Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:10,310
Today, we are again sitting beneath
the emerald blue sky,
2
00:00:10,310 --> 00:00:12,310
by the window of a French cafe.
3
00:00:12,610 --> 00:00:15,110
In fact, discussing such things as
the ever changing international relations
4
00:00:15,110 --> 00:00:18,110
or the instability of the stock market
abroad is considered more normal.
5
00:00:18,110 --> 00:00:19,920
But we are actually here to
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,220
gossip about some classmates who fared well.
7
00:00:22,220 --> 00:00:23,320
Except for Do Pal.
8
00:00:23,320 --> 00:00:25,720
What's wrong?
What is it?
9
00:00:26,720 --> 00:00:28,320
Did you screw up the contract with Chairman Seong?
10
00:00:28,320 --> 00:00:29,930
No way.
11
00:00:29,930 --> 00:00:31,730
You've already sacrificed a lot.
12
00:00:31,730 --> 00:00:32,730
Then, why?
13
00:00:32,730 --> 00:00:37,030
I just felt that, now that we're 40,
14
00:00:37,030 --> 00:00:38,030
maybe we've reached
15
00:00:38,030 --> 00:00:41,340
the age where we wouldn't even be
aware if somebody likes us.
16
00:00:41,340 --> 00:00:43,840
Somebody likes you? Who? Is she pretty?
17
00:00:43,840 --> 00:00:46,140
How old? Is she pretty?
18
00:00:46,140 --> 00:00:47,440
Is she pretty?
19
00:00:48,840 --> 00:00:51,550
Confucius once said,
20
00:00:51,550 --> 00:00:52,450
"The so-called 40s
21
00:00:52,450 --> 00:01:01,260
is the age where you won't
be shaken by worldly desires."
22
00:01:21,380 --> 00:01:23,280
Confucius was wrong.
23
00:01:23,280 --> 00:01:27,280
We are still, always and forever men.
24
00:01:27,280 --> 00:01:28,780
Virile males.
25
00:02:30,150 --> 00:02:32,650
Let's eat, I'm hungry.
26
00:02:33,150 --> 00:02:36,650
Is there still something to eat in the fridge?
27
00:02:36,650 --> 00:02:38,050
Let's just order food.
28
00:02:38,050 --> 00:02:40,060
Order take away, might as well go out and eat.
29
00:02:41,360 --> 00:02:42,560
But are you depressed?
30
00:02:42,560 --> 00:02:43,960
Is something wrong?
31
00:02:45,560 --> 00:02:51,070
By any chance, that partner of Tae San,
do you know him?
32
00:02:51,070 --> 00:02:52,570
Gim Do Jin.
33
00:02:52,970 --> 00:02:54,670
How do you know Gim Do Jin?
34
00:02:54,670 --> 00:02:56,670
I met him at the baseball field.
35
00:02:56,670 --> 00:02:58,370
What is he like?
36
00:02:58,370 --> 00:02:59,980
Since you've already met him,
you should know
37
00:02:59,980 --> 00:03:01,480
that he's handsome, capable,
38
00:03:01,480 --> 00:03:02,680
therefore, naturally surrounded
by plenty of women.
39
00:03:02,680 --> 00:03:05,580
So, because of those,
he naturally evolved into a selfish person.
40
00:03:05,580 --> 00:03:08,780
He's too ruthless, even a bit aloof.
41
00:03:10,590 --> 00:03:13,190
I want Sushi. You will buy the food, right?
42
00:03:13,890 --> 00:03:16,190
When is it going to be your turn?
43
00:03:16,390 --> 00:03:18,990
What do I do?
What do I do?
44
00:03:19,900 --> 00:03:23,400
The settlement first? Or take care of this problem first?
45
00:03:24,300 --> 00:03:26,300
I'll buy the Sushi first.
46
00:03:34,110 --> 00:03:36,810
Don't doze off just because this is a make up lesson.
47
00:03:39,620 --> 00:03:42,320
Our lesson for today is Hegel's...
48
00:03:43,720 --> 00:03:45,320
-=Settlement=-
49
00:03:48,720 --> 00:03:50,730
Hello, Teacher.
50
00:03:56,630 --> 00:03:57,830
-=Setttlement=-
51
00:03:59,030 --> 00:04:00,940
Settlement first.
52
00:04:06,540 --> 00:04:08,640
Meet me in front of the school in 10 minutes.
53
00:04:10,050 --> 00:04:12,450
Of course, all of you must come!
54
00:04:18,950 --> 00:04:21,460
We came to formally apologize.
55
00:04:24,260 --> 00:04:25,760
- Sorry.
- Sorry.
56
00:04:25,760 --> 00:04:28,560
I can't quite remember what happened.
57
00:04:28,960 --> 00:04:29,770
But is this a formal apology?
58
00:04:29,770 --> 00:04:31,270
I know it's a bit late,
59
00:04:31,270 --> 00:04:33,570
but please accept their sincerity.
60
00:04:35,970 --> 00:04:37,570
- We're very sorry.
- We're very sorry.
61
00:04:37,570 --> 00:04:39,980
So, although they don't look sincere,
62
00:04:39,980 --> 00:04:42,080
deep inside they are?
63
00:04:44,980 --> 00:04:47,180
They've been doing a lot of self-reflection.
64
00:04:47,180 --> 00:04:48,480
I hope you would agree to settle.
65
00:04:48,480 --> 00:04:50,590
Looks like you're really such a great teacher.
66
00:04:51,090 --> 00:04:54,190
Your private life is complicated enough,
67
00:04:54,190 --> 00:04:55,690
but I guess that's not the case.
68
00:04:56,290 --> 00:04:59,300
I hope you don't misunderstand me,
but manage yourself well first.
69
00:05:04,100 --> 00:05:07,300
Really. We're dead meat.
70
00:05:07,300 --> 00:05:09,210
Just do some soul searching.
71
00:05:09,710 --> 00:05:12,510
So, like I said, why did you fight?
72
00:05:21,620 --> 00:05:23,320
Is there anything you want to order?
73
00:05:23,520 --> 00:05:26,920
A difficult man.
74
00:05:26,920 --> 00:05:30,730
In our store, I'm considered
the most difficult to deal with.
75
00:05:31,030 --> 00:05:32,430
What?
76
00:05:33,330 --> 00:05:35,930
I'm looking for coffee that
a difficult man would like.
77
00:05:35,930 --> 00:05:37,630
Then, I can help you with it.
78
00:05:37,630 --> 00:05:39,640
In my circle, I know a guy like that.
79
00:05:39,740 --> 00:05:42,340
He's extremely selfish, inconsiderate
and also very ruthless.
80
00:05:42,340 --> 00:05:44,040
Yes, that kind of man.
81
00:05:44,140 --> 00:05:46,240
What kind of coffee does that guy like?
82
00:05:46,240 --> 00:05:48,740
Americano with 3 shots.
83
00:05:48,740 --> 00:05:50,650
It's very strong.
84
00:05:59,050 --> 00:06:00,760
You like Tae San?
85
00:06:02,060 --> 00:06:03,960
That so called unrequited love.
86
00:06:03,960 --> 00:06:06,160
Furthermore, with a friend's lover.
87
00:06:11,970 --> 00:06:14,470
Enough, you can go.
88
00:06:15,270 --> 00:06:17,970
Your expression says it all.
89
00:06:20,380 --> 00:06:22,480
Well, that...
90
00:06:29,080 --> 00:06:31,290
What to do?
91
00:06:31,290 --> 00:06:35,390
What do I do? What do I do?
What do I do?
92
00:06:35,390 --> 00:06:36,890
What the heck?
93
00:06:42,500 --> 00:06:45,300
I wasn't sure what you'd like.
94
00:06:45,900 --> 00:06:49,310
My taste is not that easy to decipher.
95
00:06:49,510 --> 00:06:52,410
Americano with extra shots.
96
00:06:52,410 --> 00:06:55,310
2 shots. 3 shots.
97
00:07:00,620 --> 00:07:03,120
Can you draw out some time?
98
00:07:03,120 --> 00:07:05,220
I won't talk about the settlement.
99
00:07:06,920 --> 00:07:08,520
Excuse me?
100
00:07:17,830 --> 00:07:21,140
Do I wait for you again?
101
00:07:23,040 --> 00:07:24,540
Again?
102
00:08:44,220 --> 00:08:47,620
How long do I still have to wait?
103
00:08:48,220 --> 00:08:51,230
You're not going to walk out again like last--
104
00:08:52,130 --> 00:08:55,830
That was a slip of the tongue.
It's nothing.
105
00:08:55,830 --> 00:08:57,430
You really don't remember me?
106
00:08:58,130 --> 00:09:00,540
Have you forgotten where you met me?
107
00:09:01,040 --> 00:09:03,640
I am really sorry.
108
00:09:03,640 --> 00:09:06,740
I really can't recall.
109
00:09:07,840 --> 00:09:09,650
Let's talk next time.
I have a meeting.
110
00:09:09,650 --> 00:09:11,050
Wait, hang on.
111
00:09:11,050 --> 00:09:13,150
When did you set this appointment?
112
00:09:15,650 --> 00:09:17,250
Hey...
113
00:09:19,260 --> 00:09:21,960
I'm speechless. First come first served.
114
00:09:21,960 --> 00:09:24,160
Doesn't he know what that means?
115
00:09:24,560 --> 00:09:28,060
He's really ignorant of that concept.
116
00:09:41,680 --> 00:09:43,980
If you have time, can you please give me a call?
117
00:09:47,780 --> 00:09:50,490
I will wait for your call.
118
00:09:51,090 --> 00:09:54,390
First off, let's talk about the settlement.
Then, talk about the rest later.
119
00:09:56,090 --> 00:09:57,790
I am a teacher and you're...
120
00:10:08,500 --> 00:10:10,310
Endure it.
121
00:10:10,510 --> 00:10:11,910
After all, that guy knows
122
00:10:11,910 --> 00:10:14,610
what my behind did last spring.
123
00:10:38,730 --> 00:10:40,840
He sure went far.
124
00:11:09,160 --> 00:11:11,170
Guess who?
125
00:11:45,900 --> 00:11:47,900
I hope I'll be your next appointment.
126
00:11:47,900 --> 00:11:49,810
I'll wait for your call.
127
00:12:00,720 --> 00:12:02,820
I'm back.
128
00:12:03,020 --> 00:12:04,720
Why do you look so lethargic?
129
00:12:05,520 --> 00:12:06,420
Do you have a party?
130
00:12:06,420 --> 00:12:08,720
No. I'm going to see Tae San.
131
00:12:08,720 --> 00:12:10,130
We're going to have a big fight.
132
00:12:10,130 --> 00:12:12,830
You're going to fight dressed like that?
133
00:12:12,830 --> 00:12:14,630
Can't I look pretty when I go to a fight?
134
00:12:14,630 --> 00:12:16,730
As an umpire, do you just referee as you are?
135
00:12:16,730 --> 00:12:18,630
Don't you need to wear protective gear?
136
00:12:19,340 --> 00:12:21,940
This is my protective gear.
137
00:12:23,640 --> 00:12:28,540
Oh... I lost because I was wearing these.
138
00:12:30,350 --> 00:12:34,750
Why must that man be him?
139
00:12:35,550 --> 00:12:41,760
Don't tell me, could there be more surprises
in store between me and that guy?
140
00:12:46,660 --> 00:12:50,170
Dear User,
This text message was sent in advance.
141
00:12:50,170 --> 00:12:52,270
By the time you see this text message,
142
00:12:52,570 --> 00:12:54,470
I might possibly
143
00:12:57,170 --> 00:12:59,580
be flying over Japan's airspace.
144
00:13:00,380 --> 00:13:02,680
Japan's airspace?
145
00:13:05,580 --> 00:13:06,880
Soon...
146
00:13:06,880 --> 00:13:10,090
I will be in Incheon Airport.
147
00:13:33,610 --> 00:13:36,710
Sorry, I haven't seen this episode.
148
00:13:37,110 --> 00:13:38,710
What did Gim Jo Eun say?
149
00:13:38,910 --> 00:13:41,320
Why are they lying down together?
150
00:13:44,220 --> 00:13:46,120
Thank you.
151
00:13:49,430 --> 00:13:55,930
=What are in your dreams?
Why are you always in so much pain?=
152
00:13:56,530 --> 00:14:01,040
=Because I have you in my dreams.=
153
00:14:01,040 --> 00:14:06,840
=Are your dreams that sad
because you're with me?=
154
00:14:07,940 --> 00:14:11,250
=But still, I want you there.=
155
00:14:11,550 --> 00:14:14,050
=Tomorrow and the day after too.=
156
00:14:14,050 --> 00:14:16,550
Cool, awesome.
157
00:14:16,550 --> 00:14:18,650
This writer is a genius.
158
00:14:19,050 --> 00:14:21,160
Can we watch it again?
159
00:14:24,060 --> 00:14:25,260
Wow, what kind of packed lunch is this? So delicate.
160
00:14:25,260 --> 00:14:28,460
Hey! What do you mean?
161
00:14:28,460 --> 00:14:31,970
Since we're having take-out meal,
might as well have something with character.
162
00:14:31,970 --> 00:14:33,670
So, we can go fighting!
163
00:14:33,670 --> 00:14:35,170
That's why I'm saying, when we're pouring the cement,
164
00:14:35,170 --> 00:14:38,170
let's not mix cigarette butts in it. Okay?
165
00:14:38,170 --> 00:14:40,680
If you do that, the concrete will crack easily.
166
00:14:40,680 --> 00:14:41,480
Right, Boss?
167
00:14:43,680 --> 00:14:45,380
What is a slip-shod project?
168
00:14:45,380 --> 00:14:46,780
This is what you call a slip-shod project.
169
00:14:46,780 --> 00:14:48,380
President...
170
00:14:48,380 --> 00:14:49,390
Someone's looking for you.
171
00:14:49,390 --> 00:14:49,990
Who?
172
00:14:50,190 --> 00:14:51,490
Super- beautiful.
173
00:14:51,490 --> 00:14:53,390
She can even join Miss Korea.
174
00:14:53,390 --> 00:14:55,190
Who?
175
00:14:58,290 --> 00:14:59,700
What are you doing?
176
00:14:59,700 --> 00:15:00,900
Aren't you going to see her?
177
00:15:00,900 --> 00:15:02,400
I'm about to.
178
00:15:02,400 --> 00:15:05,400
You can't let your guard off
with that kind of woman.
179
00:15:12,210 --> 00:15:14,210
Ready for battle.
180
00:15:14,210 --> 00:15:16,410
Charge!
181
00:15:50,450 --> 00:15:51,850
Don't come any closer!
182
00:15:51,850 --> 00:15:54,650
What are you doing here?
Answer right there.
183
00:15:54,650 --> 00:15:56,650
Don't you miss me?
184
00:15:56,650 --> 00:15:59,560
I'm working. Cut to the chase.
185
00:15:59,560 --> 00:16:01,260
Either I'm here to break up with you
186
00:16:01,260 --> 00:16:02,560
or to reconcile with you.
187
00:16:02,560 --> 00:16:04,360
Should be 1 of the 2.
188
00:16:04,360 --> 00:16:05,360
What do you reckon?
189
00:16:05,360 --> 00:16:06,960
It's possibly to break up.
190
00:16:06,960 --> 00:16:08,460
It should be coming from you first,
but I said it first.
191
00:16:08,460 --> 00:16:10,370
If it hurts your pride,
then hurry and say it first then leave.
192
00:16:10,370 --> 00:16:11,570
I'm all ears.
193
00:16:11,570 --> 00:16:12,770
Don't you want to reconcile?
194
00:16:12,770 --> 00:16:13,270
No.
195
00:16:13,270 --> 00:16:14,870
Because I didn't do anything wrong.
196
00:16:14,870 --> 00:16:15,870
If you're here to get my apology,
197
00:16:15,870 --> 00:16:17,370
then you just wasted your time.
198
00:16:17,370 --> 00:16:18,870
Is that so?
199
00:16:18,870 --> 00:16:20,080
I got it.
200
00:16:20,080 --> 00:16:20,980
Just to get me, Hong Se Ra,
201
00:16:20,980 --> 00:16:24,980
plenty of guys are lining up to give me diamonds,
imported cars and keys to an apartment.
202
00:16:24,980 --> 00:16:27,180
So don't worry, live well.
203
00:16:27,180 --> 00:16:29,690
Bye.
204
00:16:32,590 --> 00:16:34,690
Oh, shoot!
205
00:16:54,310 --> 00:16:55,710
Which guy is it?
206
00:16:55,710 --> 00:16:56,610
3 guys?
207
00:16:56,610 --> 00:16:59,620
Or just 1 guy giving you those 3?
208
00:16:59,620 --> 00:17:00,720
Who knows?
209
00:17:18,330 --> 00:17:20,840
Teacher!
210
00:17:24,940 --> 00:17:26,940
I miss you so much.
211
00:17:26,940 --> 00:17:29,650
How are you?
212
00:17:29,650 --> 00:17:31,950
You're so skinny now.
213
00:17:31,950 --> 00:17:35,450
You weren't joking about being a goddess afterall.
214
00:17:35,450 --> 00:17:36,350
Right!
215
00:17:36,350 --> 00:17:37,750
It wasn't a joke!
216
00:17:37,750 --> 00:17:38,950
They're all dead!
217
00:17:38,950 --> 00:17:40,660
Let's go!
218
00:18:01,680 --> 00:18:04,080
9 000 Won.
219
00:18:14,090 --> 00:18:15,790
You're not going home? Why?
220
00:18:15,790 --> 00:18:18,090
It was supposed to be next month,
221
00:18:18,090 --> 00:18:20,100
but I came back earlier.
222
00:18:20,100 --> 00:18:21,400
Then, where are you going to stay?
223
00:18:21,400 --> 00:18:22,800
Your place.
224
00:18:22,800 --> 00:18:24,000
Let me sleep over for a few nights.
225
00:18:24,000 --> 00:18:25,600
I'll talk to Se Ra eonni.
(Eonni - Older sister)
226
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
Tae San will be upset.
227
00:18:27,200 --> 00:18:28,700
He hasn't seen his sister for 2 years,
228
00:18:28,700 --> 00:18:31,310
you're immediately living in other people's house
upon your return to Korea.
229
00:18:31,310 --> 00:18:33,810
You're trying to make me feel guilty.
230
00:18:33,910 --> 00:18:35,910
It's not 2 years.
231
00:18:35,910 --> 00:18:38,410
Se Ra eonni and Oppa visited me in New York.
(Oppa - Older brother, boyfriend)
232
00:18:38,410 --> 00:18:40,620
With Se Ra?
233
00:18:40,620 --> 00:18:41,420
Yes, right.
234
00:18:41,420 --> 00:18:43,320
It was around summer, last year.
235
00:18:43,320 --> 00:18:47,520
Teacher, do not ever tell Tae San oppa
that I'm here already.
236
00:18:47,520 --> 00:18:50,030
I gained 2 kilos after a few days of vacation.
237
00:18:50,030 --> 00:18:51,730
I want to lose it before I see him.
238
00:18:51,730 --> 00:18:53,130
Then why do it at my house?
239
00:18:53,130 --> 00:18:54,430
You can lose those kilos
over at your place.
240
00:18:54,430 --> 00:18:57,130
What if Yun oppa suddenly drops by?
241
00:18:57,130 --> 00:18:58,630
Se Ra's the problem.
242
00:18:58,630 --> 00:18:59,940
Will she be happy to have you sleep over?
243
00:19:01,040 --> 00:19:02,340
In short...
244
00:19:02,340 --> 00:19:04,140
just put up with me for several nights
245
00:19:04,140 --> 00:19:05,040
behind Oppa's back.
246
00:19:05,040 --> 00:19:06,340
No way.
247
00:19:06,340 --> 00:19:06,540
Why?
248
00:19:06,540 --> 00:19:08,940
You're asking if you could stay here,
why are you acting so high and mighty?
249
00:19:08,940 --> 00:19:09,950
And also,
250
00:19:09,950 --> 00:19:11,150
you don't like me.
251
00:19:11,150 --> 00:19:12,450
Yes, I don't like you,
252
00:19:12,450 --> 00:19:15,450
but that doesn't mean I don't like it here.
253
00:19:15,450 --> 00:19:16,850
You heard what she said, right?
254
00:19:16,850 --> 00:19:20,260
Expressing her opinions and ideas boldly.
255
00:19:20,260 --> 00:19:22,960
I taught her all those.
256
00:19:22,960 --> 00:19:24,660
I'll just take it that you agreed.
257
00:19:24,660 --> 00:19:25,760
And also,
258
00:19:25,760 --> 00:19:27,560
don't you dare bully my teacher.
259
00:19:27,560 --> 00:19:28,260
So what if I do?
260
00:19:28,260 --> 00:19:30,870
Oppa will find out eventually.
261
00:19:35,570 --> 00:19:37,870
Why is she so different from her brother?
262
00:19:37,870 --> 00:19:40,080
She's kindhearted. Be good to her.
263
00:19:40,080 --> 00:19:41,780
You're going to be 1 family, afterall.
264
00:19:41,780 --> 00:19:43,480
1 family?
265
00:19:43,480 --> 00:19:44,480
We'll see about that.
266
00:19:44,480 --> 00:19:47,180
You have to think that way
in order to get along well.
267
00:19:47,180 --> 00:19:49,890
Just bear with her.
268
00:19:51,590 --> 00:19:52,590
Did you ask Tae San to come here?
269
00:19:52,590 --> 00:19:53,590
Good timing.
270
00:19:53,590 --> 00:19:54,490
Who is it?
271
00:19:54,490 --> 00:19:56,490
I am Gim Do Jin.
272
00:19:56,490 --> 00:19:57,890
Gim Do Jin.
273
00:19:57,890 --> 00:19:59,600
Is he here to see you?
274
00:19:59,600 --> 00:20:02,200
Lo-looks like it.
275
00:20:02,200 --> 00:20:03,100
Don't!
276
00:20:03,100 --> 00:20:05,700
I'll get it.
277
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
I'm going to take a shower.
278
00:20:06,700 --> 00:20:08,100
Ask him to leave before I come out.
279
00:20:08,100 --> 00:20:09,910
He'll be gone soon. Soon.
280
00:20:09,910 --> 00:20:11,410
How many guests are there exactly?
281
00:20:11,410 --> 00:20:12,510
Stay here, don't come out.
282
00:20:12,510 --> 00:20:13,410
Tae San's friend is here.
283
00:20:13,410 --> 00:20:13,910
Tae San's friend is here.
284
00:20:13,910 --> 00:20:15,010
Se Ra eonni told them already?
285
00:20:15,010 --> 00:20:16,910
Even if she did, they won't be here this soon.
286
00:20:16,910 --> 00:20:18,810
Don't come out.
287
00:20:28,720 --> 00:20:32,830
Did you see my memo?
288
00:20:32,830 --> 00:20:33,930
You should have called instead.
289
00:20:33,930 --> 00:20:35,030
I would have met you outside.
290
00:20:35,030 --> 00:20:37,830
My pen, you took it.
291
00:20:37,830 --> 00:20:39,440
Pen.
292
00:20:39,440 --> 00:20:40,040
What pen?
293
00:20:40,040 --> 00:20:42,740
Pen, it looks like a fountain pen.
294
00:20:42,740 --> 00:20:45,740
It was on my table.
295
00:20:45,740 --> 00:20:47,140
Why would I take it?
296
00:20:47,140 --> 00:20:49,140
You used it to write your memo.
297
00:20:49,140 --> 00:20:50,550
You were the last person to use it.
298
00:20:50,550 --> 00:20:52,350
Although I don't know how great the pen is--
299
00:20:52,350 --> 00:20:53,950
It's very important to me.
300
00:20:53,950 --> 00:20:56,350
It doesn't warrant you to be this angry.
301
00:20:56,350 --> 00:20:59,260
Are you suspecting--
302
00:21:00,060 --> 00:21:01,660
For sure, you are!
303
00:21:01,660 --> 00:21:02,660
Fine.
304
00:21:02,660 --> 00:21:06,160
I will empty my bag in front of you.
Good enough?
305
00:21:06,160 --> 00:21:08,860
This is the bag I used today, right?
306
00:21:08,860 --> 00:21:10,270
I never touched it after I got home.
307
00:21:10,270 --> 00:21:13,870
Here. Have a look.
308
00:21:13,870 --> 00:21:14,070
Come. See, good enough?
309
00:21:55,610 --> 00:21:57,210
That...
310
00:21:57,210 --> 00:22:00,420
Why is that in my bag?
311
00:22:03,020 --> 00:22:06,120
I didn't do it deliberately.
312
00:22:06,120 --> 00:22:08,720
Really...
313
00:22:21,540 --> 00:22:24,240
This is deliberate, right?
314
00:22:25,440 --> 00:22:28,340
That...
315
00:22:28,340 --> 00:22:30,450
Hangeul is really great.
316
00:22:30,450 --> 00:22:32,650
All of these mean the same.
317
00:22:32,650 --> 00:22:34,650
Is that right?
318
00:22:34,650 --> 00:22:35,650
Fine.
319
00:22:35,650 --> 00:22:37,250
I'll explain everything to you.
320
00:22:37,250 --> 00:22:39,560
Wait for me outside.
321
00:22:39,560 --> 00:22:42,260
I'll follow in a minute.
322
00:23:07,380 --> 00:23:09,390
What is Do Jin oppa doing here?
323
00:23:09,390 --> 00:23:10,990
Why is it like this?
324
00:23:10,990 --> 00:23:12,590
Why is everything going on
at the same time?
325
00:23:12,590 --> 00:23:14,290
Is someone with him?
326
00:23:14,290 --> 00:23:16,490
Yes, bad luck.
327
00:23:16,490 --> 00:23:18,890
Bad luck came with him.
328
00:23:18,890 --> 00:23:20,900
I shouldn't have met him.
329
00:23:20,900 --> 00:23:24,500
I wish I never met that guy outside.
330
00:23:24,500 --> 00:23:28,300
I will have him... Immediately...
331
00:23:53,630 --> 00:23:55,930
Where did he go?
332
00:23:56,730 --> 00:23:58,930
Gim Do Jin...
333
00:23:58,930 --> 00:24:02,340
President Gim...
334
00:24:10,150 --> 00:24:11,450
Hello?
335
00:24:11,450 --> 00:24:14,650
I am now outside. Where are you?
336
00:24:14,650 --> 00:24:15,650
In the car.
337
00:24:15,650 --> 00:24:18,050
Car?
338
00:24:18,050 --> 00:24:19,860
I don't see you and your car.
339
00:24:19,860 --> 00:24:20,960
Of course.
340
00:24:20,960 --> 00:24:23,860
We are on our way home.
341
00:24:23,860 --> 00:24:25,160
How about the settlement?
342
00:24:25,160 --> 00:24:26,560
Weren't you here for the settlement?
343
00:24:26,560 --> 00:24:27,860
Yes, I was,
344
00:24:27,860 --> 00:24:29,470
but I changed my mind.
345
00:24:29,470 --> 00:24:30,370
Why?
346
00:24:30,370 --> 00:24:33,670
Don't tell me you left because
you couldn't even wait for a minute or 2?
347
00:24:33,670 --> 00:24:34,570
In the office, you clearly--
348
00:24:34,570 --> 00:24:38,370
Delinquent pupils, insulting post it notes,
and stealing my fountain pen.
349
00:24:38,370 --> 00:24:40,480
It doesn't look like you
really want to reconcile.
350
00:24:40,480 --> 00:24:43,380
I was contemplating on how to deal with you.
351
00:24:43,380 --> 00:24:45,780
Such as poetic justice.
352
00:24:45,780 --> 00:24:47,580
Then...
353
00:24:48,480 --> 00:24:51,790
Hello?
354
00:24:53,490 --> 00:24:58,890
Hey, I've become more unfortunate.
355
00:24:59,190 --> 00:25:04,900
Bad luck, bad luck, bad luck.
356
00:25:05,900 --> 00:25:07,700
What did Do Jin oppa say to you?
357
00:25:07,700 --> 00:25:09,610
He actually said...
358
00:25:09,610 --> 00:25:13,310
poetic justice, how dare he?
359
00:25:13,310 --> 00:25:15,110
How dare he?
360
00:25:15,110 --> 00:25:17,810
What's wrong?
What happened?
361
00:25:17,810 --> 00:25:22,520
He said I was a thief. A thief.
362
00:25:22,520 --> 00:25:27,820
Bad luck... Bad luck...
363
00:25:27,820 --> 00:25:29,430
Teacher.
364
00:25:29,430 --> 00:25:30,830
What to do?
365
00:25:30,830 --> 00:25:33,030
I couldn't help it.
366
00:25:33,630 --> 00:25:36,030
What is it?
367
00:25:36,030 --> 00:25:39,030
What is--
368
00:25:41,640 --> 00:25:42,540
What's up?
369
00:25:42,540 --> 00:25:44,940
I have a party today.
I'm with my friends.
370
00:25:44,940 --> 00:25:46,040
What is it?
371
00:25:46,040 --> 00:25:48,340
Just asking.
372
00:25:48,340 --> 00:25:51,950
How's the settlement with Do Jin going along?
373
00:25:51,950 --> 00:25:53,150
Hey.
374
00:25:53,150 --> 00:25:55,350
What were you doing with my phone?
375
00:25:55,350 --> 00:25:57,150
"What's up? Huhuhu."
376
00:25:57,150 --> 00:25:59,460
You want to die?
377
00:25:59,460 --> 00:26:01,760
Why? What's going on?
378
00:26:01,760 --> 00:26:04,860
I just wanted to know what Yun oppa's up to.
379
00:26:04,860 --> 00:26:06,560
I really can't take this anymore.
380
00:26:06,560 --> 00:26:08,260
Better kick her out.
381
00:26:08,260 --> 00:26:09,370
If you insist, then go ahead.
382
00:26:09,970 --> 00:26:12,370
They say that a mediating sister-in-law
is worse than an abusive mother-in-law.
383
00:26:12,370 --> 00:26:13,570
You're still talking back.
384
00:26:13,570 --> 00:26:15,970
Lower your head.
385
00:26:16,670 --> 00:26:19,380
What is going on between you and Do Jin oppa?
386
00:26:19,380 --> 00:26:20,880
I'm working on it.
387
00:26:20,880 --> 00:26:23,180
It's not going as smoothly as I've expected.
388
00:26:23,180 --> 00:26:26,380
Thanks for your concern.
389
00:26:32,190 --> 00:26:33,590
Is it a woman?
390
00:26:33,590 --> 00:26:34,890
Just call her.
391
00:26:34,890 --> 00:26:38,190
What are you doing, texting?
392
00:26:38,190 --> 00:26:41,300
Don't tell me, you haven't
settled with them yet?
393
00:26:41,300 --> 00:26:42,800
Is that her?
394
00:26:42,800 --> 00:26:45,100
Were you texting her all this time?
395
00:26:45,100 --> 00:26:47,500
Settle? What settle?
396
00:26:47,500 --> 00:26:48,600
With whom?
397
00:26:48,600 --> 00:26:49,810
- Don't ask
- It's just someone.
398
00:26:49,810 --> 00:26:51,710
What is it? You guys.
399
00:26:51,710 --> 00:26:54,010
I'll tell you next time.
400
00:26:54,710 --> 00:26:57,610
What is taking that guy so long?
401
00:26:57,610 --> 00:26:59,620
Did he really go to the toilet?
402
00:26:59,620 --> 00:27:02,920
This punk, really...
403
00:27:04,920 --> 00:27:06,720
He already left.
404
00:27:06,720 --> 00:27:08,720
This cell phone... his wife installed GPS tracking here.
405
00:27:08,720 --> 00:27:11,330
We were his alibis.
406
00:27:16,630 --> 00:27:17,330
What do we do?
407
00:27:17,330 --> 00:27:18,830
What do you mean? Answer it.
408
00:27:18,830 --> 00:27:20,740
If this punk gets caught this time,
he'll find himself divorced at once.
409
00:27:20,740 --> 00:27:22,640
You answer it. You've never
betrayed anyone before.
410
00:27:22,640 --> 00:27:25,740
He'll be found out one of these days
but it won't be now.
411
00:27:25,740 --> 00:27:26,940
That leaves only you.
412
00:27:26,940 --> 00:27:27,940
She trusts you the most.
413
00:27:27,940 --> 00:27:29,750
Are you asking a lawyer to lie?
414
00:27:29,750 --> 00:27:30,850
Otherwise, what do we do?
415
00:27:30,850 --> 00:27:33,450
She's already suspecting right now.
416
00:27:33,450 --> 00:27:35,250
Do you want him to get divorced?
417
00:27:35,250 --> 00:27:37,550
This is so complicated.
418
00:27:37,550 --> 00:27:39,760
Hey, Choe Yun.
419
00:27:42,160 --> 00:27:45,260
Hey, Ji Su, this is Attorney Choe.
420
00:27:45,260 --> 00:27:47,560
Jeong Rok is in the toilet.
421
00:27:47,560 --> 00:27:50,470
What?
422
00:27:50,470 --> 00:27:52,070
Where are you now?
423
00:27:52,070 --> 00:27:54,770
Why? Is she coming over?
424
00:27:54,770 --> 00:27:55,870
No, no...
425
00:27:55,870 --> 00:27:58,470
Actually, we wanted to have
some snacks and drinks.
426
00:27:58,470 --> 00:28:00,280
We just changed our location.
427
00:28:00,280 --> 00:28:01,680
Rich, you know that?
428
00:28:01,680 --> 00:28:03,780
Yes, go there.
429
00:28:03,780 --> 00:28:04,780
Fine.
430
00:28:04,780 --> 00:28:06,480
Hey, get up. We're going to Rich.
431
00:28:06,480 --> 00:28:08,780
You sure can't lie.
432
00:28:08,780 --> 00:28:11,790
Save your sermons for another day.
Let's go first.
433
00:28:11,790 --> 00:28:13,690
Rich is very near here.
How can we make it on time?
434
00:28:13,690 --> 00:28:15,890
She said she saw Rich near here.
I can't give her a place in the opposite direction.
435
00:28:15,890 --> 00:28:17,090
The distance must not be too far.
436
00:28:17,090 --> 00:28:18,390
Did she drive?
437
00:28:18,390 --> 00:28:19,500
I reckon.
438
00:28:19,500 --> 00:28:21,400
There's traffic jam. We might get there earlier.
439
00:28:21,400 --> 00:28:23,700
Make a reservation now.
440
00:28:25,100 --> 00:28:27,100
I am President Im. Do you have a room?
441
00:28:27,100 --> 00:28:28,700
Please book it for me.
442
00:28:28,700 --> 00:28:30,410
Wine for 4 people.
Make it appear half full.
443
00:28:30,410 --> 00:28:32,610
Make the food appear half eaten.
444
00:28:32,610 --> 00:28:34,810
You heard it? Hurry, hurry.
445
00:28:34,810 --> 00:28:36,810
We'll explain later.
446
00:28:36,810 --> 00:28:37,810
So, you can't lie?
447
00:28:37,810 --> 00:28:39,010
This is self-defense.
448
00:28:39,010 --> 00:28:40,020
But how can we reach Jeong Rok?
449
00:28:40,020 --> 00:28:42,420
His cell phone is with us.
450
00:28:42,420 --> 00:28:43,720
I know his other number.
451
00:28:43,720 --> 00:28:45,320
He has 2 cell phones.
452
00:28:45,320 --> 00:28:47,620
Why didn't you say so earlier?
453
00:28:50,230 --> 00:28:52,130
Hurry, hurry, run. We're late.
454
00:28:54,130 --> 00:28:56,230
Jeong Rok.
455
00:29:16,650 --> 00:29:19,860
Jeong Rok! You punk!
456
00:29:27,860 --> 00:29:29,270
What brings you here?
457
00:29:29,270 --> 00:29:30,270
Oh, right.
458
00:29:30,270 --> 00:29:32,770
While you were in the toilet,
I answered her call for you.
459
00:29:32,770 --> 00:29:34,570
I forgot to tell you.
460
00:29:34,770 --> 00:29:36,870
Come join us. Sit down.
461
00:29:38,570 --> 00:29:41,980
I was nearby so I passed by, since
I haven't seen you guys in a long time.
462
00:29:41,980 --> 00:29:43,680
Since I've already seen you, I'll be going.
463
00:29:43,680 --> 00:29:45,280
Have fun.
464
00:29:45,280 --> 00:29:46,780
Hang on.
465
00:29:52,090 --> 00:29:53,690
Let's drink.
466
00:29:55,890 --> 00:30:00,400
Punk!
467
00:30:00,400 --> 00:30:05,500
Love shot!
468
00:30:06,000 --> 00:30:08,400
I forgot to tell you, I foot the bill.
469
00:30:08,400 --> 00:30:11,310
And while I was at it,
I bought some extras.
470
00:30:11,310 --> 00:30:15,110
If you're going to have fun,
do it properly.
471
00:30:38,630 --> 00:30:41,140
Oppa, aren't we going to have fun?
472
00:30:41,140 --> 00:30:43,040
Have fun? It's already late.
473
00:30:43,040 --> 00:30:44,940
Thanks but let's just call it a night.
474
00:30:44,940 --> 00:30:47,640
Go ahead and have fun girls,
don't worry about us.
475
00:30:47,640 --> 00:30:50,250
It's my first time to come
to such a place like this.
476
00:31:08,460 --> 00:31:11,970
What is going on between you and Do Jin oppa?
Tell me.
477
00:31:11,970 --> 00:31:15,270
We haven't reached a settlement yet,
but he already found out my secret.
478
00:31:15,270 --> 00:31:18,070
My insults, the stolen pen.
479
00:31:18,070 --> 00:31:22,280
Now, even the past I'm trying
to hide is about to be revealed.
480
00:31:22,280 --> 00:31:23,180
Past?
481
00:31:23,180 --> 00:31:25,080
Do Jin oppa and you?
482
00:31:25,080 --> 00:31:26,180
Did you sleep together?
483
00:31:26,180 --> 00:31:28,180
Hey, you...
484
00:31:28,180 --> 00:31:30,290
It's not that kind of past.
485
00:31:30,290 --> 00:31:32,790
In the past... accidentally.
486
00:31:32,790 --> 00:31:34,390
Our eyes met.
487
00:31:34,390 --> 00:31:34,990
On the bed?
488
00:31:34,990 --> 00:31:36,590
Right...
489
00:31:36,590 --> 00:31:38,390
Rotten girl.
490
00:31:39,300 --> 00:31:42,500
On the street. Just like this street.
491
00:31:43,200 --> 00:31:46,300
You... if you tell Tae Son about this--
492
00:31:48,400 --> 00:31:51,510
Se Ra and Tae San are on the way here.
You better hide.
493
00:31:51,510 --> 00:31:54,910
Se Ra eonnie is really...
Where are they now?
494
00:31:54,910 --> 00:31:57,010
Over there.
495
00:31:59,620 --> 00:32:01,220
What to do?
496
00:32:01,220 --> 00:32:03,320
Where? Where?
497
00:32:03,320 --> 00:32:04,920
Relax.
498
00:32:15,730 --> 00:32:17,030
You're here.
499
00:32:17,030 --> 00:32:18,730
You came.
500
00:32:19,940 --> 00:32:21,540
You're here. I wanted to give you a call.
501
00:32:21,540 --> 00:32:23,040
Has Do Pal settled with you?
502
00:32:23,040 --> 00:32:25,440
How'd-- you know about it?
503
00:32:25,440 --> 00:32:27,840
Something felt odd.
504
00:32:27,840 --> 00:32:29,450
So I beat him up until he confessed.
505
00:32:29,450 --> 00:32:31,050
Really?
506
00:32:31,050 --> 00:32:33,350
Just kidding.
507
00:32:33,350 --> 00:32:34,850
Such a pity.
508
00:32:34,850 --> 00:32:36,650
Oh, so that's how you feel.
509
00:32:36,650 --> 00:32:40,860
To be honest, that punk acquired a peculiar personality.
510
00:32:44,560 --> 00:32:47,660
Where, where...
511
00:32:48,660 --> 00:32:50,870
Gim Do Jin is a turn off.
512
00:32:50,870 --> 00:32:52,470
When have I ever--
513
00:32:52,470 --> 00:32:54,170
Yesterday. Yesterday.
514
00:32:54,170 --> 00:32:56,670
That brat is really like that.
515
00:32:56,670 --> 00:32:59,580
Don't take it to heart.
Leave this to me.
516
00:32:59,580 --> 00:33:02,180
No. Don't!
517
00:33:02,180 --> 00:33:05,380
Never ever talk about me with that man.
518
00:33:05,380 --> 00:33:08,680
No, don't even mention my name to him.
519
00:33:08,680 --> 00:33:10,790
Did something happen?
520
00:33:10,790 --> 00:33:13,790
Gim Do Jin seems to have a bad impression of me.
521
00:33:13,790 --> 00:33:14,890
So, please.
522
00:33:15,290 --> 00:33:16,390
Fine.
523
00:33:16,390 --> 00:33:19,300
If you insist, then I can't do anything.
524
00:33:19,300 --> 00:33:21,700
Maybe, if I help you settle it,
it'll be faster...
525
00:33:21,700 --> 00:33:26,000
Look at me. Look at me.
526
00:33:26,000 --> 00:33:31,310
Oh, yes. Then... like this?
527
00:33:31,310 --> 00:33:35,210
But I should definitely look that way.
528
00:33:35,610 --> 00:33:38,210
How about having dinner here
and staying overnight?
529
00:33:38,210 --> 00:33:43,120
I'm a light sleeper. The walls
are thin, even a bit of noise will--
530
00:34:04,140 --> 00:34:06,340
=Who is it?=
531
00:34:08,340 --> 00:34:13,950
Hello, Sister. I'm here to preach the gospel.
532
00:34:13,950 --> 00:34:18,850
~ Give me peace... ~
533
00:34:36,070 --> 00:34:38,270
Sorry, you might as well kill me.
534
00:34:38,270 --> 00:34:39,780
I'm really sorry.
535
00:34:39,780 --> 00:34:42,280
What's wrong with you?
Don't you know I'm cool about it?
536
00:34:42,280 --> 00:34:43,180
Thanks.
537
00:34:43,180 --> 00:34:45,080
But chase her away quickly.
538
00:34:51,990 --> 00:34:53,990
Why is she going in there?
539
00:34:55,990 --> 00:34:57,490
Do you know?
540
00:34:57,490 --> 00:34:59,800
How much God loves you.
541
00:35:00,400 --> 00:35:03,600
So... who told you to enter a preacher's home?
542
00:35:03,600 --> 00:35:06,400
It was very meaningful.
543
00:35:07,500 --> 00:35:09,410
Because of someone.
544
00:35:09,410 --> 00:35:13,210
She clearly knows I'm here.
Why did she bring him here?
545
00:35:13,210 --> 00:35:16,110
And then she asks me why I hate her.
546
00:35:16,110 --> 00:35:18,410
Can't you just talk about me
when I'm not around?
547
00:35:18,410 --> 00:35:20,920
At least I talk about you when you're not around.
548
00:35:20,920 --> 00:35:22,220
The walls are too flimsy.
549
00:35:22,220 --> 00:35:23,420
I do talk about you when you're not around.
550
00:35:23,420 --> 00:35:25,220
There's too much to criticize about you.
551
00:35:25,220 --> 00:35:27,020
Stop it. You were in the wrong, too.
552
00:35:27,020 --> 00:35:27,920
When are you leaving?
553
00:35:27,920 --> 00:35:30,330
I was planning to leave tomorrow.
554
00:35:30,330 --> 00:35:33,530
I went on a diet for 2 days.
Did I lose weight?
555
00:35:41,140 --> 00:35:43,440
You like passing ball that much?
556
00:35:43,440 --> 00:35:45,040
Golf is much better.
557
00:35:45,040 --> 00:35:46,640
Stop talking about golf.
558
00:35:46,640 --> 00:35:49,450
Why are there so many golf ambassadors around me?
559
00:35:49,450 --> 00:35:52,350
There's nothing wrong with learning it.
560
00:35:53,050 --> 00:35:56,950
Why are you siding with Do Pal?
You should side with me.
561
00:35:56,950 --> 00:35:59,560
I don't side with people but with points of view.
562
00:35:59,560 --> 00:36:02,860
Just because he doesn't side with you,
you panic immediately?
563
00:36:03,360 --> 00:36:06,560
Isn't he a lawyer? He's the smartest amongst us.
564
00:36:06,560 --> 00:36:08,360
Our grades were almost the same, all right?
565
00:36:08,360 --> 00:36:11,270
You only have the intellect, not wisdom.
566
00:36:17,670 --> 00:36:19,480
What are you doing?
567
00:36:22,480 --> 00:36:24,980
List down the orders for the coffee beans.
568
00:36:24,980 --> 00:36:28,180
I'll confirm it when I get back.
569
00:36:29,290 --> 00:36:36,890
Fine.
570
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
Do you live around here?
571
00:36:48,500 --> 00:36:49,810
So what if I live in this neighborhood?
572
00:36:49,810 --> 00:36:53,910
I live in this neighborhood, too.
It's nice to meet you.
573
00:36:54,210 --> 00:36:56,110
I think you live in the next neighborhood.
574
00:36:56,110 --> 00:36:57,810
How did you know?
575
00:36:58,610 --> 00:37:02,320
Maybe, Gangnam is written on my face.
576
00:37:02,720 --> 00:37:06,020
That, I'm not so sure.
But 'married' is written all over your face.
577
00:37:17,230 --> 00:37:18,930
When did this girl arrive?
578
00:37:18,930 --> 00:37:20,340
Who is she?
579
00:37:21,740 --> 00:37:23,840
Hey, Im Mi A Ri.
580
00:37:24,140 --> 00:37:25,640
Mi A Ri? Her?
581
00:37:25,640 --> 00:37:28,540
Oppa.
582
00:37:30,050 --> 00:37:31,750
Oppa!
583
00:37:32,550 --> 00:37:34,250
My God.
584
00:37:39,360 --> 00:37:43,760
I really missed you a lot.
585
00:37:43,760 --> 00:37:46,060
Oh, long time no see.
586
00:37:46,560 --> 00:37:50,370
Rotten girl. Your brother is over here.
587
00:37:50,370 --> 00:37:52,570
My oppa is here too.
588
00:37:53,970 --> 00:37:55,970
How have you been?
589
00:37:56,770 --> 00:37:58,570
Why did you come back so early?
590
00:37:58,570 --> 00:37:59,480
Isn't it supposed to be next month?
591
00:37:59,480 --> 00:38:03,080
I booked an earlier flight because it was at a discount.
592
00:38:04,380 --> 00:38:05,880
Everyone has aged a lot.
593
00:38:05,880 --> 00:38:07,880
What did you do to your face?
594
00:38:07,880 --> 00:38:09,790
I've grown prettier, is that all you have to say?
595
00:38:09,790 --> 00:38:11,590
Yes, that's right.
596
00:38:11,590 --> 00:38:14,590
How can you say that to a friend's sister?
597
00:38:14,590 --> 00:38:16,590
Oppa, earlier, Jeong Rok oppa said to me--
598
00:38:16,590 --> 00:38:18,890
Mi A Ra...
599
00:38:18,890 --> 00:38:20,100
I'm really glad to see you.
600
00:38:20,100 --> 00:38:20,900
How are you?
601
00:38:20,900 --> 00:38:21,900
Let go.
602
00:38:21,900 --> 00:38:22,600
Earlier, he--
603
00:38:22,600 --> 00:38:25,900
I'm fine, thank you.
604
00:38:25,900 --> 00:38:28,100
I said, let go of me.
605
00:38:30,510 --> 00:38:33,110
It's good to be home.
606
00:38:34,010 --> 00:38:35,810
Who brought your luggage over?
607
00:38:35,810 --> 00:38:38,310
What time did you arrive?
How did you come home from the airport?
608
00:38:38,310 --> 00:38:43,420
I arrived well. Came here well.
Moved here well.
609
00:38:43,420 --> 00:38:44,020
Satisfied?
610
00:38:44,020 --> 00:38:45,220
What you said earlier,
say it to me in English.
611
00:38:45,220 --> 00:38:47,420
I spent a lot of money on it. Say it.
612
00:38:47,420 --> 00:38:48,820
Good. Good. Good.
613
00:38:48,820 --> 00:38:49,830
Okay.
614
00:38:49,830 --> 00:38:52,530
Oh, good investment then.
615
00:38:53,130 --> 00:38:54,230
Is this all you have?
616
00:38:54,230 --> 00:38:56,030
My room is over here.
617
00:38:57,130 --> 00:38:58,730
That is not your room anymore.
618
00:38:58,730 --> 00:39:00,640
Who asked you to come back
without even saying a peep?
619
00:39:00,640 --> 00:39:03,340
What do you mean?
Is someone using my room?
620
00:39:03,540 --> 00:39:05,540
Yun. It's been a year.
621
00:39:05,540 --> 00:39:07,440
Why? What about Yun oppa's apartment?
622
00:39:07,440 --> 00:39:08,740
You don't need to know that.
623
00:39:08,740 --> 00:39:10,050
I thought you were coming back a month later,
624
00:39:10,050 --> 00:39:13,250
I was planning to tell him within these 2 days.
It's all your fault.
625
00:39:13,250 --> 00:39:15,050
Bear it for a few days,
use the dressing room first.
626
00:39:15,050 --> 00:39:16,750
Are you going to chase Yun oppa away?
627
00:39:16,750 --> 00:39:18,850
Let's just live together.
I'm all right with it.
628
00:39:18,850 --> 00:39:22,960
It's not fine with me.
Do you know what I mean?
629
00:39:23,760 --> 00:39:25,560
I'll unpack.
630
00:39:41,280 --> 00:39:43,180
She's a lot prettier.
631
00:39:47,280 --> 00:39:48,980
You ended it?
632
00:39:50,790 --> 00:39:52,690
What if it's not?
633
00:39:53,190 --> 00:40:00,300
Nothing. I just feel that you have
this lingering first love on someone.
634
00:40:04,400 --> 00:40:06,300
Residence.
635
00:40:08,100 --> 00:40:10,110
I have to start looking for it.
636
00:40:12,410 --> 00:40:15,210
You're welcome to stay at my house.
637
00:40:16,610 --> 00:40:18,210
Hang on.
638
00:40:20,720 --> 00:40:22,520
Hello.
639
00:40:26,320 --> 00:40:32,730
For taking the pen... I'm really sorry about it.
640
00:40:32,730 --> 00:40:37,430
It was obviously with me yet I still denied it.
I'm really sorry about that.
641
00:40:37,430 --> 00:40:39,940
It was really not intentional.
642
00:40:40,240 --> 00:40:42,140
I found it, forget about it.
643
00:40:42,140 --> 00:40:43,940
Next.
644
00:40:45,340 --> 00:40:47,840
Next?
645
00:40:48,940 --> 00:40:50,250
You like Tae San.
646
00:40:53,150 --> 00:40:56,350
If you need more time to think about it,
let's eat first.
647
00:40:58,050 --> 00:40:59,560
Choose.
648
00:41:01,860 --> 00:41:03,060
Over here.
649
00:41:03,060 --> 00:41:04,960
Sorry, I'm late.
650
00:41:05,560 --> 00:41:07,060
Who is she?
651
00:41:07,060 --> 00:41:09,870
The home room teacher of the defendants.
652
00:41:10,870 --> 00:41:13,070
What do you want to order?
653
00:41:13,770 --> 00:41:14,670
Together?
654
00:41:14,670 --> 00:41:17,370
I never said it's just the 2 of us.
655
00:41:18,770 --> 00:41:20,580
Forget it then.
656
00:41:21,180 --> 00:41:23,480
I never said I didn't want to.
657
00:41:24,080 --> 00:41:28,980
What's this? Why are you seated like this?
658
00:41:28,980 --> 00:41:30,590
She said she missed me.
659
00:41:30,590 --> 00:41:33,390
Teacher Seo said she wants to talk to me.
660
00:41:33,390 --> 00:41:34,290
And I asked you here.
661
00:41:34,290 --> 00:41:36,090
That's good. I have something to say to I Su too--
662
00:41:36,090 --> 00:41:39,600
I'm sorry. I have to go.
663
00:41:39,600 --> 00:41:43,300
Have dinner first. Traffic is heavy, anyway.
664
00:41:46,700 --> 00:41:50,210
Teacher Seo might not be able to eat well.
665
00:41:53,410 --> 00:41:55,410
Why? You don't feel well?
666
00:41:55,410 --> 00:41:58,710
No, I have a prior appointment.
667
00:41:58,710 --> 00:42:00,320
I will call you again.
668
00:42:00,320 --> 00:42:03,020
On the contrary, I want to settle everything today.
669
00:42:04,120 --> 00:42:06,720
Don't you have something to say to me?
670
00:42:07,120 --> 00:42:09,730
Aren't you here to answer my question?
671
00:42:09,730 --> 00:42:12,030
That's what I anticipated.
672
00:42:13,730 --> 00:42:16,130
Is this guy giving you a hard time?
673
00:42:16,130 --> 00:42:18,530
Looks like it. Just give me the go ahead.
674
00:42:18,530 --> 00:42:21,440
I'm sorry, I'll go ahead.
675
00:42:22,740 --> 00:42:24,440
What's going on with I Su?
676
00:42:24,440 --> 00:42:26,340
I'll go ahead, too.
677
00:42:35,650 --> 00:42:39,360
There will be no next time.
678
00:42:40,460 --> 00:42:42,060
Although I can choose not to listen,
679
00:42:42,160 --> 00:42:45,560
but if you really need to say it,
this is your only chance.
680
00:42:45,660 --> 00:42:49,270
Compared to a woman's opinion,
I believe more in my decision.
681
00:42:49,870 --> 00:42:50,770
Let me hear it.
682
00:42:50,970 --> 00:42:52,470
What is the problem, exactly?
683
00:42:54,770 --> 00:42:55,870
This is a misunderstanding.
684
00:42:56,070 --> 00:42:56,770
Again.
685
00:42:56,970 --> 00:42:58,670
I said, this was a misunderstanding.
686
00:42:58,770 --> 00:42:59,780
All right then.
687
00:42:59,880 --> 00:43:01,880
Just pretend it never happened.
688
00:43:02,080 --> 00:43:03,580
Yes, Tae San.
689
00:43:03,680 --> 00:43:07,280
I Su said it's not true that she likes you.
690
00:43:09,490 --> 00:43:10,690
What do you think you're doing?
691
00:43:10,790 --> 00:43:13,390
You went pale at the mere
mention of Tae San's name.
692
00:43:13,490 --> 00:43:16,290
And you even deny it.
693
00:43:17,290 --> 00:43:18,090
Why did you come out?
694
00:43:18,290 --> 00:43:19,400
Enough.
695
00:43:19,500 --> 00:43:23,000
I'm not here to find you.
696
00:43:23,300 --> 00:43:24,200
Mi A Ri is here.
697
00:43:24,300 --> 00:43:25,500
Did she call you?
698
00:43:25,600 --> 00:43:27,200
Oh, yes.
699
00:43:27,400 --> 00:43:28,700
We talked on the phone.
700
00:43:28,800 --> 00:43:31,110
I heard she lost a lot of weight.
701
00:43:31,210 --> 00:43:34,110
From her voice, she really seems to
have lost a lot of weight.
702
00:43:34,210 --> 00:43:38,610
Yes, I feel like I lost a sister, too.
703
00:43:38,710 --> 00:43:40,420
And you!
704
00:43:40,520 --> 00:43:42,220
While I'm being civil,
settle with her.
705
00:43:42,320 --> 00:43:42,920
Otherwise,
706
00:43:43,020 --> 00:43:44,120
Otherwise,
707
00:43:44,320 --> 00:43:46,420
do you think I Su finds this fun?
708
00:43:46,520 --> 00:43:51,430
"Ah! Did I do that?"
709
00:43:51,530 --> 00:43:53,130
We are currently negotiating the settlement.
710
00:43:53,230 --> 00:43:54,730
Why are you butting in?
711
00:43:54,930 --> 00:43:57,730
Yes. We are currently negotiating the time.
712
00:43:57,830 --> 00:44:00,940
It's tomorrow. 2 pm, right?
713
00:44:01,140 --> 00:44:02,240
It's 3 o'clock.
714
00:44:02,440 --> 00:44:05,940
See you at 2:30 then. Place?
715
00:44:06,740 --> 00:44:11,450
Over here is the female toilet.
The window to the side entrance is further down.
716
00:44:11,550 --> 00:44:14,150
- Understand?
- Yes, we will correct it.
717
00:44:14,350 --> 00:44:16,250
- Thanks.
- Okay.
718
00:44:21,460 --> 00:44:25,060
- How about the settlement contract?
- Of course, we have to write it.
719
00:44:25,160 --> 00:44:27,660
Here?
720
00:44:45,280 --> 00:44:47,880
Satisfied?
721
00:44:48,780 --> 00:44:49,890
Hey.
722
00:44:50,090 --> 00:44:52,290
Gim Do Jin.
723
00:44:53,790 --> 00:44:57,490
How can someone like that exist in this world?
724
00:44:58,090 --> 00:45:01,400
What to do?
725
00:45:02,200 --> 00:45:04,700
Should I take a photo?
726
00:45:07,100 --> 00:45:09,210
Excuse us.
727
00:45:20,920 --> 00:45:23,120
What person writes a contract on the ground?
728
00:45:23,320 --> 00:45:24,120
It has to be written on a paper.
729
00:45:24,320 --> 00:45:26,420
I'm an artistic person.
730
00:45:26,520 --> 00:45:27,920
You want it on paper?
731
00:45:28,120 --> 00:45:29,830
Hold this.
732
00:46:05,960 --> 00:46:07,260
Tae San.
733
00:46:07,360 --> 00:46:09,570
I really don't want to bother you with this.
734
00:46:09,670 --> 00:46:11,770
But Gim do Jin is really a bad person.
735
00:46:11,970 --> 00:46:14,470
He doesn't plan on settling with me.
736
00:46:15,870 --> 00:46:17,570
Omo! No!
(Omo - Oh my)
737
00:46:17,670 --> 00:46:20,780
Don't send...
738
00:46:20,980 --> 00:46:23,380
Kill me...
739
00:46:23,580 --> 00:46:25,180
Kill me...
740
00:46:25,380 --> 00:46:28,880
Oh, no! Oh, no!
741
00:46:29,080 --> 00:46:30,090
Oh my God!
742
00:46:30,190 --> 00:46:33,790
What do I do?
743
00:46:40,700 --> 00:46:44,700
Tae San. It looks like Teacher Seo is badmouthing me.
744
00:46:44,900 --> 00:46:49,610
If she wants to diss me, might as well call me.
Why must she do it behind my back?
745
00:46:50,710 --> 00:46:52,510
Oh, no!
746
00:46:52,610 --> 00:46:55,610
Oh, no!
747
00:46:58,910 --> 00:47:00,420
Fine.
748
00:47:00,520 --> 00:47:02,920
Let's fight 'til the end.
749
00:47:07,120 --> 00:47:08,420
Tae San,
750
00:47:08,520 --> 00:47:10,730
looks like Gim Do Jin has misunderstood something.
751
00:47:10,930 --> 00:47:14,630
What if we talk it over face to face?
752
00:47:17,130 --> 00:47:18,230
Tae San.
753
00:47:18,330 --> 00:47:21,440
I am now at Nonhyeon District, Number 425-1.
754
00:47:21,540 --> 00:47:25,940
If I ask I Su to come over,
will she come?
755
00:47:26,940 --> 00:47:28,340
Tae San.
756
00:47:28,540 --> 00:47:31,450
I am now going to see Gim Do Jin.
757
00:47:33,850 --> 00:47:35,950
Tae San.
758
00:47:36,050 --> 00:47:40,060
If I agree to settle, will Seo I Su treat me for dinner?
759
00:47:42,360 --> 00:47:45,960
Tae San, as long as this matter is settled,
760
00:47:46,160 --> 00:47:50,770
not just dinner, I'll even prepare
a ginormous rice paddy for him.
761
00:47:54,070 --> 00:47:55,170
Tae San.
762
00:47:55,270 --> 00:47:59,980
Not a rice paddy, how about a grape vineyard instead?
763
00:48:55,430 --> 00:48:59,030
The settlement, when are we--
764
00:49:00,640 --> 00:49:02,640
You haven't settled the bill yet.
765
00:49:02,740 --> 00:49:05,040
The bill will be settled just before we leave.
766
00:49:05,240 --> 00:49:06,440
Let's talk after that then.
767
00:49:06,640 --> 00:49:08,040
What if you change your mind?
768
00:49:08,140 --> 00:49:10,150
You even stole my pen.
769
00:49:10,550 --> 00:49:11,950
Why look at me like that?
770
00:49:12,150 --> 00:49:13,850
It starts with a pen,
then later on a cow.
771
00:49:13,950 --> 00:49:15,750
Don't you know?
772
00:49:15,950 --> 00:49:18,650
Although, my fate is now completely in your hands,
773
00:49:18,750 --> 00:49:20,360
I know I shouldn't say this.
774
00:49:20,460 --> 00:49:23,360
But haven't you dragged me around enough already?
775
00:49:23,560 --> 00:49:25,160
Don't tell me, this is your punishment
776
00:49:25,360 --> 00:49:27,160
for not remembering you?
777
00:49:27,360 --> 00:49:30,670
Is this the poetic justice you were referring to?
778
00:49:30,770 --> 00:49:31,470
No, it's not.
779
00:49:31,670 --> 00:49:32,470
Then, what is it?
780
00:49:32,570 --> 00:49:34,570
This is the only way I can see you,
781
00:49:34,670 --> 00:49:36,370
because I've fallen in love with you at first sight.
782
00:49:36,470 --> 00:49:37,770
Please be serious.
783
00:49:37,870 --> 00:49:39,280
Then how about falling for you everytime we meet?
784
00:49:39,280 --> 00:49:40,180
Hey, you...
785
00:49:40,180 --> 00:49:42,480
Why do you like Tae San?
786
00:49:51,790 --> 00:49:57,390
I don't know why I have to explain
this unrequited love of mine to you, but...
787
00:49:57,490 --> 00:49:59,090
actually,
788
00:49:59,300 --> 00:50:01,500
the reason why I like that guy,
789
00:50:01,700 --> 00:50:04,600
I never contemplated about it.
790
00:50:05,000 --> 00:50:07,400
I liked him from the moment I met him.
791
00:50:07,600 --> 00:50:08,800
My feelings for him grew everytime we met.
792
00:50:09,000 --> 00:50:10,810
Now...
793
00:50:13,210 --> 00:50:17,210
I still like him even when I don't see him.
794
00:50:19,720 --> 00:50:21,220
So, regardless of what you choose,
795
00:50:21,320 --> 00:50:23,520
wouldn't it be much better if you make
the decision as soon as possible?
796
00:50:23,620 --> 00:50:25,920
Either find another man, or...
797
00:50:26,020 --> 00:50:30,330
have an affair with your roommate's boyfriend.
798
00:50:34,430 --> 00:50:36,430
My unrequited love.
799
00:50:36,530 --> 00:50:38,730
I'll take care of it myself.
800
00:50:38,930 --> 00:50:42,240
It suits my personality.
Furthermore, I'm an expert at it.
801
00:50:42,340 --> 00:50:43,440
So regarding my unrequited love,
802
00:50:43,640 --> 00:50:47,440
please stay out of it.
I don't need an audience.
803
00:50:48,240 --> 00:50:49,850
And also, I have a request.
804
00:50:49,950 --> 00:50:51,950
Please,
805
00:50:52,050 --> 00:50:54,050
keep this a secret.
806
00:50:57,450 --> 00:51:00,160
I have to settle and keep the secret.
807
00:51:00,360 --> 00:51:02,260
You sure have a lot of requests.
808
00:51:02,360 --> 00:51:04,460
Aren't you being rude?
809
00:51:04,560 --> 00:51:07,060
The settlement, I've already given it to the police.
810
00:51:07,260 --> 00:51:10,770
The police will take care of the rest.
811
00:51:10,870 --> 00:51:14,370
- Oh, tha--
- Thanks for the red wine.
812
00:51:51,410 --> 00:51:52,910
How are you feeling?
813
00:51:53,010 --> 00:51:56,210
Very good. The alimony has
been deposited to my account.
814
00:51:56,410 --> 00:52:00,320
I just feel that this is the price
for enduring those scary 3 years.
815
00:52:00,420 --> 00:52:03,720
Although there's no way to compensate
for the loss of my skin elasticity.
816
00:52:03,920 --> 00:52:06,720
You're pretty enough as it is.
817
00:52:06,820 --> 00:52:08,420
I am single.
818
00:52:08,520 --> 00:52:10,830
Hearing this will make my heart race.
819
00:52:11,030 --> 00:52:14,230
You are very sexy in court,
820
00:52:14,330 --> 00:52:17,130
but you usually act like a boy.
821
00:52:17,230 --> 00:52:19,540
I'm really thankful for everything.
822
00:52:19,640 --> 00:52:22,040
Tomorrow is Valentine's day.
823
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
Oh, is that so?
824
00:52:24,440 --> 00:52:25,640
Thank you.
825
00:52:25,840 --> 00:52:28,640
You don't have a girlfriend?
Looks like you're not aware of it.
826
00:52:28,740 --> 00:52:31,550
Then how about having dinner with me?
827
00:52:31,750 --> 00:52:33,050
I'm very sorry, I'm quite busy.
828
00:52:33,150 --> 00:52:35,450
There's a lot of lawsuit nowadays.
829
00:52:35,550 --> 00:52:37,550
I just knew you would do this.
830
00:52:37,650 --> 00:52:39,560
I'll come back when I get divorced again.
831
00:52:39,660 --> 00:52:41,060
You can't do that.
832
00:52:41,260 --> 00:52:43,360
Live a happy life from now on.
833
00:52:56,070 --> 00:52:59,070
Yes.
834
00:53:02,380 --> 00:53:03,780
Why didn't you come home?
835
00:53:03,880 --> 00:53:05,980
Is it because of me?
836
00:53:06,080 --> 00:53:08,380
I used to do that, even
when you weren't around.
837
00:53:08,480 --> 00:53:09,690
A lot of girls want to sleep with me.
838
00:53:09,890 --> 00:53:11,890
So they sleep with you and
give you chocolates, too?
839
00:53:11,990 --> 00:53:13,990
That girl must be really nice.
840
00:53:14,490 --> 00:53:16,090
What do you want?
841
00:53:16,290 --> 00:53:19,500
What are you doing tonight?
842
00:53:20,300 --> 00:53:24,300
Between 7 to 7:20 roundabouts,
I have a family gathering.
843
00:53:24,400 --> 00:53:28,700
9:10 to 9:40 roundabouts, I have dinner with
my university classmates at Shimlim district.
844
00:53:28,800 --> 00:53:31,610
After I leave the party, from 12:30 onwards,
it's with my baseball mates.
845
00:53:31,710 --> 00:53:34,210
Lies.
846
00:53:36,210 --> 00:53:38,010
Then,
847
00:53:38,110 --> 00:53:39,420
I got it.
848
00:53:39,620 --> 00:53:43,120
Enjoy your night, Oppa.
849
00:54:00,340 --> 00:54:01,140
Oh my goodness.
850
00:54:01,240 --> 00:54:03,540
A boring person like him going blah blah blah.
851
00:54:03,640 --> 00:54:05,240
I thought for a minute he was rapping.
852
00:54:05,340 --> 00:54:08,240
Maybe he's really busy.
853
00:54:08,340 --> 00:54:09,450
You think so?
854
00:54:09,650 --> 00:54:11,150
Maybe not.
855
00:54:11,250 --> 00:54:12,750
You've been turned down.
856
00:54:12,850 --> 00:54:14,450
Really.
857
00:54:14,650 --> 00:54:16,250
Then what about you?
858
00:54:16,450 --> 00:54:17,750
My oppa doesn't know about it yet?
859
00:54:17,950 --> 00:54:20,060
Your feelings for him.
860
00:54:20,260 --> 00:54:23,860
Why does he have to know this?
861
00:54:24,060 --> 00:54:27,860
This unrequited love of mine
sure has a lot of audiences.
862
00:54:27,960 --> 00:54:30,870
You... I am really begging you.
863
00:54:33,970 --> 00:54:34,970
Why?
864
00:54:35,070 --> 00:54:37,270
You liked him first.
865
00:54:37,370 --> 00:54:39,170
Se Ra eonni stole him away from you.
866
00:54:39,280 --> 00:54:41,480
It's not like that at all.
867
00:54:41,680 --> 00:54:43,580
The first one who confessed becomes the owner.
868
00:54:43,780 --> 00:54:45,280
Teacher,
869
00:54:45,380 --> 00:54:49,490
Maybe you're also interested in Do Jin oppa.
870
00:54:50,590 --> 00:54:52,890
What do you think of me?
871
00:54:53,090 --> 00:54:56,390
Don't look down on me just
because of my one-sided love.
872
00:54:56,590 --> 00:54:58,990
Drink.
873
00:55:01,000 --> 00:55:03,100
Why are you drinking like a fish?
874
00:55:03,200 --> 00:55:07,300
Are you planning to use this as
an excuse and call Oppa later?
875
00:55:07,800 --> 00:55:09,100
No way.
876
00:55:09,310 --> 00:55:11,310
That's good then.
877
00:55:11,510 --> 00:55:15,610
Actually, I want to drink 'til I'm dead drunk,
878
00:55:15,810 --> 00:55:18,110
then confess to Yun oppa.
879
00:55:18,310 --> 00:55:20,320
See? See?
880
00:55:20,520 --> 00:55:23,520
Girls behaving like this,
881
00:55:23,720 --> 00:55:25,020
do you think it's sexy?
882
00:55:25,120 --> 00:55:25,920
No, it's not.
883
00:55:26,120 --> 00:55:27,120
In fact, it's a total turn off.
884
00:55:27,320 --> 00:55:29,930
What man wouldn't like a drunk woman?
885
00:55:30,030 --> 00:55:32,830
What the heck did you learn in the U.S.?
886
00:55:32,930 --> 00:55:35,230
Teacher, you have to try that too.
887
00:55:35,330 --> 00:55:37,830
Captivating a man's heart.
888
00:55:37,930 --> 00:55:39,340
101 ways.
889
00:55:39,440 --> 00:55:41,740
Aigoo. Is that so?
(Aigoo - Oh dear, oh my God)
890
00:55:41,840 --> 00:55:44,740
So, is that why you and I are here right now?
891
00:55:44,940 --> 00:55:47,140
Is that why the pair over there is doing that?
892
00:55:47,340 --> 00:55:49,450
Really.
893
00:55:53,550 --> 00:55:54,850
Teacher.
894
00:55:55,050 --> 00:55:57,650
I love you.
895
00:55:57,850 --> 00:55:59,560
Good.
896
00:55:59,660 --> 00:56:02,660
I love you too.
897
00:56:03,560 --> 00:56:05,960
I love you more.
898
00:56:06,160 --> 00:56:08,360
Is that so? Really?
899
00:56:08,560 --> 00:56:11,170
I really, really love you.
900
00:56:12,170 --> 00:56:13,670
Buy it for me.
901
00:56:13,770 --> 00:56:16,170
You've eaten all of mine.
902
00:56:16,370 --> 00:56:19,280
Hey. Be honest here.
903
00:56:19,480 --> 00:56:20,980
You obviously opened the box first.
904
00:56:21,080 --> 00:56:23,680
You told me to eat it.
905
00:56:23,780 --> 00:56:25,580
What, when did I?
906
00:56:25,780 --> 00:56:27,780
Buy me a new one.
907
00:56:27,880 --> 00:56:29,890
These are more expensive.
908
00:56:30,090 --> 00:56:32,790
I'll buy it for you. I'll buy it for you.
909
00:56:32,890 --> 00:56:36,390
Seeing how stingy you are,
I'll just buy it for you.
910
00:56:38,090 --> 00:56:40,100
How much is this?
911
00:56:40,300 --> 00:56:41,300
No,
912
00:56:41,500 --> 00:56:42,500
get the most expensive.
913
00:56:42,700 --> 00:56:43,800
And I want a card too.
914
00:56:43,900 --> 00:56:45,700
Send the card and chocolate together.
915
00:56:45,900 --> 00:56:47,100
Please write in the card first.
916
00:56:47,200 --> 00:56:48,600
Write the address here.
917
00:56:48,800 --> 00:56:50,610
Okay.
918
00:56:50,610 --> 00:56:51,710
Hey.
919
00:56:51,810 --> 00:56:58,310
But you deliberately gave me cheap ones
and now you want the most expensive ones.
920
00:56:58,410 --> 00:57:00,420
You think I wouldn't know?
921
00:57:00,520 --> 00:57:02,920
Hey. I am a teacher.
922
00:57:03,020 --> 00:57:04,920
And you--
923
00:57:14,330 --> 00:57:17,830
Why did you drink that much?
924
00:57:17,830 --> 00:57:19,540
Mi A Ri asked me to treat her.
925
00:57:19,540 --> 00:57:21,640
She doesn't have a boyfriend?
926
00:57:21,640 --> 00:57:24,840
Your Valentine's day sure sucks.
927
00:57:24,840 --> 00:57:27,040
I agree.
928
00:57:29,850 --> 00:57:32,050
The chocolates customer Seo I Su ordered
929
00:57:32,050 --> 00:57:35,550
are on the way to Im Tae San.
930
00:57:36,850 --> 00:57:37,750
Yuck.
931
00:57:37,750 --> 00:57:38,850
What's wrong?
932
00:57:59,480 --> 00:58:03,980
Yes, I bought some chocolates yesterday night.
933
00:58:03,980 --> 00:58:05,780
Yes, 2 drunken women.
934
00:58:05,780 --> 00:58:09,390
May I know who the recipient was?
935
00:58:09,390 --> 00:58:12,190
Im Tae--!
936
00:58:12,190 --> 00:58:14,390
Was it sent out already?
937
00:58:15,590 --> 00:58:19,300
Why are you so diligent?
938
00:58:21,900 --> 00:58:23,200
Hello, I am Seo I Su.
939
00:58:23,200 --> 00:58:24,700
Are you in the office?
940
00:58:24,700 --> 00:58:25,800
Why?
941
00:58:25,800 --> 00:58:28,600
Do you want me to be in front of your house?
942
00:58:28,600 --> 00:58:31,810
Can't you just answer yes or no?
I am in a dire situation.
943
00:58:31,810 --> 00:58:32,910
Is Tae San there, too?
944
00:58:32,910 --> 00:58:33,710
He's not here.
945
00:58:33,710 --> 00:58:34,710
He's going directly to the job site.
946
00:58:34,710 --> 00:58:36,110
I'm on my way to your office now.
947
00:58:36,110 --> 00:58:37,610
Don't be surprised.
948
00:58:42,120 --> 00:58:43,620
She just hung up like that.
949
00:58:43,620 --> 00:58:46,120
Because it's already settled, is it?
950
00:58:49,530 --> 00:58:50,330
What's that?
951
00:58:50,330 --> 00:58:53,630
It's for President Im.
952
00:59:38,270 --> 00:59:40,180
Sorry!
953
00:59:40,180 --> 00:59:40,680
Sorry!
954
00:59:55,090 --> 00:59:57,690
If you're looking for Tae San,
why don't you call him instead?
955
00:59:57,690 --> 01:00:00,400
But why are you involving me in this?
956
01:00:00,400 --> 01:00:01,500
Anyway, you've been caught and also admitted it,
957
01:00:01,500 --> 01:00:03,900
you might as well use me openly, is that it?
958
01:00:03,900 --> 01:00:05,600
It's not like that.
959
01:00:05,600 --> 01:00:08,800
There's an emergency right now.
960
01:00:08,800 --> 01:00:10,110
This is strange.
961
01:00:10,110 --> 01:00:12,410
Maybe...
962
01:00:20,120 --> 01:00:25,520
I clearly said I don't like sweets. Really.
963
01:00:25,520 --> 01:00:28,220
Looks like you're quite popular.
964
01:00:28,220 --> 01:00:30,830
I don't even know some of them.
965
01:00:30,830 --> 01:00:32,030
This is really awkward.
966
01:00:32,030 --> 01:00:35,930
Is that the reason?
967
01:00:35,930 --> 01:00:39,340
You even got what I sent.
968
01:00:43,240 --> 01:00:47,540
It's the most expensive one.
969
01:00:51,950 --> 01:00:54,650
I Su?
970
01:00:55,850 --> 01:00:57,650
What brings you here early in the morning?
971
01:00:57,650 --> 01:00:59,660
Oh, hello.
972
01:00:59,660 --> 01:01:02,860
Having an unexpected visitor,
this is really such a wonderful surprise.
973
01:01:02,860 --> 01:01:05,160
What can I do for you?
974
01:01:05,160 --> 01:01:06,660
You punk, you haven't settled--
975
01:01:06,660 --> 01:01:09,270
That's for you.
976
01:01:13,270 --> 01:01:15,470
For me?
977
01:01:17,170 --> 01:01:18,770
It seems like a declaration of love.
978
01:01:18,770 --> 01:01:19,380
Seo I Su...
979
01:01:19,380 --> 01:01:21,780
Gim Do Jin, you...
980
01:01:23,780 --> 01:01:28,480
Confession?
981
01:01:28,480 --> 01:01:29,990
To me?
982
01:01:29,990 --> 01:01:31,790
There's only you and me here.
983
01:01:31,790 --> 01:01:32,690
Then is it me?
984
01:01:32,690 --> 01:01:34,190
Yes! That's right!
985
01:01:34,190 --> 01:01:36,690
It's you. That's right.
986
01:01:41,100 --> 01:01:45,000
Even if there are a hundred men
in this room, it's still you.
987
01:01:45,000 --> 01:01:46,700
My whole world revolves around you.
988
01:01:46,700 --> 01:01:51,010
Even if I die, I still want to confess to you.
989
01:02:02,820 --> 01:02:07,420
Please accept my heart.
990
01:02:28,740 --> 01:02:30,450
-=Next Episode Preview=-
991
01:02:32,450 --> 01:02:34,750
If you're not sincere to I Su,
better reject her now.
992
01:02:34,750 --> 01:02:36,550
She's not someone to satisfy your curiosity.
993
01:02:36,550 --> 01:02:38,350
Curiosity can also become sincerity.
994
01:02:38,350 --> 01:02:41,360
I won't die alone.
Let's die together.
995
01:02:41,360 --> 01:02:42,560
Organic Agriculture Certification.
996
01:02:42,560 --> 01:02:43,960
Please sign.
997
01:02:43,960 --> 01:02:45,660
You need to sign.
998
01:02:45,660 --> 01:02:46,960
When did you start liking me?
999
01:02:46,960 --> 01:02:48,560
Even if I don't want to, but...
1000
01:02:48,560 --> 01:02:51,670
Sometimes, I'm a pain who gives people the chills.
At times, so nice that I make people's hearts' ache. Right?
1001
01:02:51,670 --> 01:02:53,370
I stole this car earlier. Is that all right?
1002
01:02:53,370 --> 01:02:54,470
How about a gun?
1003
01:02:54,470 --> 01:02:56,670
You, woman. Why do you always have problems
with the lower part of your clothes?
1004
01:02:56,670 --> 01:02:58,170
Exactly, why am I here?
1005
01:02:58,170 --> 01:02:59,880
The bar was 5 hours ago or 10 minutes ago.
1006
01:02:59,880 --> 01:03:00,780
This is the hotel now.
1007
01:03:00,780 --> 01:03:03,380
Then, could it be...
1008
00:01:31,790 --> 00:01:34,790
A Gentleman's Dignity
1009
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
-=Engr. Im Tae San
President=-
1010
00:22:22,540 --> 00:22:23,740
-=Since you know it's like this,
why did you ask me to wait?
You bastard.=-
1011
00:22:55,870 --> 00:22:57,870
-=XX. The same bastard.=-
1012
00:27:13,130 --> 00:27:14,630
-=Wife=-
1013
00:31:46,500 --> 00:31:48,000
-=Se Ra: We're almost there. I'm with Tae San.
Ask Mi A Ri to run for her life.=-
1014
00:44:37,570 --> 00:44:39,280
-=It's already settled. Gim Do Jin.=-
1015
00:45:45,240 --> 00:45:46,740
-=It's already settled. Gim Do Jin.=-
1016
00:46:14,870 --> 00:46:16,570
-=Recipient: Flower boy=-
1017
00:51:43,200 --> 00:51:45,400
-=Hope next time I'll be your first appointment.
I'm waiting for you to contact me.=-
70759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.