off guard yesterday?
198
00:14:52,147 --> 00:14:53,047
Actually, it's--
199
00:14:53,247 --> 00:14:56,047
Since when did you start liking me?
200
00:15:06,457 --> 00:15:08,967
What do you like about me?
201
00:15:10,567 --> 00:15:13,167
I am sorry.
202
00:15:13,267 --> 00:15:15,967
You really wanted to confess to me that badly.
203
00:15:16,167 --> 00:15:19,777
You even bought a chocolate basket this big.
204
00:15:19,977 --> 00:15:23,877
Something so heavy, even the sick
and the old can't carry it.
It's too dangerous.
205
00:15:23,977 --> 00:15:27,477
I'm... really sorry.
206
00:15:27,577 --> 00:15:29,687
It's not that I can't understand it.
207
00:15:29,887 --> 00:15:32,287
I really don't want to say this but really...
208
00:15:32,387 --> 00:15:34,587
"I love you so much,
it gives me the chills."
209
00:15:34,787 --> 00:15:38,087
So excruciatingly handsome, am I?
210
00:15:38,387 --> 00:15:40,297
From the way you're glaring at me,
looks like you don't agree.
211
00:15:40,397 --> 00:15:41,897
Such a coward.
212
00:15:43,297 --> 00:15:48,497
Actually ""I love you so much, it gives me the chills."
is really far out. So I didn't hear the rest.
213
00:15:48,707 --> 00:15:53,707
Excruciatingly... bad, is that it?
214
00:15:57,407 --> 00:15:59,917
Is that how you understand it?
215
00:16:00,017 --> 00:16:01,417
Sorry.
216
00:16:01,517 --> 00:16:07,317
Excruciatingly... busy?
Swamped with work.
217
00:16:07,417 --> 00:16:09,327
There are only 4 types of
situations a man can't tolerate.
218
00:16:09,427 --> 00:16:10,827
You just said 3 types earlier.
219
00:16:10,927 --> 00:16:13,527
You just added another one yourself.
220
00:16:14,227 --> 00:16:16,627
Omo! Look at me.
221
00:16:16,827 --> 00:16:20,337
President Gim, you actually
look like a "flowering" man.
222
00:16:20,437 --> 00:16:28,947
No wonder, everytime I see you, I feel that
you're so excruciatingly handsome indeed.
223
00:16:29,047 --> 00:16:34,847
What? Don't tell me you
don't feel like a "flowering" man?
224
00:16:34,947 --> 00:16:38,647
Omo! I totally agree with it after I heard that.
225
00:16:38,757 --> 00:16:40,357
This is upsetting.
226
00:16:40,457 --> 00:16:42,157
Aren't you a bit too modest?
227
00:16:42,257 --> 00:16:44,157
Are you suffering from multiple personality disorder?
228
00:16:44,257 --> 00:16:46,057
Is Teacher Seo I Su inside?
229
00:16:46,157 --> 00:16:48,257
What I saw is a thief
who specializes in unrequited love.
230
00:16:48,457 --> 00:16:51,367
A woman who denies when backed into a corner.
231
00:16:51,467 --> 00:16:54,567
You're flattering me too much.
232
00:16:54,667 --> 00:16:57,467
Why did you come here today?
233
00:16:57,567 --> 00:16:59,777
I was thinking about you.
234
00:16:59,977 --> 00:17:03,877
Tae San was looking, wasn't he?
Yesterday's confession.
235
00:17:03,977 --> 00:17:07,377
I've also thought about this.
236
00:17:07,577 --> 00:17:10,587
Just say, "I hate that woman,
I rejected her".
237
00:17:10,687 --> 00:17:11,487
Those kinds of words.
238
00:17:11,587 --> 00:17:13,587
I don't hate you.
239
00:17:13,687 --> 00:17:14,287
What did you say?
240
00:17:14,387 --> 00:17:15,487
I said, I don't plan on doing that.
241
00:17:15,687 --> 00:17:17,587
Why? What's so difficult about this?
242
00:17:17,687 --> 00:17:19,597
I can't go and tell him I've been rejected?
243
00:17:19,697 --> 00:17:20,797
I already gave you the reason.
244
00:17:20,997 --> 00:17:21,797
What's the reason?
245
00:17:21,997 --> 00:17:23,197
Are you planning to keep
ignoring my calls?
246
00:17:23,397 --> 00:17:25,097
Are you going to keep calling me?
247
00:17:25,797 --> 00:17:26,997
You don't plan on taking my calls?
248
00:17:27,097 --> 00:17:29,207
Whether I like it or not, that's not the issue.
249
00:17:29,407 --> 00:17:31,407
Then just answer it.
250
00:18:09,247 --> 00:18:11,547
I came to get my clothes.
251
00:18:11,647 --> 00:18:15,247
Those women who sleep with you,
aren't they willing to do your laundry?
252
00:18:15,447 --> 00:18:18,757
That's one aspect and I also left
some of my nice clothes here.
253
00:18:18,857 --> 00:18:20,157
My nice clothes are all in here.
254
00:18:20,257 --> 00:18:22,057
Why do you come at a time
when I'm not around?
255
00:18:22,157 --> 00:18:24,257
I saw that the lights were off from outside.
256
00:18:24,357 --> 00:18:26,957
Then all this time,
257
00:18:28,667 --> 00:18:31,167
you never came in because the lights were on?
258
00:18:31,367 --> 00:18:33,367
Are you hurt? Where?
259
00:18:33,567 --> 00:18:34,967
I'm not hurt.
260
00:18:35,067 --> 00:18:36,567
It's my punishment.
261
00:18:36,667 --> 00:18:40,777
But my punishment has nothing to do with you.
262
00:18:40,877 --> 00:18:43,577
Have coffee before you leave.
263
00:19:35,427 --> 00:19:39,137
Since there were only Tae San and I here,
we kept things up there.
264
00:19:39,237 --> 00:19:41,637
We have to move them
so that you can reach them.
265
00:19:41,737 --> 00:19:43,937
Otherwise, you might get hurt.
266
00:19:44,037 --> 00:19:45,737
Pretending to care.
267
00:19:45,837 --> 00:19:48,137
I'm not moving them.
Leave it there so that I'd get hurt.
268
00:19:48,237 --> 00:19:51,047
After I get hurt, I'll file a lawsuit.
269
00:19:51,747 --> 00:19:55,147
That way, I can see you.
270
00:19:55,547 --> 00:19:58,957
I'm leaving.
271
00:19:59,957 --> 00:20:04,557
I'll break all the dishes.
272
00:21:11,927 --> 00:21:13,427
Why are you going to Gangneung?
273
00:21:13,627 --> 00:21:14,827
To watch a baseball match.
You want to come?
274
00:21:15,027 --> 00:21:15,927
No way...
275
00:21:16,027 --> 00:21:17,327
To see men in their baseball uniforms?
276
00:21:17,427 --> 00:21:20,537
I'm warning you. Don't use
this baseball match as an excuse
277
00:21:20,637 --> 00:21:21,737
to set up your getaway plans.
278
00:21:21,937 --> 00:21:26,137
At most, you'd only lose your pretty wife
but we will lose our landlord.
279
00:21:26,237 --> 00:21:28,037
Do you know what her strong point is?
280
00:21:28,137 --> 00:21:30,047
She only considers a man's physical appearance.
281
00:21:30,147 --> 00:21:31,447
Do a good job.
282
00:21:31,647 --> 00:21:34,447
You punks... don't you know
how well behaved I am these days?
283
00:21:34,547 --> 00:21:35,847
We're more well behaved.
284
00:21:35,947 --> 00:21:37,647
Isn't that for my happiness, anyway?
285
00:21:37,747 --> 00:21:39,157
When is the competition?
286
00:21:39,257 --> 00:21:40,857
I Su will come with me.
287
00:21:40,957 --> 00:21:42,457
You go and pick up our office staff.
288
00:21:42,657 --> 00:21:43,457
Fine.
289
00:21:43,557 --> 00:21:45,357
You should come and hit some balls, too.
290
00:21:45,457 --> 00:21:49,067
Our Do Pal values his passion
more than his friendship.
291
00:21:49,167 --> 00:21:52,167
Friendship was invented by single men.
292
00:21:52,267 --> 00:21:53,467
I'll go ahead.
293
00:21:53,567 --> 00:21:56,567
So rude. Your hyeongnims are still talking.
(Hyeongnim - Respected older brother)
294
00:21:56,867 --> 00:21:58,877
Don't give refills, otherwise their nagging won't end.
295
00:21:58,977 --> 00:22:02,077
Most of it revolves around you anyway. Go.
296
00:22:02,277 --> 00:22:04,877
That is why don't give them refills.
297
00:22:11,087 --> 00:22:13,887
Welcome.
298
00:22:19,097 --> 00:22:21,197
Hello, Chairman Seong.
299
00:22:21,297 --> 00:22:24,297
I am President Gim.
300
00:22:24,897 --> 00:22:27,897
Yes, Tae San's doing very well.
301
00:22:28,907 --> 00:22:32,407
Yes, Tae San has eaten.
302
00:22:32,407 --> 00:22:36,507
It's nothing. I was just wondering
if you have time this weekend.
303
00:22:40,017 --> 00:22:41,517
I'm going crazy.
304
00:22:41,517 --> 00:22:42,917
Why? Did something happen?
305
00:22:42,917 --> 00:22:44,117
Chairman Seong...
306
00:22:44,117 --> 00:22:48,217
Of all days, she has to pick the morning
of that baseball match to inspect the properties.
I'm going crazy, really.
307
00:22:49,327 --> 00:22:51,627
Man. Why must it be that day?
308
00:22:51,627 --> 00:22:55,627
Exactly. What can I do?
309
00:22:55,627 --> 00:22:58,737
Can you go instead?
310
00:22:58,737 --> 00:23:00,237
- Of course I can.
- Really?
311
00:23:00,237 --> 00:23:03,537
That is, if you want to sever
our relationship with Chairman Seong.
312
00:23:03,537 --> 00:23:05,737
I really want to beat you up.
313
00:23:05,737 --> 00:23:10,247
Why couldn't you be as charming as me?
314
00:23:10,247 --> 00:23:12,947
I'm sorry.
315
00:23:12,947 --> 00:23:15,847
I can go to Gangneung for you.
316
00:23:15,847 --> 00:23:17,247
I'll pick Teacher Seo up.
317
00:23:17,247 --> 00:23:20,857
Forget it. I'll ask Yun, instead.
318
00:23:24,257 --> 00:23:25,357
It's me.
319
00:23:25,357 --> 00:23:28,767
I have a client meeting this weekend.
I can't pick I Su up.
320
00:23:28,767 --> 00:23:31,167
Can you pick her up instead?
321
00:23:31,167 --> 00:23:33,267
The office staff?
322
00:23:33,267 --> 00:23:37,267
We're one family.
Do Pal will take care of it.
323
00:23:37,267 --> 00:23:41,177
And best of all, he said he will.
324
00:23:41,177 --> 00:23:45,277
Why is it too much trouble
to give this woman a ride?
325
00:23:47,877 --> 00:23:52,187
Mi A Ri. It's Do Jin oppa.
326
00:24:00,997 --> 00:24:04,397
I'm also very happy to meet you.
327
00:24:09,407 --> 00:24:12,807
I'm not avoiding you.
I left something at home.
328
00:24:12,807 --> 00:24:17,607
That's right. No woman avoids me.
329
00:24:17,607 --> 00:24:19,717
Why are you here?
330
00:24:19,717 --> 00:24:23,917
I have a baseball match today.
I need to leave as soon as Yun arrives.
331
00:24:23,917 --> 00:24:28,117
I know. But, you have to come with me.
332
00:24:28,117 --> 00:24:33,127
There's no room in Yun's car. No room...
333
00:24:39,737 --> 00:24:44,237
So... you're all here because
Do Jin asked you to come over?
334
00:24:44,237 --> 00:24:46,737
He said you cannot have
an empty seat in your car.
335
00:24:46,737 --> 00:24:49,547
He said not to worry about Teacher
since he's picking her up.
336
00:24:49,547 --> 00:24:52,947
That son of a bitch.
337
00:24:52,947 --> 00:24:54,247
It'll be tight. Will it be all right?
338
00:24:54,247 --> 00:24:56,147
- Yes! No problem!
- Me too.
339
00:24:56,147 --> 00:25:00,757
Rather than get stuck in the car for 3 hours
with President Gim, it's much better to take a bus.
340
00:25:00,757 --> 00:25:03,757
Let's go. Get in.
341
00:25:03,757 --> 00:25:06,857
President Gim asked us to get our uniforms.
342
00:25:06,857 --> 00:25:09,867
He wants us to do that, too?
343
00:25:09,867 --> 00:25:11,967
Are we putting this in the car?
344
00:25:18,267 --> 00:25:20,677
Go ahead.
345
00:25:23,877 --> 00:25:26,277
Oppa, how do I look?
346
00:25:26,277 --> 00:25:28,687
Pretty, isn't it?
347
00:25:37,287 --> 00:25:38,897
Now, you look a lot prettier.
348
00:25:38,897 --> 00:25:41,597
Go. Let's go.
349
00:25:48,497 --> 00:25:51,407
What position are you going to hold?
Last time, I saw--
350
00:25:51,407 --> 00:25:53,807
Last time, Tae San threatened me.
351
00:25:53,807 --> 00:25:55,607
I don't like baseball.
352
00:25:55,607 --> 00:25:58,207
Except for golf. All ball games feel like a gang war.
353
00:25:58,207 --> 00:26:01,517
Don't you like fights?
354
00:26:01,517 --> 00:26:04,117
But why are you going to this match?
355
00:26:04,117 --> 00:26:09,127
Blue Cat needs a handsome muse.
356
00:26:11,427 --> 00:26:14,727
Do you have something
to eat in your bag?
357
00:26:14,727 --> 00:26:16,627
I brought some Kimbap and hard boiled eggs.
(Kimbap - Dried seaweed roles with rice)
358
00:26:16,627 --> 00:26:19,437
So this strange smell is coming from the Kimbap?
359
00:26:19,437 --> 00:26:21,037
It's a long ride, we might get hungry.
360
00:26:21,037 --> 00:26:22,337
Who?
361
00:26:22,337 --> 00:26:25,637
Unrequited love with Tae San
but confessing to me.
362
00:26:25,637 --> 00:26:27,637
Did you make that Kimbap for Yun?
363
00:26:27,637 --> 00:26:29,947
- You want to have some?
- Forget it.
364
00:26:29,947 --> 00:26:31,847
Then eat the eggs.
365
00:26:31,847 --> 00:26:33,247
- What are you doing right now?
- What?
366
00:26:33,247 --> 00:26:35,347
I hate chicken. I don't even meet
people born in the year of the chicken.
367
00:26:35,347 --> 00:26:37,547
And you dare peel an egg
laid by a chicken in my car?
368
00:26:37,547 --> 00:26:38,957
Haven't you noticed the condition of my car?
369
00:26:38,957 --> 00:26:42,857
My car has a germ free environment where even
a medical experiment can be conducted at any time.
370
00:26:42,857 --> 00:26:46,357
My car is in this condition 365 days of the year.
Do you know what it means?
371
00:26:46,357 --> 00:26:49,767
Does your friend own a car wash?
372
00:26:49,767 --> 00:26:53,067
Not that. I love my car.
373
00:26:53,067 --> 00:26:56,967
Eating in the car. Sticking things in the car.
Throwing things in the car. Car--
374
00:26:56,967 --> 00:26:59,977
In this situation, might as well give the car a name.
375
00:27:03,677 --> 00:27:04,577
It can't be...
376
00:27:04,577 --> 00:27:05,577
You want to go to the toilet?
377
00:27:05,577 --> 00:27:10,387
Oh no, you did name it.
378
00:27:10,387 --> 00:27:11,687
What's the name?
379
00:27:11,687 --> 00:27:15,087
Is it a male or a female?
380
00:27:30,107 --> 00:27:32,107
Get off. Bring your bag.
381
00:27:32,107 --> 00:27:34,107
You're not thinking of leaving me--
382
00:27:34,107 --> 00:27:36,607
You can't have that bag with those food in my car.
383
00:27:36,607 --> 00:27:39,717
Ingest it first before getting back in.
384
00:27:49,727 --> 00:27:51,327
Do you usually eat that much?
385
00:27:51,327 --> 00:27:55,127
I like eating these sorts of stuff
at freeway rest stops.
386
00:27:55,127 --> 00:27:57,527
Does your comprehension deteriorate
when you're eating?
387
00:27:57,527 --> 00:28:00,537
I was asking how a woman can eat so much.
388
00:28:00,537 --> 00:28:02,337
That's why I wanted you to eat this with me.
389
00:28:02,337 --> 00:28:05,637
Forget it. I don't eat with a thief.
390
00:28:05,637 --> 00:28:06,737
Seriously.
391
00:28:06,737 --> 00:28:10,147
But, you don't really remember me?
392
00:28:11,747 --> 00:28:16,947
Red yarn. Contentious behind.
You really don't remember?
393
00:28:16,947 --> 00:28:19,657
Since you've regurgitated all the food in your mouth,
you must have forgotten it.
394
00:28:19,657 --> 00:28:22,257
I don't know! I don't know!
I have told you so many times already!
395
00:28:22,257 --> 00:28:25,857
Even if you ask me a million times,
I still don't know!
396
00:28:26,657 --> 00:28:29,267
Oh, that's how much you've forgotten.
397
00:28:29,267 --> 00:28:32,267
I got it. Hurry, let's go.
398
00:28:32,267 --> 00:28:33,467
There's still a lot left.
399
00:28:33,467 --> 00:28:35,167
You've already eaten enough.
400
00:28:35,167 --> 00:28:37,667
Come on.
401
00:28:55,387 --> 00:28:58,797
What did you do again?
402
00:29:02,397 --> 00:29:04,997
Yeah. Why?
403
00:29:12,307 --> 00:29:14,007
We're here?
404
00:29:14,007 --> 00:29:15,707
We're in Yangyang. Get off the car.
405
00:29:15,707 --> 00:29:17,707
Yangyang?
406
00:29:18,207 --> 00:29:20,117
Yangyang?
407
00:29:24,717 --> 00:29:27,917
Why are we in Yangyang?
408
00:29:27,917 --> 00:29:29,527
It's an emergency.
409
00:29:29,527 --> 00:29:32,127
It's a very important problem that has something
to do with Tae San, Yun and my life.
410
00:29:32,127 --> 00:29:35,727
Then, you should have dropped me off at Gangneung.
411
00:29:35,727 --> 00:29:38,527
The match will start at 2.
It's already 12:30.
412
00:29:38,527 --> 00:29:42,337
Then what are you standing there for?
Hurry take a taxi to the bus stand.
413
00:29:42,337 --> 00:29:43,537
Please don't do this.
414
00:29:43,537 --> 00:29:48,037
Although I don't look like it, but I am someone
who acts irrationally when backed into a corner.
415
00:29:48,037 --> 00:29:50,947
Since I'm an Ethics teacher,
I have great curiosity in unethical matters.
416
00:29:50,947 --> 00:29:53,447
Then, we're about the same.
417
00:29:53,447 --> 00:29:55,147
Here.
418
00:29:55,147 --> 00:29:57,047
Hey! Hey!
419
00:29:57,047 --> 00:30:02,457
From the minute we set off,
how can you mess up someone's schedule like this?
What do you expect me to do?
420
00:30:13,167 --> 00:30:14,967
What exactly is it?
421
00:30:14,967 --> 00:30:16,367
Hold your horses.
422
00:30:16,367 --> 00:30:19,977
Go to the toilet and listen to this first.
423
00:30:20,377 --> 00:30:21,977
When did you get here?
424
00:30:21,977 --> 00:30:23,077
- Last night.
- In what?
425
00:30:23,077 --> 00:30:23,877
I caught a plane.
426
00:30:23,877 --> 00:30:26,277
What if she tries to confirm the passenger list?
427
00:30:26,277 --> 00:30:27,377
Looks like I took my car.
428
00:30:27,377 --> 00:30:29,987
- Why are you here?
- To play golf, of course.
429
00:30:29,987 --> 00:30:31,687
- When are you leaving?
- Tomorrow.
430
00:30:31,687 --> 00:30:34,487
Yes, Ji Su. I'm President Gim.
431
00:30:34,487 --> 00:30:36,487
Yes, Jeong Rok is with me.
432
00:30:36,487 --> 00:30:38,087
Of course, don't worry.
433
00:30:38,087 --> 00:30:40,797
You know I'll always be on your side.
434
00:30:40,797 --> 00:30:43,697
No, we'll be going to Gangneung.
435
00:30:43,697 --> 00:30:46,497
Jeong Rok is going home now.
436
00:30:46,497 --> 00:30:47,897
We wanted him to finish his Sashimi
before he heads back,
437
00:30:47,897 --> 00:30:50,707
but he said his plane is leaving soon
so he couldn't stay.
438
00:30:50,707 --> 00:30:52,607
Okay then.
439
00:30:54,807 --> 00:30:56,607
I'm leaving tomorrow.
440
00:30:56,607 --> 00:30:58,107
And furthermore, I brought my car,
why'd you say airplane?
441
00:30:58,107 --> 00:31:01,317
Then step on the accelerator and fly faster than a plane.
442
00:31:01,317 --> 00:31:04,017
I've never met someone as nice as you.
443
00:31:04,017 --> 00:31:06,617
Actually, I met Hae Ju.
444
00:31:06,617 --> 00:31:09,427
She was in my shop and
you even bumped into her.
445
00:31:09,427 --> 00:31:12,327
Who's Hae Ju? Was she the one who
dumped you and married a doctor?
446
00:31:12,327 --> 00:31:14,027
No, that was Jeong Mi.
447
00:31:14,027 --> 00:31:16,327
The one who dumped me and
married an accountant, Baek Hae Ju.
448
00:31:16,327 --> 00:31:17,327
Your first love--
449
00:31:17,327 --> 00:31:21,237
She's not my first love.
My first love was Yun Hui.
450
00:31:22,837 --> 00:31:25,437
So, what happened afterwards?
451
00:31:25,437 --> 00:31:28,037
She gave me a call yesterday saying
she wanted to go for a ride.
452
00:31:28,037 --> 00:31:29,647
So I drove all the way to the East China Sea.
453
00:31:29,647 --> 00:31:30,747
Did you sleep together?
454
00:31:30,747 --> 00:31:33,947
What are you saying?
455
00:31:34,247 --> 00:31:37,747
After her divorce, she's been living with her daughter.
456
00:31:37,747 --> 00:31:40,257
She must have suffered a lot.
457
00:31:40,257 --> 00:31:43,257
That beautiful face had all but disappeared.
458
00:31:43,857 --> 00:31:45,857
Although she's without a doubt an ajumma,
(Ajumma - Older lady, Aunt)
459
00:31:45,857 --> 00:31:48,357
but my heart still ached for her.
460
00:31:48,357 --> 00:31:51,267
So we watched the sea together,
drank a bit of wine,
461
00:31:51,267 --> 00:31:54,167
booked a hotel room for her.
462
00:31:54,567 --> 00:31:56,267
It's true. That's the whole truth!
463
00:31:56,267 --> 00:31:58,067
Perhaps... it's your child?
464
00:31:58,067 --> 00:31:59,077
Hey!
465
00:31:59,077 --> 00:32:02,177
Excuse me. Madam asked me to pass this to you.
466
00:32:02,177 --> 00:32:04,177
The car was driven away by Madam.
467
00:32:04,177 --> 00:32:05,077
Madam!
468
00:32:05,077 --> 00:32:08,887
Did you get married secretly?
469
00:32:09,787 --> 00:32:12,787
You looked very busy. So I went ahead.
470
00:32:12,787 --> 00:32:16,187
But I didn't have enough time
to ask for your permission.
471
00:32:16,187 --> 00:32:19,297
Then, see you in Gangneung.
472
00:32:23,997 --> 00:32:25,797
Take the plane, I'm taking your car.
473
00:32:25,797 --> 00:32:27,497
Who took your car?
474
00:32:27,497 --> 00:32:29,407
Was it a girl?
475
00:32:29,407 --> 00:32:31,407
Is she pretty?
476
00:32:47,017 --> 00:32:50,227
Are you a high school student?
477
00:32:50,227 --> 00:32:51,227
A runaway?
478
00:32:51,227 --> 00:32:52,127
Holiday.
479
00:32:52,127 --> 00:32:53,827
Where are you going?
480
00:32:53,827 --> 00:32:55,927
Tell me. I'm a high school teacher.
481
00:32:55,927 --> 00:33:00,437
I just stole this car. Is that all right?
482
00:33:00,437 --> 00:33:05,537
I'll be your best accomplice.
But, you don't have a gun, do you?
483
00:33:07,237 --> 00:33:09,947
So... they were all in your car?
484
00:33:09,947 --> 00:33:11,447
Yes.
485
00:33:11,447 --> 00:33:16,247
Since he did all this, maybe Do Jin
is serious with Teacher Seo.
486
00:33:16,247 --> 00:33:17,247
But still...
487
00:33:17,247 --> 00:33:24,357
I don't know why but I don't feel comfortable with this.
488
00:33:25,457 --> 00:33:27,557
It's Se Ra.
489
00:33:27,557 --> 00:33:31,367
Yes, it's me. Where else can I be?
Of course, at the baseball field.
490
00:33:31,367 --> 00:33:33,467
Where's my Hong pro?
491
00:33:33,467 --> 00:33:34,967
I'm at the driving range.
492
00:33:34,967 --> 00:33:37,967
I Su said she went to Gangneung
for the baseball match.
493
00:33:37,967 --> 00:33:39,577
Tae San, are you there?
494
00:33:39,577 --> 00:33:42,977
I Su said she's joining the match?
She went to Gangneung?
495
00:33:42,977 --> 00:33:45,677
If I Su went to the match, then I just got caught.
496
00:33:45,677 --> 00:33:48,477
I am currently holding the phone with both my hands,
with great reverence.
497
00:33:48,477 --> 00:33:50,387
Im Tae San?
498
00:33:50,387 --> 00:33:51,587
Are you a baseball player?
499
00:33:51,587 --> 00:33:53,287
I'm an architect, of course.
500
00:33:53,287 --> 00:33:54,487
Do you have to do this every weekend?
501
00:33:54,487 --> 00:33:55,987
Of course, I won't be doing this next week.
502
00:33:55,987 --> 00:33:58,797
If I do this for 2 weeks straight, is that still
an architect? That's a baseball player already.
503
00:33:58,797 --> 00:34:01,397
What shall we do next week?
Kiss? Skinship?
504
00:34:01,397 --> 00:34:02,697
He-hello?
505
00:34:02,697 --> 00:34:04,397
Se-Se-Se Ra?
506
00:34:04,397 --> 00:34:06,597
Miss Hong.
507
00:34:07,897 --> 00:34:10,907
Why did I bring up kissing?
508
00:34:10,907 --> 00:34:12,607
Was I too self-centered?
509
00:34:12,607 --> 00:34:15,807
Yes. Generally, after skinship comes the kiss.
510
00:34:15,807 --> 00:34:19,107
Oh, so that's how it is.
511
00:34:19,107 --> 00:34:21,617
How do I look?
512
00:34:23,117 --> 00:34:24,617
What's that again?
513
00:34:24,617 --> 00:34:26,417
She's also one of Do Jin's creations.
514
00:34:26,417 --> 00:34:29,027
Oppas!... Fighting!
(Oppa - Older brother, Boyfriend)
515
00:34:29,027 --> 00:34:32,127
Victory! Victory!
516
00:34:32,127 --> 00:34:37,127
V. I. C. T. O. R. Y.
517
00:34:41,937 --> 00:34:44,337
Fighting!
518
00:35:00,757 --> 00:35:02,257
Where's my car?
519
00:35:02,257 --> 00:35:03,457
Do you want to know?
520
00:35:03,457 --> 00:35:04,957
Then listen carefully.
521
00:35:04,957 --> 00:35:06,857
I only want one thing.
522
00:35:06,857 --> 00:35:10,067
Never bring up my shortcomings with you again.
523
00:35:10,067 --> 00:35:13,367
Including the incident that
I've forgotten about. Okay?
524
00:35:13,367 --> 00:35:15,667
Then that's a bit too infuriating, isn't it?
525
00:35:15,667 --> 00:35:17,367
Teacher Seo.
526
00:35:17,367 --> 00:35:20,277
It's a deal then.
527
00:35:24,877 --> 00:35:28,277
If you're all done, please head to the field.
528
00:35:28,687 --> 00:35:32,187
I love you, President.
529
00:35:32,687 --> 00:35:36,887
This lapse is work related,
go ahead and punish me.
530
00:35:36,887 --> 00:35:39,797
Everytime I make eye contact,
they express their admiration for me.
531
00:35:39,797 --> 00:35:42,397
Like this.
532
00:35:43,097 --> 00:35:46,697
You're really handsome, President.
533
00:35:48,397 --> 00:35:52,407
But when will you ever do
something to receive such punishment?
534
00:35:53,007 --> 00:35:56,107
Where's my car?
535
00:36:32,947 --> 00:36:35,147
Betty!
536
00:37:03,577 --> 00:37:06,077
Kinetic energy of a gaseous substance EK.
537
00:37:06,077 --> 00:37:09,987
It will only change with the absolute temperature, T.
538
00:37:09,987 --> 00:37:12,487
Kinetic energy is directly proportional
to the absolute temperature.
539
00:37:12,487 --> 00:37:17,287
The higher the temperature,
the more prone it is to molecular diffusion.
540
00:37:26,097 --> 00:37:29,207
Right here.
541
00:37:33,707 --> 00:37:35,707
Play!
542
00:37:46,317 --> 00:37:48,827
Out!
543
00:37:50,627 --> 00:37:52,527
Good ball.
544
00:38:02,237 --> 00:38:05,437
Good shot!
545
00:38:16,547 --> 00:38:20,657
Oppa! My Oppa!
546
00:38:20,657 --> 00:38:23,757
Do your best.
547
00:38:23,757 --> 00:38:26,257
Oppa! Fighting!
548
00:38:26,257 --> 00:38:27,667
Mi A Ri is here!
549
00:38:46,977 --> 00:38:49,687
Win.
550
00:38:53,087 --> 00:38:56,987
Oppa...!
551
00:39:05,297 --> 00:39:08,907
Im Mi A Ri!
552
00:39:09,407 --> 00:39:12,607
Mi-Mi A Ri.
553
00:39:13,307 --> 00:39:15,407
Are you all right?
554
00:39:16,207 --> 00:39:17,507
Im Mi A Ri, are you all right?
555
00:39:17,507 --> 00:39:18,207
Mi A Ri.
556
00:39:18,207 --> 00:39:19,717
It looks bad.
557
00:39:19,717 --> 00:39:23,117
Mi A Ri. Eyes. Open your eyes.
558
00:39:32,527 --> 00:39:33,527
Are you all right?
559
00:39:33,527 --> 00:39:36,527
Where were you hit? Where?
560
00:39:36,527 --> 00:39:38,837
Are you all right? Can you see me?
561
00:39:38,837 --> 00:39:42,937
I'm not all right.
562
00:39:44,537 --> 00:39:51,947
Looks like you have to use your sincerity
and love to slowly help me get better.
563
00:39:51,947 --> 00:39:55,047
It was a direct hit on the head, really.
564
00:39:55,047 --> 00:39:57,147
Can you see this? How many?
565
00:39:57,147 --> 00:40:02,257
I can't see... Yun oppa...
566
00:40:08,767 --> 00:40:10,267
Hurry, get in.
567
00:40:10,267 --> 00:40:12,767
I'll bring her home. Take care of the things here.
568
00:40:12,767 --> 00:40:15,067
Don't worry, just go.
Pass by the hospital first.
569
00:40:15,067 --> 00:40:16,867
You want me to leave with you?
570
00:40:16,867 --> 00:40:19,677
No way... I want to go with Attorney.
571
00:40:19,677 --> 00:40:21,777
Atty. Choe, I want to file a case.
572
00:40:21,777 --> 00:40:23,477
Let's talk about it on the way home.
573
00:40:23,477 --> 00:40:25,177
Right, let Yun take her.
574
00:40:25,177 --> 00:40:27,177
You stay and take care of things here.
575
00:40:27,177 --> 00:40:30,887
If you're worried, I can go with them.
576
00:40:30,887 --> 00:40:32,887
What are you doing, Teacher?
577
00:40:32,887 --> 00:40:34,887
Nothing was really going to happen.
578
00:40:34,887 --> 00:40:37,687
But good thing, I got hurt.
579
00:40:37,687 --> 00:40:39,997
Looks like you'll be all right going alone.
580
00:40:39,997 --> 00:40:40,597
Go.
581
00:40:40,597 --> 00:40:42,997
Then, we'll go ahead.
582
00:40:42,997 --> 00:40:46,297
Teacher, take care of my bag.
583
00:40:50,207 --> 00:40:51,607
Sorry to bother you.
584
00:40:51,607 --> 00:40:54,707
I'll give you a call.
585
00:41:06,417 --> 00:41:07,617
Is your sister all right?
586
00:41:07,617 --> 00:41:09,927
She won't die. She's fine.
587
00:41:09,927 --> 00:41:11,827
We're heading back to the pension house now.
588
00:41:11,827 --> 00:41:13,727
Those who need to wash, wash up.
589
00:41:13,727 --> 00:41:15,227
Those who need to eat, eat.
590
00:41:44,557 --> 00:41:47,457
Was that from I Su's room?
591
00:41:49,667 --> 00:41:51,167
She's calling me.
592
00:41:51,167 --> 00:41:54,667
It's a secret code between us.
593
00:41:56,967 --> 00:42:01,077
Hey. What the hell did you do to her?
594
00:42:23,097 --> 00:42:25,797
Right now, are you officially provoking me?
595
00:42:25,797 --> 00:42:27,997
You provoked me first.
596
00:42:27,997 --> 00:42:29,007
How's the squid?
597
00:42:29,007 --> 00:42:32,307
I hacked it to pieces.
598
00:42:33,907 --> 00:42:37,107
This squid's life...
599
00:42:37,107 --> 00:42:38,717
What kind of a man are you?
600
00:42:38,717 --> 00:42:40,117
When I gave you the car keys,
601
00:42:40,117 --> 00:42:43,217
didn't we just agree to
never raise the past again?
602
00:42:43,217 --> 00:42:45,117
What made you think I agreed to it?
603
00:42:45,117 --> 00:42:47,017
That is...
604
00:42:47,917 --> 00:42:49,727
Because you're a man. A gentleman.
605
00:42:49,727 --> 00:42:51,727
Do I look like a gentleman to you?
606
00:42:51,727 --> 00:42:55,127
I'm very sorry. I'm not a gentleman.
607
00:42:55,127 --> 00:42:56,627
Why?
608
00:42:56,627 --> 00:43:01,337
Aren't you being a bit too critical on yourself?
609
00:43:01,337 --> 00:43:04,537
You will... keep your end of the deal?
610
00:43:04,537 --> 00:43:06,637
You're really stupid.
611
00:43:06,637 --> 00:43:09,147
You're also lacking in foresight
when it comes to men.
612
00:43:09,147 --> 00:43:09,947
What?
613
00:43:09,947 --> 00:43:11,847
The man standing before you now,
614
00:43:11,847 --> 00:43:16,047
do you reckon he's no better
than your average man on the streets?
615
00:43:16,047 --> 00:43:19,757
Especially with regard to concealing
an unrequited love after the confession.
616
00:43:19,757 --> 00:43:21,357
Let alone settle this properly,
617
00:43:21,357 --> 00:43:25,057
but instead this woman actually made
the situation more complicated.
618
00:43:25,057 --> 00:43:27,857
How can you directly go from stealing a pen
to stealing a car?
619
00:43:27,857 --> 00:43:29,267
Burglar Miss Seo I Su.
620
00:43:29,267 --> 00:43:32,467
Because the competition was at 2--
621
00:43:32,767 --> 00:43:35,767
Therefore... what do you want?
622
00:43:35,767 --> 00:43:37,267
What my staff did earlier, you saw it, right?
623
00:43:37,267 --> 00:43:39,677
Staff?
624
00:43:40,577 --> 00:43:43,277
Don't tell me... you want me to...
625
00:43:43,277 --> 00:43:44,777
That's right.
626
00:43:44,777 --> 00:43:47,177
Next time, as soon as yell "Seo I Su",
627
00:43:47,177 --> 00:43:49,687
Regardless of when, where, what and why...
628
00:43:49,687 --> 00:43:52,187
you have to praise me.
629
00:43:52,187 --> 00:43:54,587
You must use flattering words.
630
00:43:54,587 --> 00:43:56,087
I'm speechless.
631
00:43:56,087 --> 00:43:57,787
What if I don't do it?
632
00:43:57,787 --> 00:43:59,997
What? Will you spill everything to Tae San?
633
00:43:59,997 --> 00:44:02,997
Don't try me.
634
00:44:06,497 --> 00:44:09,407
Wow. Look at this bruise.
635
00:44:09,407 --> 00:44:11,307
Will this take weeks to heal?
636
00:44:11,307 --> 00:44:12,107
So what if it does?
637
00:44:12,107 --> 00:44:14,807
It has to take a long time so I can
get some settlement money.
638
00:44:14,807 --> 00:44:16,607
From now on, I am a client.
639
00:44:16,607 --> 00:44:20,017
You're my lawyer.
640
00:44:20,017 --> 00:44:23,117
Are we lost?
641
00:44:23,117 --> 00:44:25,317
This is heading to Seoul.
642
00:44:25,317 --> 00:44:26,817
Seoul. 220 kilometers.
643
00:44:26,817 --> 00:44:29,827
No bleeding, great vision.
644
00:44:29,827 --> 00:44:34,627
I think you don't need a lawyer but an egg.
645
00:44:36,827 --> 00:44:38,837
Oh... what do I do?
646
00:44:38,837 --> 00:44:41,337
My eyes are swollen and painful.
647
00:44:43,337 --> 00:44:46,237
It's turning black.
648
00:44:46,237 --> 00:44:48,237
It feels like my eyes are about to fall off.
649
00:44:48,237 --> 00:44:51,847
I'll lie down for a while.
650
00:45:10,367 --> 00:45:14,067
It's a bit cold, thank you.
651
00:45:41,797 --> 00:45:45,097
This is Mi A Ri's bag.
652
00:45:45,097 --> 00:45:47,897
Those clothes are Mi A Ri's, too?
653
00:45:47,897 --> 00:45:51,107
There was an accident so...
654
00:45:51,507 --> 00:45:54,807
I Su, I didn't know you have this side.
655
00:45:54,807 --> 00:45:58,407
I Su, it's best if you hitch
a ride back with him, is that okay?
656
00:45:58,407 --> 00:46:01,017
I have to meet Se Ra.
657
00:46:01,017 --> 00:46:03,817
Is that so? Then, bring me with you.
658
00:46:03,817 --> 00:46:05,917
What's wrong with you?
659
00:46:05,917 --> 00:46:07,517
Didn't you say you're not going home?
660
00:46:07,517 --> 00:46:09,427
You said we're going to stay here.
661
00:46:09,427 --> 00:46:11,127
When did I say that?
662
00:46:11,127 --> 00:46:13,227
Don't be shy about it.
663
00:46:13,227 --> 00:46:15,127
Tae San, you'll understand. Will you?
664
00:46:15,127 --> 00:46:18,027
She said since we came all the way here,
she must try the Sashimi before heading back.
665
00:46:18,027 --> 00:46:20,037
That's why I said that.
666
00:46:20,037 --> 00:46:23,337
I'd like to, Miss Seo I Su.
667
00:46:23,337 --> 00:46:27,337
Then, are you coming back again?
668
00:46:27,337 --> 00:46:30,647
Answer him. Seo I Su.
669
00:46:42,457 --> 00:46:45,057
I think she's still very shy.
670
00:46:45,057 --> 00:46:47,057
In fact, I can hear it.
671
00:46:47,057 --> 00:46:50,067
I'll buy you chicken. Did she say that?
672
00:46:50,067 --> 00:46:51,367
No, it's not like--
673
00:46:51,367 --> 00:46:53,467
If it's like that, I'll just say it out loud.
674
00:46:53,467 --> 00:46:55,067
But she's still shy about it.
675
00:46:55,067 --> 00:46:57,367
She even praised me.
676
00:46:57,367 --> 00:46:58,467
Then go back.
677
00:46:58,467 --> 00:47:00,577
Let's go.
678
00:47:04,277 --> 00:47:05,577
Teacher Seo has totally become a different person.
679
00:47:05,577 --> 00:47:06,277
Beautiful. Beautiful.
680
00:47:06,277 --> 00:47:07,977
Too cool. Too cool.
681
00:47:07,977 --> 00:47:09,787
Guys!
682
00:47:09,787 --> 00:47:11,387
She's prettier from the front.
683
00:47:11,387 --> 00:47:13,487
It caught me by surprise, too.
684
00:47:13,487 --> 00:47:15,787
How can they look so good together?
685
00:47:15,787 --> 00:47:19,197
Be careful of that punk! I Su!
686
00:47:27,797 --> 00:47:30,807
Come! Cheers!
687
00:47:36,507 --> 00:47:39,117
You're not eating?
688
00:47:39,117 --> 00:47:41,917
Is it really because of this Sashimi?
The reason for making me stay behind.
689
00:47:41,917 --> 00:47:43,117
How is that possible?
690
00:47:43,117 --> 00:47:44,017
Then, what is it?
691
00:47:44,017 --> 00:47:46,917
You've never been in love before?
692
00:47:46,917 --> 00:47:49,227
I was considered a prodigy.
693
00:47:49,227 --> 00:47:52,327
A love prodigy.
694
00:47:52,327 --> 00:47:54,127
Then, you should know.
695
00:47:54,127 --> 00:48:01,037
The reason why a man would hold a woman
at such a distant and unfamiliar beach side.
696
00:48:01,637 --> 00:48:04,237
That's why I'm asking.
What exactly is your reason?
697
00:48:04,237 --> 00:48:08,237
It sure is embarrassing
if you don't know at that age.
698
00:48:15,747 --> 00:48:19,357
I want you to drive... to Seoul.
699
00:48:19,957 --> 00:48:22,157
You look disappointed.
700
00:48:22,157 --> 00:48:25,057
Looks like you want something else.
701
00:48:31,667 --> 00:48:33,867
Put it down...
702
00:48:37,367 --> 00:48:38,777
Do you really want to sleep with me?
703
00:48:38,777 --> 00:48:41,077
I'm ready for it.
704
00:48:44,177 --> 00:48:46,277
Oh, gross...
705
00:48:59,897 --> 00:49:03,097
As a woman, why can't you set
your sight for the long run?
706
00:49:03,097 --> 00:49:05,397
That's right.
707
00:49:05,397 --> 00:49:07,197
Me?
708
00:49:10,807 --> 00:49:14,307
This woman's problem is always
the bottom part of her clothes.
709
00:49:52,447 --> 00:49:56,347
Thank you. You're very kind.
710
00:49:58,247 --> 00:50:00,757
You're quite persistent.
711
00:50:00,757 --> 00:50:04,357
Although I still feel that we're both to blame,
but anyway...
712
00:50:06,357 --> 00:50:08,967
Thank you.
713
00:50:09,567 --> 00:50:12,667
That's quite an impressive confession.
714
00:50:14,567 --> 00:50:16,667
Why be a baseball umpire?
715
00:50:16,667 --> 00:50:19,377
Teaching children is already tiring enough as it is.
716
00:50:19,377 --> 00:50:21,577
Aside from teaching the children,
717
00:50:21,577 --> 00:50:24,177
I love baseball the most.
718
00:50:24,177 --> 00:50:26,877
And I also like...
719
00:50:26,877 --> 00:50:30,087
Im Tae San, the baseball player.
720
00:50:34,087 --> 00:50:37,587
For putting you in an awkward situation
because of my confession,
721
00:50:37,587 --> 00:50:39,897
I'm really sorry.
722
00:50:40,597 --> 00:50:42,897
Please understand.
723
00:50:42,897 --> 00:50:44,997
Now, I...
724
00:50:44,997 --> 00:50:51,047
have even lost my chance... to confess.
725
00:51:51,067 --> 00:51:53,767
We'll schedule the construction work next week.
726
00:51:53,767 --> 00:51:55,867
Sure.
727
00:51:55,867 --> 00:51:59,577
But President... how old are you this year?
728
00:51:59,577 --> 00:52:02,277
41 years old.
729
00:52:28,197 --> 00:52:29,607
As a 41 year old, this answer...
730
00:52:29,607 --> 00:52:32,507
is when you won't allow yourself
to feel wronged and dejected again.
731
00:52:32,507 --> 00:52:34,207
It's already March where spring flowers bloom.
732
00:52:37,407 --> 00:52:40,517
It's a season most suitable to a "flowering" man like me.
733
00:52:40,517 --> 00:52:43,617
Although some women might laugh at this.
734
00:52:55,727 --> 00:52:56,827
Hello, everyone.
735
00:52:56,827 --> 00:53:02,237
I presume everybody knows me.
The Ethics Goddess, Seo I Su.
736
00:53:09,847 --> 00:53:12,847
Not 20, maybe roundabouts 15 people
tossed coins to enter.
737
00:53:12,847 --> 00:53:14,247
I told you so. Should not be more than 20 people.
738
00:53:14,247 --> 00:53:15,847
I'm sure of it. I know it.
No problems, for sure.
739
00:53:15,847 --> 00:53:18,047
They are kings when it comes
to throwing.
740
00:53:18,047 --> 00:53:19,157
How many times do I have to say the same thing?
741
00:53:19,157 --> 00:53:20,757
My throat is aching.
How many times do I have to say it?
742
00:53:20,757 --> 00:53:23,657
What did I do wrong in my previous life?
743
00:53:23,657 --> 00:53:25,957
What the heck?
744
00:53:25,957 --> 00:53:27,657
What goddess?
745
00:53:27,657 --> 00:53:29,367
It's such a waste of time.
746
00:53:29,367 --> 00:53:30,967
It's not even Chinese, English or Math.
747
00:53:30,967 --> 00:53:33,467
She's merely an Ethics teacher.
748
00:53:34,567 --> 00:53:37,067
Ethics is not even included in the college exams.
749
00:53:37,067 --> 00:53:38,877
What's the use of attending her class?
750
00:53:38,877 --> 00:53:42,777
Just try and stop me from doing
my other assignments in her class...
751
00:53:42,777 --> 00:53:45,577
I will punish her immediately
752
00:53:45,577 --> 00:53:46,977
and then lay her off.
753
00:54:01,197 --> 00:54:03,897
Hello, Friend.
754
00:54:03,897 --> 00:54:06,497
I'm sorry but can you repeat
what you just said earlier?
755
00:54:06,497 --> 00:54:08,907
Wh-wh-what did I say?
756
00:54:08,907 --> 00:54:10,707
No?
757
00:54:10,707 --> 00:54:14,207
You can't even do this for a friend. So disappointing.
758
00:54:14,707 --> 00:54:19,717
You jerk! #@%&
759
00:54:22,117 --> 00:54:25,417
This is the most common violent attack
in school campuses of the Korean peninsula.
760
00:54:25,417 --> 00:54:28,617
Next time, it'll be the Chinese version.
761
00:54:28,617 --> 00:54:30,827
So...
762
00:54:31,827 --> 00:54:33,527
Don't look down on her.
763
00:54:34,327 --> 00:54:36,527
You're here.
764
00:54:36,527 --> 00:54:38,627
Everything's going smoothly?
765
00:54:38,627 --> 00:54:40,537
There are no problems with the store,
766
00:54:40,537 --> 00:54:42,737
but it feels like something
is going to happen to you.
767
00:54:42,737 --> 00:54:43,937
Me? Why?
768
00:54:43,937 --> 00:54:47,337
Earlier, Madam came and took away the credit card bills.
769
00:54:47,337 --> 00:54:49,247
What? You jerk.
770
00:54:49,247 --> 00:54:51,347
This kind of thing, why tell me only now?
771
00:54:51,347 --> 00:54:53,947
Do you think that I pay you just to sell coffee?
772
00:54:53,947 --> 00:54:55,647
How long ago since she left?
773
00:54:55,647 --> 00:54:56,447
Where did she go?
774
00:55:08,457 --> 00:55:10,567
I can handle it.
775
00:55:10,567 --> 00:55:12,467
Really...
776
00:55:15,567 --> 00:55:15,867
Hey!
777
00:55:15,867 --> 00:55:17,567
What are you doing?
778
00:55:17,567 --> 00:55:20,377
Stay far away from my wife.
779
00:55:20,877 --> 00:55:21,677
Say hello.
780
00:55:21,677 --> 00:55:23,377
He's a man who shares the
same family registry with me.
781
00:55:23,377 --> 00:55:24,877
Nuna, you're married?
(Nuna - Older sister)
782
00:55:24,877 --> 00:55:25,977
Don't worry.
783
00:55:25,977 --> 00:55:28,477
I think we'll be having separate
family registers soon.
784
00:55:28,477 --> 00:55:31,587
Honey, how can you make such a scary joke?
785
00:55:31,587 --> 00:55:34,687
In front of a strange man.
786
00:55:34,687 --> 00:55:36,287
If you came because of the credit card bills...
787
00:55:36,287 --> 00:55:37,587
then tell me your prepared excuses.
788
00:55:37,587 --> 00:55:39,697
Credit card bills?
789
00:55:39,697 --> 00:55:42,697
So it's with you.
790
00:55:42,697 --> 00:55:45,897
Your naughty curiosity.
791
00:55:45,897 --> 00:55:48,707
Kimbap Heaven, 2 million Won.
792
00:55:48,707 --> 00:55:50,707
What is that?
793
00:55:50,707 --> 00:55:52,207
Don't tell me, you're operating a Kimbap business.
794
00:55:52,207 --> 00:55:54,107
What are you saying?
795
00:55:54,107 --> 00:55:56,907
What is that?
796
00:55:56,907 --> 00:55:59,017
Tae San and his baseball team. Blue Cat.
797
00:55:59,017 --> 00:56:00,817
I treated them to lunch.
798
00:56:00,817 --> 00:56:01,917
So it's like this.
799
00:56:01,917 --> 00:56:03,917
Wow. They can sure eat.
800
00:56:03,917 --> 00:56:05,717
They can sure eat...
801
00:56:05,717 --> 00:56:10,727
1 000 Won a piece of Kimbap,
each of them can actually eat
166 000 Won a piece.
802
00:56:14,727 --> 00:56:18,227
Nowadays, night clubs, these types of places,
will use other shop's name in their receipts.
803
00:56:18,227 --> 00:56:19,237
What are you doing?
804
00:56:19,237 --> 00:56:20,837
Butting into our business.
805
00:56:20,837 --> 00:56:22,437
Do you want to go to heaven?
806
00:56:22,437 --> 00:56:24,337
Should I send you there now?
807
00:56:24,337 --> 00:56:25,537
No.
808
00:56:25,537 --> 00:56:28,137
You like flowers, right?
809
00:56:30,347 --> 00:56:32,547
For you...
810
00:56:35,447 --> 00:56:37,247
Should I bring this home?
811
00:56:37,247 --> 00:56:38,347
Where shall I put it?
812
00:56:38,347 --> 00:56:40,757
Bring it to heaven.
Give it to the angels.
813
00:56:40,757 --> 00:56:43,257
Aren't angels females?
814
00:56:44,757 --> 00:56:45,557
Wife.
815
00:56:45,557 --> 00:56:46,357
Honey.
816
00:56:46,357 --> 00:56:47,357
Darling!
817
00:56:47,357 --> 00:56:48,157
Min Suk nuna...
818
00:57:29,207 --> 00:57:33,707
What is the reason for
deciding to be an architect?
819
00:57:33,707 --> 00:57:35,007
Gim Do Jin:
820
00:57:35,007 --> 00:57:38,717
"Because during the 90's, the age of capitalism,
821
00:57:40,517 --> 00:57:43,217
my parents wanted me
to become a professional.
822
00:57:43,217 --> 00:57:45,517
An architect is also a professional.
823
00:57:45,517 --> 00:57:47,217
So carrying the spirit of the X generation,
824
00:57:47,217 --> 00:57:49,727
I chose to be an architect."
825
00:57:49,727 --> 00:57:51,327
"Those were my prepared answers."
826
00:57:51,327 --> 00:57:54,427
The truth is I scored high enough to get in.
827
00:57:55,127 --> 00:57:58,627
Are there any buildings you
want to see in your lifetime?
828
00:57:58,627 --> 00:58:00,237
Why should I go see a building before I die?
829
00:58:00,237 --> 00:58:01,937
That time is very valuable.
830
00:58:01,937 --> 00:58:03,437
Then, what do you want to see?
831
00:58:03,437 --> 00:58:04,937
Your beloved wife's face?
832
00:58:04,937 --> 00:58:05,937
I am a lone wolf.
833
00:58:05,937 --> 00:58:07,337
That's unexpected.
834
00:58:07,337 --> 00:58:08,847
Is there a particular reason for it?
835
00:58:08,847 --> 00:58:11,647
I don't think I can spend
a lifetime with one woman.
836
00:58:11,647 --> 00:58:14,047
I also don't think that I can love
1 woman for the rest of my life.
837
00:58:14,047 --> 00:58:17,147
I don't want to share the money I earn
with my wife or my children.
838
00:58:17,147 --> 00:58:18,147
That's about it.
839
00:58:18,357 --> 00:58:20,957
Really...
840
00:58:21,057 --> 00:58:26,157
President Gim Do Jin left us a few words
prior to the end of his interview.
841
00:58:27,657 --> 00:58:30,567
Please embellish that for me.
842
00:58:30,567 --> 00:58:33,267
Such a straight shooter.
843
00:58:33,267 --> 00:58:36,267
But, what's up with this man?
844
00:58:36,267 --> 00:58:39,777
It seems like I am hearing his voice over
while reading this article.
845
00:58:45,977 --> 00:58:48,177
Poor you.
846
00:58:48,177 --> 00:58:51,387
No man sent you home.
That I can understand.
847
00:58:51,387 --> 00:58:54,587
Why don't you even have a man
who can have coffee with you?
848
00:58:54,587 --> 00:58:57,087
Did you end it with Do Jin?
849
00:58:57,087 --> 00:58:59,097
I already told you we don't have
that kind of relationship.
850
00:58:59,097 --> 00:59:00,997
If that's the case, then go out with Yun.
851
00:59:00,997 --> 00:59:02,397
Although he was married but...
852
00:59:02,397 --> 00:59:05,897
He has high market value, handsome.
853
00:59:05,897 --> 00:59:07,397
To be honest, he is too good for you.
854
00:59:07,397 --> 00:59:09,707
He is even a lawyer.
855
00:59:13,907 --> 00:59:16,007
Otherwise, just go on a blind date.
856
00:59:16,007 --> 00:59:19,017
I know of a good seonbae in our pitching team.
(Seonbae - Senior, Mentor)
857
00:59:19,017 --> 00:59:21,217
Forget it.
858
00:59:21,217 --> 00:59:25,717
Don't tell me it's because of that
20-second man you told me before?
859
00:59:28,827 --> 00:59:30,627
No. It's not because of him.
860
00:59:30,627 --> 00:59:32,427
Who is it?
861
00:59:32,427 --> 00:59:35,727
Is he someone I know?
862
00:59:35,727 --> 00:59:37,727
All right, set me up on a date.
863
00:59:37,727 --> 00:59:40,337
Really?
864
00:59:40,337 --> 00:59:43,737
But, at our age, we call it date.
865
00:59:43,737 --> 00:59:45,237
But in reality, it's a marriage introduction.
You understand?
866
00:59:45,237 --> 00:59:46,637
I know.
867
00:59:46,637 --> 00:59:48,037
When are you setting it?
868
00:59:53,247 --> 00:59:55,047
You're alone?
869
00:59:55,047 --> 00:59:56,047
They're in the car park.
870
00:59:56,047 --> 00:59:57,247
What do you want to eat?
871
00:59:57,247 --> 00:59:58,957
With my teacher?
872
00:59:58,957 --> 01:00:00,857
Do you like I Su that much?
873
01:00:00,857 --> 01:00:02,857
If I were a man, I would make her my wife.
874
01:00:02,857 --> 01:00:04,957
I really hope I can have
a sister-in-law like her.
875
01:00:04,957 --> 01:00:07,357
Se Ra's also good. She's cool.
876
01:00:07,357 --> 01:00:08,667
What's so good about her?
877
01:00:08,667 --> 01:00:09,467
It's only you who thinks so.
878
01:00:09,467 --> 01:00:10,367
This girl, really.
879
01:00:10,367 --> 01:00:13,167
For a girl who lived in the U.S.,
how can you have a Joseon mentality?
880
01:00:13,167 --> 01:00:14,767
Is this how you treat your future sister-in-law?
881
01:00:14,767 --> 01:00:18,167
Why? Mi A Ri is back biting me again?
882
01:00:18,167 --> 01:00:19,477
I'm starving.
883
01:00:19,477 --> 01:00:20,477
Where is my teacher?
884
01:00:20,477 --> 01:00:21,977
I Su went on a blind date.
885
01:00:21,977 --> 01:00:22,577
Blind date?
886
01:00:22,577 --> 01:00:23,677
Why must she go on a blind date?
887
01:00:23,677 --> 01:00:25,477
She already has someone she likes.
888
01:00:25,477 --> 01:00:28,377
Who? Do Jin?
889
01:00:28,377 --> 01:00:30,287
From the way she's behaving,
looks like she'd been dumped.
890
01:00:30,287 --> 01:00:31,587
Dumped? By Do Jin?
891
01:00:31,587 --> 01:00:32,787
Where is the place?
892
01:00:32,787 --> 01:00:33,387
So what if you know?
893
01:00:33,387 --> 01:00:35,187
We have to drag her out.
894
01:00:35,187 --> 01:00:36,087
Just like in the movies.
895
01:00:36,087 --> 01:00:39,397
Who? The three of us?
896
01:00:39,397 --> 01:00:41,797
Go ahead and order first.
897
01:00:44,197 --> 01:00:45,397
What slander did you tell him?
898
01:00:45,397 --> 01:00:49,407
It's just random talk between brother and sister.
899
01:00:49,807 --> 01:00:51,507
Why do you hate me so much?
900
01:00:51,507 --> 01:00:52,907
Do you really want to know?
901
01:00:52,907 --> 01:00:55,207
I couldn't care less in the beginning,
902
01:00:55,207 --> 01:00:56,507
but now I'm a bit curious.
903
01:00:56,507 --> 01:01:00,017
When you went to New York with Oppa to see me,
do you still remember?
904
01:01:00,017 --> 01:01:02,017
You just started dating.
905
01:01:02,017 --> 01:01:02,517
So,
906
01:01:02,517 --> 01:01:05,517
Oppa went to see the major league baseball that day.
907
01:01:05,517 --> 01:01:10,327
I saw you kissing a guy you
had just met at a club.
908
01:01:10,827 --> 01:01:12,427
You... me...
909
01:01:12,427 --> 01:01:15,327
are not the type who'd
stay in a library, am I right?
910
01:01:16,127 --> 01:01:18,527
I never told my brother.
911
01:01:18,527 --> 01:01:20,237
That's why I hate you so much.
912
01:01:20,237 --> 01:01:21,537
I hope you can understand.
913
01:01:21,537 --> 01:01:23,337
Oh, I see.
914
01:01:23,337 --> 01:01:25,337
The reason is very clear.
915
01:01:25,337 --> 01:01:27,537
Of course, you'd hate me.
916
01:01:27,537 --> 01:01:29,447
I admit it.
917
01:01:29,447 --> 01:01:30,247
Admit?
918
01:01:30,247 --> 01:01:33,047
What can I do? I already kissed him.
919
01:01:34,347 --> 01:01:38,647
Do I continue to sit here or do I leave?
920
01:01:38,647 --> 01:01:41,057
Do as you wish.
921
01:01:47,157 --> 01:01:49,967
She said I got dumped?
922
01:01:50,367 --> 01:01:51,967
I'll call you again.
923
01:01:51,967 --> 01:01:53,567
Because of the Sokchodong leaking incident,
924
01:01:53,567 --> 01:01:56,467
I'm at Yun's office.
925
01:01:58,067 --> 01:02:02,277
Was that Tae San? Why?
926
01:02:02,277 --> 01:02:06,977
Some girl went on a blind date.
927
01:02:06,977 --> 01:02:08,987
Who is she?
928
01:02:08,987 --> 01:02:12,887
Why? Are you worried it was Mi A Ri?
929
01:02:12,887 --> 01:02:13,987
You, brat...
930
01:02:13,987 --> 01:02:16,487
What did the owner say?
931
01:02:16,487 --> 01:02:22,197
He said no one ever told him about
changing the drainage pipe size to 120 mm.
932
01:02:22,197 --> 01:02:24,997
But because he said that,
933
01:02:24,997 --> 01:02:26,597
it makes it a lot easier for us.
934
01:02:26,597 --> 01:02:27,397
Why?
935
01:02:27,397 --> 01:02:29,407
Your recorder.
936
01:02:29,407 --> 01:02:31,207
There must be a record of it.
937
01:02:31,207 --> 01:02:33,907
Did you keep the file?
938
01:02:33,907 --> 01:02:36,007
This thing is useful.
939
01:02:36,007 --> 01:02:38,507
Then, there's nothing to worry about.
Want to have coffee?
940
01:02:38,507 --> 01:02:40,117
Is it Teacher Seo?
941
01:02:40,117 --> 01:02:42,617
The woman on a blind date.
942
01:02:43,517 --> 01:02:46,217
Do I ask you to stay put?
943
01:02:46,217 --> 01:02:49,827
Or do I push you to go?
944
01:03:12,447 --> 01:03:16,447
Iced Americano with 3 shots.
945
01:03:18,347 --> 01:03:20,257
Do you wear something like this
when you meet other men?
946
01:03:20,257 --> 01:03:22,857
It's not that pretty.
947
01:03:23,457 --> 01:03:24,857
It's been quite a while.
948
01:03:24,857 --> 01:03:27,857
Long enough that the seasons have changed.
949
01:03:32,767 --> 01:03:36,567
Actually, I am meeting someone right now.
950
01:03:36,567 --> 01:03:38,467
There's 10 minutes before the set time.
951
01:03:38,467 --> 01:03:40,577
You're so early.
952
01:03:40,577 --> 01:03:44,177
Why must I save a girl who's so eager
to go on a blind date?
953
01:03:46,177 --> 01:03:49,287
Tae San asked me to bail you out. Seo I Su, you.
954
01:03:49,287 --> 01:03:51,687
Tae San asked you to save me?
955
01:03:51,687 --> 01:03:54,087
Was that all you heard?
956
01:03:54,087 --> 01:03:56,087
I don't have to come but I still came.
957
01:03:56,087 --> 01:03:58,287
You don't feel anything at all?
958
01:03:58,287 --> 01:04:01,297
You didn't have to come.
But why are you here?
959
01:04:01,297 --> 01:04:02,897
I've decided to embark on a one-sided love.
960
01:04:02,897 --> 01:04:03,697
With whom?
961
01:04:03,697 --> 01:04:04,297
You.
962
01:04:04,297 --> 01:04:05,397
Which 'you'?
963
01:04:05,397 --> 01:04:07,297
M-me?
964
01:04:07,297 --> 01:04:10,407
You're not allowed to refuse.
965
01:04:33,127 --> 01:04:35,127
-=Next Episode Preview=-
966
01:04:35,827 --> 01:04:37,627
Don't you remember meeting me in Busan?
967
01:04:37,627 --> 01:04:38,427
What is your father doing?
968
01:04:39,137 --> 01:04:39,837
This person...
969
01:04:39,837 --> 01:04:41,737
Your first blind date isn't over yet.
970
01:04:41,737 --> 01:04:44,337
For male number 2, meet him next time.
971
01:04:44,337 --> 01:04:45,337
You don't have appetite?
972
01:04:45,337 --> 01:04:46,037
How can I?
973
01:04:46,037 --> 01:04:48,337
Even if it's cast iron, I would still gobble it down.
974
01:04:48,337 --> 01:04:50,447
You really make me witness a lot of things.
975
01:04:50,447 --> 01:04:53,147
I don't have the confidence to make Mi A Ri like me.
976
01:04:53,147 --> 01:04:54,047
The bar was 5 hours and 10 minutes ago.
977
01:04:54,047 --> 01:04:56,347
This is the hotel.
978
01:04:56,347 --> 01:04:58,957
Yun Pal moved from our house
to live with his mother-in-law.
979
01:04:58,957 --> 01:05:01,057
Your friend came over and took it away.
980
01:05:01,057 --> 01:05:03,157
Is this how a person with one-sided love
supposed to behave?
981
01:05:03,157 --> 01:05:05,657
Can't a man with one-sided love
sleep with another woman?
982
01:05:05,657 --> 01:05:08,457
Why? You want to sleep with me?
983
00:04:12,207 --> 00:04:15,107
-=XX. The same bastard.=-
984
00:10:07,357 --> 00:10:08,967
-=Why did you switch off your phone?=-
985
00:10:20,177 --> 00:10:21,677
-=Where did you sleep last night?=-
986
00:46:35,647 --> 00:46:41,157
-=Gim Do Jin's little intelligence is
recognized without exception.=-
987
00:52:34,207 --> 00:52:36,807
-=20 000 Won.=-
988
00:52:47,897 --> 00:52:49,397
-=Seo I Su=-
989
00:57:25,597 --> 00:57:28,197
-=Architect Gim Do Jin's view
on Korea's modern architecture.=-
73288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.