Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:17,800
You sure it'll come?
2
00:01:18,500 --> 00:01:20,800
I'd be damned if I disappointed
an important client.
3
00:01:21,900 --> 00:01:24,500
Our budget for this research
is already too low.
4
00:01:26,000 --> 00:01:27,200
Io, can you read me?
5
00:01:28,500 --> 00:01:30,000
Loud and clear.
6
00:01:31,500 --> 00:01:32,900
Turn west by 1 8 degrees.
7
00:01:33,700 --> 00:01:34,400
Roger.
8
00:01:42,800 --> 00:01:44,700
What's that?
9
00:01:45,400 --> 00:01:49,000
The change in density of scattering plasma
is expressed in the form of voltage regulation.
10
00:01:49,700 --> 00:01:52,700
In other words, when a sign of fluctuation
of dielectric charge occurs
11
00:01:52,800 --> 00:01:54,000
on the earth's surface,
12
00:01:54,100 --> 00:01:56,300
the plasma in the sky above
is induced to the ground.
13
00:01:56,400 --> 00:01:58,900
A kind of systematic law is created between
the plasma and the tremor in the ground.
14
00:01:59,100 --> 00:02:00,800
In short, a seismometer.
15
00:02:01,200 --> 00:02:02,500
What are you trying to do with it?
16
00:02:02,600 --> 00:02:03,800
You're slow, old maid.
17
00:02:05,200 --> 00:02:06,100
Old maid?!
18
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
The epicenter doesn't wander.
19
00:02:08,500 --> 00:02:10,000
If it moves at a fixed speed...
20
00:02:10,100 --> 00:02:12,100
What does it mean?
21
00:02:19,500 --> 00:02:20,800
It's coming, Dad.
22
00:02:21,600 --> 00:02:24,500
Yes! It's coming!
23
00:02:40,500 --> 00:02:43,500
We still can't get in touch
with the fishing boat.
24
00:02:44,900 --> 00:02:47,900
Maybe it went to another port
because of the fog.
25
00:02:48,000 --> 00:02:49,900
Or maybe their radio is out of order.
26
00:03:49,600 --> 00:03:58,600
Godzilla 2000 - Millennium
27
00:05:00,000 --> 00:05:03,400
Recently something's wrong with the sea.
28
00:05:04,700 --> 00:05:06,100
So we've got nothing to do but drink.
29
00:05:06,300 --> 00:05:07,100
Right, buddy?
30
00:05:07,700 --> 00:05:09,100
What are you saying?
31
00:05:09,600 --> 00:05:11,400
You're on the booze every night.
32
00:05:11,800 --> 00:05:13,200
Now the bar's closed.
33
00:05:16,500 --> 00:05:18,000
- And earthquake!
- It's big!
34
00:05:57,600 --> 00:05:59,000
lf you want to get down, go now.
35
00:05:59,600 --> 00:06:00,700
I'm okay.
36
00:06:00,900 --> 00:06:03,100
Better still, worry about your own daughter.
37
00:06:04,300 --> 00:06:06,100
Io is my partner.
38
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Here we go!
39
00:07:38,800 --> 00:07:40,000
Too Close.
40
00:08:57,000 --> 00:08:58,600
Dad! Come on! Come on!
41
00:09:10,400 --> 00:09:13,900
You're rather young
for a deputy chief cabinet secretary.
42
00:09:14,100 --> 00:09:17,200
You're also chief of
Crisis Control lntelligence Agency.
43
00:09:18,100 --> 00:09:19,400
It's come up to level 3.
44
00:09:20,800 --> 00:09:23,300
Excuse me. Level 3?
45
00:09:23,700 --> 00:09:24,800
Yes, sir.
46
00:09:25,100 --> 00:09:27,300
- You mean it landed?
- At Nemuro, sir.
47
00:09:29,200 --> 00:09:31,500
I'll call for a Cabinet decision
for a military campaign.
48
00:09:31,800 --> 00:09:33,400
The landing spot is fogbound.
49
00:09:33,500 --> 00:09:35,000
It's no use to campaign.
50
00:11:11,200 --> 00:11:13,300
Io! Steady! Steady!
51
00:11:23,500 --> 00:11:24,600
It's better, isn't it?
52
00:11:25,000 --> 00:11:26,100
Not at all!
53
00:11:34,100 --> 00:11:35,700
Why not take some pictures?
54
00:11:36,300 --> 00:11:38,100
That's what you came here for. Right?
55
00:11:39,100 --> 00:11:41,400
Honestly, I didn't want to take this job!
56
00:11:42,900 --> 00:11:43,900
I've got enough!
57
00:11:46,100 --> 00:11:47,900
Change your film cartridges.
58
00:13:19,100 --> 00:13:23,700
Does Godzilla hate the energy
created by human beings?
59
00:13:56,500 --> 00:14:03,400
Japan Trench off East Coast
60
00:14:19,200 --> 00:14:21,400
Finished installing a G Sensor at Point 23.
61
00:14:22,000 --> 00:14:23,300
Depth: 5300.
62
00:14:23,900 --> 00:14:25,500
Heading ten degrees right!
63
00:14:49,300 --> 00:14:51,300
Like a forest of chimneys.
64
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
What's that?
65
00:15:42,700 --> 00:15:45,400
You said you'd give me a job
with a computer magazine
66
00:15:45,500 --> 00:15:47,200
after shooting Godzilla at Nemuro, didn't you?
67
00:15:47,400 --> 00:15:50,300
But you got nothing on film.
68
00:15:52,200 --> 00:15:57,300
Even a little radioactivity, though harmless
to your body, can ruin your film.
69
00:15:58,100 --> 00:15:59,200
Continue the hunt!
70
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Not that father and daughter again!
71
00:16:03,200 --> 00:16:04,500
Don't complain.
72
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
They're a headache
73
00:16:17,700 --> 00:16:19,600
Mr. Kimura in Matsushima?
74
00:16:21,300 --> 00:16:23,500
- This is Shinoda in Tokyo.
- Hello.
75
00:16:24,000 --> 00:16:25,600
About the data you sent me just now...
76
00:16:25,900 --> 00:16:27,000
That's right.
77
00:16:28,000 --> 00:16:31,600
The temperature of the sea water off Kinkazan
at 38 degrees 1 5 minutes
78
00:16:31,900 --> 00:16:33,300
North is a little too high.
79
00:16:35,500 --> 00:16:36,800
Fasten here as tight as you can. Okay?
80
00:16:36,900 --> 00:16:38,400
Sure. I'll do it.
81
00:16:39,000 --> 00:16:40,100
Excuse me.
82
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
Is Godzilla Prediction Network here?
83
00:16:42,200 --> 00:16:43,000
Network?
84
00:16:43,500 --> 00:16:45,000
Oh, yes.
85
00:16:45,400 --> 00:16:52,700
Well... eh... you see, go over there, turn left,
and then turn right. That's the short cut.
86
00:16:53,300 --> 00:16:54,800
Turn left, then right?
87
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
- Get moving! Move your hands!
- I'm sorry.
88
00:16:57,900 --> 00:17:01,400
Anyway, go to the left, and you'll see.
89
00:17:04,400 --> 00:17:05,300
What's wrong?
90
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
''Short Cut''
91
00:17:37,800 --> 00:17:39,800
Excuse me. Ichinose is back.
92
00:17:40,100 --> 00:17:41,500
How's the concentration of radioactivity?
93
00:17:45,300 --> 00:17:47,000
Normal. Good.
94
00:17:47,500 --> 00:17:49,200
What does the seismometer say?
95
00:17:49,900 --> 00:17:51,200
Excuse me!
96
00:18:00,400 --> 00:18:01,200
So you want to work with us again.
97
00:18:01,300 --> 00:18:02,400
Let's have a contract.
98
00:18:04,500 --> 00:18:06,500
''Admission fee: 200,000 yen.
99
00:18:06,900 --> 00:18:09,300
Monthly dues: 50,000 yen. '' What's this?
100
00:18:09,500 --> 00:18:10,900
For membership.
101
00:18:11,200 --> 00:18:12,900
The members will predict the damage by Godzilla
102
00:18:13,000 --> 00:18:16,400
and study the right investment and business strate
103
00:18:16,900 --> 00:18:19,800
I'm not going to be a member of your
''Godzilla Prediction Network. '' Okay?
104
00:18:20,300 --> 00:18:22,200
I just want to continue my research.
105
00:18:22,400 --> 00:18:25,200
In that case, too, you'll have to be a member.
That's the rule.
106
00:18:26,400 --> 00:18:27,800
Mr. Shinoda!
107
00:18:28,900 --> 00:18:30,900
I'm in charge of business.
108
00:18:32,100 --> 00:18:33,700
Fortunately, we're in a special service month.
109
00:18:33,800 --> 00:18:37,000
We can offer you the Private Membership course
at a very reasonable price. How about it?
110
00:18:40,100 --> 00:18:46,600
Crisis Control Intelligence Agency
111
00:18:46,900 --> 00:18:49,000
This material has very high magnetism.
112
00:18:49,200 --> 00:18:52,800
It might be able to replace uranium
as a new and better source of energy.
113
00:18:53,000 --> 00:18:54,900
- A meteorite?
- Probably.
114
00:18:55,300 --> 00:18:57,800
If this discovery leads us
to the creation of clean energy,
115
00:18:57,900 --> 00:19:00,200
it means a lot to our CCI Agency.
116
00:19:16,100 --> 00:19:18,000
Balloons are filled up with air.
117
00:19:19,200 --> 00:19:20,900
Aqua lift system, stand by.
118
00:19:23,800 --> 00:19:25,400
To the surface.
119
00:19:26,300 --> 00:19:27,100
Understood.
120
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
To all ships, start lifting!
121
00:20:15,500 --> 00:20:16,800
It's moving too fast!
122
00:20:17,700 --> 00:20:18,900
It's rising on its own!
123
00:20:24,200 --> 00:20:25,300
What's up?
124
00:21:04,100 --> 00:21:07,100
In Nemuro, east-by-northeast wind,
125
00:21:07,300 --> 00:21:08,800
velocity 9.
126
00:21:09,300 --> 00:21:12,700
''Ultra Close Shots on Godzilla!''
127
00:21:14,100 --> 00:21:17,100
In Urakawa, north-by-northwest wind,
128
00:21:17,300 --> 00:21:18,900
velocity 7.
129
00:21:19,000 --> 00:21:20,500
Fair...
130
00:21:20,700 --> 00:21:22,400
- Supper's ready.
- I'm coming.
131
00:21:23,900 --> 00:21:26,600
In Hakodate, southwest wind,
132
00:21:26,800 --> 00:21:29,300
velocity 3. Cloudy 9.0,
133
00:21:29,600 --> 00:21:30,700
1 9 degrees...
134
00:21:33,600 --> 00:21:35,100
This is ''Godzilla Prediction Network. ''
135
00:21:36,800 --> 00:21:38,100
Hold the line, please.
136
00:21:38,700 --> 00:21:40,200
GPN2031.
137
00:21:40,600 --> 00:21:42,100
Oh, it's Mr. Sonoda in Fukushima.
138
00:21:44,100 --> 00:21:46,900
I've been catching slight tremors
all this evening.
139
00:21:48,500 --> 00:21:52,300
The epicenter is moving to the south.
140
00:22:14,900 --> 00:22:17,000
Young Master. Chasing Godzilla again?
141
00:22:18,500 --> 00:22:19,900
Yeah. Give me your hands.
142
00:22:28,200 --> 00:22:29,300
You stink.
143
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
No, your hands.
144
00:22:33,700 --> 00:22:34,800
Chemical, goodbye.
145
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
Goodbye. See you again.
146
00:22:40,500 --> 00:22:41,400
Hello.
147
00:22:43,800 --> 00:22:46,200
What? The epicenter moving?
148
00:22:49,200 --> 00:22:50,100
Thank you, sir.
149
00:22:50,300 --> 00:22:52,400
You said ''a reasonable price. ''
150
00:22:53,300 --> 00:22:55,700
You didn't say I'd have to pay
the toll charge.
151
00:23:01,100 --> 00:23:03,400
Start dropping.
152
00:23:06,700 --> 00:23:08,200
We tried to excavate the rock.
153
00:23:08,400 --> 00:23:10,600
But we hit some very tough material.
154
00:23:10,900 --> 00:23:12,400
We can't dig it anymore.
155
00:23:12,800 --> 00:23:14,500
How old are the layers on the rock?
156
00:23:14,600 --> 00:23:17,900
The deepest one is
sixty to seventy million years.
157
00:23:20,900 --> 00:23:22,500
Why is it floating?
158
00:23:24,100 --> 00:23:25,700
Logically, it can't float in the water.
159
00:23:26,300 --> 00:23:28,900
But if it surfaced of its own will...
160
00:23:30,700 --> 00:23:32,100
Own will?
161
00:23:32,700 --> 00:23:36,700
It can be a life form
possibly from outer space.
162
00:23:43,500 --> 00:23:44,800
Level One acknowledged!
163
00:23:49,500 --> 00:23:50,800
Katagiri speaking.
164
00:23:51,900 --> 00:23:54,700
I understand. I'll go there immediately.
165
00:23:56,300 --> 00:23:57,200
Is it him?
166
00:23:57,700 --> 00:24:01,100
The sea-bottom sensors are showing
he's going down south off the Ibaraki Coast.
167
00:24:01,700 --> 00:24:03,100
Take care of this place.
168
00:24:07,600 --> 00:24:11,600
Eventually, the epicenter is still going south.
169
00:24:12,200 --> 00:24:13,700
At this rate...
170
00:24:14,100 --> 00:24:16,000
The nuclear power plants in Tokai Village.
171
00:24:17,100 --> 00:24:18,100
Probably.
172
00:24:19,400 --> 00:24:22,200
What if the nuclear plants are destroyed?
173
00:24:25,700 --> 00:24:28,300
This is Katagiri
of Crisis Control Intelligence.
174
00:24:28,400 --> 00:24:30,700
Godzilla might land at Tokai Village.
175
00:24:31,600 --> 00:24:34,000
Shut down the power plant reactors immediately!
176
00:24:34,400 --> 00:24:37,000
Shut down? But I'm not in a position...
177
00:24:37,100 --> 00:24:41,400
The government appointed me
to cope with emergencies.
178
00:24:42,100 --> 00:24:43,800
I'm authorized to order you! Shut down now!
179
00:24:44,300 --> 00:24:46,500
Stop the reactor!
180
00:24:46,800 --> 00:24:48,700
Shut it down!
181
00:24:48,800 --> 00:24:50,200
Stop it down!
182
00:24:56,600 --> 00:24:59,700
Godzilla may land at Tokai Village
on the east coast of Ibaraki Prefecture.
183
00:24:59,900 --> 00:25:02,600
Regarding it as a crisis,
the government held an emergency Cabinet meeting.
184
00:25:02,700 --> 00:25:05,200
They decided to send the Self-Defense Corps
to the landing spot.
185
00:25:10,300 --> 00:25:13,400
Why don't we choose a safer place
for observation?
186
00:25:14,000 --> 00:25:15,700
Would anyone wanting to climb Mt. Everest
187
00:25:15,800 --> 00:25:18,300
be satisifed by standing on a hilltop instead,
just because it's safe?
188
00:25:48,300 --> 00:25:49,900
Now Katagiri has his entrance.
189
00:25:50,100 --> 00:25:51,100
Katagiri?
190
00:25:52,400 --> 00:25:55,200
The Deputy Chief Cabinet Secretary
and boss of CCI.
191
00:25:58,100 --> 00:26:00,700
It's been a long time, Professor Shinoda.
192
00:26:02,000 --> 00:26:04,300
I quit the university lab a long time ago.
193
00:26:04,700 --> 00:26:05,800
I know.
194
00:26:07,000 --> 00:26:08,300
If you'd stayed,
195
00:26:08,400 --> 00:26:10,200
I'd have roped you in together with Miyasaka,
196
00:26:10,300 --> 00:26:11,900
when CCI was established.
197
00:26:12,100 --> 00:26:13,600
I'd have turned you down.
198
00:26:13,900 --> 00:26:16,100
My ideas are totally different from yours.
199
00:26:17,000 --> 00:26:18,800
What's wrong with killing Godzilla?
200
00:26:19,500 --> 00:26:22,700
Biologically,
Godzilla is a very special existence.
201
00:26:23,000 --> 00:26:24,800
It's full of unimaginable mysteries.
202
00:26:25,300 --> 00:26:30,500
To study Godzilla will be the key to disclose
the secrets of living beings on the earth.
203
00:26:31,100 --> 00:26:34,000
Even so, you can't allow all the damaged
caused by Godzilla.
204
00:26:34,300 --> 00:26:37,100
That's why I organized
the Godzilla Prediction Network.
205
00:26:37,300 --> 00:26:41,100
It's to find the movement of Godzilla
as soon as possible and minimize the damage.
206
00:26:42,600 --> 00:26:44,400
You're welcome to my network.
207
00:26:44,700 --> 00:26:46,000
I'll give you a discount.
208
00:26:56,200 --> 00:26:58,400
This is the last day for your network.
209
00:27:01,900 --> 00:27:03,500
To stop reactors isn't enough.
210
00:27:04,400 --> 00:27:06,800
Stop all energy sources in this area.
211
00:27:09,300 --> 00:27:11,000
I'm Takada, head of the First Division.
212
00:27:11,100 --> 00:27:12,800
I'm in command of this operation.
213
00:27:18,600 --> 00:27:21,800
Do you really think you can kill Godzilla?
214
00:27:45,400 --> 00:27:46,500
Terrible!
215
00:29:50,800 --> 00:29:53,200
Tank battalion ready to attack by 0530.
216
00:29:53,500 --> 00:29:55,900
Ready by 0530. Understood.
217
00:30:00,400 --> 00:30:01,900
As we learned from experience,
218
00:30:02,100 --> 00:30:03,800
Godzilla, when attacked,
219
00:30:04,000 --> 00:30:05,700
definitely advances towards its attackers.
220
00:30:06,000 --> 00:30:11,000
We can make use of its atrocious aggressiveness
and lead it to the mouth of the Kuji River.
221
00:30:12,000 --> 00:30:14,400
If people fall victim, it's a failure.
222
00:30:14,700 --> 00:30:16,200
I'm taking it into consideration.
223
00:30:16,400 --> 00:30:19,600
What if Godzilla ignores us
and heads for the nuclear power plant?
224
00:30:19,900 --> 00:30:22,800
In that case;
''Blast bombs'' buried in the ground
225
00:30:22,900 --> 00:30:27,000
will block Godzilla's way to the reactor.
226
00:30:27,200 --> 00:30:30,200
Fine. You drive it down to the river.
227
00:30:30,700 --> 00:30:31,800
Then what?
228
00:30:33,400 --> 00:30:35,700
We developed a new weapon
especially for this day.
229
00:30:36,000 --> 00:30:38,800
It's a new type of full-metal missile
that will penetrate anything,
230
00:30:39,000 --> 00:30:40,900
not just to blast it.
231
00:30:41,000 --> 00:30:42,800
It's totally different from conventional ones.
232
00:30:46,100 --> 00:30:49,000
It can drill Godzilla's skin,
233
00:30:49,300 --> 00:30:50,700
no matter tough he is.
234
00:31:02,200 --> 00:31:03,900
- Io.
- Hey.
235
00:31:07,500 --> 00:31:08,500
What now?
236
00:31:09,000 --> 00:31:11,200
Go with Io to a safe place
and collect materials.
237
00:31:11,600 --> 00:31:12,500
What will you do?
238
00:31:13,100 --> 00:31:14,600
I want to watch Godzilla.
239
00:31:15,300 --> 00:31:16,900
Katagiri seems determined to kill him.
240
00:31:27,000 --> 00:31:28,600
The mines laid by the Marine Corps.
241
00:31:29,300 --> 00:31:30,700
It must be Godzilla.
242
00:31:52,800 --> 00:31:54,800
He's coming! Get moving!
243
00:32:39,600 --> 00:32:42,600
Target on! Nose missile away!
244
00:33:37,900 --> 00:33:39,300
Wait till it gets closer.
245
00:33:59,500 --> 00:34:00,300
Fire!
246
00:34:36,900 --> 00:34:38,600
Move out! Move out!
247
00:35:50,600 --> 00:35:52,300
Full-metal missiles. Fire!
248
00:36:59,800 --> 00:37:01,700
It responds to the movement of the sun.
249
00:37:02,500 --> 00:37:04,300
As things are...
250
00:37:11,600 --> 00:37:13,500
As things are, what will happen?
251
00:38:20,200 --> 00:38:21,400
Io!
252
00:39:06,400 --> 00:39:07,700
Radio call for you, sir.
253
00:39:12,400 --> 00:39:14,000
- Katagiri speaking.
- This is Miyasaka.
254
00:39:15,100 --> 00:39:18,200
The rock took off to the sky!
255
00:39:45,000 --> 00:39:46,400
What's that?
256
00:41:42,400 --> 00:41:45,000
You said the sea. I thought of swimming.
257
00:41:45,100 --> 00:41:46,100
You told me to bring a net.
258
00:41:46,200 --> 00:41:47,500
I thought of insects.
259
00:41:47,600 --> 00:41:49,100
What are you thinking, fools?
260
00:41:50,400 --> 00:41:51,700
What's that?!
261
00:42:07,300 --> 00:42:09,200
What was that huge flying object?
262
00:42:10,400 --> 00:42:11,700
If only it hadn't come...
263
00:43:22,100 --> 00:43:28,500
Kitaura, Kashima City, Ibaraki Prefecture
264
00:43:35,300 --> 00:43:40,500
It's quite natural to think the object
came from outer space.
265
00:43:41,000 --> 00:43:46,000
Why does it come back after sixty million years
266
00:43:46,800 --> 00:43:48,300
This is a conjecture.
267
00:43:49,400 --> 00:43:52,700
The energy source of the object is light.
268
00:43:53,900 --> 00:43:55,200
When it landed on earth,
269
00:43:55,400 --> 00:43:58,400
it sank in the deep sea
where sunlight couldn't reach it.
270
00:44:04,400 --> 00:44:09,500
Then the deep-sea submarine cast a light on it,
and it woke up.
271
00:44:09,800 --> 00:44:13,000
It might be dangerous to human beings.
272
00:44:13,100 --> 00:44:15,000
It could defeat that mighty Godzilla.
273
00:44:15,100 --> 00:44:17,300
Certainly it has tremendous destructive power.
274
00:44:17,900 --> 00:44:20,500
But I hear it stopped all its action.
275
00:44:21,600 --> 00:44:23,600
It's necessary to take proper countermeasures.
276
00:44:24,700 --> 00:44:26,600
Take an analysis scan on the thing.
277
00:44:28,200 --> 00:44:30,000
If it's an alien life form,
278
00:44:30,100 --> 00:44:31,900
it must produce a reaction.
279
00:44:55,200 --> 00:44:58,100
Finished fixing CD wire.
280
00:44:58,400 --> 00:45:01,100
Turn the crane west by 20 degrees. Okay, okay.
281
00:45:04,200 --> 00:45:05,400
What about Godzilla?
282
00:45:07,800 --> 00:45:11,200
The naval and air forces are desperately
trying to find it.
283
00:45:38,700 --> 00:45:39,800
Stop!
284
00:46:11,200 --> 00:46:13,700
All fighters! Keep 300 meters from target,
285
00:46:14,500 --> 00:46:16,700
- sensor in scanning mode.
- Stand by, okay.
286
00:46:17,500 --> 00:46:18,800
Sonar-scanning is starting now.
287
00:46:32,600 --> 00:46:34,500
No life reaction.
288
00:46:35,200 --> 00:46:36,500
But it has something enclosed.
289
00:46:37,700 --> 00:46:39,600
Liquid or gas, or something...
290
00:46:40,500 --> 00:46:42,200
How can it fly?
291
00:46:42,800 --> 00:46:45,700
I can't deny the existence of an advanced
science far superior to ours.
292
00:46:46,200 --> 00:46:48,000
Prof. Miyasaka, a call for you.
293
00:46:50,400 --> 00:46:53,300
Miyasaka speaking. What?
294
00:46:57,300 --> 00:46:59,500
Shinoda wants to see me.
295
00:47:00,400 --> 00:47:03,500
He wants to use CCI's up-to-date equipment
to search for Godzilla.
296
00:47:07,700 --> 00:47:09,400
One word, please.
297
00:47:09,500 --> 00:47:10,800
There's no news for you.
298
00:47:11,200 --> 00:47:12,900
That thing has no sign of movement.
299
00:47:13,300 --> 00:47:14,800
You think it'll move again?
300
00:47:20,300 --> 00:47:21,500
Yuki!
301
00:47:23,700 --> 00:47:26,500
Who said you could call me by my first name?
302
00:47:27,200 --> 00:47:28,400
Come with me... as a servant.
303
00:47:28,500 --> 00:47:31,200
This is a chance for you
to collect materials directly. Okay?
304
00:47:31,400 --> 00:47:33,200
Maybe as your ''assistant. ''
305
00:47:35,500 --> 00:47:36,500
What happened?
306
00:47:37,900 --> 00:47:39,700
It's on, and l didn't know.
307
00:47:41,800 --> 00:47:43,100
Was it connected to your cellular?
308
00:47:43,400 --> 00:47:44,600
No way.
309
00:47:44,700 --> 00:47:46,900
Then how could somebody get into your mobile?
310
00:47:55,200 --> 00:47:58,200
You were the last man I'd ask for something.
311
00:47:58,600 --> 00:48:00,300
Tell me. Where's Godzilla now?
312
00:48:00,600 --> 00:48:02,200
Search me. Wish you'd tell me.
313
00:48:04,100 --> 00:48:09,100
You can use the CCI equipment on one condition.
314
00:48:09,200 --> 00:48:11,600
Give us all your data on Godzilla.
315
00:48:16,200 --> 00:48:17,200
It's a deal!
316
00:48:21,500 --> 00:48:22,700
Let's go back to Tokyo.
317
00:48:23,900 --> 00:48:26,100
I found the data in my mobile that got hacked.
318
00:48:34,100 --> 00:48:35,400
The Godzilla file.
319
00:48:45,700 --> 00:48:48,700
If you give them our data, what'll become
of our ''Godzilla Prediction Network?''
320
00:48:49,200 --> 00:48:50,300
No argument.
321
00:48:50,400 --> 00:48:52,400
Bring the MO disk of the data on Godzilla.
322
00:48:53,100 --> 00:48:57,000
I want you to help me
with my summer vacation homework.
323
00:48:57,300 --> 00:49:00,200
All right. Bring it, too.
324
00:49:20,500 --> 00:49:23,400
These photos are
of Godzilla's skin found in Tokai Village.
325
00:49:24,200 --> 00:49:29,100
The first one clearly shows scars and traces
of damage, but the second one shows none.
326
00:49:30,300 --> 00:49:31,500
The same piece of skin?
327
00:49:33,200 --> 00:49:35,000
Only five hours between the photos.
328
00:49:37,200 --> 00:49:39,200
What remarkable healing ability!
329
00:49:48,000 --> 00:49:51,600
All the layers of skin - granulate,
330
00:49:51,700 --> 00:49:55,400
prickle and basement - are alive.
331
00:49:56,200 --> 00:49:58,100
What a creature! It's invincible!
332
00:49:58,500 --> 00:50:01,700
The question is
why the Godzilla cells can revive.
333
00:50:04,500 --> 00:50:07,300
It must have something to do with
the radioactivity stock in Godzilla's body.
334
00:50:07,900 --> 00:50:09,700
Let's take out a cell and enlarge it.
335
00:50:10,000 --> 00:50:10,800
Yes, let's.
336
00:50:56,500 --> 00:50:57,900
This is it!
337
00:51:01,400 --> 00:51:04,800
So this helps Godzilla's miraculous recovery.
338
00:51:05,200 --> 00:51:06,400
Recovery of cells and formation of solid form...
339
00:51:06,500 --> 00:51:11,100
The peculiar formative substance
has two functions.
340
00:51:11,400 --> 00:51:14,000
It's like the origin of life.
341
00:51:15,000 --> 00:51:16,800
We can be its godfather.
342
00:51:18,500 --> 00:51:20,000
Actually you found it.
343
00:51:20,500 --> 00:51:22,000
You have the right to name it.
344
00:51:24,200 --> 00:51:25,900
Let me see.
345
00:51:28,100 --> 00:51:30,000
Organizer-G1.
346
00:51:31,200 --> 00:51:33,100
Organizer-G1?
347
00:51:46,000 --> 00:51:48,200
- The Clouds are disappearing.
- Don't panic.
348
00:51:49,500 --> 00:51:52,100
That thing is doubly blocked with
powerful electromagnetic barriers.
349
00:51:52,800 --> 00:51:54,000
Even if it regains its functions,
350
00:51:54,100 --> 00:51:55,800
it can't take off again.
351
00:51:58,200 --> 00:52:03,900
If Organizer G1 is the secret of Godzilla's
remarkable healing ability and vitality,
352
00:52:04,800 --> 00:52:07,900
we might be able to make use of it
for medical treatments.
353
00:52:08,700 --> 00:52:10,600
If we materialize the idea, it'll be wonderful.
354
00:52:12,300 --> 00:52:15,600
This is only a part of the
mysteries of Godzilla.
355
00:52:17,300 --> 00:52:19,800
I feel as if we were back
in the university laboratory.
356
00:52:21,300 --> 00:52:22,600
Why did you quit?
357
00:52:25,100 --> 00:52:27,200
Our science is going too far,
358
00:52:27,300 --> 00:52:28,900
and human beings are too coerced.
359
00:52:29,100 --> 00:52:31,100
l was scared of them...
360
00:52:36,500 --> 00:52:37,200
Come in.
361
00:52:38,000 --> 00:52:39,200
Excuse me.
362
00:52:40,300 --> 00:52:42,500
Here's a girl who calls herself Io Shinoda.
363
00:52:50,000 --> 00:52:51,100
Have you brought it?
364
00:53:47,200 --> 00:53:48,800
The electromagnetic barriers have been broken!
365
00:54:17,100 --> 00:54:18,400
You and your trick!
366
00:54:18,500 --> 00:54:21,700
Because... I didn't want to ruin
the Godzilla Prediction Network.
367
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
But they'll soon find out.
368
00:54:24,100 --> 00:54:26,500
That's you MO, isn't it?
369
00:54:26,700 --> 00:54:27,700
Let's get away.
370
00:54:29,500 --> 00:54:30,400
Shinoda!
371
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
The giant UFO flew away!
372
00:55:02,500 --> 00:55:05,000
The object is flying over Yotsukaido.
373
00:55:05,800 --> 00:55:07,300
Liquid or gas, can it be a living thing,
374
00:55:07,500 --> 00:55:10,300
if it has no organism?
375
00:55:11,100 --> 00:55:13,100
It's been asleep for sixty million years.
376
00:55:13,900 --> 00:55:17,200
No, for a longer time it must have been
drifting in outer space
377
00:55:17,300 --> 00:55:19,500
before it reached this planet.
378
00:55:20,200 --> 00:55:23,400
Is that why it discarded its organic body?
379
00:55:32,700 --> 00:55:34,800
Scanning helicopter! You're too close!
380
00:56:25,700 --> 00:56:29,000
This news program will continue.
381
00:56:29,300 --> 00:56:30,900
Here's a special bulletin.
382
00:56:31,100 --> 00:56:35,800
Three CCI helicopters were crushed by the
mysterious flying object above Makuhari,
383
00:56:35,900 --> 00:56:38,000
Chiba Prefecture, at 5:20 P. M. today.
384
00:56:38,300 --> 00:56:40,500
All the six men of the crew died.
385
00:56:40,700 --> 00:56:43,900
It's advancing west by northwest.
386
00:56:44,000 --> 00:56:48,000
The people in the areas along the flight course
should be very careful.
387
00:56:48,400 --> 00:56:49,500
We're in danger.
388
00:56:49,700 --> 00:56:50,900
We repeat.
389
00:56:51,100 --> 00:56:57,600
The people in the areas along the flight course
should be very careful.
390
00:56:59,100 --> 00:57:00,900
Meanwhile, following the government decision,
391
00:57:01,100 --> 00:57:05,100
the Self-Defense Corps was ordered
to stop the giant UFO.
392
00:57:17,400 --> 00:57:18,100
Look!
393
00:57:48,000 --> 00:57:49,400
We can get a scoop!
394
00:57:49,500 --> 00:57:50,600
Go up to the roof!
395
00:57:50,800 --> 00:57:51,800
It's no time for that!
396
00:57:51,900 --> 00:57:53,100
Get away!
397
00:57:53,600 --> 00:57:54,900
Go to the roof!
398
00:57:55,000 --> 00:57:56,100
What are you saying?
399
00:57:57,100 --> 00:57:58,500
It's a big scoop!
400
00:58:00,300 --> 00:58:01,700
Block the streets around City Tower!
401
00:58:01,900 --> 00:58:04,000
Do all you can to lead the people
in the building to safety!
402
00:58:04,100 --> 00:58:04,900
I understand.
403
00:58:05,200 --> 00:58:06,500
Keep all aircraft away,
404
00:58:06,700 --> 00:58:07,900
including the media,
405
00:58:08,000 --> 00:58:10,600
from the sky above Shinjuku.
406
00:58:11,800 --> 00:58:13,800
The area one kilo from City Tower
must be evacuated.
407
00:58:30,900 --> 00:58:32,500
We'll start helping evacuation.
408
00:58:44,700 --> 00:58:46,700
Yuki! Come on! Run!
409
00:58:59,700 --> 00:59:01,500
Now that some people fell victim,
410
00:59:01,800 --> 00:59:05,700
we must try our best to destroy the giant UFO.
411
00:59:06,800 --> 00:59:08,500
Fortunately, it's going to be sunset soon.
412
00:59:09,600 --> 00:59:13,600
But the UFO might resume
its destruction in the morning.
413
00:59:13,800 --> 00:59:15,100
What's tomorrow's weather?
414
00:59:16,300 --> 00:59:17,400
Fair.
415
00:59:19,800 --> 00:59:21,200
Let's use ''blast bombs. ''
416
00:59:23,400 --> 00:59:25,500
We've got to take care of it tonight.
417
00:59:56,900 --> 00:59:58,200
When will it fly up?
418
00:59:58,700 --> 01:00:00,400
We've been waiting long enough.
419
01:00:09,200 --> 01:00:13,100
At present, all traffic and
transport facilities to this area are stopped.
420
01:00:13,300 --> 01:00:16,400
The area around City Tower
is blocked completely.
421
01:00:16,600 --> 01:00:23,100
The area to be evacuated is Shinjuku and
West Shinjuku, from First Street to Six Street.
422
01:00:23,600 --> 01:00:24,700
Take a good look!
423
01:00:24,800 --> 01:00:26,400
It's like a scene of the end of the world!
424
01:00:26,600 --> 01:00:29,800
This giant flying saucer that appeared
in the sky above the capital of Japan
425
01:00:30,000 --> 01:00:31,900
is still staying immobile,
426
01:00:32,000 --> 01:00:33,500
as if challenging mankind,
427
01:00:33,600 --> 01:00:34,900
the ruler of this planet.
428
01:00:35,100 --> 01:00:36,800
Looking down at us from the sky,
429
01:00:36,900 --> 01:00:41,900
it gives us an impression that
it's trying to reign over us...
430
01:01:00,000 --> 01:01:02,300
All computers in the Shinjuku Area
are out of order.
431
01:01:02,700 --> 01:01:04,600
- Protect the crisis control data!
- Yes, sir.
432
01:01:04,700 --> 01:01:06,500
The main computer at Anti-Hacking Center
doesn't work.
433
01:01:06,600 --> 01:01:07,600
The computers in the area are defenseless.
434
01:01:07,700 --> 01:01:10,200
The computers at KDO and other key stations
are out of order, too.
435
01:01:10,400 --> 01:01:11,500
What's happening?
436
01:01:14,000 --> 01:01:14,900
Miyasaka
437
01:01:18,700 --> 01:01:20,200
Use a polaroid lens! Tendrils!
438
01:01:34,600 --> 01:01:38,800
They're hacking
the supercomputer of City Tower,
439
01:01:38,900 --> 01:01:41,400
collecting a great amount of information
on human beings.
440
01:02:25,600 --> 01:02:26,700
Visualize the access route!
441
01:02:26,900 --> 01:02:28,300
Use the linkage tracer.
442
01:02:49,500 --> 01:02:53,900
Chief, at this rate,
443
01:02:54,000 --> 01:02:56,100
the safety of the entire world is in jeopardy.
444
01:03:01,700 --> 01:03:06,300
This whole thing can be terminal.
445
01:03:08,900 --> 01:03:11,000
Human beings have dangerous desires;
446
01:03:11,100 --> 01:03:11,900
invasion called science,
447
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
thoughtless curiosity...
448
01:03:14,100 --> 01:03:15,600
If CCI hadn't picked it up,
449
01:03:15,800 --> 01:03:18,300
somebody else would have done the same
in the near future.
450
01:03:19,600 --> 01:03:22,300
Am I one of those reckless scientists? Eh?
451
01:04:07,300 --> 01:04:09,600
- The special engineer unit set off.
- Good.
452
01:04:10,100 --> 01:04:12,100
Something's wrong with the atmosphere
around the giant UFO.
453
01:04:13,200 --> 01:04:15,000
The oxygen content of the air
is gradually lowering.
454
01:04:15,200 --> 01:04:17,200
The balance of construction
is getting out of order.
455
01:04:17,500 --> 01:04:19,300
How long do you need to set up the bombs?
456
01:04:19,400 --> 01:04:21,100
- About thirty minutes.
- And to pull out?
457
01:04:21,400 --> 01:04:23,700
Ten minutes will be enough
to get to the safety zone.
458
01:04:35,800 --> 01:04:36,600
Hello.
459
01:04:37,700 --> 01:04:39,200
Finally it's connected.
460
01:04:40,100 --> 01:04:41,100
Yuki?
461
01:04:41,600 --> 01:04:42,700
Guess where I am.
462
01:04:45,400 --> 01:04:46,400
In a few minutes,
463
01:04:46,500 --> 01:04:48,000
I'll find out what they're after.
464
01:04:48,100 --> 01:04:50,800
You can't be in City Tower, of all places!
465
01:04:50,900 --> 01:04:53,900
Get out of there! They're going
to change the atmospheric content!
466
01:04:54,400 --> 01:04:55,300
I know.
467
01:04:56,400 --> 01:04:58,000
But I can't get out now.
468
01:04:58,300 --> 01:05:00,800
We've got to know
why they're interested in Godzilla.
469
01:05:00,900 --> 01:05:02,200
I'll find out.
470
01:05:04,500 --> 01:05:06,300
Hello! Hello!
471
01:05:08,500 --> 01:05:10,200
What a troublesome ''assistant!''
472
01:05:47,100 --> 01:05:48,100
We're on the 51 st floor.
473
01:05:49,200 --> 01:05:50,300
We're starting to plant the bombs.
474
01:06:34,500 --> 01:06:35,300
Hey, stop!
475
01:06:41,500 --> 01:06:42,600
Wait!
476
01:06:42,700 --> 01:06:46,600
Let me go! Mom's in the Tower! I want her!
477
01:06:47,700 --> 01:06:49,200
Let us pass!
478
01:06:49,400 --> 01:06:52,300
Her mother's in the building! Let us pass!
479
01:06:54,500 --> 01:06:56,200
Go quickly, Mr. Shinoda.
480
01:06:58,400 --> 01:07:00,000
This building will detonate very soon.
481
01:07:01,900 --> 01:07:02,700
But how...
482
01:07:02,900 --> 01:07:04,200
Mr. Miyasaka's instruction.
483
01:07:22,300 --> 01:07:23,800
What are you doing? Get out of here quickly!
484
01:07:23,900 --> 01:07:25,300
I'm beginning to know what the aliens want.
485
01:07:25,600 --> 01:07:26,600
You've got to get out!
486
01:07:26,800 --> 01:07:28,500
We're going to detonate this building.
487
01:07:36,600 --> 01:07:37,500
Go ahead.
488
01:07:38,100 --> 01:07:39,000
What'll you do?
489
01:07:39,400 --> 01:07:41,000
I'll go as soon as I get this data.
490
01:07:41,600 --> 01:07:45,200
Find a guard and ask him to tell Katagiri
to postpone detonation.
491
01:07:46,300 --> 01:07:47,100
Hurry!
492
01:07:48,000 --> 01:07:51,000
Dad, be sure to come back.
493
01:07:53,900 --> 01:07:54,900
I promise.
494
01:08:04,600 --> 01:08:06,100
Put on some speed.
495
01:08:30,600 --> 01:08:32,100
Finished setting the blast bombs.
496
01:08:32,400 --> 01:08:33,600
Starting to pull out.
497
01:08:37,900 --> 01:08:40,200
Detonation at 21 :1 0.
498
01:08:41,000 --> 01:08:43,600
21 :1 0. Understood. We'll be waiting.
499
01:08:54,900 --> 01:08:55,900
Wireless.
500
01:08:58,900 --> 01:09:01,100
The two persons who went into City Tower
haven't returned yet.
501
01:09:01,600 --> 01:09:02,800
Who gave them permission?
502
01:09:04,900 --> 01:09:05,900
Me.
503
01:09:09,300 --> 01:09:12,000
Pull all the guards back! Immediately!
504
01:09:24,200 --> 01:09:25,200
Wait!
505
01:09:38,100 --> 01:09:39,200
- Stop!
- Yes.
506
01:09:43,300 --> 01:09:44,700
Don't detonate the building now!
507
01:09:44,800 --> 01:09:46,400
Dad is there on the 48th floor!
508
01:09:46,800 --> 01:09:49,900
Tell Mr. Katagiri of CCI
to postpone detonation!
509
01:09:54,000 --> 01:09:54,800
A man is still in the building.
510
01:09:54,900 --> 01:09:57,200
Can't you postpone detonation?
511
01:09:59,500 --> 01:10:01,200
No delay. Just as scheduled.
512
01:10:05,400 --> 01:10:07,300
The man is Shinoda.
513
01:10:10,700 --> 01:10:12,500
No change of schedule.
514
01:10:40,700 --> 01:10:42,600
It's done!
515
01:10:46,400 --> 01:10:49,700
''Millennium''
516
01:10:51,300 --> 01:10:52,600
Millennium?
517
01:11:03,300 --> 01:11:05,800
There's no time! Follow me!
518
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
- Dad!
- Wait, Io!
519
01:12:25,100 --> 01:12:27,600
Let me go! Dad's in the building!
520
01:12:27,800 --> 01:12:30,600
It's too late! It's too late now!
521
01:12:36,300 --> 01:12:37,300
Don't do it!
522
01:15:59,200 --> 01:16:00,800
It's a dead end.
523
01:16:08,700 --> 01:16:10,100
I can hear something.
524
01:16:28,200 --> 01:16:29,000
Io!
525
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
Dad!
526
01:17:04,900 --> 01:17:06,300
Somehow I managed to survive.
527
01:17:16,900 --> 01:17:19,900
They want to change
the earth's atmosphere so that
528
01:17:20,100 --> 01:17:22,300
it'll be suitable for their living conditions.
529
01:17:24,200 --> 01:17:27,200
The key word is ''Millennium. ''
530
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
What does it mean?
531
01:17:31,100 --> 01:17:32,600
Millennium Kingdom.
532
01:17:34,400 --> 01:17:36,900
They want to build their own country on earth.
533
01:17:42,000 --> 01:17:44,200
They want to know something else. This.
534
01:17:48,000 --> 01:17:49,800
Why are they interested in Godzilla?
535
01:17:51,600 --> 01:17:53,100
You got your summer vacation homework?
536
01:18:05,100 --> 01:18:09,000
Something without form can take on a form.
537
01:18:09,700 --> 01:18:11,900
Organizer-G1!
538
01:18:20,600 --> 01:18:21,800
Godzilla's in Tokyo Bay!
539
01:19:11,300 --> 01:19:14,200
How about stopping the supply of
electricity in Tokyo?
540
01:19:15,000 --> 01:19:15,700
If there's no energy to take,
541
01:19:15,800 --> 01:19:17,600
Godzilla will go away.
542
01:19:18,900 --> 01:19:19,800
No use.
543
01:19:20,500 --> 01:19:21,900
I think so, too.
544
01:19:22,800 --> 01:19:25,300
There's only one thing on Godzilla's mind.
545
01:19:27,600 --> 01:19:31,500
That's right. Revenge.
546
01:25:49,000 --> 01:25:50,100
Look!
547
01:26:06,600 --> 01:26:08,200
Tentacles!
548
01:26:28,200 --> 01:26:31,700
ls that Organizer G1?
549
01:27:51,600 --> 01:27:52,600
What's wrong?
550
01:27:53,800 --> 01:27:57,600
Organizer G1 belongs to Godzilla.
551
01:27:57,700 --> 01:27:59,500
Other creatures can't control it.
552
01:28:55,300 --> 01:28:57,100
Put out the fire.
553
01:33:57,800 --> 01:33:59,200
What's happening?
554
01:34:17,100 --> 01:34:18,900
It's trying to become another Godzilla.
555
01:40:17,800 --> 01:40:19,200
How ironic!
556
01:40:20,600 --> 01:40:22,400
It was brought back to life by Godzilla,
557
01:40:23,100 --> 01:40:25,100
then destroyed by Godzilla.
558
01:40:28,100 --> 01:40:29,400
Yes.
559
01:40:33,000 --> 01:40:34,200
Godzilla's coming!
560
01:40:41,000 --> 01:40:43,500
Get away!
561
01:40:44,100 --> 01:40:46,600
Escape! Everybody, escape!
562
01:40:57,300 --> 01:40:58,100
Katagiri!
563
01:41:02,300 --> 01:41:03,300
Get out of here!
564
01:41:11,600 --> 01:41:14,500
I'm seeing in this close for the first time.
565
01:41:35,500 --> 01:41:37,300
- Escape!
- No!
566
01:41:37,700 --> 01:41:38,800
Come on!
567
01:41:53,600 --> 01:41:56,800
Godzilla!
568
01:42:03,600 --> 01:42:06,300
Katagiri!
569
01:42:40,000 --> 01:42:46,000
Science progressing in the wrong way
produced Godzilla.
570
01:42:47,500 --> 01:42:51,700
Why do you appear before us?
571
01:43:12,500 --> 01:43:16,300
It was us human beings who made the monster.
572
01:43:19,500 --> 01:43:23,900
Godzilla is in ourselves, in everybody's mind.
41244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.