Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,068 --> 00:00:32,068
www.titlovi.com
2
00:00:35,068 --> 00:00:36,900
FOREMAN:
The new Stark-designed tunnel-borers
3
00:00:36,936 --> 00:00:39,064
are working most wonderfully,
Miss Carpenter.
4
00:00:39,105 --> 00:00:41,597
We are pleased to be able to
tell your Mr. Stark
5
00:00:41,641 --> 00:00:43,632
that we are three days
ahead of schedule.
6
00:00:43,676 --> 00:00:46,611
JULIA: Mr. Stark will indeed
be happy to hear that.
7
00:00:49,516 --> 00:00:53,953
What's... What's happening?
A cave-in?
8
00:00:55,455 --> 00:00:56,752
This cannot be!
9
00:00:56,790 --> 00:01:00,988
According to our geological survey,
this ground is on solid bedrock.
10
00:01:14,040 --> 00:01:15,474
Miss Carpenter, what are you doing?
11
00:01:16,076 --> 00:01:17,703
(MEN SCREAMING)
12
00:01:23,483 --> 00:01:25,110
(MEN MURMURING)
13
00:01:26,619 --> 00:01:30,351
JULIA: It's those high-burn aerobics
classes at the executive gym.
14
00:01:30,390 --> 00:01:32,085
(GRUNTS) Now get out of here!
15
00:01:43,236 --> 00:01:46,206
Help! Someone help me!
16
00:01:50,410 --> 00:01:52,845
I love it when a man needs me.
17
00:01:52,879 --> 00:01:55,473
(SIGHS) Just not this much.
18
00:01:57,283 --> 00:01:59,047
(MEN SCREAMING)
19
00:02:04,491 --> 00:02:06,118
I...
20
00:02:08,795 --> 00:02:10,627
lam...
21
00:02:12,899 --> 00:02:16,699
I am Iron Man!
22
00:02:16,736 --> 00:02:21,037
I am Iron Man!
23
00:02:38,658 --> 00:02:45,564
I am Iron Man!
24
00:03:09,622 --> 00:03:12,057
TONY: Have you found any sign at all
of the missing workers?
25
00:03:12,091 --> 00:03:15,026
Not yet.
We are making every possible effort,
26
00:03:15,061 --> 00:03:16,495
I assure you, Mr. Stark, we...
27
00:03:16,529 --> 00:03:18,156
What about Julia?
28
00:03:18,198 --> 00:03:20,667
Do you need anything?
Equipment, men?
29
00:03:20,700 --> 00:03:22,225
No, Mr. Stark.
30
00:03:22,268 --> 00:03:24,600
But since we are digging
under a temple,
31
00:03:24,637 --> 00:03:26,469
perhaps a timely prayer...
32
00:03:26,506 --> 00:03:27,940
Already done that.
33
00:03:27,974 --> 00:03:30,602
If I knew any of the local gods,
I would do more.
34
00:03:36,015 --> 00:03:37,813
FOREMAN: Mr. Stark,
they've just broken through
35
00:03:37,850 --> 00:03:38,908
to a vast chamber below.
36
00:03:38,952 --> 00:03:40,716
My Company, my ride.
37
00:03:40,753 --> 00:03:43,313
Are you crazy? Armor up, man.
38
00:03:44,023 --> 00:03:47,152
Bad timing.
My battery is still recharging.
39
00:03:47,193 --> 00:03:48,490
Besides, if I screw up,
40
00:03:48,528 --> 00:03:51,691
War Machine will swoop down
in the nick of time and drag us both out.
41
00:03:51,731 --> 00:03:53,290
Don't lay that on me, man.
42
00:03:53,333 --> 00:03:56,064
My days in that over-engineered
garbage can are finito.
43
00:03:56,102 --> 00:03:58,503
Okay, you can fly down naked
for all I care.
44
00:03:58,538 --> 00:04:00,870
Just be ready to bail me out.
45
00:04:00,907 --> 00:04:02,568
Lower away.
46
00:04:11,751 --> 00:04:13,947
There's some kind
of chamber, Rhodey.
47
00:04:20,927 --> 00:04:23,453
Ah. I found the tunneling machine.
48
00:04:23,496 --> 00:04:26,591
Strange, there should be
a lot more debris down here.
49
00:04:26,633 --> 00:04:28,897
JIM ON RADIO: What about Miss COO
and the workers?
50
00:04:28,935 --> 00:04:30,926
Nothing. No sign of them.
51
00:04:31,671 --> 00:04:33,400
Wait a minute.
52
00:04:33,439 --> 00:04:35,806
Tony, what's happening down there?
53
00:04:35,842 --> 00:04:39,278
Rhodey, it'll make even you wish
you hadn't slept through history class.
54
00:04:39,312 --> 00:04:40,473
(STATIC ON RADIO)
55
00:04:40,513 --> 00:04:42,538
Rhodey? Rhodey, come in.
56
00:04:42,582 --> 00:04:44,744
JIM: Tony! Tony!
57
00:04:46,486 --> 00:04:48,250
Get that elevator back up here.
58
00:04:52,492 --> 00:04:55,928
Something is holding the elevator
from the bottom.
59
00:05:00,566 --> 00:05:02,125
typical.
60
00:05:12,211 --> 00:05:13,770
Who are you?
61
00:05:14,280 --> 00:05:16,715
MASQUE: As you know, Mr. Stark,
62
00:05:16,749 --> 00:05:18,808
the Maggia is
an international organization
63
00:05:18,851 --> 00:05:23,049
much like your own,
only more, shall we say, resourceful?
64
00:05:23,089 --> 00:05:24,147
Whitney!
65
00:05:24,190 --> 00:05:26,090
MASQUE: How touching
that you remember,
66
00:05:26,125 --> 00:05:27,820
my ever-handsome love.
67
00:05:27,860 --> 00:05:29,589
But Whitney is gone.
68
00:05:29,629 --> 00:05:33,031
These days,
I am known as Madame Masque.
69
00:05:33,066 --> 00:05:35,501
- Thanks to you.
-You know that's not true.
70
00:05:35,535 --> 00:05:37,697
MASQUE:
I know only that you'd never admit it.
71
00:05:37,737 --> 00:05:40,729
Lying, selfish coward, like all men.
72
00:05:40,773 --> 00:05:41,899
Door.
73
00:05:45,712 --> 00:05:47,646
Whitney, what happened
to my workmen?
74
00:05:47,680 --> 00:05:49,546
MASQUE: Why not ask
what's really on your mind?
75
00:05:49,582 --> 00:05:51,778
What happened to Julia Carpenter?
76
00:05:51,818 --> 00:05:53,718
Is she all right?
77
00:05:53,753 --> 00:05:57,485
MASQUE: They're all perfectly safe,
for now.
78
00:05:58,024 --> 00:05:59,958
Keep the lift secure.
79
00:06:01,594 --> 00:06:04,291
TONY: I never knew the Maggia
counted trafficking in ancient artifacts
80
00:06:04,330 --> 00:06:06,628
among their laundry list of crime.
81
00:06:06,666 --> 00:06:09,465
MASQUE: Black market antiquities
are indeed lucrative,
82
00:06:09,502 --> 00:06:12,836
but they are not
the entire reason I'm here.
83
00:06:19,479 --> 00:06:22,107
Have you ever heard of the Eye of Isis?
84
00:06:22,148 --> 00:06:25,118
An ancient legend
about some kind of jewel.
85
00:06:25,585 --> 00:06:28,145
It grants great power
to whomever controls it.
86
00:06:28,187 --> 00:06:31,919
Not mere power, my love. Look.
87
00:06:32,225 --> 00:06:33,715
This man is crippled.
88
00:06:33,760 --> 00:06:38,664
Yet once bathed in the light of the Eye,
his withered limb is restored.
89
00:06:38,865 --> 00:06:44,668
As my face, my once-radiant beauty,
can also be restored.
90
00:06:45,304 --> 00:06:47,932
The Eye is less than a mile
from this spot.
91
00:06:47,974 --> 00:06:52,207
Whatever is guarding the Eye
has cost me 6O of my best men.
92
00:06:52,245 --> 00:06:56,807
They couldn't get me the Eye,
but Iron Man can.
93
00:06:56,849 --> 00:06:59,113
I won't help you with this insanity.
94
00:06:59,152 --> 00:07:02,053
You're only setting yourself up
for more pain, Whitney.
95
00:07:02,088 --> 00:07:07,288
The name's Masque,
and I think I can change your mind.
96
00:07:10,129 --> 00:07:12,564
Julia! Julia!
97
00:07:17,470 --> 00:07:19,598
I'm not hurt, I just can't move.
98
00:07:19,639 --> 00:07:22,540
MASQUE: Well, that's because your
muscle functions have been suppressed
99
00:07:22,575 --> 00:07:24,543
by a low-voltage field.
100
00:07:24,577 --> 00:07:28,104
But if the voltage
were somehow increased...
101
00:07:28,147 --> 00:07:29,979
(SCREAMING)
102
00:07:31,717 --> 00:07:33,242
Let her go!
103
00:07:34,420 --> 00:07:37,515
MASQUE: Oh! Your concern for her
is touching, my lover.
104
00:07:37,557 --> 00:07:41,289
Her pain will cease when you agree
to have Iron Man bring me the Eye.
105
00:07:42,628 --> 00:07:44,596
Don't listen to her, Tony!
106
00:07:44,630 --> 00:07:46,064
MASQUE: As you wish.
107
00:07:49,502 --> 00:07:50,799
(JULIA SCREAMS)
108
00:07:50,837 --> 00:07:52,737
JULIA: No!
109
00:07:53,973 --> 00:07:57,409
Tony, don't help her. She's crazy.
110
00:07:57,443 --> 00:07:58,501
(CHUCKLING)
111
00:07:58,544 --> 00:08:01,605
Such courage. Such a waste.
112
00:08:03,983 --> 00:08:05,974
(ELECTRICITY CRACKLING)
113
00:08:07,186 --> 00:08:08,449
Enough!
114
00:08:09,322 --> 00:08:10,346
(EXHALES)
115
00:08:10,990 --> 00:08:12,549
You win.
116
00:08:12,592 --> 00:08:16,222
Release everyone,
and Iron Man will get you the Eye.
117
00:08:19,765 --> 00:08:20,857
MASQUE: The others will be freed
118
00:08:20,900 --> 00:08:24,894
only after Iron Man has performed
to my satisfaction.
119
00:08:24,937 --> 00:08:26,632
(JULIA GROANING)
120
00:08:26,672 --> 00:08:29,039
I need a few moments with Julia.
121
00:08:29,075 --> 00:08:32,306
A need you'll soon be rid of.
122
00:08:32,345 --> 00:08:37,078
Very well, but hurry,
we have much lost time to make up for.
123
00:08:37,250 --> 00:08:38,718
(MASQUE CHUCKLING)
124
00:08:38,751 --> 00:08:41,846
I ache to pick up where we left off.
125
00:08:41,888 --> 00:08:43,287
(DOOR CLOSING)
126
00:08:43,322 --> 00:08:45,086
You were with her?
127
00:08:46,058 --> 00:08:49,756
We... We once meant a lot
to each other.
128
00:08:49,962 --> 00:08:53,330
(SCOFFS) What happened?
Leave her at the altar, too?
129
00:08:53,366 --> 00:08:55,892
We'll discuss it when you're safe.
130
00:08:55,935 --> 00:08:58,905
Right now, I need you
to have Rhodes send down my armor.
131
00:08:58,938 --> 00:09:02,340
(LAUGHS) I'll send down
a lot more than that.
132
00:09:02,375 --> 00:09:05,401
No! Julia, she still has the others.
133
00:09:05,444 --> 00:09:07,936
Besides, I gave my word. No rescue.
134
00:09:07,980 --> 00:09:10,950
That creature is not going to
just let you walk out of here, Tony.
135
00:09:10,983 --> 00:09:12,712
She wants you, remember?
136
00:09:12,752 --> 00:09:14,447
That's my problem.
137
00:09:17,456 --> 00:09:20,619
MASQUE: I have missed you,
my beauty.
138
00:09:24,463 --> 00:09:25,897
(CRYING)
139
00:09:34,040 --> 00:09:35,804
I'm ready, Whitney.
140
00:09:36,676 --> 00:09:38,804
MASQUE:
You never did know how to knock.
141
00:09:38,844 --> 00:09:42,644
Whitney, I'm...
I'm sorry for what happened.
142
00:09:42,682 --> 00:09:45,310
Your pity doesn't interest me, Stark!
143
00:09:45,818 --> 00:09:47,809
You know what I want.
144
00:09:48,287 --> 00:09:51,120
IRON MAN: Don't worry, Whitney.
You'll get your jewel.
145
00:09:51,157 --> 00:09:53,626
MASQUE: It is not the jewel
for which I worry.
146
00:09:53,659 --> 00:09:56,060
Take care, my handsome love.
147
00:10:00,833 --> 00:10:02,460
- JULIA: Put it on.
-You know I can't.
148
00:10:02,501 --> 00:10:04,765
I know you won't. Tony's down there...
149
00:10:04,804 --> 00:10:06,465
- I know it!
-Then armor up!
150
00:10:06,505 --> 00:10:09,236
We charge down there, and every one
of those hostages is as good as dead.
151
00:10:09,275 --> 00:10:11,369
You think I don't know that, Rhodey?
I also know
152
00:10:11,410 --> 00:10:13,777
that the only chance Tony
or any of them may have
153
00:10:13,813 --> 00:10:16,680
is if we hit those Maggia thugs
so hard and so fast,
154
00:10:16,716 --> 00:10:19,845
they don't have time to react,
and I can't do that by myself!
155
00:10:20,720 --> 00:10:22,415
I need help.
156
00:10:25,191 --> 00:10:27,023
IRON MAN: How's it look, HOMER?
157
00:10:28,461 --> 00:10:31,795
HOMER: Sand and stone,
less spectacular weaponry than usual.
158
00:10:31,831 --> 00:10:33,265
(BEEPING)
159
00:10:33,699 --> 00:10:36,430
I'm glad you think this will be so easy.
160
00:10:37,436 --> 00:10:38,904
Whoa!
161
00:10:38,938 --> 00:10:41,669
HOMER: I find the word "easy"
less than appropriate.
162
00:10:41,707 --> 00:10:43,801
IRON MAN: Primitive traps,
piece of cake.
163
00:10:49,181 --> 00:10:51,206
(GRUNTS) Then again...
164
00:10:51,250 --> 00:10:54,185
I guess 2O tons could hurt,
no matter how primitive it is.
165
00:11:08,234 --> 00:11:09,531
(GASPS)
166
00:11:09,835 --> 00:11:12,805
Why do I get the feeling
visitors aren't welcome?
167
00:11:12,838 --> 00:11:13,862
(RUMBLING)
168
00:11:26,252 --> 00:11:29,244
HOMER: I would advise
against prolonged submersion, sir.
169
00:11:29,288 --> 00:11:30,414
(GROANS)
170
00:11:30,456 --> 00:11:32,083
So would I.
171
00:11:35,528 --> 00:11:37,997
Man, is this ride going to last all day?
172
00:11:38,030 --> 00:11:42,365
HOMER: Sir, I believe the aphorism
begins, "Be careful what you wish for."
173
00:11:45,905 --> 00:11:47,270
Enough's enough!
174
00:11:53,379 --> 00:11:56,405
HOMER, identify the energy
from that crystal.
175
00:11:56,816 --> 00:12:00,719
HOMER: I would like to, sir, but nothing
in my databanks matches it.
176
00:12:01,887 --> 00:12:03,821
IRON MAN: Store these images.
177
00:12:03,856 --> 00:12:06,484
HOMER: They are not
particularly encouraging.
178
00:12:14,467 --> 00:12:15,662
Well, HOMER,
179
00:12:15,701 --> 00:12:19,103
there's just really nothing harder
than picking out jewelry for a woman.
180
00:12:19,305 --> 00:12:20,363
(RUMBLING)
181
00:12:20,406 --> 00:12:23,000
Then again, I could be wrong.
182
00:12:40,793 --> 00:12:43,387
Okay, okay, I'm leaving already.
183
00:12:52,371 --> 00:12:53,736
(BEEPING)
184
00:12:56,776 --> 00:12:58,005
(ELECTRICITY CRACKLES)
185
00:13:02,181 --> 00:13:05,412
One minute till shutdown.
Don't even think, Stark.
186
00:13:08,687 --> 00:13:09,882
Just hustle your shiny butt.
187
00:13:12,324 --> 00:13:13,792
Tony?
188
00:13:22,501 --> 00:13:24,128
(ARMOR BEEPING)
189
00:13:26,872 --> 00:13:28,670
(PANTING)
190
00:13:29,909 --> 00:13:33,368
MASQUE: Did you get it?
My tiara? Where is it?
191
00:13:36,649 --> 00:13:38,708
Yes!
192
00:13:38,751 --> 00:13:41,982
Now, my love,
we shall be together forever,
193
00:13:42,021 --> 00:13:44,820
as we were always meant to be.
194
00:13:48,394 --> 00:13:51,887
Finally, my resurrection.
195
00:13:52,531 --> 00:13:54,625
Feast upon my beauty.
196
00:13:55,034 --> 00:13:56,798
(LAUGHING EVILLY)
197
00:13:56,836 --> 00:13:58,099
(GASPS)
198
00:14:03,409 --> 00:14:04,740
What is it?
199
00:14:06,679 --> 00:14:08,443
What's wrong?
200
00:14:08,480 --> 00:14:11,279
Wrong? No, my love.
201
00:14:11,317 --> 00:14:16,812
At long last, things are very right.
Now you will never leave me.
202
00:14:17,389 --> 00:14:18,618
Never.
203
00:14:18,657 --> 00:14:20,182
I never left you, Whitney.
204
00:14:20,226 --> 00:14:22,854
Your craving for power tore us apart.
205
00:14:22,895 --> 00:14:26,229
You wanted Stark Enterprises
more than you ever wanted me.
206
00:14:26,265 --> 00:14:27,391
Liar!
207
00:14:27,433 --> 00:14:28,457
(sums FIRING)
208
00:14:28,534 --> 00:14:30,127
(MEN SHOUTING)
209
00:14:30,169 --> 00:14:31,330
We're under attack!
210
00:14:51,523 --> 00:14:56,427
Your word is as worthless as your love!
I have no more use for either.
211
00:14:58,330 --> 00:15:00,856
(GROANS) No!
212
00:15:06,238 --> 00:15:08,434
(MASQUE LAUGHING
IN A DEEP VOICE)
213
00:15:10,342 --> 00:15:11,969
Iron Man! Let's go!
214
00:15:12,778 --> 00:15:13,836
(SPIDER WOMAN GROANS)
215
00:15:17,783 --> 00:15:20,582
(IN DEEP VOICE) Why don't you shoot,
my love?
216
00:15:20,619 --> 00:15:22,280
(LAUGHING)
217
00:15:26,659 --> 00:15:28,058
(GROANS)
218
00:15:34,633 --> 00:15:37,102
The goddess Isis
must have worshipers.
219
00:15:37,136 --> 00:15:40,470
If I can't have their love,
I shall teach them fear.
220
00:15:43,342 --> 00:15:46,107
WAR MACHINE: Next time you plan
to empower an old girlfriend,
221
00:15:46,145 --> 00:15:47,613
talk to me first.
222
00:15:47,646 --> 00:15:48,841
TONY: Dear Rhodey, huh?
223
00:15:48,881 --> 00:15:50,713
It's good to see you
back in the saddle, Jimmy.
224
00:15:50,749 --> 00:15:53,241
WAR MACHINE: This portable coffin
still gives me the cold sweats,
225
00:15:53,285 --> 00:15:55,379
but your pushy COO
didn't give me much choice,
226
00:15:55,421 --> 00:15:57,185
so here I am, like it or not.
227
00:15:57,222 --> 00:15:59,122
Only a tempjob, pal.
228
00:15:59,158 --> 00:16:01,650
Now you two get to the surface
and do what you can.
229
00:16:01,694 --> 00:16:04,664
I'll hook up with you
as soon as I'm recharged.
230
00:16:04,697 --> 00:16:08,395
I guess it's time for the newest goddess
on the block to teach us fear.
231
00:16:14,273 --> 00:16:18,767
A goddess requires temples,
not soulless eyesores!
232
00:16:30,489 --> 00:16:32,184
(LAUGHING EVILLY)
233
00:16:33,425 --> 00:16:35,416
WAR MACHINE:
Let's have us a little talk.
234
00:16:37,329 --> 00:16:39,457
More iron men for me to play with.
235
00:16:42,368 --> 00:16:43,836
(LAUGHING)
236
00:16:51,643 --> 00:16:54,044
Men aren't your playthings, lady.
237
00:16:54,079 --> 00:16:56,343
And more jealous girlfriends.
238
00:16:58,384 --> 00:16:59,909
(GRUNTS)
239
00:16:59,952 --> 00:17:03,149
I'm all the woman
Tony Stark will ever need.
240
00:17:05,257 --> 00:17:08,386
IRON MAN: Let her go, Whitney.
This is about you and me.
241
00:17:08,594 --> 00:17:09,925
(CHUCKLES)
242
00:17:09,962 --> 00:17:12,021
Have you come for me, my love?
243
00:17:21,874 --> 00:17:23,308
IRON MAN: Whitney!
244
00:17:25,177 --> 00:17:30,013
After all this anticipation,
I expected a better performance.
245
00:17:37,523 --> 00:17:40,185
WAR MACHINE:
My circuits are starting to fry!
246
00:17:40,225 --> 00:17:41,420
IRON MAN: Mine, too.
247
00:17:41,460 --> 00:17:43,724
We'll have to drop the manufacturer
a nasty note.
248
00:17:46,665 --> 00:17:48,724
We didn't make
much of an impression, did we?
249
00:17:55,607 --> 00:17:56,631
(GROANS)
250
00:17:58,377 --> 00:18:02,280
The sky belongs to the gods
and their golden mates.
251
00:18:02,714 --> 00:18:05,877
Lesser creatures
should crawl the earth.
252
00:18:07,920 --> 00:18:12,153
WAR MACHINE:
No, not again! Stinking armor.
253
00:18:14,293 --> 00:18:15,727
(COUGHING)
254
00:18:15,994 --> 00:18:19,953
(GRUNTING) Get me out!
I can't breathe.
255
00:18:21,133 --> 00:18:22,430
(GASPING)
256
00:18:23,969 --> 00:18:27,337
I just can't hack
this hero crud anymore.
257
00:18:27,372 --> 00:18:28,965
Sorry, Tone.
258
00:18:31,844 --> 00:18:37,214
Tony. Tony.
Have you run out on me again?
259
00:18:38,016 --> 00:18:40,075
IRON MAN: Never, my love.
260
00:18:50,429 --> 00:18:53,888
You are mine now, my pretty.
261
00:18:53,932 --> 00:18:57,163
Give yourself to me
as you once burned to do.
262
00:18:57,202 --> 00:18:59,193
If that's what you want, Whit.
263
00:18:59,238 --> 00:19:00,364
(SIGHS)
264
00:19:00,405 --> 00:19:02,203
But that isn't love.
265
00:19:02,307 --> 00:19:06,301
Not like the love we had.
Love can only be earned with love.
266
00:19:06,345 --> 00:19:08,814
You used to know that.
267
00:19:08,847 --> 00:19:12,511
- Fear is a bitter, empty substitute.
-Tony, I...
268
00:19:14,586 --> 00:19:16,384
MASQUE: (GASPS) No!
269
00:19:20,292 --> 00:19:24,229
My face! Please! No!
270
00:19:26,665 --> 00:19:28,190
(MASQUE CRYING)
271
00:19:32,471 --> 00:19:36,203
MASQUE: (LAUGHS)
You can't even stand to look at me.
272
00:19:36,241 --> 00:19:39,108
Admit it. Admit it!
273
00:19:43,982 --> 00:19:47,475
The beauty that won my love
was inside you, Whitney,
274
00:19:47,519 --> 00:19:50,386
but you killed it a long time ago.
275
00:19:52,291 --> 00:19:54,453
Time to go.
276
00:19:54,693 --> 00:19:58,357
MASQUE: Please,
don't let them see me.
277
00:20:08,040 --> 00:20:11,374
Odd weather we're having lately.
278
00:20:11,410 --> 00:20:15,108
And I had so hoped
to do some shopping.
279
00:20:18,817 --> 00:20:23,050
And the merchant's letter
sounded so promising.
280
00:20:23,188 --> 00:20:26,920
And yes, what service!
281
00:20:31,496 --> 00:20:34,625
As to the payment, well,
282
00:20:34,666 --> 00:20:35,724
(CHUCKLES)
283
00:20:35,767 --> 00:20:39,135
the check's in the mail.
284
00:20:39,171 --> 00:20:40,195
(LAUGHING EVILLY)
285
00:20:42,241 --> 00:20:44,209
TONY: This meant so much to Whitney.
286
00:20:44,243 --> 00:20:46,041
I feel sorry for her.
287
00:20:46,345 --> 00:20:48,211
JULIA: Did you really love her, Tony?
288
00:20:48,247 --> 00:20:51,342
Once, a long time ago.
289
00:20:51,516 --> 00:20:53,951
You're a hard man to figure, Tony.
290
00:20:54,920 --> 00:20:59,653
You'll risk your life 100 times over,
but you'll never risk your heart.
291
00:21:00,759 --> 00:21:03,558
You mean, our engagement?
292
00:21:03,895 --> 00:21:07,297
(SIGHS) I mean, your whole cold,
lonely life, Tony.
293
00:21:08,500 --> 00:21:11,959
- I feel sorry for her, too.
-Julia, I...
294
00:21:12,004 --> 00:21:13,563
Save it, boss.
295
00:21:14,239 --> 00:21:16,571
Just hold me.
296
00:21:20,445 --> 00:21:22,504
I am...
297
00:21:24,449 --> 00:21:28,352
I am Iron Man!
298
00:21:28,387 --> 00:21:32,483
I am Iron Man!
299
00:22:05,424 --> 00:22:12,296
I am Iron Man!
300
00:22:16,834 --> 00:22:21,202
'
301
00:22:24,202 --> 00:22:28,202
Preuzeto sa www.titlovi.com
21924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.