All language subtitles for A Gentlemans Dignity A02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:10,310 Today, we are again sitting beneath the emerald blue sky, 2 00:00:10,310 --> 00:00:12,310 by the window of a French cafe. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,110 In fact, discussing such things as the ever changing international relations 4 00:00:15,110 --> 00:00:18,110 or the instability of the stock market abroad is considered more normal. 5 00:00:18,110 --> 00:00:19,920 But we are actually here to 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,220 gossip about some classmates who fared well. 7 00:00:22,220 --> 00:00:23,320 Except for Do Pal. 8 00:00:23,320 --> 00:00:25,720 What's wrong? What is it? 9 00:00:26,720 --> 00:00:28,320 Did you screw up the contract with Chairman Seong? 10 00:00:28,320 --> 00:00:29,930 No way. 11 00:00:29,930 --> 00:00:31,730 You've already sacrificed a lot. 12 00:00:31,730 --> 00:00:32,730 Then, why? 13 00:00:32,730 --> 00:00:37,030 I just felt that, now that we're 40, 14 00:00:37,030 --> 00:00:38,030 maybe we've reached 15 00:00:38,030 --> 00:00:41,340 the age where we wouldn't even be aware if somebody likes us. 16 00:00:41,340 --> 00:00:43,840 Somebody likes you? Who? Is she pretty? 17 00:00:43,840 --> 00:00:46,140 How old? Is she pretty? 18 00:00:46,140 --> 00:00:47,440 Is she pretty? 19 00:00:48,840 --> 00:00:51,550 Confucius once said, 20 00:00:51,550 --> 00:00:52,450 "The so-called 40s 21 00:00:52,450 --> 00:01:01,260 is the age where you won't be shaken by worldly desires." 22 00:01:21,380 --> 00:01:23,280 Confucius was wrong. 23 00:01:23,280 --> 00:01:27,280 We are still, always and forever men. 24 00:01:27,280 --> 00:01:28,780 Virile males. 25 00:02:30,150 --> 00:02:32,650 Let's eat, I'm hungry. 26 00:02:33,150 --> 00:02:36,650 Is there still something to eat in the fridge? 27 00:02:36,650 --> 00:02:38,050 Let's just order food. 28 00:02:38,050 --> 00:02:40,060 Order take away, might as well go out and eat. 29 00:02:41,360 --> 00:02:42,560 But are you depressed? 30 00:02:42,560 --> 00:02:43,960 Is something wrong? 31 00:02:45,560 --> 00:02:51,070 By any chance, that partner of Tae San, do you know him? 32 00:02:51,070 --> 00:02:52,570 Gim Do Jin. 33 00:02:52,970 --> 00:02:54,670 How do you know Gim Do Jin? 34 00:02:54,670 --> 00:02:56,670 I met him at the baseball field. 35 00:02:56,670 --> 00:02:58,370 What is he like? 36 00:02:58,370 --> 00:02:59,980 Since you've already met him, you should know 37 00:02:59,980 --> 00:03:01,480 that he's handsome, capable, 38 00:03:01,480 --> 00:03:02,680 therefore, naturally surrounded by plenty of women. 39 00:03:02,680 --> 00:03:05,580 So, because of those, he naturally evolved into a selfish person. 40 00:03:05,580 --> 00:03:08,780 He's too ruthless, even a bit aloof. 41 00:03:10,590 --> 00:03:13,190 I want Sushi. You will buy the food, right? 42 00:03:13,890 --> 00:03:16,190 When is it going to be your turn? 43 00:03:16,390 --> 00:03:18,990 What do I do? What do I do? 44 00:03:19,900 --> 00:03:23,400 The settlement first? Or take care of this problem first? 45 00:03:24,300 --> 00:03:26,300 I'll buy the Sushi first. 46 00:03:34,110 --> 00:03:36,810 Don't doze off just because this is a make up lesson. 47 00:03:39,620 --> 00:03:42,320 Our lesson for today is Hegel's... 48 00:03:43,720 --> 00:03:45,320 -=Settlement=- 49 00:03:48,720 --> 00:03:50,730 Hello, Teacher. 50 00:03:56,630 --> 00:03:57,830 -=Setttlement=- 51 00:03:59,030 --> 00:04:00,940 Settlement first. 52 00:04:06,540 --> 00:04:08,640 Meet me in front of the school in 10 minutes. 53 00:04:10,050 --> 00:04:12,450 Of course, all of you must come! 54 00:04:18,950 --> 00:04:21,460 We came to formally apologize. 55 00:04:24,260 --> 00:04:25,760 - Sorry. - Sorry. 56 00:04:25,760 --> 00:04:28,560 I can't quite remember what happened. 57 00:04:28,960 --> 00:04:29,770 But is this a formal apology? 58 00:04:29,770 --> 00:04:31,270 I know it's a bit late, 59 00:04:31,270 --> 00:04:33,570 but please accept their sincerity. 60 00:04:35,970 --> 00:04:37,570 - We're very sorry. - We're very sorry. 61 00:04:37,570 --> 00:04:39,980 So, although they don't look sincere, 62 00:04:39,980 --> 00:04:42,080 deep inside they are? 63 00:04:44,980 --> 00:04:47,180 They've been doing a lot of self-reflection. 64 00:04:47,180 --> 00:04:48,480 I hope you would agree to settle. 65 00:04:48,480 --> 00:04:50,590 Looks like you're really such a great teacher. 66 00:04:51,090 --> 00:04:54,190 Your private life is complicated enough, 67 00:04:54,190 --> 00:04:55,690 but I guess that's not the case. 68 00:04:56,290 --> 00:04:59,300 I hope you don't misunderstand me, but manage yourself well first. 69 00:05:04,100 --> 00:05:07,300 Really. We're dead meat. 70 00:05:07,300 --> 00:05:09,210 Just do some soul searching. 71 00:05:09,710 --> 00:05:12,510 So, like I said, why did you fight? 72 00:05:21,620 --> 00:05:23,320 Is there anything you want to order? 73 00:05:23,520 --> 00:05:26,920 A difficult man. 74 00:05:26,920 --> 00:05:30,730 In our store, I'm considered the most difficult to deal with. 75 00:05:31,030 --> 00:05:32,430 What? 76 00:05:33,330 --> 00:05:35,930 I'm looking for coffee that a difficult man would like. 77 00:05:35,930 --> 00:05:37,630 Then, I can help you with it. 78 00:05:37,630 --> 00:05:39,640 In my circle, I know a guy like that. 79 00:05:39,740 --> 00:05:42,340 He's extremely selfish, inconsiderate and also very ruthless. 80 00:05:42,340 --> 00:05:44,040 Yes, that kind of man. 81 00:05:44,140 --> 00:05:46,240 What kind of coffee does that guy like? 82 00:05:46,240 --> 00:05:48,740 Americano with 3 shots. 83 00:05:48,740 --> 00:05:50,650 It's very strong. 84 00:05:59,050 --> 00:06:00,760 You like Tae San? 85 00:06:02,060 --> 00:06:03,960 That so called unrequited love. 86 00:06:03,960 --> 00:06:06,160 Furthermore, with a friend's lover. 87 00:06:11,970 --> 00:06:14,470 Enough, you can go. 88 00:06:15,270 --> 00:06:17,970 Your expression says it all. 89 00:06:20,380 --> 00:06:22,480 Well, that... 90 00:06:29,080 --> 00:06:31,290 What to do? 91 00:06:31,290 --> 00:06:35,390 What do I do? What do I do? What do I do? 92 00:06:35,390 --> 00:06:36,890 What the heck? 93 00:06:42,500 --> 00:06:45,300 I wasn't sure what you'd like. 94 00:06:45,900 --> 00:06:49,310 My taste is not that easy to decipher. 95 00:06:49,510 --> 00:06:52,410 Americano with extra shots. 96 00:06:52,410 --> 00:06:55,310 2 shots. 3 shots. 97 00:07:00,620 --> 00:07:03,120 Can you draw out some time? 98 00:07:03,120 --> 00:07:05,220 I won't talk about the settlement. 99 00:07:06,920 --> 00:07:08,520 Excuse me? 100 00:07:17,830 --> 00:07:21,140 Do I wait for you again? 101 00:07:23,040 --> 00:07:24,540 Again? 102 00:08:44,220 --> 00:08:47,620 How long do I still have to wait? 103 00:08:48,220 --> 00:08:51,230 You're not going to walk out again like last-- 104 00:08:52,130 --> 00:08:55,830 That was a slip of the tongue. It's nothing. 105 00:08:55,830 --> 00:08:57,430 You really don't remember me? 106 00:08:58,130 --> 00:09:00,540 Have you forgotten where you met me? 107 00:09:01,040 --> 00:09:03,640 I am really sorry. 108 00:09:03,640 --> 00:09:06,740 I really can't recall. 109 00:09:07,840 --> 00:09:09,650 Let's talk next time. I have a meeting. 110 00:09:09,650 --> 00:09:11,050 Wait, hang on. 111 00:09:11,050 --> 00:09:13,150 When did you set this appointment? 112 00:09:15,650 --> 00:09:17,250 Hey... 113 00:09:19,260 --> 00:09:21,960 I'm speechless. First come first served. 114 00:09:21,960 --> 00:09:24,160 Doesn't he know what that means? 115 00:09:24,560 --> 00:09:28,060 He's really ignorant of that concept. 116 00:09:41,680 --> 00:09:43,980 If you have time, can you please give me a call? 117 00:09:47,780 --> 00:09:50,490 I will wait for your call. 118 00:09:51,090 --> 00:09:54,390 First off, let's talk about the settlement. Then, talk about the rest later. 119 00:09:56,090 --> 00:09:57,790 I am a teacher and you're... 120 00:10:08,500 --> 00:10:10,310 Endure it. 121 00:10:10,510 --> 00:10:11,910 After all, that guy knows 122 00:10:11,910 --> 00:10:14,610 what my behind did last spring. 123 00:10:38,730 --> 00:10:40,840 He sure went far. 124 00:11:09,160 --> 00:11:11,170 Guess who? 125 00:11:45,900 --> 00:11:47,900 I hope I'll be your next appointment. 126 00:11:47,900 --> 00:11:49,810 I'll wait for your call. 127 00:12:00,720 --> 00:12:02,820 I'm back. 128 00:12:03,020 --> 00:12:04,720 Why do you look so lethargic? 129 00:12:05,520 --> 00:12:06,420 Do you have a party? 130 00:12:06,420 --> 00:12:08,720 No. I'm going to see Tae San. 131 00:12:08,720 --> 00:12:10,130 We're going to have a big fight. 132 00:12:10,130 --> 00:12:12,830 You're going to fight dressed like that? 133 00:12:12,830 --> 00:12:14,630 Can't I look pretty when I go to a fight? 134 00:12:14,630 --> 00:12:16,730 As an umpire, do you just referee as you are? 135 00:12:16,730 --> 00:12:18,630 Don't you need to wear protective gear? 136 00:12:19,340 --> 00:12:21,940 This is my protective gear. 137 00:12:23,640 --> 00:12:28,540 Oh... I lost because I was wearing these. 138 00:12:30,350 --> 00:12:34,750 Why must that man be him? 139 00:12:35,550 --> 00:12:41,760 Don't tell me, could there be more surprises in store between me and that guy? 140 00:12:46,660 --> 00:12:50,170 Dear User, This text message was sent in advance. 141 00:12:50,170 --> 00:12:52,270 By the time you see this text message, 142 00:12:52,570 --> 00:12:54,470 I might possibly 143 00:12:57,170 --> 00:12:59,580 be flying over Japan's airspace. 144 00:13:00,380 --> 00:13:02,680 Japan's airspace? 145 00:13:05,580 --> 00:13:06,880 Soon... 146 00:13:06,880 --> 00:13:10,090 I will be in Incheon Airport. 147 00:13:33,610 --> 00:13:36,710 Sorry, I haven't seen this episode. 148 00:13:37,110 --> 00:13:38,710 What did Gim Jo Eun say? 149 00:13:38,910 --> 00:13:41,320 Why are they lying down together? 150 00:13:44,220 --> 00:13:46,120 Thank you. 151 00:13:49,430 --> 00:13:55,930 =What are in your dreams? Why are you always in so much pain?= 152 00:13:56,530 --> 00:14:01,040 =Because I have you in my dreams.= 153 00:14:01,040 --> 00:14:06,840 =Are your dreams that sad because you're with me?= 154 00:14:07,940 --> 00:14:11,250 =But still, I want you there.= 155 00:14:11,550 --> 00:14:14,050 =Tomorrow and the day after too.= 156 00:14:14,050 --> 00:14:16,550 Cool, awesome. 157 00:14:16,550 --> 00:14:18,650 This writer is a genius. 158 00:14:19,050 --> 00:14:21,160 Can we watch it again? 159 00:14:24,060 --> 00:14:25,260 Wow, what kind of packed lunch is this? So delicate. 160 00:14:25,260 --> 00:14:28,460 Hey! What do you mean? 161 00:14:28,460 --> 00:14:31,970 Since we're having take-out meal, might as well have something with character. 162 00:14:31,970 --> 00:14:33,670 So, we can go fighting! 163 00:14:33,670 --> 00:14:35,170 That's why I'm saying, when we're pouring the cement, 164 00:14:35,170 --> 00:14:38,170 let's not mix cigarette butts in it. Okay? 165 00:14:38,170 --> 00:14:40,680 If you do that, the concrete will crack easily. 166 00:14:40,680 --> 00:14:41,480 Right, Boss? 167 00:14:43,680 --> 00:14:45,380 What is a slip-shod project? 168 00:14:45,380 --> 00:14:46,780 This is what you call a slip-shod project. 169 00:14:46,780 --> 00:14:48,380 President... 170 00:14:48,380 --> 00:14:49,390 Someone's looking for you. 171 00:14:49,390 --> 00:14:49,990 Who? 172 00:14:50,190 --> 00:14:51,490 Super- beautiful. 173 00:14:51,490 --> 00:14:53,390 She can even join Miss Korea. 174 00:14:53,390 --> 00:14:55,190 Who? 175 00:14:58,290 --> 00:14:59,700 What are you doing? 176 00:14:59,700 --> 00:15:00,900 Aren't you going to see her? 177 00:15:00,900 --> 00:15:02,400 I'm about to. 178 00:15:02,400 --> 00:15:05,400 You can't let your guard off with that kind of woman. 179 00:15:12,210 --> 00:15:14,210 Ready for battle. 180 00:15:14,210 --> 00:15:16,410 Charge! 181 00:15:50,450 --> 00:15:51,850 Don't come any closer! 182 00:15:51,850 --> 00:15:54,650 What are you doing here? Answer right there. 183 00:15:54,650 --> 00:15:56,650 Don't you miss me? 184 00:15:56,650 --> 00:15:59,560 I'm working. Cut to the chase. 185 00:15:59,560 --> 00:16:01,260 Either I'm here to break up with you 186 00:16:01,260 --> 00:16:02,560 or to reconcile with you. 187 00:16:02,560 --> 00:16:04,360 Should be 1 of the 2. 188 00:16:04,360 --> 00:16:05,360 What do you reckon? 189 00:16:05,360 --> 00:16:06,960 It's possibly to break up. 190 00:16:06,960 --> 00:16:08,460 It should be coming from you first, but I said it first. 191 00:16:08,460 --> 00:16:10,370 If it hurts your pride, then hurry and say it first then leave. 192 00:16:10,370 --> 00:16:11,570 I'm all ears. 193 00:16:11,570 --> 00:16:12,770 Don't you want to reconcile? 194 00:16:12,770 --> 00:16:13,270 No. 195 00:16:13,270 --> 00:16:14,870 Because I didn't do anything wrong. 196 00:16:14,870 --> 00:16:15,870 If you're here to get my apology, 197 00:16:15,870 --> 00:16:17,370 then you just wasted your time. 198 00:16:17,370 --> 00:16:18,870 Is that so? 199 00:16:18,870 --> 00:16:20,080 I got it. 200 00:16:20,080 --> 00:16:20,980 Just to get me, Hong Se Ra, 201 00:16:20,980 --> 00:16:24,980 plenty of guys are lining up to give me diamonds, imported cars and keys to an apartment. 202 00:16:24,980 --> 00:16:27,180 So don't worry, live well. 203 00:16:27,180 --> 00:16:29,690 Bye. 204 00:16:32,590 --> 00:16:34,690 Oh, shoot! 205 00:16:54,310 --> 00:16:55,710 Which guy is it? 206 00:16:55,710 --> 00:16:56,610 3 guys? 207 00:16:56,610 --> 00:16:59,620 Or just 1 guy giving you those 3? 208 00:16:59,620 --> 00:17:00,720 Who knows? 209 00:17:18,330 --> 00:17:20,840 Teacher! 210 00:17:24,940 --> 00:17:26,940 I miss you so much. 211 00:17:26,940 --> 00:17:29,650 How are you? 212 00:17:29,650 --> 00:17:31,950 You're so skinny now. 213 00:17:31,950 --> 00:17:35,450 You weren't joking about being a goddess afterall. 214 00:17:35,450 --> 00:17:36,350 Right! 215 00:17:36,350 --> 00:17:37,750 It wasn't a joke! 216 00:17:37,750 --> 00:17:38,950 They're all dead! 217 00:17:38,950 --> 00:17:40,660 Let's go! 218 00:18:01,680 --> 00:18:04,080 9 000 Won. 219 00:18:14,090 --> 00:18:15,790 You're not going home? Why? 220 00:18:15,790 --> 00:18:18,090 It was supposed to be next month, 221 00:18:18,090 --> 00:18:20,100 but I came back earlier. 222 00:18:20,100 --> 00:18:21,400 Then, where are you going to stay? 223 00:18:21,400 --> 00:18:22,800 Your place. 224 00:18:22,800 --> 00:18:24,000 Let me sleep over for a few nights. 225 00:18:24,000 --> 00:18:25,600 I'll talk to Se Ra eonni. (Eonni - Older sister) 226 00:18:25,600 --> 00:18:27,200 Tae San will be upset. 227 00:18:27,200 --> 00:18:28,700 He hasn't seen his sister for 2 years, 228 00:18:28,700 --> 00:18:31,310 you're immediately living in other people's house upon your return to Korea. 229 00:18:31,310 --> 00:18:33,810 You're trying to make me feel guilty. 230 00:18:33,910 --> 00:18:35,910 It's not 2 years. 231 00:18:35,910 --> 00:18:38,410 Se Ra eonni and Oppa visited me in New York. (Oppa - Older brother, boyfriend) 232 00:18:38,410 --> 00:18:40,620 With Se Ra? 233 00:18:40,620 --> 00:18:41,420 Yes, right. 234 00:18:41,420 --> 00:18:43,320 It was around summer, last year. 235 00:18:43,320 --> 00:18:47,520 Teacher, do not ever tell Tae San oppa that I'm here already. 236 00:18:47,520 --> 00:18:50,030 I gained 2 kilos after a few days of vacation. 237 00:18:50,030 --> 00:18:51,730 I want to lose it before I see him. 238 00:18:51,730 --> 00:18:53,130 Then why do it at my house? 239 00:18:53,130 --> 00:18:54,430 You can lose those kilos over at your place. 240 00:18:54,430 --> 00:18:57,130 What if Yun oppa suddenly drops by? 241 00:18:57,130 --> 00:18:58,630 Se Ra's the problem. 242 00:18:58,630 --> 00:18:59,940 Will she be happy to have you sleep over? 243 00:19:01,040 --> 00:19:02,340 In short... 244 00:19:02,340 --> 00:19:04,140 just put up with me for several nights 245 00:19:04,140 --> 00:19:05,040 behind Oppa's back. 246 00:19:05,040 --> 00:19:06,340 No way. 247 00:19:06,340 --> 00:19:06,540 Why? 248 00:19:06,540 --> 00:19:08,940 You're asking if you could stay here, why are you acting so high and mighty? 249 00:19:08,940 --> 00:19:09,950 And also, 250 00:19:09,950 --> 00:19:11,150 you don't like me. 251 00:19:11,150 --> 00:19:12,450 Yes, I don't like you, 252 00:19:12,450 --> 00:19:15,450 but that doesn't mean I don't like it here. 253 00:19:15,450 --> 00:19:16,850 You heard what she said, right? 254 00:19:16,850 --> 00:19:20,260 Expressing her opinions and ideas boldly. 255 00:19:20,260 --> 00:19:22,960 I taught her all those. 256 00:19:22,960 --> 00:19:24,660 I'll just take it that you agreed. 257 00:19:24,660 --> 00:19:25,760 And also, 258 00:19:25,760 --> 00:19:27,560 don't you dare bully my teacher. 259 00:19:27,560 --> 00:19:28,260 So what if I do? 260 00:19:28,260 --> 00:19:30,870 Oppa will find out eventually. 261 00:19:35,570 --> 00:19:37,870 Why is she so different from her brother? 262 00:19:37,870 --> 00:19:40,080 She's kindhearted. Be good to her. 263 00:19:40,080 --> 00:19:41,780 You're going to be 1 family, afterall. 264 00:19:41,780 --> 00:19:43,480 1 family? 265 00:19:43,480 --> 00:19:44,480 We'll see about that. 266 00:19:44,480 --> 00:19:47,180 You have to think that way in order to get along well. 267 00:19:47,180 --> 00:19:49,890 Just bear with her. 268 00:19:51,590 --> 00:19:52,590 Did you ask Tae San to come here? 269 00:19:52,590 --> 00:19:53,590 Good timing. 270 00:19:53,590 --> 00:19:54,490 Who is it? 271 00:19:54,490 --> 00:19:56,490 I am Gim Do Jin. 272 00:19:56,490 --> 00:19:57,890 Gim Do Jin. 273 00:19:57,890 --> 00:19:59,600 Is he here to see you? 274 00:19:59,600 --> 00:20:02,200 Lo-looks like it. 275 00:20:02,200 --> 00:20:03,100 Don't! 276 00:20:03,100 --> 00:20:05,700 I'll get it. 277 00:20:05,700 --> 00:20:06,700 I'm going to take a shower. 278 00:20:06,700 --> 00:20:08,100 Ask him to leave before I come out. 279 00:20:08,100 --> 00:20:09,910 He'll be gone soon. Soon. 280 00:20:09,910 --> 00:20:11,410 How many guests are there exactly? 281 00:20:11,410 --> 00:20:12,510 Stay here, don't come out. 282 00:20:12,510 --> 00:20:13,410 Tae San's friend is here. 283 00:20:13,410 --> 00:20:13,910 Tae San's friend is here. 284 00:20:13,910 --> 00:20:15,010 Se Ra eonni told them already? 285 00:20:15,010 --> 00:20:16,910 Even if she did, they won't be here this soon. 286 00:20:16,910 --> 00:20:18,810 Don't come out. 287 00:20:28,720 --> 00:20:32,830 Did you see my memo? 288 00:20:32,830 --> 00:20:33,930 You should have called instead. 289 00:20:33,930 --> 00:20:35,030 I would have met you outside. 290 00:20:35,030 --> 00:20:37,830 My pen, you took it. 291 00:20:37,830 --> 00:20:39,440 Pen. 292 00:20:39,440 --> 00:20:40,040 What pen? 293 00:20:40,040 --> 00:20:42,740 Pen, it looks like a fountain pen. 294 00:20:42,740 --> 00:20:45,740 It was on my table. 295 00:20:45,740 --> 00:20:47,140 Why would I take it? 296 00:20:47,140 --> 00:20:49,140 You used it to write your memo. 297 00:20:49,140 --> 00:20:50,550 You were the last person to use it. 298 00:20:50,550 --> 00:20:52,350 Although I don't know how great the pen is-- 299 00:20:52,350 --> 00:20:53,950 It's very important to me. 300 00:20:53,950 --> 00:20:56,350 It doesn't warrant you to be this angry. 301 00:20:56,350 --> 00:20:59,260 Are you suspecting-- 302 00:21:00,060 --> 00:21:01,660 For sure, you are! 303 00:21:01,660 --> 00:21:02,660 Fine. 304 00:21:02,660 --> 00:21:06,160 I will empty my bag in front of you. Good enough? 305 00:21:06,160 --> 00:21:08,860 This is the bag I used today, right? 306 00:21:08,860 --> 00:21:10,270 I never touched it after I got home. 307 00:21:10,270 --> 00:21:13,870 Here. Have a look. 308 00:21:13,870 --> 00:21:14,070 Come. See, good enough? 309 00:21:55,610 --> 00:21:57,210 That... 310 00:21:57,210 --> 00:22:00,420 Why is that in my bag? 311 00:22:03,020 --> 00:22:06,120 I didn't do it deliberately. 312 00:22:06,120 --> 00:22:08,720 Really... 313 00:22:21,540 --> 00:22:24,240 This is deliberate, right? 314 00:22:25,440 --> 00:22:28,340 That... 315 00:22:28,340 --> 00:22:30,450 Hangeul is really great. 316 00:22:30,450 --> 00:22:32,650 All of these mean the same. 317 00:22:32,650 --> 00:22:34,650 Is that right? 318 00:22:34,650 --> 00:22:35,650 Fine. 319 00:22:35,650 --> 00:22:37,250 I'll explain everything to you. 320 00:22:37,250 --> 00:22:39,560 Wait for me outside. 321 00:22:39,560 --> 00:22:42,260 I'll follow in a minute. 322 00:23:07,380 --> 00:23:09,390 What is Do Jin oppa doing here? 323 00:23:09,390 --> 00:23:10,990 Why is it like this? 324 00:23:10,990 --> 00:23:12,590 Why is everything going on at the same time? 325 00:23:12,590 --> 00:23:14,290 Is someone with him? 326 00:23:14,290 --> 00:23:16,490 Yes, bad luck. 327 00:23:16,490 --> 00:23:18,890 Bad luck came with him. 328 00:23:18,890 --> 00:23:20,900 I shouldn't have met him. 329 00:23:20,900 --> 00:23:24,500 I wish I never met that guy outside. 330 00:23:24,500 --> 00:23:28,300 I will have him... Immediately... 331 00:23:53,630 --> 00:23:55,930 Where did he go? 332 00:23:56,730 --> 00:23:58,930 Gim Do Jin... 333 00:23:58,930 --> 00:24:02,340 President Gim... 334 00:24:10,150 --> 00:24:11,450 Hello? 335 00:24:11,450 --> 00:24:14,650 I am now outside. Where are you? 336 00:24:14,650 --> 00:24:15,650 In the car. 337 00:24:15,650 --> 00:24:18,050 Car? 338 00:24:18,050 --> 00:24:19,860 I don't see you and your car. 339 00:24:19,860 --> 00:24:20,960 Of course. 340 00:24:20,960 --> 00:24:23,860 We are on our way home. 341 00:24:23,860 --> 00:24:25,160 How about the settlement? 342 00:24:25,160 --> 00:24:26,560 Weren't you here for the settlement? 343 00:24:26,560 --> 00:24:27,860 Yes, I was, 344 00:24:27,860 --> 00:24:29,470 but I changed my mind. 345 00:24:29,470 --> 00:24:30,370 Why? 346 00:24:30,370 --> 00:24:33,670 Don't tell me you left because you couldn't even wait for a minute or 2? 347 00:24:33,670 --> 00:24:34,570 In the office, you clearly-- 348 00:24:34,570 --> 00:24:38,370 Delinquent pupils, insulting post it notes, and stealing my fountain pen. 349 00:24:38,370 --> 00:24:40,480 It doesn't look like you really want to reconcile. 350 00:24:40,480 --> 00:24:43,380 I was contemplating on how to deal with you. 351 00:24:43,380 --> 00:24:45,780 Such as poetic justice. 352 00:24:45,780 --> 00:24:47,580 Then... 353 00:24:48,480 --> 00:24:51,790 Hello? 354 00:24:53,490 --> 00:24:58,890 Hey, I've become more unfortunate. 355 00:24:59,190 --> 00:25:04,900 Bad luck, bad luck, bad luck. 356 00:25:05,900 --> 00:25:07,700 What did Do Jin oppa say to you? 357 00:25:07,700 --> 00:25:09,610 He actually said... 358 00:25:09,610 --> 00:25:13,310 poetic justice, how dare he? 359 00:25:13,310 --> 00:25:15,110 How dare he? 360 00:25:15,110 --> 00:25:17,810 What's wrong? What happened? 361 00:25:17,810 --> 00:25:22,520 He said I was a thief. A thief. 362 00:25:22,520 --> 00:25:27,820 Bad luck... Bad luck... 363 00:25:27,820 --> 00:25:29,430 Teacher. 364 00:25:29,430 --> 00:25:30,830 What to do? 365 00:25:30,830 --> 00:25:33,030 I couldn't help it. 366 00:25:33,630 --> 00:25:36,030 What is it? 367 00:25:36,030 --> 00:25:39,030 What is-- 368 00:25:41,640 --> 00:25:42,540 What's up? 369 00:25:42,540 --> 00:25:44,940 I have a party today. I'm with my friends. 370 00:25:44,940 --> 00:25:46,040 What is it? 371 00:25:46,040 --> 00:25:48,340 Just asking. 372 00:25:48,340 --> 00:25:51,950 How's the settlement with Do Jin going along? 373 00:25:51,950 --> 00:25:53,150 Hey. 374 00:25:53,150 --> 00:25:55,350 What were you doing with my phone? 375 00:25:55,350 --> 00:25:57,150 "What's up? Huhuhu." 376 00:25:57,150 --> 00:25:59,460 You want to die? 377 00:25:59,460 --> 00:26:01,760 Why? What's going on? 378 00:26:01,760 --> 00:26:04,860 I just wanted to know what Yun oppa's up to. 379 00:26:04,860 --> 00:26:06,560 I really can't take this anymore. 380 00:26:06,560 --> 00:26:08,260 Better kick her out. 381 00:26:08,260 --> 00:26:09,370 If you insist, then go ahead. 382 00:26:09,970 --> 00:26:12,370 They say that a mediating sister-in-law is worse than an abusive mother-in-law. 383 00:26:12,370 --> 00:26:13,570 You're still talking back. 384 00:26:13,570 --> 00:26:15,970 Lower your head. 385 00:26:16,670 --> 00:26:19,380 What is going on between you and Do Jin oppa? 386 00:26:19,380 --> 00:26:20,880 I'm working on it. 387 00:26:20,880 --> 00:26:23,180 It's not going as smoothly as I've expected. 388 00:26:23,180 --> 00:26:26,380 Thanks for your concern. 389 00:26:32,190 --> 00:26:33,590 Is it a woman? 390 00:26:33,590 --> 00:26:34,890 Just call her. 391 00:26:34,890 --> 00:26:38,190 What are you doing, texting? 392 00:26:38,190 --> 00:26:41,300 Don't tell me, you haven't settled with them yet? 393 00:26:41,300 --> 00:26:42,800 Is that her? 394 00:26:42,800 --> 00:26:45,100 Were you texting her all this time? 395 00:26:45,100 --> 00:26:47,500 Settle? What settle? 396 00:26:47,500 --> 00:26:48,600 With whom? 397 00:26:48,600 --> 00:26:49,810 - Don't ask - It's just someone. 398 00:26:49,810 --> 00:26:51,710 What is it? You guys. 399 00:26:51,710 --> 00:26:54,010 I'll tell you next time. 400 00:26:54,710 --> 00:26:57,610 What is taking that guy so long? 401 00:26:57,610 --> 00:26:59,620 Did he really go to the toilet? 402 00:26:59,620 --> 00:27:02,920 This punk, really... 403 00:27:04,920 --> 00:27:06,720 He already left. 404 00:27:06,720 --> 00:27:08,720 This cell phone... his wife installed GPS tracking here. 405 00:27:08,720 --> 00:27:11,330 We were his alibis. 406 00:27:16,630 --> 00:27:17,330 What do we do? 407 00:27:17,330 --> 00:27:18,830 What do you mean? Answer it. 408 00:27:18,830 --> 00:27:20,740 If this punk gets caught this time, he'll find himself divorced at once. 409 00:27:20,740 --> 00:27:22,640 You answer it. You've never betrayed anyone before. 410 00:27:22,640 --> 00:27:25,740 He'll be found out one of these days but it won't be now. 411 00:27:25,740 --> 00:27:26,940 That leaves only you. 412 00:27:26,940 --> 00:27:27,940 She trusts you the most. 413 00:27:27,940 --> 00:27:29,750 Are you asking a lawyer to lie? 414 00:27:29,750 --> 00:27:30,850 Otherwise, what do we do? 415 00:27:30,850 --> 00:27:33,450 She's already suspecting right now. 416 00:27:33,450 --> 00:27:35,250 Do you want him to get divorced? 417 00:27:35,250 --> 00:27:37,550 This is so complicated. 418 00:27:37,550 --> 00:27:39,760 Hey, Choe Yun. 419 00:27:42,160 --> 00:27:45,260 Hey, Ji Su, this is Attorney Choe. 420 00:27:45,260 --> 00:27:47,560 Jeong Rok is in the toilet. 421 00:27:47,560 --> 00:27:50,470 What? 422 00:27:50,470 --> 00:27:52,070 Where are you now? 423 00:27:52,070 --> 00:27:54,770 Why? Is she coming over? 424 00:27:54,770 --> 00:27:55,870 No, no... 425 00:27:55,870 --> 00:27:58,470 Actually, we wanted to have some snacks and drinks. 426 00:27:58,470 --> 00:28:00,280 We just changed our location. 427 00:28:00,280 --> 00:28:01,680 Rich, you know that? 428 00:28:01,680 --> 00:28:03,780 Yes, go there. 429 00:28:03,780 --> 00:28:04,780 Fine. 430 00:28:04,780 --> 00:28:06,480 Hey, get up. We're going to Rich. 431 00:28:06,480 --> 00:28:08,780 You sure can't lie. 432 00:28:08,780 --> 00:28:11,790 Save your sermons for another day. Let's go first. 433 00:28:11,790 --> 00:28:13,690 Rich is very near here. How can we make it on time? 434 00:28:13,690 --> 00:28:15,890 She said she saw Rich near here. I can't give her a place in the opposite direction. 435 00:28:15,890 --> 00:28:17,090 The distance must not be too far. 436 00:28:17,090 --> 00:28:18,390 Did she drive? 437 00:28:18,390 --> 00:28:19,500 I reckon. 438 00:28:19,500 --> 00:28:21,400 There's traffic jam. We might get there earlier. 439 00:28:21,400 --> 00:28:23,700 Make a reservation now. 440 00:28:25,100 --> 00:28:27,100 I am President Im. Do you have a room? 441 00:28:27,100 --> 00:28:28,700 Please book it for me. 442 00:28:28,700 --> 00:28:30,410 Wine for 4 people. Make it appear half full. 443 00:28:30,410 --> 00:28:32,610 Make the food appear half eaten. 444 00:28:32,610 --> 00:28:34,810 You heard it? Hurry, hurry. 445 00:28:34,810 --> 00:28:36,810 We'll explain later. 446 00:28:36,810 --> 00:28:37,810 So, you can't lie? 447 00:28:37,810 --> 00:28:39,010 This is self-defense. 448 00:28:39,010 --> 00:28:40,020 But how can we reach Jeong Rok? 449 00:28:40,020 --> 00:28:42,420 His cell phone is with us. 450 00:28:42,420 --> 00:28:43,720 I know his other number. 451 00:28:43,720 --> 00:28:45,320 He has 2 cell phones. 452 00:28:45,320 --> 00:28:47,620 Why didn't you say so earlier? 453 00:28:50,230 --> 00:28:52,130 Hurry, hurry, run. We're late. 454 00:28:54,130 --> 00:28:56,230 Jeong Rok. 455 00:29:16,650 --> 00:29:19,860 Jeong Rok! You punk! 456 00:29:27,860 --> 00:29:29,270 What brings you here? 457 00:29:29,270 --> 00:29:30,270 Oh, right. 458 00:29:30,270 --> 00:29:32,770 While you were in the toilet, I answered her call for you. 459 00:29:32,770 --> 00:29:34,570 I forgot to tell you. 460 00:29:34,770 --> 00:29:36,870 Come join us. Sit down. 461 00:29:38,570 --> 00:29:41,980 I was nearby so I passed by, since I haven't seen you guys in a long time. 462 00:29:41,980 --> 00:29:43,680 Since I've already seen you, I'll be going. 463 00:29:43,680 --> 00:29:45,280 Have fun. 464 00:29:45,280 --> 00:29:46,780 Hang on. 465 00:29:52,090 --> 00:29:53,690 Let's drink. 466 00:29:55,890 --> 00:30:00,400 Punk! 467 00:30:00,400 --> 00:30:05,500 Love shot! 468 00:30:06,000 --> 00:30:08,400 I forgot to tell you, I foot the bill. 469 00:30:08,400 --> 00:30:11,310 And while I was at it, I bought some extras. 470 00:30:11,310 --> 00:30:15,110 If you're going to have fun, do it properly. 471 00:30:38,630 --> 00:30:41,140 Oppa, aren't we going to have fun? 472 00:30:41,140 --> 00:30:43,040 Have fun? It's already late. 473 00:30:43,040 --> 00:30:44,940 Thanks but let's just call it a night. 474 00:30:44,940 --> 00:30:47,640 Go ahead and have fun girls, don't worry about us. 475 00:30:47,640 --> 00:30:50,250 It's my first time to come to such a place like this. 476 00:31:08,460 --> 00:31:11,970 What is going on between you and Do Jin oppa? Tell me. 477 00:31:11,970 --> 00:31:15,270 We haven't reached a settlement yet, but he already found out my secret. 478 00:31:15,270 --> 00:31:18,070 My insults, the stolen pen. 479 00:31:18,070 --> 00:31:22,280 Now, even the past I'm trying to hide is about to be revealed. 480 00:31:22,280 --> 00:31:23,180 Past? 481 00:31:23,180 --> 00:31:25,080 Do Jin oppa and you? 482 00:31:25,080 --> 00:31:26,180 Did you sleep together? 483 00:31:26,180 --> 00:31:28,180 Hey, you... 484 00:31:28,180 --> 00:31:30,290 It's not that kind of past. 485 00:31:30,290 --> 00:31:32,790 In the past... accidentally. 486 00:31:32,790 --> 00:31:34,390 Our eyes met. 487 00:31:34,390 --> 00:31:34,990 On the bed? 488 00:31:34,990 --> 00:31:36,590 Right... 489 00:31:36,590 --> 00:31:38,390 Rotten girl. 490 00:31:39,300 --> 00:31:42,500 On the street. Just like this street. 491 00:31:43,200 --> 00:31:46,300 You... if you tell Tae Son about this-- 492 00:31:48,400 --> 00:31:51,510 Se Ra and Tae San are on the way here. You better hide. 493 00:31:51,510 --> 00:31:54,910 Se Ra eonnie is really... Where are they now? 494 00:31:54,910 --> 00:31:57,010 Over there. 495 00:31:59,620 --> 00:32:01,220 What to do? 496 00:32:01,220 --> 00:32:03,320 Where? Where? 497 00:32:03,320 --> 00:32:04,920 Relax. 498 00:32:15,730 --> 00:32:17,030 You're here. 499 00:32:17,030 --> 00:32:18,730 You came. 500 00:32:19,940 --> 00:32:21,540 You're here. I wanted to give you a call. 501 00:32:21,540 --> 00:32:23,040 Has Do Pal settled with you? 502 00:32:23,040 --> 00:32:25,440 How'd-- you know about it? 503 00:32:25,440 --> 00:32:27,840 Something felt odd. 504 00:32:27,840 --> 00:32:29,450 So I beat him up until he confessed. 505 00:32:29,450 --> 00:32:31,050 Really? 506 00:32:31,050 --> 00:32:33,350 Just kidding. 507 00:32:33,350 --> 00:32:34,850 Such a pity. 508 00:32:34,850 --> 00:32:36,650 Oh, so that's how you feel. 509 00:32:36,650 --> 00:32:40,860 To be honest, that punk acquired a peculiar personality. 510 00:32:44,560 --> 00:32:47,660 Where, where... 511 00:32:48,660 --> 00:32:50,870 Gim Do Jin is a turn off. 512 00:32:50,870 --> 00:32:52,470 When have I ever-- 513 00:32:52,470 --> 00:32:54,170 Yesterday. Yesterday. 514 00:32:54,170 --> 00:32:56,670 That brat is really like that. 515 00:32:56,670 --> 00:32:59,580 Don't take it to heart. Leave this to me. 516 00:32:59,580 --> 00:33:02,180 No. Don't! 517 00:33:02,180 --> 00:33:05,380 Never ever talk about me with that man. 518 00:33:05,380 --> 00:33:08,680 No, don't even mention my name to him. 519 00:33:08,680 --> 00:33:10,790 Did something happen? 520 00:33:10,790 --> 00:33:13,790 Gim Do Jin seems to have a bad impression of me. 521 00:33:13,790 --> 00:33:14,890 So, please. 522 00:33:15,290 --> 00:33:16,390 Fine. 523 00:33:16,390 --> 00:33:19,300 If you insist, then I can't do anything. 524 00:33:19,300 --> 00:33:21,700 Maybe, if I help you settle it, it'll be faster... 525 00:33:21,700 --> 00:33:26,000 Look at me. Look at me. 526 00:33:26,000 --> 00:33:31,310 Oh, yes. Then... like this? 527 00:33:31,310 --> 00:33:35,210 But I should definitely look that way. 528 00:33:35,610 --> 00:33:38,210 How about having dinner here and staying overnight? 529 00:33:38,210 --> 00:33:43,120 I'm a light sleeper. The walls are thin, even a bit of noise will-- 530 00:34:04,140 --> 00:34:06,340 =Who is it?= 531 00:34:08,340 --> 00:34:13,950 Hello, Sister. I'm here to preach the gospel. 532 00:34:13,950 --> 00:34:18,850 ~ Give me peace... ~ 533 00:34:36,070 --> 00:34:38,270 Sorry, you might as well kill me. 534 00:34:38,270 --> 00:34:39,780 I'm really sorry. 535 00:34:39,780 --> 00:34:42,280 What's wrong with you? Don't you know I'm cool about it? 536 00:34:42,280 --> 00:34:43,180 Thanks. 537 00:34:43,180 --> 00:34:45,080 But chase her away quickly. 538 00:34:51,990 --> 00:34:53,990 Why is she going in there? 539 00:34:55,990 --> 00:34:57,490 Do you know? 540 00:34:57,490 --> 00:34:59,800 How much God loves you. 541 00:35:00,400 --> 00:35:03,600 So... who told you to enter a preacher's home? 542 00:35:03,600 --> 00:35:06,400 It was very meaningful. 543 00:35:07,500 --> 00:35:09,410 Because of someone. 544 00:35:09,410 --> 00:35:13,210 She clearly knows I'm here. Why did she bring him here? 545 00:35:13,210 --> 00:35:16,110 And then she asks me why I hate her. 546 00:35:16,110 --> 00:35:18,410 Can't you just talk about me when I'm not around? 547 00:35:18,410 --> 00:35:20,920 At least I talk about you when you're not around. 548 00:35:20,920 --> 00:35:22,220 The walls are too flimsy. 549 00:35:22,220 --> 00:35:23,420 I do talk about you when you're not around. 550 00:35:23,420 --> 00:35:25,220 There's too much to criticize about you. 551 00:35:25,220 --> 00:35:27,020 Stop it. You were in the wrong, too. 552 00:35:27,020 --> 00:35:27,920 When are you leaving? 553 00:35:27,920 --> 00:35:30,330 I was planning to leave tomorrow. 554 00:35:30,330 --> 00:35:33,530 I went on a diet for 2 days. Did I lose weight? 555 00:35:41,140 --> 00:35:43,440 You like passing ball that much? 556 00:35:43,440 --> 00:35:45,040 Golf is much better. 557 00:35:45,040 --> 00:35:46,640 Stop talking about golf. 558 00:35:46,640 --> 00:35:49,450 Why are there so many golf ambassadors around me? 559 00:35:49,450 --> 00:35:52,350 There's nothing wrong with learning it. 560 00:35:53,050 --> 00:35:56,950 Why are you siding with Do Pal? You should side with me. 561 00:35:56,950 --> 00:35:59,560 I don't side with people but with points of view. 562 00:35:59,560 --> 00:36:02,860 Just because he doesn't side with you, you panic immediately? 563 00:36:03,360 --> 00:36:06,560 Isn't he a lawyer? He's the smartest amongst us. 564 00:36:06,560 --> 00:36:08,360 Our grades were almost the same, all right? 565 00:36:08,360 --> 00:36:11,270 You only have the intellect, not wisdom. 566 00:36:17,670 --> 00:36:19,480 What are you doing? 567 00:36:22,480 --> 00:36:24,980 List down the orders for the coffee beans. 568 00:36:24,980 --> 00:36:28,180 I'll confirm it when I get back. 569 00:36:29,290 --> 00:36:36,890 Fine. 570 00:36:43,100 --> 00:36:45,100 Do you live around here? 571 00:36:48,500 --> 00:36:49,810 So what if I live in this neighborhood? 572 00:36:49,810 --> 00:36:53,910 I live in this neighborhood, too. It's nice to meet you. 573 00:36:54,210 --> 00:36:56,110 I think you live in the next neighborhood. 574 00:36:56,110 --> 00:36:57,810 How did you know? 575 00:36:58,610 --> 00:37:02,320 Maybe, Gangnam is written on my face. 576 00:37:02,720 --> 00:37:06,020 That, I'm not so sure. But 'married' is written all over your face. 577 00:37:17,230 --> 00:37:18,930 When did this girl arrive? 578 00:37:18,930 --> 00:37:20,340 Who is she? 579 00:37:21,740 --> 00:37:23,840 Hey, Im Mi A Ri. 580 00:37:24,140 --> 00:37:25,640 Mi A Ri? Her? 581 00:37:25,640 --> 00:37:28,540 Oppa. 582 00:37:30,050 --> 00:37:31,750 Oppa! 583 00:37:32,550 --> 00:37:34,250 My God. 584 00:37:39,360 --> 00:37:43,760 I really missed you a lot. 585 00:37:43,760 --> 00:37:46,060 Oh, long time no see. 586 00:37:46,560 --> 00:37:50,370 Rotten girl. Your brother is over here. 587 00:37:50,370 --> 00:37:52,570 My oppa is here too. 588 00:37:53,970 --> 00:37:55,970 How have you been? 589 00:37:56,770 --> 00:37:58,570 Why did you come back so early? 590 00:37:58,570 --> 00:37:59,480 Isn't it supposed to be next month? 591 00:37:59,480 --> 00:38:03,080 I booked an earlier flight because it was at a discount. 592 00:38:04,380 --> 00:38:05,880 Everyone has aged a lot. 593 00:38:05,880 --> 00:38:07,880 What did you do to your face? 594 00:38:07,880 --> 00:38:09,790 I've grown prettier, is that all you have to say? 595 00:38:09,790 --> 00:38:11,590 Yes, that's right. 596 00:38:11,590 --> 00:38:14,590 How can you say that to a friend's sister? 597 00:38:14,590 --> 00:38:16,590 Oppa, earlier, Jeong Rok oppa said to me-- 598 00:38:16,590 --> 00:38:18,890 Mi A Ra... 599 00:38:18,890 --> 00:38:20,100 I'm really glad to see you. 600 00:38:20,100 --> 00:38:20,900 How are you? 601 00:38:20,900 --> 00:38:21,900 Let go. 602 00:38:21,900 --> 00:38:22,600 Earlier, he-- 603 00:38:22,600 --> 00:38:25,900 I'm fine, thank you. 604 00:38:25,900 --> 00:38:28,100 I said, let go of me. 605 00:38:30,510 --> 00:38:33,110 It's good to be home. 606 00:38:34,010 --> 00:38:35,810 Who brought your luggage over? 607 00:38:35,810 --> 00:38:38,310 What time did you arrive? How did you come home from the airport? 608 00:38:38,310 --> 00:38:43,420 I arrived well. Came here well. Moved here well. 609 00:38:43,420 --> 00:38:44,020 Satisfied? 610 00:38:44,020 --> 00:38:45,220 What you said earlier, say it to me in English. 611 00:38:45,220 --> 00:38:47,420 I spent a lot of money on it. Say it. 612 00:38:47,420 --> 00:38:48,820 Good. Good. Good. 613 00:38:48,820 --> 00:38:49,830 Okay. 614 00:38:49,830 --> 00:38:52,530 Oh, good investment then. 615 00:38:53,130 --> 00:38:54,230 Is this all you have? 616 00:38:54,230 --> 00:38:56,030 My room is over here. 617 00:38:57,130 --> 00:38:58,730 That is not your room anymore. 618 00:38:58,730 --> 00:39:00,640 Who asked you to come back without even saying a peep? 619 00:39:00,640 --> 00:39:03,340 What do you mean? Is someone using my room? 620 00:39:03,540 --> 00:39:05,540 Yun. It's been a year. 621 00:39:05,540 --> 00:39:07,440 Why? What about Yun oppa's apartment? 622 00:39:07,440 --> 00:39:08,740 You don't need to know that. 623 00:39:08,740 --> 00:39:10,050 I thought you were coming back a month later, 624 00:39:10,050 --> 00:39:13,250 I was planning to tell him within these 2 days. It's all your fault. 625 00:39:13,250 --> 00:39:15,050 Bear it for a few days, use the dressing room first. 626 00:39:15,050 --> 00:39:16,750 Are you going to chase Yun oppa away? 627 00:39:16,750 --> 00:39:18,850 Let's just live together. I'm all right with it. 628 00:39:18,850 --> 00:39:22,960 It's not fine with me. Do you know what I mean? 629 00:39:23,760 --> 00:39:25,560 I'll unpack. 630 00:39:41,280 --> 00:39:43,180 She's a lot prettier. 631 00:39:47,280 --> 00:39:48,980 You ended it? 632 00:39:50,790 --> 00:39:52,690 What if it's not? 633 00:39:53,190 --> 00:40:00,300 Nothing. I just feel that you have this lingering first love on someone. 634 00:40:04,400 --> 00:40:06,300 Residence. 635 00:40:08,100 --> 00:40:10,110 I have to start looking for it. 636 00:40:12,410 --> 00:40:15,210 You're welcome to stay at my house. 637 00:40:16,610 --> 00:40:18,210 Hang on. 638 00:40:20,720 --> 00:40:22,520 Hello. 639 00:40:26,320 --> 00:40:32,730 For taking the pen... I'm really sorry about it. 640 00:40:32,730 --> 00:40:37,430 It was obviously with me yet I still denied it. I'm really sorry about that. 641 00:40:37,430 --> 00:40:39,940 It was really not intentional. 642 00:40:40,240 --> 00:40:42,140 I found it, forget about it. 643 00:40:42,140 --> 00:40:43,940 Next. 644 00:40:45,340 --> 00:40:47,840 Next? 645 00:40:48,940 --> 00:40:50,250 You like Tae San. 646 00:40:53,150 --> 00:40:56,350 If you need more time to think about it, let's eat first. 647 00:40:58,050 --> 00:40:59,560 Choose. 648 00:41:01,860 --> 00:41:03,060 Over here. 649 00:41:03,060 --> 00:41:04,960 Sorry, I'm late. 650 00:41:05,560 --> 00:41:07,060 Who is she? 651 00:41:07,060 --> 00:41:09,870 The home room teacher of the defendants. 652 00:41:10,870 --> 00:41:13,070 What do you want to order? 653 00:41:13,770 --> 00:41:14,670 Together? 654 00:41:14,670 --> 00:41:17,370 I never said it's just the 2 of us. 655 00:41:18,770 --> 00:41:20,580 Forget it then. 656 00:41:21,180 --> 00:41:23,480 I never said I didn't want to. 657 00:41:24,080 --> 00:41:28,980 What's this? Why are you seated like this? 658 00:41:28,980 --> 00:41:30,590 She said she missed me. 659 00:41:30,590 --> 00:41:33,390 Teacher Seo said she wants to talk to me. 660 00:41:33,390 --> 00:41:34,290 And I asked you here. 661 00:41:34,290 --> 00:41:36,090 That's good. I have something to say to I Su too-- 662 00:41:36,090 --> 00:41:39,600 I'm sorry. I have to go. 663 00:41:39,600 --> 00:41:43,300 Have dinner first. Traffic is heavy, anyway. 664 00:41:46,700 --> 00:41:50,210 Teacher Seo might not be able to eat well. 665 00:41:53,410 --> 00:41:55,410 Why? You don't feel well? 666 00:41:55,410 --> 00:41:58,710 No, I have a prior appointment. 667 00:41:58,710 --> 00:42:00,320 I will call you again. 668 00:42:00,320 --> 00:42:03,020 On the contrary, I want to settle everything today. 669 00:42:04,120 --> 00:42:06,720 Don't you have something to say to me? 670 00:42:07,120 --> 00:42:09,730 Aren't you here to answer my question? 671 00:42:09,730 --> 00:42:12,030 That's what I anticipated. 672 00:42:13,730 --> 00:42:16,130 Is this guy giving you a hard time? 673 00:42:16,130 --> 00:42:18,530 Looks like it. Just give me the go ahead. 674 00:42:18,530 --> 00:42:21,440 I'm sorry, I'll go ahead. 675 00:42:22,740 --> 00:42:24,440 What's going on with I Su? 676 00:42:24,440 --> 00:42:26,340 I'll go ahead, too. 677 00:42:35,650 --> 00:42:39,360 There will be no next time. 678 00:42:40,460 --> 00:42:42,060 Although I can choose not to listen, 679 00:42:42,160 --> 00:42:45,560 but if you really need to say it, this is your only chance. 680 00:42:45,660 --> 00:42:49,270 Compared to a woman's opinion, I believe more in my decision. 681 00:42:49,870 --> 00:42:50,770 Let me hear it. 682 00:42:50,970 --> 00:42:52,470 What is the problem, exactly? 683 00:42:54,770 --> 00:42:55,870 This is a misunderstanding. 684 00:42:56,070 --> 00:42:56,770 Again. 685 00:42:56,970 --> 00:42:58,670 I said, this was a misunderstanding. 686 00:42:58,770 --> 00:42:59,780 All right then. 687 00:42:59,880 --> 00:43:01,880 Just pretend it never happened. 688 00:43:02,080 --> 00:43:03,580 Yes, Tae San. 689 00:43:03,680 --> 00:43:07,280 I Su said it's not true that she likes you. 690 00:43:09,490 --> 00:43:10,690 What do you think you're doing? 691 00:43:10,790 --> 00:43:13,390 You went pale at the mere mention of Tae San's name. 692 00:43:13,490 --> 00:43:16,290 And you even deny it. 693 00:43:17,290 --> 00:43:18,090 Why did you come out? 694 00:43:18,290 --> 00:43:19,400 Enough. 695 00:43:19,500 --> 00:43:23,000 I'm not here to find you. 696 00:43:23,300 --> 00:43:24,200 Mi A Ri is here. 697 00:43:24,300 --> 00:43:25,500 Did she call you? 698 00:43:25,600 --> 00:43:27,200 Oh, yes. 699 00:43:27,400 --> 00:43:28,700 We talked on the phone. 700 00:43:28,800 --> 00:43:31,110 I heard she lost a lot of weight. 701 00:43:31,210 --> 00:43:34,110 From her voice, she really seems to have lost a lot of weight. 702 00:43:34,210 --> 00:43:38,610 Yes, I feel like I lost a sister, too. 703 00:43:38,710 --> 00:43:40,420 And you! 704 00:43:40,520 --> 00:43:42,220 While I'm being civil, settle with her. 705 00:43:42,320 --> 00:43:42,920 Otherwise, 706 00:43:43,020 --> 00:43:44,120 Otherwise, 707 00:43:44,320 --> 00:43:46,420 do you think I Su finds this fun? 708 00:43:46,520 --> 00:43:51,430 "Ah! Did I do that?" 709 00:43:51,530 --> 00:43:53,130 We are currently negotiating the settlement. 710 00:43:53,230 --> 00:43:54,730 Why are you butting in? 711 00:43:54,930 --> 00:43:57,730 Yes. We are currently negotiating the time. 712 00:43:57,830 --> 00:44:00,940 It's tomorrow. 2 pm, right? 713 00:44:01,140 --> 00:44:02,240 It's 3 o'clock. 714 00:44:02,440 --> 00:44:05,940 See you at 2:30 then. Place? 715 00:44:06,740 --> 00:44:11,450 Over here is the female toilet. The window to the side entrance is further down. 716 00:44:11,550 --> 00:44:14,150 - Understand? - Yes, we will correct it. 717 00:44:14,350 --> 00:44:16,250 - Thanks. - Okay. 718 00:44:21,460 --> 00:44:25,060 - How about the settlement contract? - Of course, we have to write it. 719 00:44:25,160 --> 00:44:27,660 Here? 720 00:44:45,280 --> 00:44:47,880 Satisfied? 721 00:44:48,780 --> 00:44:49,890 Hey. 722 00:44:50,090 --> 00:44:52,290 Gim Do Jin. 723 00:44:53,790 --> 00:44:57,490 How can someone like that exist in this world? 724 00:44:58,090 --> 00:45:01,400 What to do? 725 00:45:02,200 --> 00:45:04,700 Should I take a photo? 726 00:45:07,100 --> 00:45:09,210 Excuse us. 727 00:45:20,920 --> 00:45:23,120 What person writes a contract on the ground? 728 00:45:23,320 --> 00:45:24,120 It has to be written on a paper. 729 00:45:24,320 --> 00:45:26,420 I'm an artistic person. 730 00:45:26,520 --> 00:45:27,920 You want it on paper? 731 00:45:28,120 --> 00:45:29,830 Hold this. 732 00:46:05,960 --> 00:46:07,260 Tae San. 733 00:46:07,360 --> 00:46:09,570 I really don't want to bother you with this. 734 00:46:09,670 --> 00:46:11,770 But Gim do Jin is really a bad person. 735 00:46:11,970 --> 00:46:14,470 He doesn't plan on settling with me. 736 00:46:15,870 --> 00:46:17,570 Omo! No! (Omo - Oh my) 737 00:46:17,670 --> 00:46:20,780 Don't send... 738 00:46:20,980 --> 00:46:23,380 Kill me... 739 00:46:23,580 --> 00:46:25,180 Kill me... 740 00:46:25,380 --> 00:46:28,880 Oh, no! Oh, no! 741 00:46:29,080 --> 00:46:30,090 Oh my God! 742 00:46:30,190 --> 00:46:33,790 What do I do? 743 00:46:40,700 --> 00:46:44,700 Tae San. It looks like Teacher Seo is badmouthing me. 744 00:46:44,900 --> 00:46:49,610 If she wants to diss me, might as well call me. Why must she do it behind my back? 745 00:46:50,710 --> 00:46:52,510 Oh, no! 746 00:46:52,610 --> 00:46:55,610 Oh, no! 747 00:46:58,910 --> 00:47:00,420 Fine. 748 00:47:00,520 --> 00:47:02,920 Let's fight 'til the end. 749 00:47:07,120 --> 00:47:08,420 Tae San, 750 00:47:08,520 --> 00:47:10,730 looks like Gim Do Jin has misunderstood something. 751 00:47:10,930 --> 00:47:14,630 What if we talk it over face to face? 752 00:47:17,130 --> 00:47:18,230 Tae San. 753 00:47:18,330 --> 00:47:21,440 I am now at Nonhyeon District, Number 425-1. 754 00:47:21,540 --> 00:47:25,940 If I ask I Su to come over, will she come? 755 00:47:26,940 --> 00:47:28,340 Tae San. 756 00:47:28,540 --> 00:47:31,450 I am now going to see Gim Do Jin. 757 00:47:33,850 --> 00:47:35,950 Tae San. 758 00:47:36,050 --> 00:47:40,060 If I agree to settle, will Seo I Su treat me for dinner? 759 00:47:42,360 --> 00:47:45,960 Tae San, as long as this matter is settled, 760 00:47:46,160 --> 00:47:50,770 not just dinner, I'll even prepare a ginormous rice paddy for him. 761 00:47:54,070 --> 00:47:55,170 Tae San. 762 00:47:55,270 --> 00:47:59,980 Not a rice paddy, how about a grape vineyard instead? 763 00:48:55,430 --> 00:48:59,030 The settlement, when are we-- 764 00:49:00,640 --> 00:49:02,640 You haven't settled the bill yet. 765 00:49:02,740 --> 00:49:05,040 The bill will be settled just before we leave. 766 00:49:05,240 --> 00:49:06,440 Let's talk after that then. 767 00:49:06,640 --> 00:49:08,040 What if you change your mind? 768 00:49:08,140 --> 00:49:10,150 You even stole my pen. 769 00:49:10,550 --> 00:49:11,950 Why look at me like that? 770 00:49:12,150 --> 00:49:13,850 It starts with a pen, then later on a cow. 771 00:49:13,950 --> 00:49:15,750 Don't you know? 772 00:49:15,950 --> 00:49:18,650 Although, my fate is now completely in your hands, 773 00:49:18,750 --> 00:49:20,360 I know I shouldn't say this. 774 00:49:20,460 --> 00:49:23,360 But haven't you dragged me around enough already? 775 00:49:23,560 --> 00:49:25,160 Don't tell me, this is your punishment 776 00:49:25,360 --> 00:49:27,160 for not remembering you? 777 00:49:27,360 --> 00:49:30,670 Is this the poetic justice you were referring to? 778 00:49:30,770 --> 00:49:31,470 No, it's not. 779 00:49:31,670 --> 00:49:32,470 Then, what is it? 780 00:49:32,570 --> 00:49:34,570 This is the only way I can see you, 781 00:49:34,670 --> 00:49:36,370 because I've fallen in love with you at first sight. 782 00:49:36,470 --> 00:49:37,770 Please be serious. 783 00:49:37,870 --> 00:49:39,280 Then how about falling for you everytime we meet? 784 00:49:39,280 --> 00:49:40,180 Hey, you... 785 00:49:40,180 --> 00:49:42,480 Why do you like Tae San? 786 00:49:51,790 --> 00:49:57,390 I don't know why I have to explain this unrequited love of mine to you, but... 787 00:49:57,490 --> 00:49:59,090 actually, 788 00:49:59,300 --> 00:50:01,500 the reason why I like that guy, 789 00:50:01,700 --> 00:50:04,600 I never contemplated about it. 790 00:50:05,000 --> 00:50:07,400 I liked him from the moment I met him. 791 00:50:07,600 --> 00:50:08,800 My feelings for him grew everytime we met. 792 00:50:09,000 --> 00:50:10,810 Now... 793 00:50:13,210 --> 00:50:17,210 I still like him even when I don't see him. 794 00:50:19,720 --> 00:50:21,220 So, regardless of what you choose, 795 00:50:21,320 --> 00:50:23,520 wouldn't it be much better if you make the decision as soon as possible? 796 00:50:23,620 --> 00:50:25,920 Either find another man, or... 797 00:50:26,020 --> 00:50:30,330 have an affair with your roommate's boyfriend. 798 00:50:34,430 --> 00:50:36,430 My unrequited love. 799 00:50:36,530 --> 00:50:38,730 I'll take care of it myself. 800 00:50:38,930 --> 00:50:42,240 It suits my personality. Furthermore, I'm an expert at it. 801 00:50:42,340 --> 00:50:43,440 So regarding my unrequited love, 802 00:50:43,640 --> 00:50:47,440 please stay out of it. I don't need an audience. 803 00:50:48,240 --> 00:50:49,850 And also, I have a request. 804 00:50:49,950 --> 00:50:51,950 Please, 805 00:50:52,050 --> 00:50:54,050 keep this a secret. 806 00:50:57,450 --> 00:51:00,160 I have to settle and keep the secret. 807 00:51:00,360 --> 00:51:02,260 You sure have a lot of requests. 808 00:51:02,360 --> 00:51:04,460 Aren't you being rude? 809 00:51:04,560 --> 00:51:07,060 The settlement, I've already given it to the police. 810 00:51:07,260 --> 00:51:10,770 The police will take care of the rest. 811 00:51:10,870 --> 00:51:14,370 - Oh, tha-- - Thanks for the red wine. 812 00:51:51,410 --> 00:51:52,910 How are you feeling? 813 00:51:53,010 --> 00:51:56,210 Very good. The alimony has been deposited to my account. 814 00:51:56,410 --> 00:52:00,320 I just feel that this is the price for enduring those scary 3 years. 815 00:52:00,420 --> 00:52:03,720 Although there's no way to compensate for the loss of my skin elasticity. 816 00:52:03,920 --> 00:52:06,720 You're pretty enough as it is. 817 00:52:06,820 --> 00:52:08,420 I am single. 818 00:52:08,520 --> 00:52:10,830 Hearing this will make my heart race. 819 00:52:11,030 --> 00:52:14,230 You are very sexy in court, 820 00:52:14,330 --> 00:52:17,130 but you usually act like a boy. 821 00:52:17,230 --> 00:52:19,540 I'm really thankful for everything. 822 00:52:19,640 --> 00:52:22,040 Tomorrow is Valentine's day. 823 00:52:22,240 --> 00:52:24,240 Oh, is that so? 824 00:52:24,440 --> 00:52:25,640 Thank you. 825 00:52:25,840 --> 00:52:28,640 You don't have a girlfriend? Looks like you're not aware of it. 826 00:52:28,740 --> 00:52:31,550 Then how about having dinner with me? 827 00:52:31,750 --> 00:52:33,050 I'm very sorry, I'm quite busy. 828 00:52:33,150 --> 00:52:35,450 There's a lot of lawsuit nowadays. 829 00:52:35,550 --> 00:52:37,550 I just knew you would do this. 830 00:52:37,650 --> 00:52:39,560 I'll come back when I get divorced again. 831 00:52:39,660 --> 00:52:41,060 You can't do that. 832 00:52:41,260 --> 00:52:43,360 Live a happy life from now on. 833 00:52:56,070 --> 00:52:59,070 Yes. 834 00:53:02,380 --> 00:53:03,780 Why didn't you come home? 835 00:53:03,880 --> 00:53:05,980 Is it because of me? 836 00:53:06,080 --> 00:53:08,380 I used to do that, even when you weren't around. 837 00:53:08,480 --> 00:53:09,690 A lot of girls want to sleep with me. 838 00:53:09,890 --> 00:53:11,890 So they sleep with you and give you chocolates, too? 839 00:53:11,990 --> 00:53:13,990 That girl must be really nice. 840 00:53:14,490 --> 00:53:16,090 What do you want? 841 00:53:16,290 --> 00:53:19,500 What are you doing tonight? 842 00:53:20,300 --> 00:53:24,300 Between 7 to 7:20 roundabouts, I have a family gathering. 843 00:53:24,400 --> 00:53:28,700 9:10 to 9:40 roundabouts, I have dinner with my university classmates at Shimlim district. 844 00:53:28,800 --> 00:53:31,610 After I leave the party, from 12:30 onwards, it's with my baseball mates. 845 00:53:31,710 --> 00:53:34,210 Lies. 846 00:53:36,210 --> 00:53:38,010 Then, 847 00:53:38,110 --> 00:53:39,420 I got it. 848 00:53:39,620 --> 00:53:43,120 Enjoy your night, Oppa. 849 00:54:00,340 --> 00:54:01,140 Oh my goodness. 850 00:54:01,240 --> 00:54:03,540 A boring person like him going blah blah blah. 851 00:54:03,640 --> 00:54:05,240 I thought for a minute he was rapping. 852 00:54:05,340 --> 00:54:08,240 Maybe he's really busy. 853 00:54:08,340 --> 00:54:09,450 You think so? 854 00:54:09,650 --> 00:54:11,150 Maybe not. 855 00:54:11,250 --> 00:54:12,750 You've been turned down. 856 00:54:12,850 --> 00:54:14,450 Really. 857 00:54:14,650 --> 00:54:16,250 Then what about you? 858 00:54:16,450 --> 00:54:17,750 My oppa doesn't know about it yet? 859 00:54:17,950 --> 00:54:20,060 Your feelings for him. 860 00:54:20,260 --> 00:54:23,860 Why does he have to know this? 861 00:54:24,060 --> 00:54:27,860 This unrequited love of mine sure has a lot of audiences. 862 00:54:27,960 --> 00:54:30,870 You... I am really begging you. 863 00:54:33,970 --> 00:54:34,970 Why? 864 00:54:35,070 --> 00:54:37,270 You liked him first. 865 00:54:37,370 --> 00:54:39,170 Se Ra eonni stole him away from you. 866 00:54:39,280 --> 00:54:41,480 It's not like that at all. 867 00:54:41,680 --> 00:54:43,580 The first one who confessed becomes the owner. 868 00:54:43,780 --> 00:54:45,280 Teacher, 869 00:54:45,380 --> 00:54:49,490 Maybe you're also interested in Do Jin oppa. 870 00:54:50,590 --> 00:54:52,890 What do you think of me? 871 00:54:53,090 --> 00:54:56,390 Don't look down on me just because of my one-sided love. 872 00:54:56,590 --> 00:54:58,990 Drink. 873 00:55:01,000 --> 00:55:03,100 Why are you drinking like a fish? 874 00:55:03,200 --> 00:55:07,300 Are you planning to use this as an excuse and call Oppa later? 875 00:55:07,800 --> 00:55:09,100 No way. 876 00:55:09,310 --> 00:55:11,310 That's good then. 877 00:55:11,510 --> 00:55:15,610 Actually, I want to drink 'til I'm dead drunk, 878 00:55:15,810 --> 00:55:18,110 then confess to Yun oppa. 879 00:55:18,310 --> 00:55:20,320 See? See? 880 00:55:20,520 --> 00:55:23,520 Girls behaving like this, 881 00:55:23,720 --> 00:55:25,020 do you think it's sexy? 882 00:55:25,120 --> 00:55:25,920 No, it's not. 883 00:55:26,120 --> 00:55:27,120 In fact, it's a total turn off. 884 00:55:27,320 --> 00:55:29,930 What man wouldn't like a drunk woman? 885 00:55:30,030 --> 00:55:32,830 What the heck did you learn in the U.S.? 886 00:55:32,930 --> 00:55:35,230 Teacher, you have to try that too. 887 00:55:35,330 --> 00:55:37,830 Captivating a man's heart. 888 00:55:37,930 --> 00:55:39,340 101 ways. 889 00:55:39,440 --> 00:55:41,740 Aigoo. Is that so? (Aigoo - Oh dear, oh my God) 890 00:55:41,840 --> 00:55:44,740 So, is that why you and I are here right now? 891 00:55:44,940 --> 00:55:47,140 Is that why the pair over there is doing that? 892 00:55:47,340 --> 00:55:49,450 Really. 893 00:55:53,550 --> 00:55:54,850 Teacher. 894 00:55:55,050 --> 00:55:57,650 I love you. 895 00:55:57,850 --> 00:55:59,560 Good. 896 00:55:59,660 --> 00:56:02,660 I love you too. 897 00:56:03,560 --> 00:56:05,960 I love you more. 898 00:56:06,160 --> 00:56:08,360 Is that so? Really? 899 00:56:08,560 --> 00:56:11,170 I really, really love you. 900 00:56:12,170 --> 00:56:13,670 Buy it for me. 901 00:56:13,770 --> 00:56:16,170 You've eaten all of mine. 902 00:56:16,370 --> 00:56:19,280 Hey. Be honest here. 903 00:56:19,480 --> 00:56:20,980 You obviously opened the box first. 904 00:56:21,080 --> 00:56:23,680 You told me to eat it. 905 00:56:23,780 --> 00:56:25,580 What, when did I? 906 00:56:25,780 --> 00:56:27,780 Buy me a new one. 907 00:56:27,880 --> 00:56:29,890 These are more expensive. 908 00:56:30,090 --> 00:56:32,790 I'll buy it for you. I'll buy it for you. 909 00:56:32,890 --> 00:56:36,390 Seeing how stingy you are, I'll just buy it for you. 910 00:56:38,090 --> 00:56:40,100 How much is this? 911 00:56:40,300 --> 00:56:41,300 No, 912 00:56:41,500 --> 00:56:42,500 get the most expensive. 913 00:56:42,700 --> 00:56:43,800 And I want a card too. 914 00:56:43,900 --> 00:56:45,700 Send the card and chocolate together. 915 00:56:45,900 --> 00:56:47,100 Please write in the card first. 916 00:56:47,200 --> 00:56:48,600 Write the address here. 917 00:56:48,800 --> 00:56:50,610 Okay. 918 00:56:50,610 --> 00:56:51,710 Hey. 919 00:56:51,810 --> 00:56:58,310 But you deliberately gave me cheap ones and now you want the most expensive ones. 920 00:56:58,410 --> 00:57:00,420 You think I wouldn't know? 921 00:57:00,520 --> 00:57:02,920 Hey. I am a teacher. 922 00:57:03,020 --> 00:57:04,920 And you-- 923 00:57:14,330 --> 00:57:17,830 Why did you drink that much? 924 00:57:17,830 --> 00:57:19,540 Mi A Ri asked me to treat her. 925 00:57:19,540 --> 00:57:21,640 She doesn't have a boyfriend? 926 00:57:21,640 --> 00:57:24,840 Your Valentine's day sure sucks. 927 00:57:24,840 --> 00:57:27,040 I agree. 928 00:57:29,850 --> 00:57:32,050 The chocolates customer Seo I Su ordered 929 00:57:32,050 --> 00:57:35,550 are on the way to Im Tae San. 930 00:57:36,850 --> 00:57:37,750 Yuck. 931 00:57:37,750 --> 00:57:38,850 What's wrong? 932 00:57:59,480 --> 00:58:03,980 Yes, I bought some chocolates yesterday night. 933 00:58:03,980 --> 00:58:05,780 Yes, 2 drunken women. 934 00:58:05,780 --> 00:58:09,390 May I know who the recipient was? 935 00:58:09,390 --> 00:58:12,190 Im Tae--! 936 00:58:12,190 --> 00:58:14,390 Was it sent out already? 937 00:58:15,590 --> 00:58:19,300 Why are you so diligent? 938 00:58:21,900 --> 00:58:23,200 Hello, I am Seo I Su. 939 00:58:23,200 --> 00:58:24,700 Are you in the office? 940 00:58:24,700 --> 00:58:25,800 Why? 941 00:58:25,800 --> 00:58:28,600 Do you want me to be in front of your house? 942 00:58:28,600 --> 00:58:31,810 Can't you just answer yes or no? I am in a dire situation. 943 00:58:31,810 --> 00:58:32,910 Is Tae San there, too? 944 00:58:32,910 --> 00:58:33,710 He's not here. 945 00:58:33,710 --> 00:58:34,710 He's going directly to the job site. 946 00:58:34,710 --> 00:58:36,110 I'm on my way to your office now. 947 00:58:36,110 --> 00:58:37,610 Don't be surprised. 948 00:58:42,120 --> 00:58:43,620 She just hung up like that. 949 00:58:43,620 --> 00:58:46,120 Because it's already settled, is it? 950 00:58:49,530 --> 00:58:50,330 What's that? 951 00:58:50,330 --> 00:58:53,630 It's for President Im. 952 00:59:38,270 --> 00:59:40,180 Sorry! 953 00:59:40,180 --> 00:59:40,680 Sorry! 954 00:59:55,090 --> 00:59:57,690 If you're looking for Tae San, why don't you call him instead? 955 00:59:57,690 --> 01:00:00,400 But why are you involving me in this? 956 01:00:00,400 --> 01:00:01,500 Anyway, you've been caught and also admitted it, 957 01:00:01,500 --> 01:00:03,900 you might as well use me openly, is that it? 958 01:00:03,900 --> 01:00:05,600 It's not like that. 959 01:00:05,600 --> 01:00:08,800 There's an emergency right now. 960 01:00:08,800 --> 01:00:10,110 This is strange. 961 01:00:10,110 --> 01:00:12,410 Maybe... 962 01:00:20,120 --> 01:00:25,520 I clearly said I don't like sweets. Really. 963 01:00:25,520 --> 01:00:28,220 Looks like you're quite popular. 964 01:00:28,220 --> 01:00:30,830 I don't even know some of them. 965 01:00:30,830 --> 01:00:32,030 This is really awkward. 966 01:00:32,030 --> 01:00:35,930 Is that the reason? 967 01:00:35,930 --> 01:00:39,340 You even got what I sent. 968 01:00:43,240 --> 01:00:47,540 It's the most expensive one. 969 01:00:51,950 --> 01:00:54,650 I Su? 970 01:00:55,850 --> 01:00:57,650 What brings you here early in the morning? 971 01:00:57,650 --> 01:00:59,660 Oh, hello. 972 01:00:59,660 --> 01:01:02,860 Having an unexpected visitor, this is really such a wonderful surprise. 973 01:01:02,860 --> 01:01:05,160 What can I do for you? 974 01:01:05,160 --> 01:01:06,660 You punk, you haven't settled-- 975 01:01:06,660 --> 01:01:09,270 That's for you. 976 01:01:13,270 --> 01:01:15,470 For me? 977 01:01:17,170 --> 01:01:18,770 It seems like a declaration of love. 978 01:01:18,770 --> 01:01:19,380 Seo I Su... 979 01:01:19,380 --> 01:01:21,780 Gim Do Jin, you... 980 01:01:23,780 --> 01:01:28,480 Confession? 981 01:01:28,480 --> 01:01:29,990 To me? 982 01:01:29,990 --> 01:01:31,790 There's only you and me here. 983 01:01:31,790 --> 01:01:32,690 Then is it me? 984 01:01:32,690 --> 01:01:34,190 Yes! That's right! 985 01:01:34,190 --> 01:01:36,690 It's you. That's right. 986 01:01:41,100 --> 01:01:45,000 Even if there are a hundred men in this room, it's still you. 987 01:01:45,000 --> 01:01:46,700 My whole world revolves around you. 988 01:01:46,700 --> 01:01:51,010 Even if I die, I still want to confess to you. 989 01:02:02,820 --> 01:02:07,420 Please accept my heart. 990 01:02:28,740 --> 01:02:30,450 -=Next Episode Preview=- 991 01:02:32,450 --> 01:02:34,750 If you're not sincere to I Su, better reject her now. 992 01:02:34,750 --> 01:02:36,550 She's not someone to satisfy your curiosity. 993 01:02:36,550 --> 01:02:38,350 Curiosity can also become sincerity. 994 01:02:38,350 --> 01:02:41,360 I won't die alone. Let's die together. 995 01:02:41,360 --> 01:02:42,560 Organic Agriculture Certification. 996 01:02:42,560 --> 01:02:43,960 Please sign. 997 01:02:43,960 --> 01:02:45,660 You need to sign. 998 01:02:45,660 --> 01:02:46,960 When did you start liking me? 999 01:02:46,960 --> 01:02:48,560 Even if I don't want to, but... 1000 01:02:48,560 --> 01:02:51,670 Sometimes, I'm a pain who gives people the chills. At times, so nice that I make people's hearts' ache. Right? 1001 01:02:51,670 --> 01:02:53,370 I stole this car earlier. Is that all right? 1002 01:02:53,370 --> 01:02:54,470 How about a gun? 1003 01:02:54,470 --> 01:02:56,670 You, woman. Why do you always have problems with the lower part of your clothes? 1004 01:02:56,670 --> 01:02:58,170 Exactly, why am I here? 1005 01:02:58,170 --> 01:02:59,880 The bar was 5 hours ago or 10 minutes ago. 1006 01:02:59,880 --> 01:03:00,780 This is the hotel now. 1007 01:03:00,780 --> 01:03:03,380 Then, could it be... 1008 00:01:31,790 --> 00:01:34,790 A Gentleman's Dignity 1009 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 -=Engr. Im Tae San President=- 1010 00:22:22,540 --> 00:22:23,740 -=Since you know it's like this, why did you ask me to wait? You bastard.=- 1011 00:22:55,870 --> 00:22:57,870 -=XX. The same bastard.=- 1012 00:27:13,130 --> 00:27:14,630 -=Wife=- 1013 00:31:46,500 --> 00:31:48,000 -=Se Ra: We're almost there. I'm with Tae San. Ask Mi A Ri to run for her life.=- 1014 00:44:37,570 --> 00:44:39,280 -=It's already settled. Gim Do Jin.=- 1015 00:45:45,240 --> 00:45:46,740 -=It's already settled. Gim Do Jin.=- 1016 00:46:14,870 --> 00:46:16,570 -=Recipient: Flower boy=- 1017 00:51:43,200 --> 00:51:45,400 -=Hope next time I'll be your first appointment. I'm waiting for you to contact me.=- 70759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.