Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:05,922
[birds chirping]
2
00:00:05,964 --> 00:00:10,010
- Comes a time in every hunt
when the fightin' starts.
3
00:00:10,051 --> 00:00:12,303
And the difference between
winning and losing
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,389
isn't whether you have
the holy water,
5
00:00:14,431 --> 00:00:17,183
the wooden stake,
or the silver bullet.
6
00:00:17,225 --> 00:00:21,479
It's whether you've got
the grit to get the job done.
7
00:00:21,521 --> 00:00:24,190
[walkie-talkie static]
- Nothing over here. You?
8
00:00:24,232 --> 00:00:27,444
- Uh, copy. Same thing here.
9
00:00:27,777 --> 00:00:30,030
That tower doesn't look
like much.
10
00:00:30,071 --> 00:00:31,781
- According
to Carlos' research,
11
00:00:31,823 --> 00:00:33,658
they've been bouncing signals
from radio towers
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,869
all over the country,
some outside of it even,
13
00:00:35,910 --> 00:00:37,871
drawing in unicorn monsters
from everywhere.
14
00:00:37,912 --> 00:00:39,873
- To here in Lawrence.
We took out the monsters.
15
00:00:39,914 --> 00:00:41,374
The Akrida took their essence.
16
00:00:41,416 --> 00:00:43,043
You really think the answers
to what the Akrida
17
00:00:43,084 --> 00:00:44,544
could be doing with
that essence are in there?
18
00:00:44,586 --> 00:00:46,504
- There's only one way
to find out.
19
00:00:46,546 --> 00:00:49,507
[tense music]
20
00:00:49,549 --> 00:00:56,806
♪ ♪
21
00:01:09,778 --> 00:01:11,154
- Any idea who crashed
this party?
22
00:01:11,196 --> 00:01:18,495
♪ ♪
23
00:01:24,667 --> 00:01:26,961
- It's my dad.
24
00:01:27,003 --> 00:01:30,298
His bag. It's covered in blood.
25
00:01:30,340 --> 00:01:31,424
[grunts]
26
00:01:31,466 --> 00:01:35,428
♪ ♪
27
00:01:35,470 --> 00:01:39,015
- [growling]
28
00:01:44,854 --> 00:01:46,106
- [sighs]
29
00:01:46,147 --> 00:01:48,274
Maybe we should try
jumper cables.
30
00:01:48,316 --> 00:01:49,692
- Oh, I've tried that.
31
00:01:49,734 --> 00:01:52,445
I've done everything
I could think of.
32
00:01:52,487 --> 00:01:54,614
Potions, blood magic,
shock treatments,
33
00:01:54,656 --> 00:01:55,865
God, you name it.
34
00:01:55,907 --> 00:01:57,450
Nothing will get
that damn thing working.
35
00:01:57,492 --> 00:01:59,536
- Okay, well, something has to.
All right? This box
36
00:01:59,577 --> 00:02:00,870
is literally the only thing
we have
37
00:02:00,912 --> 00:02:02,747
that can kill the Akrida.
- Carlos,
38
00:02:02,789 --> 00:02:04,958
I have looked through
every piece of lore we have.
39
00:02:04,999 --> 00:02:06,668
I mean, clearly
the Men of Letters wanted
40
00:02:06,709 --> 00:02:08,086
to keep their workings
a secret.
41
00:02:08,128 --> 00:02:10,046
- Every secret comes
to light eventually.
42
00:02:10,088 --> 00:02:11,464
- Ada, what did you find?
43
00:02:11,506 --> 00:02:12,882
- The Men of Letters
mother lode.
44
00:02:12,924 --> 00:02:14,300
- I thought you were helping
Tony get settled
45
00:02:14,342 --> 00:02:15,552
off the Akrida radar.
46
00:02:15,593 --> 00:02:16,970
- Yeah, I got him safe
and sound.
47
00:02:17,011 --> 00:02:18,596
Then we started looking into
how to help Tony
48
00:02:18,638 --> 00:02:20,390
with his Djinn side,
which led into digging
49
00:02:20,431 --> 00:02:24,811
into the Men of Letters lore,
which then led to this.
50
00:02:24,853 --> 00:02:26,646
Turns out my son has a nose
for research.
51
00:02:26,688 --> 00:02:28,189
- I knew we were
nerds of a feather.
52
00:02:28,231 --> 00:02:30,275
- Tony found a shell company
listed as the owner
53
00:02:30,316 --> 00:02:32,819
of two of the offices
we've already investigated.
54
00:02:32,861 --> 00:02:34,487
The company owns one more
up in Michigan.
55
00:02:34,529 --> 00:02:35,905
I went to go check it out.
56
00:02:35,947 --> 00:02:37,532
It too was left for dead
just like the others.
57
00:02:37,574 --> 00:02:40,243
- All of these abandoned
offices.
58
00:02:40,285 --> 00:02:41,911
And what do you think happened
to the Men of Letters?
59
00:02:41,953 --> 00:02:45,039
Like, wiped out by monsters?
Retirement?
60
00:02:45,081 --> 00:02:46,499
- I-I don't know.
61
00:02:46,541 --> 00:02:48,209
However they left,
they made sure
62
00:02:48,251 --> 00:02:51,671
to carefully guard everything
they left behind in Ann Arbor.
63
00:02:51,713 --> 00:02:54,674
They left a watchdog.
This time a werewolf.
64
00:02:54,716 --> 00:02:56,718
I took care of it,
grabbed everything,
65
00:02:56,759 --> 00:02:58,303
and came straight back
to Lawrence.
66
00:02:58,344 --> 00:03:01,389
The rest of it--
the rest of it is in my truck.
67
00:03:01,431 --> 00:03:02,515
- There has to be
something in here
68
00:03:02,557 --> 00:03:03,850
about out buggy little friends.
69
00:03:03,892 --> 00:03:06,102
[knocks on table]
I'll got get the rest.
70
00:03:06,311 --> 00:03:07,645
- He can't be gone.
71
00:03:07,687 --> 00:03:08,771
- We don't know.
- He can't be.
72
00:03:08,813 --> 00:03:10,190
- Mary--
- It's all my fault.
73
00:03:10,231 --> 00:03:11,774
I told my dad
I wanted to leave hunting,
74
00:03:11,816 --> 00:03:13,109
and ever since he's been
out here on his own.
75
00:03:13,151 --> 00:03:15,153
If I'd just kept
my stupid mouth shut...
76
00:03:15,195 --> 00:03:19,991
[car trunk thumping]
77
00:03:30,543 --> 00:03:33,796
- Took you idiots long enough.
78
00:03:35,006 --> 00:03:36,090
Hey!
79
00:03:37,258 --> 00:03:38,718
- Who the hell are you?
80
00:03:38,760 --> 00:03:41,346
- The body belongs
to Hector Salazar,
81
00:03:41,387 --> 00:03:42,639
but I'll give you three guesses
82
00:03:42,680 --> 00:03:45,058
as to who the mind
belongs to now.
83
00:03:45,099 --> 00:03:47,143
- Akrida.
84
00:03:47,185 --> 00:03:48,561
- Wow. Got it in one.
85
00:03:48,603 --> 00:03:50,772
Guess you're the brains
of the outfit.
86
00:03:52,649 --> 00:03:53,816
- Where's Samuel Campbell?
87
00:03:53,858 --> 00:03:55,902
- Oh, you mean Grumpy?
88
00:03:55,944 --> 00:03:58,238
Sorry, the man who captured,
tortured,
89
00:03:58,279 --> 00:04:02,075
and was generally unpleasant
in both manner and odor
90
00:04:02,116 --> 00:04:04,535
was not exactly forthcoming
with the name,
91
00:04:04,577 --> 00:04:06,579
so I called him Grumpy.
92
00:04:06,621 --> 00:04:07,872
Samuel works too, I guess.
93
00:04:07,914 --> 00:04:10,333
- What did you do with my dad?
94
00:04:10,375 --> 00:04:13,795
- I'm just a worker bee, hon.
They don't tell us everything.
95
00:04:13,836 --> 00:04:16,547
I was left here to give you
a simple message.
96
00:04:16,589 --> 00:04:18,758
Our work here at the tower
is done.
97
00:04:18,800 --> 00:04:20,176
We have everything we need.
98
00:04:20,218 --> 00:04:22,679
All that sweet,
sweet monster essence
99
00:04:22,720 --> 00:04:24,347
is in our hands now.
100
00:04:24,389 --> 00:04:26,099
- What's all that for?
101
00:04:26,140 --> 00:04:28,434
- The queen, silly.
102
00:04:28,476 --> 00:04:31,020
Stand down, go home,
and enjoy
103
00:04:31,062 --> 00:04:33,856
whatever life
you have left to live.
104
00:04:33,898 --> 00:04:35,441
- Tell me what your plan is.
105
00:04:35,483 --> 00:04:37,068
And tell me where my dad is
right now.
106
00:04:37,110 --> 00:04:39,988
- [chuckles] I'm starting
to see the resemblance.
107
00:04:40,029 --> 00:04:41,781
I told you everything
you need to know.
108
00:04:41,823 --> 00:04:45,118
Nothing can stop what's coming.
109
00:04:45,159 --> 00:04:48,538
- We got a box
that says different.
110
00:04:48,579 --> 00:04:50,290
- That's not gonna do
a damn thing.
111
00:04:50,331 --> 00:04:51,624
- Yeah, we'll see.
112
00:04:51,666 --> 00:04:55,586
Okay, you gave us the message.
113
00:04:55,628 --> 00:04:58,006
Let Hector go.
- No use now.
114
00:04:58,047 --> 00:05:01,134
Me being in here
has cooked through him.
115
00:05:01,175 --> 00:05:02,844
You humans are so soft.
116
00:05:02,885 --> 00:05:04,971
To be honest,
given what's coming
117
00:05:05,013 --> 00:05:10,143
for all of mankind, I'd say
ol' Hector here got off easy.
118
00:05:10,184 --> 00:05:12,603
Long live the queen.
119
00:05:19,694 --> 00:05:21,904
[door squeaks]
120
00:05:26,617 --> 00:05:28,286
- Where are we?
- I'm still titrating
121
00:05:28,328 --> 00:05:29,704
the different essences,
122
00:05:29,746 --> 00:05:31,122
trying to find
the optimal blend for each.
123
00:05:31,164 --> 00:05:33,333
This magic is complex.
124
00:05:33,374 --> 00:05:35,877
- Hmm.
125
00:05:35,918 --> 00:05:38,838
I thought we put you
in this flesh sack
126
00:05:38,880 --> 00:05:42,675
because he was good at this.
- He is.
127
00:05:46,596 --> 00:05:49,057
- Now, I know
this won't hurt you,
128
00:05:49,098 --> 00:05:52,935
but I'm happy to go poke
your real body
129
00:05:52,977 --> 00:05:56,773
in all the right juicy places.
130
00:05:58,399 --> 00:06:01,652
Move faster.
131
00:06:04,238 --> 00:06:07,158
The dig has begun.
132
00:06:07,200 --> 00:06:10,119
- It'll be ready. I promise.
133
00:06:10,161 --> 00:06:11,996
- That's the spirit.
134
00:06:14,374 --> 00:06:18,878
- [growling]
135
00:06:18,920 --> 00:06:22,965
- Well...
if you're here that means
136
00:06:23,007 --> 00:06:25,551
our little friends found
Hector.
137
00:06:25,593 --> 00:06:28,554
- [growling]
138
00:06:28,596 --> 00:06:33,893
- Do they now? Good.
139
00:06:33,935 --> 00:06:36,854
Time to make
a little trade then.
140
00:06:43,361 --> 00:06:45,655
- If Dad is still alive,
he doesn't have much time.
141
00:06:45,696 --> 00:06:48,366
There was a lot of blood, Losi,
and not just on this bag.
142
00:06:48,408 --> 00:06:49,826
- Mary, you act
like he hasn't lost
143
00:06:49,867 --> 00:06:51,536
a pint or two in his day.
144
00:06:51,577 --> 00:06:53,413
- I found something.
145
00:06:54,956 --> 00:06:56,833
Our box has a name.
146
00:06:56,874 --> 00:06:58,918
They call it the Ostium.
147
00:06:58,960 --> 00:07:02,213
- Oh. Latin for an opening
in the body.
148
00:07:02,672 --> 00:07:05,883
What, didn't any of you guys
ever go to Sunday School?
149
00:07:05,925 --> 00:07:09,011
So is that thing organic?
150
00:07:09,053 --> 00:07:12,014
Is it a mouth or...[chuckles]
any other kind of hole?
151
00:07:12,056 --> 00:07:15,643
- Let's just stick
with a mouth, please.
152
00:07:15,685 --> 00:07:17,728
- So this box eats monsters?
153
00:07:17,770 --> 00:07:19,230
- I don't know.
154
00:07:19,272 --> 00:07:21,732
"Ostium" and a date
are printed on it,
155
00:07:21,774 --> 00:07:25,194
but the rest of the report is
filled with a bunch of files,
156
00:07:25,236 --> 00:07:27,905
and I can't make out
the handwriting.
157
00:07:27,947 --> 00:07:31,367
These notes were either written
by a doctor or a five-year-old.
158
00:07:35,705 --> 00:07:37,123
- No, no, no, no.
This can't be right.
159
00:07:37,165 --> 00:07:40,168
- What is it?
- It's my dad's handwriting.
160
00:07:44,338 --> 00:07:47,216
- Can you read it?
- I don't know. I mean--
161
00:07:47,258 --> 00:07:49,760
- Hey. Figure out what you can.
162
00:07:49,802 --> 00:07:51,471
My dad was staying
at a motel nearby,
163
00:07:51,512 --> 00:07:53,306
so I'm gonna head over there
and see what I can figure out.
164
00:07:53,347 --> 00:07:55,224
- Oh. I-I'll drive.
165
00:07:55,808 --> 00:07:59,187
- Let her go.
She needs to kick that tire
166
00:07:59,228 --> 00:08:01,230
and we need your eyes
on these pages.
167
00:08:03,357 --> 00:08:05,151
- Okay, some of this
I-I can make out,
168
00:08:05,193 --> 00:08:08,488
but other parts, it's like
they're not even real words.
169
00:08:08,529 --> 00:08:11,157
- That's because they're not.
170
00:08:11,199 --> 00:08:14,827
It's shorthand.
Like a court stenographer.
171
00:08:14,869 --> 00:08:16,787
I read something about it
in a Men of Letters book
172
00:08:16,829 --> 00:08:19,165
here at the clubhouse.
173
00:08:19,207 --> 00:08:22,084
A ledger that had
an abbreviation key.
174
00:08:23,961 --> 00:08:26,464
- Your dad was an initiate.
175
00:08:26,506 --> 00:08:29,509
Part of paying his dues
was taking notes in meetings.
176
00:08:29,967 --> 00:08:33,179
With your eyes and Lata having
the key to the shorthand,
177
00:08:33,221 --> 00:08:34,722
maybe we can piece together
178
00:08:34,764 --> 00:08:36,432
what your dad was trying
to write about.
179
00:08:41,229 --> 00:08:42,730
- I think I might know someone
who can read this
180
00:08:42,772 --> 00:08:45,358
faster than I can.
181
00:08:45,399 --> 00:08:47,985
- I know what you're thinking
and you're wrong.
182
00:08:48,027 --> 00:08:49,695
- You always think I'm wrong.
183
00:08:49,737 --> 00:08:53,366
- And I'm usually right
about that, so listen to me.
184
00:08:53,407 --> 00:08:55,117
It's not your fault.
185
00:08:59,914 --> 00:09:03,417
I was gonna be a rock star,
Mare.
186
00:09:03,459 --> 00:09:05,378
My mom and dad told me so.
187
00:09:05,419 --> 00:09:07,338
You see, I know you know
that ghouls killed my parents,
188
00:09:07,380 --> 00:09:08,631
but I never told you
189
00:09:08,673 --> 00:09:12,218
why they were in Phoenix
to begin with.
190
00:09:12,260 --> 00:09:13,928
I asked them for a new guitar.
191
00:09:13,970 --> 00:09:16,347
I begged them for it
for months.
192
00:09:16,389 --> 00:09:19,892
And I was relentless.
I mean, you can imagine.
193
00:09:19,934 --> 00:09:21,978
So they took a gig.
194
00:09:22,019 --> 00:09:23,688
It was a corporate party,
and they hated them,
195
00:09:23,729 --> 00:09:26,941
but the money was too good.
196
00:09:26,983 --> 00:09:30,319
So I went back to the motel,
and I waited.
197
00:09:30,361 --> 00:09:34,574
And I waited.
198
00:09:34,615 --> 00:09:38,160
But I never saw them again.
199
00:09:38,202 --> 00:09:39,829
- [sighs]
200
00:09:39,870 --> 00:09:42,790
Carlos, that isn't...
201
00:09:43,791 --> 00:09:45,876
Your fault.
202
00:09:45,918 --> 00:09:49,463
- Yeah. I know that now.
203
00:09:49,505 --> 00:09:51,132
But it took me
a little while to realize
204
00:09:51,173 --> 00:09:53,968
that the only people
responsible for killing
205
00:09:54,010 --> 00:09:56,429
my parents were those ghouls.
206
00:09:56,470 --> 00:09:59,432
[gentle guitar music]
207
00:09:59,473 --> 00:10:02,101
♪ ♪
208
00:10:02,143 --> 00:10:05,605
- So how did you let go
of the guilt?
209
00:10:05,646 --> 00:10:07,189
- I didn't.
210
00:10:08,941 --> 00:10:10,776
I'm sorry; I know
I'm supposed to rally you here,
211
00:10:10,818 --> 00:10:13,446
but we both know
that I am a terrible liar.
212
00:10:13,487 --> 00:10:16,616
- How did you cope?
213
00:10:16,657 --> 00:10:19,118
- By getting revenge.
214
00:10:19,160 --> 00:10:20,786
Tracked down the monsters
that killed my parents
215
00:10:20,828 --> 00:10:22,496
and erased all but two of them.
216
00:10:22,538 --> 00:10:26,208
I'll eventually find them.
But until then...
217
00:10:26,792 --> 00:10:29,086
We're gonna find the Akrida
and make them pay
218
00:10:29,128 --> 00:10:32,298
for even laying a finger
on your dad.
219
00:10:35,092 --> 00:10:37,470
- It's part stenographer
shorthand and part...
220
00:10:37,511 --> 00:10:39,930
- Code.
221
00:10:39,972 --> 00:10:43,100
Okay. This'll get us
halfway there.
222
00:10:43,142 --> 00:10:45,561
- And we'll handle
the other half.
223
00:10:50,941 --> 00:10:55,029
- [sighs] I'll be damned.
224
00:10:55,071 --> 00:10:58,407
For a so-called Man of Letters,
225
00:10:58,449 --> 00:11:02,203
Henry never met a consonant
or a vowel he couldn't butcher.
226
00:11:02,244 --> 00:11:05,206
I could always read
your dad's writing
227
00:11:05,247 --> 00:11:08,000
because I knew the context--
228
00:11:08,042 --> 00:11:12,463
shopping lists, bills paid...
229
00:11:13,964 --> 00:11:15,841
Love letters.
230
00:11:16,342 --> 00:11:18,094
- I don't think
we need to unpack--
231
00:11:18,135 --> 00:11:23,099
- Hey. You asked me here.
232
00:11:23,140 --> 00:11:26,310
If I'm gonna help you,
I need to know what's going on.
233
00:11:27,978 --> 00:11:30,940
[gentle piano music]
234
00:11:30,981 --> 00:11:32,191
♪ ♪
235
00:11:32,233 --> 00:11:34,485
- We're trying to save mankind.
236
00:11:34,527 --> 00:11:37,697
- What?
237
00:11:37,738 --> 00:11:39,490
You're kidding, right?
238
00:11:39,532 --> 00:11:45,746
♪ ♪
239
00:11:45,788 --> 00:11:49,750
Your father's chicken scratch
is the key to saving the world?
240
00:11:49,792 --> 00:11:53,629
- If you can decipher it,
then yes.
241
00:11:53,671 --> 00:11:56,716
♪ ♪
242
00:11:56,757 --> 00:11:59,510
- [sighs] Great. No pressure.
243
00:11:59,552 --> 00:12:04,557
♪ ♪
244
00:12:04,598 --> 00:12:08,144
[engine rumbling]
245
00:12:08,185 --> 00:12:11,021
- Well, that was the cleanest
motel Dad's ever left behind.
246
00:12:11,063 --> 00:12:12,606
- Probably wasn't there
that long.
247
00:12:12,648 --> 00:12:14,859
Thinking maybe we should double
back to the radio tower,
248
00:12:14,900 --> 00:12:16,652
see if there's an--
[siren wails]
249
00:12:16,694 --> 00:12:19,321
Oh, damn it.
250
00:12:19,363 --> 00:12:23,325
The cops.
251
00:12:23,367 --> 00:12:27,747
[groans] Okay.
I need you to do me a favor.
252
00:12:27,788 --> 00:12:29,248
I need you to reach
under the seat
253
00:12:29,290 --> 00:12:30,750
with an open mind
and take the little baggie
254
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
that's under there and hide it.
255
00:12:32,543 --> 00:12:34,587
I don't care where.
256
00:12:34,628 --> 00:12:36,046
[knocking at window]
257
00:12:39,133 --> 00:12:40,885
[whispering] Just do it.
258
00:12:41,177 --> 00:12:44,930
Afternoon, officer.
Love the sunglasses.
259
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
What seems to be the problem?
260
00:12:49,852 --> 00:12:52,396
- Figured it was time
we finally met.
261
00:13:00,321 --> 00:13:02,823
- Easy, Officer Mustache,
that's fine polyester
262
00:13:02,865 --> 00:13:05,326
you're laying
your dirty fingers on.
263
00:13:05,367 --> 00:13:05,993
- Don't worry.
264
00:13:06,035 --> 00:13:08,537
Your friend is just gonna have
a little time-out
265
00:13:08,579 --> 00:13:10,289
while us two girls have a chat.
266
00:13:10,331 --> 00:13:13,209
- Don't do anything stupid,
kid.
267
00:13:13,250 --> 00:13:15,503
- What did you do to my father?
268
00:13:15,544 --> 00:13:19,131
- He's alive...for now.
269
00:13:19,173 --> 00:13:20,758
- If you want to kill
the woman in this body,
270
00:13:20,800 --> 00:13:22,426
knock yourself out.
271
00:13:22,468 --> 00:13:25,429
I'll keep on rockin'
with or without Roxy.
272
00:13:26,889 --> 00:13:28,849
Be a shame to ruin
such a beauty, though,
273
00:13:28,891 --> 00:13:31,310
don't you think?
274
00:13:31,352 --> 00:13:34,146
- What do you want?
- The Ostium.
275
00:13:34,188 --> 00:13:36,398
- You want a box
that can kill you?
276
00:13:36,440 --> 00:13:38,818
- [chuckles]
277
00:13:38,859 --> 00:13:41,529
That box can't kill me.
278
00:13:41,570 --> 00:13:44,907
Nothing of this Earth
can kill yours truly.
279
00:13:47,201 --> 00:13:48,702
- Then what do you want
with it?
280
00:13:48,744 --> 00:13:50,663
- Not your concern.
281
00:13:50,704 --> 00:13:55,960
Look, you're out of moves,
and we both know it.
282
00:13:56,001 --> 00:13:57,419
So listen carefully.
283
00:13:57,461 --> 00:14:01,131
There is a phone booth
on Halstead and Maple.
284
00:14:01,173 --> 00:14:02,466
That phone is gonna ring
285
00:14:02,508 --> 00:14:04,260
at 10:00 p.m. tonight
on the dot.
286
00:14:04,301 --> 00:14:06,554
You're gonna take that call
and get instructions
287
00:14:06,595 --> 00:14:09,765
on where to go
for the exchange.
288
00:14:09,807 --> 00:14:12,726
Your dad for the box.
289
00:14:15,271 --> 00:14:16,689
- You really think
I'm gonna trust you?
290
00:14:16,730 --> 00:14:19,400
- Honey, I don't care
if you trust me.
291
00:14:19,441 --> 00:14:22,903
But if you want your daddy back
in working order,
292
00:14:22,945 --> 00:14:25,155
you're gonna do like I say.
293
00:14:32,788 --> 00:14:35,249
- I didn't mean what I said
about your glasses.
294
00:14:39,962 --> 00:14:41,505
Hey, you okay?
- Mm-hmm.
295
00:14:43,382 --> 00:14:45,050
[engine turning over]
296
00:14:45,092 --> 00:14:47,469
- What does she want?
- The box
297
00:14:47,511 --> 00:14:51,932
in exchange for my dad
if he's even still alive.
298
00:14:51,974 --> 00:14:54,059
- Well, good thing I put
a hex bag
299
00:14:54,101 --> 00:14:56,103
in the back of that cruiser.
300
00:14:56,145 --> 00:14:58,355
We just need the right spell
to track them.
301
00:14:58,397 --> 00:15:00,149
- You can cast that spell?
302
00:15:00,190 --> 00:15:01,901
- Of course not.
303
00:15:01,942 --> 00:15:05,279
But our sweet little
Samantha Stevens, Ada, can.
304
00:15:05,321 --> 00:15:07,698
I mean, look, this
is obviously some sort of trap.
305
00:15:07,740 --> 00:15:09,325
But if we can trap them,
we can get the drop
306
00:15:09,366 --> 00:15:12,369
on Queen Roxy.
- And get revenge.
307
00:15:17,416 --> 00:15:19,335
- Roxy has my dad.
308
00:15:22,087 --> 00:15:24,924
- But we have an insane idea
on how to get him back.
309
00:15:24,965 --> 00:15:26,884
- How insane are we talking?
310
00:15:26,926 --> 00:15:29,178
- Certifiable
with a side of sassy.
311
00:15:29,219 --> 00:15:30,763
Do you know how to track
a hex bag?
312
00:15:30,804 --> 00:15:32,264
- If I know the ingredients
of the bag,
313
00:15:32,306 --> 00:15:33,724
then yeah, I can track it.
314
00:15:33,766 --> 00:15:35,809
- Well, can you do it
before 10:00 tonight?
315
00:15:35,851 --> 00:15:38,896
That's when Roxy wants to trade
my dad for the box.
316
00:15:38,938 --> 00:15:40,898
- That's gotta be a trap,
right?
317
00:15:40,940 --> 00:15:43,567
- Which is why we gotta find
Roxy before the drop
318
00:15:43,609 --> 00:15:45,945
and get this Ostium working
before we leave.
319
00:15:52,493 --> 00:15:54,119
- Oh.
320
00:15:57,039 --> 00:15:59,708
I'm sorry.
321
00:15:59,750 --> 00:16:03,504
I just needed a break
from that handwriting
322
00:16:03,545 --> 00:16:05,297
and those kids.
323
00:16:05,339 --> 00:16:07,841
How do you put up with them?
324
00:16:07,883 --> 00:16:11,011
- I let them pretend
to be in charge.
325
00:16:11,053 --> 00:16:12,763
And I drink.
326
00:16:15,140 --> 00:16:19,979
- Henry never brought me
for a tour.
327
00:16:20,020 --> 00:16:23,607
I didn't even know
this place existed.
328
00:16:24,608 --> 00:16:26,610
- Henry talked
about you and John.
329
00:16:28,529 --> 00:16:30,531
- Anything good?
330
00:16:30,572 --> 00:16:32,866
- All of it good.
331
00:16:33,409 --> 00:16:39,039
He did worry what his vocation
was doing to his marriage.
332
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
- Oh, here I thought
333
00:16:41,542 --> 00:16:44,044
he didn't worry
about that at all.
334
00:16:44,086 --> 00:16:46,046
- It's the only reason
he wanted to separate.
335
00:16:46,088 --> 00:16:48,632
Thought it'd be better
for you and John.
336
00:16:48,674 --> 00:16:51,301
[gentle piano music]
337
00:16:51,343 --> 00:16:53,387
- Would have been nice
to have heard that at the time.
338
00:16:53,429 --> 00:16:55,014
- I said as much.
339
00:16:55,055 --> 00:16:58,017
I said, "If I had what you had,
I would never let it go."
340
00:16:58,058 --> 00:17:02,062
But, you know, Henry was--
- Stubborn.
341
00:17:02,104 --> 00:17:04,648
- I was going to use a
bit more colorful wording.
342
00:17:07,693 --> 00:17:14,450
- Seeing John here,
it's like history repeating.
343
00:17:14,491 --> 00:17:16,160
I can't lose him
the way I did Henry.
344
00:17:16,201 --> 00:17:19,204
- John isn't closed off
the way Henry was.
345
00:17:19,246 --> 00:17:22,791
Now, if he could just--
- Let go of his anger.
346
00:17:22,833 --> 00:17:24,877
- Yes.
347
00:17:24,918 --> 00:17:27,838
- John told me
about your son.
348
00:17:27,880 --> 00:17:29,757
- Tony.
349
00:17:29,798 --> 00:17:33,260
- How's he doing?
- We're a work in progress.
350
00:17:33,302 --> 00:17:34,720
I'm making up for mistakes,
351
00:17:34,762 --> 00:17:38,557
and he is learning to let go
of his anger.
352
00:17:40,976 --> 00:17:43,520
Boys.
353
00:17:43,562 --> 00:17:44,521
- Boys.
354
00:17:44,563 --> 00:17:46,023
[glasses clink]
355
00:17:49,485 --> 00:17:52,780
I'm still new to all this.
356
00:17:52,821 --> 00:17:54,865
So how does this locator spell
work?
357
00:17:54,907 --> 00:17:58,952
- Plants break the earth
to reach for the Sun.
358
00:17:58,994 --> 00:18:01,288
This one, though,
will reach for the hex bag
359
00:18:01,330 --> 00:18:05,000
Carlos put in the cop car.
360
00:18:05,042 --> 00:18:06,585
Excresco.
361
00:18:06,627 --> 00:18:09,880
[wind howling]
362
00:18:12,174 --> 00:18:15,302
[Blind Faith's
"Can't Find My Way Home"]
363
00:18:15,344 --> 00:18:18,931
♪ ♪
364
00:18:18,972 --> 00:18:20,057
- Fascinating.
365
00:18:20,099 --> 00:18:21,934
According to
what Millie deciphered,
366
00:18:21,975 --> 00:18:24,186
the Ostium doesn't kill
monsters.
367
00:18:24,228 --> 00:18:26,563
It transports them.
- Where?
368
00:18:26,605 --> 00:18:28,315
- I'm not sure yet.
369
00:18:28,357 --> 00:18:29,733
But there's good news here.
370
00:18:29,775 --> 00:18:31,610
The Akrida
are an invading force
371
00:18:31,652 --> 00:18:32,986
that act as one.
372
00:18:33,028 --> 00:18:35,823
They infiltrate,
wipe out all signs of life,
373
00:18:35,864 --> 00:18:38,784
and take over whole worlds
as their own.
374
00:18:38,826 --> 00:18:40,536
- You and I have
very different ideas
375
00:18:40,577 --> 00:18:42,830
about good news.
- The good news
376
00:18:42,871 --> 00:18:46,375
is that the Akrida all share
a connection to their queen.
377
00:18:46,416 --> 00:18:48,460
It's similar
to a colony of ants.
378
00:18:48,502 --> 00:18:49,837
Using the box on the queen
379
00:18:49,878 --> 00:18:52,005
will cut the connection
to the colony.
380
00:18:52,047 --> 00:18:54,258
They can't survive
without their queen.
381
00:18:54,299 --> 00:18:55,509
- We take out the queen
382
00:18:55,551 --> 00:18:57,594
we take them all out
in one shot?
383
00:18:57,636 --> 00:18:59,680
- So we use the Ostium
384
00:18:59,721 --> 00:19:01,974
to boot the queen
to God knows where.
385
00:19:02,015 --> 00:19:03,392
The rest of the Akrida
are toast.
386
00:19:03,433 --> 00:19:07,896
Mary's dad
and the day are saved.
387
00:19:07,938 --> 00:19:09,857
Carlos, what's wrong?
That's good news.
388
00:19:09,898 --> 00:19:11,692
- Y-yeah.
389
00:19:11,733 --> 00:19:14,695
It's just that, you know,
once we do that,
390
00:19:14,736 --> 00:19:16,196
uh, Mary's done with hunting
391
00:19:16,238 --> 00:19:18,115
and our band is splitting up.
392
00:19:18,157 --> 00:19:21,368
No more Crosby, Stills,
Nash, and Young.
393
00:19:21,410 --> 00:19:23,453
♪ ♪
394
00:19:23,495 --> 00:19:26,081
- ♪ Come down on your own ♪
395
00:19:26,123 --> 00:19:29,376
♪ And leave your body alone ♪
396
00:19:29,418 --> 00:19:30,878
- I'm gonna miss us.
397
00:19:30,919 --> 00:19:33,672
- Hey, guys,
you gotta come see this.
398
00:19:33,714 --> 00:19:36,633
- ♪ But I'm near the end ♪
399
00:19:36,675 --> 00:19:41,221
♪ And I just ain't got
the time ♪
400
00:19:41,263 --> 00:19:47,311
♪ Oh and I'm wasted
and I can't find my way home ♪
401
00:19:47,352 --> 00:19:49,855
- Plant marks the spot.
402
00:19:49,897 --> 00:19:52,649
- Wait, we were just there.
- That's where we found
403
00:19:52,691 --> 00:19:54,693
the last person
the Akrida were targeting.
404
00:19:54,735 --> 00:19:56,403
You know, where Mary got stung?
405
00:19:56,445 --> 00:19:59,907
- So what are the Akrida
doing there?
406
00:19:59,948 --> 00:20:01,825
♪ ♪
407
00:20:01,867 --> 00:20:04,745
- ♪ Ooh-ooh-ooh ♪
408
00:20:04,786 --> 00:20:06,371
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
409
00:20:06,413 --> 00:20:12,211
♪ And I can't find
my way home ♪
410
00:20:12,252 --> 00:20:15,756
♪ Ohh-ohh-ohh-ohh-ohh ♪
411
00:20:15,797 --> 00:20:21,303
♪ But I can't find
my way home ♪
412
00:20:21,345 --> 00:20:26,225
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh ♪
413
00:20:26,266 --> 00:20:31,647
♪ But I can't find
my way home ♪
414
00:20:31,688 --> 00:20:37,194
♪ Still I can't find
my way home ♪
415
00:20:37,236 --> 00:20:41,156
♪ And I ain't done
nothing wrong ♪
416
00:20:41,198 --> 00:20:42,741
♪ No, no ♪
417
00:20:42,783 --> 00:20:47,871
♪ But I can't find
my way home ♪
418
00:20:51,625 --> 00:20:53,293
- If this is where
the Akrida has my dad,
419
00:20:53,335 --> 00:20:53,877
we can save him.
420
00:20:53,919 --> 00:20:56,463
We just gotta get
this box working first.
421
00:20:56,505 --> 00:20:58,924
So where are we?
- Nowhere, I'm afraid.
422
00:20:58,966 --> 00:21:00,342
And by the time we get
through all this,
423
00:21:00,384 --> 00:21:01,927
Tricky Dick will be
in his second term.
424
00:21:01,969 --> 00:21:03,387
- Well, when you put it
like that,
425
00:21:03,428 --> 00:21:05,681
the Akrida taking over
doesn't seem half bad.
426
00:21:05,722 --> 00:21:08,558
Unless Nixon's an Akrida.
427
00:21:08,600 --> 00:21:09,935
- Clock's ticking.
428
00:21:09,977 --> 00:21:11,895
The meet with Roxy's
in a couple hours.
429
00:21:11,937 --> 00:21:13,397
- Look, there is something
useful here.
430
00:21:13,438 --> 00:21:16,358
I know it. Okay?
We just need to find it.
431
00:21:16,400 --> 00:21:19,111
- I think
maybe we already have.
432
00:21:19,778 --> 00:21:23,448
- What do you mean?
- I came across this earlier.
433
00:21:23,490 --> 00:21:24,992
I thought it was crazy.
434
00:21:25,033 --> 00:21:27,536
But that was
before I watched Ada transform
435
00:21:27,577 --> 00:21:30,289
a plant into a compass.
Here, see for yourself.
436
00:21:30,330 --> 00:21:32,291
- Okay.
437
00:21:34,543 --> 00:21:38,130
It looks like instructions
to some kind of spirit session.
438
00:21:38,171 --> 00:21:39,881
Sounds like
some kind of séance.
439
00:21:39,923 --> 00:21:41,341
- What if we don't have
to keep looking
440
00:21:41,383 --> 00:21:42,426
through Henry's notes?
441
00:21:42,467 --> 00:21:45,387
What if we can just ask him?
442
00:21:45,429 --> 00:21:46,638
- You want to talk to Dad?
443
00:21:46,680 --> 00:21:49,433
- I told you it was crazy.
444
00:21:49,474 --> 00:21:52,853
- Ada, Lata, do you
actually think this could work?
445
00:21:52,894 --> 00:21:54,438
- Yeah.
According to Henry's notes,
446
00:21:54,479 --> 00:21:56,773
we just need an object
with an emotional connection
447
00:21:56,815 --> 00:21:57,983
between the living
and the dead.
448
00:21:58,025 --> 00:21:59,401
- The stronger the connection,
449
00:21:59,443 --> 00:22:01,111
the more likely the contact.
450
00:22:01,153 --> 00:22:03,488
- So we just need an object
connecting one of you to Henry.
451
00:22:03,530 --> 00:22:05,157
- Not to endorse
an institution I abhor,
452
00:22:05,198 --> 00:22:07,909
but have you thought about
maybe your old wedding ring?
453
00:22:07,951 --> 00:22:10,620
- That'd be great.
If only I hadn't sold it
454
00:22:10,662 --> 00:22:12,873
to fix the hydraulic lift
at the garage.
455
00:22:12,914 --> 00:22:15,375
Sorry.
- What about you?
456
00:22:15,417 --> 00:22:18,378
[gentle piano music]
457
00:22:18,420 --> 00:22:21,631
♪ ♪
458
00:22:21,673 --> 00:22:23,133
- Well, that depends.
459
00:22:23,175 --> 00:22:24,676
Does it say
that you have to have
460
00:22:24,718 --> 00:22:26,595
good feelings connected
to the object?
461
00:22:26,636 --> 00:22:28,138
- No.
462
00:22:28,180 --> 00:22:32,059
Only that the feelings
have to be strong.
463
00:22:32,100 --> 00:22:34,561
- Yeah.
464
00:22:34,603 --> 00:22:37,397
Yeah, I have something.
465
00:22:37,439 --> 00:22:40,025
I just need to go get it.
466
00:22:40,067 --> 00:22:47,157
♪ ♪
467
00:22:49,201 --> 00:22:51,703
- [grunting]
468
00:22:51,745 --> 00:22:53,663
- [grunts]
469
00:22:53,705 --> 00:22:56,666
[tense music]
470
00:22:56,708 --> 00:22:58,001
♪ ♪
471
00:22:58,043 --> 00:23:01,088
- [grunting]
472
00:23:04,216 --> 00:23:07,636
- [grunting]
473
00:23:07,677 --> 00:23:14,935
♪ ♪
474
00:23:16,144 --> 00:23:18,021
[bricks clatter]
475
00:23:18,063 --> 00:23:25,153
♪ ♪
476
00:23:35,747 --> 00:23:38,417
- I'll get word to Roxy.
477
00:23:38,458 --> 00:23:40,627
It won't be long now.
478
00:23:40,669 --> 00:23:43,797
♪ ♪
479
00:24:04,609 --> 00:24:08,447
- Dad got it for me
when I was a kid.
480
00:24:08,488 --> 00:24:10,240
I used to listen
to the song it played
481
00:24:10,282 --> 00:24:11,908
every night before bed.
482
00:24:11,950 --> 00:24:16,288
- "As Time Goes By."
It was our song.
483
00:24:19,040 --> 00:24:22,127
I didn't even know
you still had that.
484
00:24:22,169 --> 00:24:24,880
- After he left,
I used to play the song.
485
00:24:24,921 --> 00:24:26,798
I thought
that if I kept playing it,
486
00:24:26,840 --> 00:24:28,842
then maybe he'd come back.
487
00:24:28,884 --> 00:24:31,636
And when I realized
he wouldn't,
488
00:24:31,678 --> 00:24:35,307
I, um--I got angry,
and I broke it.
489
00:24:36,641 --> 00:24:39,311
It hasn't worked since.
490
00:24:44,232 --> 00:24:47,277
- John, I'm so sorry.
491
00:24:47,319 --> 00:24:49,529
- Don't be.
492
00:24:49,571 --> 00:24:52,616
Okay? Not if it helps us find
your dad.
493
00:24:55,619 --> 00:24:57,787
So what do we do next?
494
00:24:57,829 --> 00:24:59,789
- Well,
according to Henry's notes,
495
00:24:59,831 --> 00:25:01,291
the object will act
as a conduit
496
00:25:01,333 --> 00:25:03,752
between you and him
in the spirit realm.
497
00:25:03,793 --> 00:25:05,504
- The connection itself,
however,
498
00:25:05,545 --> 00:25:07,297
has to be created
by your emotions.
499
00:25:07,339 --> 00:25:09,257
You need to reach out
and share them with him
500
00:25:09,299 --> 00:25:10,926
openly and honestly.
501
00:25:10,967 --> 00:25:12,677
That's the only way the divide
between the two realms
502
00:25:12,719 --> 00:25:15,722
can be connected.
503
00:25:15,764 --> 00:25:19,351
- Will the rest of him be able
to talk to him too?
504
00:25:19,392 --> 00:25:21,019
- Once the connection is made.
505
00:25:21,061 --> 00:25:23,271
But we don't know
how long it's going to last.
506
00:25:23,313 --> 00:25:24,814
So you need to get
as much information
507
00:25:24,856 --> 00:25:27,025
about the Ostium
as quickly as possible.
508
00:25:27,067 --> 00:25:28,693
- Hey, it's not like we have
15 years
509
00:25:28,735 --> 00:25:30,904
we'd like to catch up on.
510
00:25:33,365 --> 00:25:35,408
- Are you ready?
511
00:25:35,450 --> 00:25:37,077
- No.
512
00:25:40,288 --> 00:25:41,831
Let's do this.
513
00:25:41,873 --> 00:25:45,835
both: Amate spiritus obscure,
te quaerimus.
514
00:25:45,877 --> 00:25:49,422
Te oramus,
nobiscum colloquere,
515
00:25:49,464 --> 00:25:51,675
apud nos circita.
516
00:25:51,716 --> 00:25:55,679
Amate spiritus obscure,
te quaerimus.
517
00:25:55,720 --> 00:25:58,848
Te oramus,
nobiscum colloquere,
518
00:25:58,890 --> 00:26:00,892
apud nos circita.
519
00:26:00,934 --> 00:26:04,020
Amate spiritus obscure,
te quaerimus.
520
00:26:04,062 --> 00:26:06,523
Te oramus,
nobiscum colloquere,
521
00:26:06,565 --> 00:26:08,233
apud nos circita.
522
00:26:08,275 --> 00:26:11,361
Amate spiritus obscure--
523
00:26:11,403 --> 00:26:15,115
- What happened?
- Did everyone see the candles?
524
00:26:23,582 --> 00:26:26,042
- I don't want to be
a Debbie Downer,
525
00:26:26,084 --> 00:26:28,295
but I think
it was just a draft.
526
00:26:35,802 --> 00:26:38,013
- I'm afraid it didn't work.
527
00:26:38,054 --> 00:26:41,141
- Why not? Hmm?
528
00:26:41,182 --> 00:26:43,101
I thought about my dad
like you asked me to.
529
00:26:43,143 --> 00:26:45,687
- I'm so sorry.
I-I don't know.
530
00:26:49,816 --> 00:26:54,321
- [sighs]
- John...
531
00:26:54,362 --> 00:26:57,324
[melancholy music]
532
00:26:57,365 --> 00:27:01,244
♪ ♪
533
00:27:01,286 --> 00:27:08,293
♪ ♪
534
00:27:14,049 --> 00:27:15,842
- Hey.
535
00:27:15,884 --> 00:27:18,261
- Guess I shouldn't be
surprised he didn't show up.
536
00:27:20,847 --> 00:27:24,017
He never came
to my baseball games either.
537
00:27:27,312 --> 00:27:29,898
- John, I--
538
00:27:29,939 --> 00:27:32,734
I can't imagine
how hard it must have been,
539
00:27:32,776 --> 00:27:35,695
you being so young
when he left.
540
00:27:35,737 --> 00:27:38,156
It's understandable
that you're angry.
541
00:27:38,198 --> 00:27:40,950
- Truthfully?
542
00:27:40,992 --> 00:27:42,243
I'm just surprised
I didn't break
543
00:27:42,285 --> 00:27:45,497
that music box sooner.
544
00:27:45,538 --> 00:27:47,791
- Why? What do you mean?
545
00:27:53,505 --> 00:27:56,466
- Well, before he left,
546
00:27:56,508 --> 00:27:58,927
after he'd tuck me in,
547
00:27:58,968 --> 00:28:03,306
I would hear him
and my mom fight.
548
00:28:03,348 --> 00:28:05,517
I could never--
549
00:28:05,558 --> 00:28:07,894
I could never hear
what about, but, um...
550
00:28:09,979 --> 00:28:12,899
I could hear them say my name.
551
00:28:14,359 --> 00:28:18,697
So I would, uh,
crank the motor on that box
552
00:28:18,738 --> 00:28:21,658
over and over and over
just trying
553
00:28:21,700 --> 00:28:23,326
to drown out the noise.
554
00:28:23,368 --> 00:28:25,495
[gentle piano music]
555
00:28:25,537 --> 00:28:28,331
Most of the time it worked,
except...
556
00:28:28,373 --> 00:28:31,000
♪ ♪
557
00:28:31,042 --> 00:28:34,003
I still knew
they were fighting about me.
558
00:28:34,045 --> 00:28:36,423
- You didn't just smash
the music box
559
00:28:36,464 --> 00:28:39,843
because you were angry
at your dad.
560
00:28:39,884 --> 00:28:42,595
You were also angry
at yourself.
561
00:28:43,805 --> 00:28:47,142
- Maybe if I could have been,
uh,
562
00:28:47,183 --> 00:28:52,147
better or smarter,
I don't know...
563
00:28:55,358 --> 00:28:57,527
maybe he wouldn't have left.
564
00:28:57,569 --> 00:28:58,528
♪ ♪
565
00:28:58,570 --> 00:29:01,072
- You were just a kid.
566
00:29:01,114 --> 00:29:03,616
Your dad leaving
is not your fault.
567
00:29:03,658 --> 00:29:07,078
- Then tell me
why it feels like it is?
568
00:29:07,454 --> 00:29:12,250
- You should listen to her,
sport.
569
00:29:12,292 --> 00:29:15,545
It wasn't your fault.
570
00:29:15,587 --> 00:29:17,714
It was mine.
571
00:29:17,756 --> 00:29:25,013
♪ ♪
572
00:29:33,688 --> 00:29:36,900
- Look at you.
573
00:29:36,941 --> 00:29:40,069
[sighs] You got so big.
574
00:29:40,111 --> 00:29:44,407
- I-I can't believe
I'm talking to you.
575
00:29:44,866 --> 00:29:48,536
I-I am, right?
I'm not imagining this?
576
00:29:48,578 --> 00:29:51,331
- You were honest
with your feelings.
577
00:29:51,372 --> 00:29:53,541
Must be why it finally worked.
578
00:29:53,583 --> 00:29:57,128
- So who's your friend?
579
00:29:57,170 --> 00:30:02,217
- Uh...Dad, this is Mary.
580
00:30:02,258 --> 00:30:04,928
- Hi, Mr. Winchester.
581
00:30:07,180 --> 00:30:11,810
- Your mother, is she, uh--
- I'll go get her.
582
00:30:11,851 --> 00:30:17,649
♪ ♪
583
00:30:17,690 --> 00:30:21,361
- [sighs] Listen, son,
there's so much.
584
00:30:21,402 --> 00:30:24,322
I need to explain why I left.
585
00:30:24,364 --> 00:30:27,492
♪ ♪
586
00:30:27,534 --> 00:30:32,539
- Look, Dad, we don't have
time for that.
587
00:30:32,580 --> 00:30:35,333
We need your help.
- My help?
588
00:30:35,375 --> 00:30:38,378
- The Akrida.
589
00:30:38,419 --> 00:30:40,797
They're back.
590
00:30:40,839 --> 00:30:42,924
- [sighs]
591
00:30:46,594 --> 00:30:48,721
You need to get the Ostium.
592
00:30:48,763 --> 00:30:50,723
It's the only thing--
- No, we-we already have it.
593
00:30:50,765 --> 00:30:52,308
Okay, we know it's some kind
of magical portal,
594
00:30:52,350 --> 00:30:56,396
but it's broken.
- Broken? That's unlikely.
595
00:30:56,437 --> 00:30:58,314
But it may need to be
recharged.
596
00:30:58,356 --> 00:30:59,524
- Are you telling me,
this whole time,
597
00:30:59,566 --> 00:31:00,942
all we had to do
was plug it in?
598
00:31:00,984 --> 00:31:02,318
- It's not that simple.
599
00:31:02,360 --> 00:31:03,987
The energy source
doesn't simply give
600
00:31:04,028 --> 00:31:05,488
the Ostium its power.
601
00:31:05,530 --> 00:31:07,615
It also determines
where the portal opens
602
00:31:07,657 --> 00:31:09,701
so the Akrida will be sent
back to their world
603
00:31:09,742 --> 00:31:12,287
where the only ones
they can hurt are themselves.
604
00:31:12,328 --> 00:31:15,373
- Okay, so this--
this energy source--
605
00:31:15,415 --> 00:31:16,374
I mean, tell me
the Men of Letters
606
00:31:16,416 --> 00:31:18,376
still have some.
607
00:31:18,418 --> 00:31:19,794
- We were each given
a piece to hide
608
00:31:19,836 --> 00:31:22,005
in case of an emergency
just like this.
609
00:31:22,046 --> 00:31:24,966
- Where'd you hide it here?
- Not here.
610
00:31:25,008 --> 00:31:26,384
Back home.
611
00:31:26,426 --> 00:31:29,053
There's a jasmine vine
I planted years ago.
612
00:31:29,095 --> 00:31:32,807
- On the side of the garage.
613
00:31:32,849 --> 00:31:35,476
It's still there.
614
00:31:35,518 --> 00:31:38,563
- I had a feeling
it'd be safe there.
615
00:31:38,605 --> 00:31:41,232
Your mom always hated
going near that thing.
616
00:31:41,274 --> 00:31:45,820
♪ ♪
617
00:31:45,862 --> 00:31:47,113
How is she?
618
00:31:47,155 --> 00:31:48,823
♪ ♪
619
00:31:48,865 --> 00:31:51,576
- Well, she's not too happy
I got in the monster business.
620
00:31:53,703 --> 00:31:57,665
But, um, she's coming around.
621
00:31:59,000 --> 00:32:01,502
- Well, I'm glad.
622
00:32:04,130 --> 00:32:08,343
This is a dangerous world
you've stepped into.
623
00:32:08,384 --> 00:32:10,845
You watch out for yourself
and your mom.
624
00:32:10,887 --> 00:32:15,141
♪ ♪
625
00:32:15,183 --> 00:32:16,684
I'm proud of you, son.
626
00:32:16,726 --> 00:32:23,191
♪ ♪
627
00:32:23,232 --> 00:32:25,276
- Thank you.
628
00:32:27,487 --> 00:32:30,657
Dad?
- Son, I'm right here.
629
00:32:33,242 --> 00:32:35,662
- Henry.
- Millie.
630
00:32:39,332 --> 00:32:41,417
Know that I love you.
631
00:32:45,088 --> 00:32:46,965
Both of you.
632
00:32:49,175 --> 00:32:50,885
- Dad...
633
00:32:50,927 --> 00:32:58,017
♪ ♪
634
00:33:00,186 --> 00:33:02,855
[sighs]
635
00:33:07,318 --> 00:33:10,321
- So the energy source
is a rock?
636
00:33:10,363 --> 00:33:11,823
- Not just any rock.
637
00:33:11,864 --> 00:33:13,825
Look at the density
and the strange pits.
638
00:33:13,866 --> 00:33:16,536
I think this
is where the Akrida are from.
639
00:33:16,577 --> 00:33:19,372
- Another world?
- Another universe.
640
00:33:19,414 --> 00:33:20,665
I don't know.
But it's definitely not
641
00:33:20,707 --> 00:33:21,457
from around here.
642
00:33:21,457 --> 00:33:24,085
- Maybe that's how it directs
the portal like my dad said.
643
00:33:24,127 --> 00:33:25,545
Tells it where to open.
644
00:33:27,964 --> 00:33:30,925
[mystical whirring]
645
00:33:32,885 --> 00:33:35,054
- Okay.
646
00:33:35,096 --> 00:33:36,889
Let's save my dad.
647
00:33:38,391 --> 00:33:41,185
- I don't see
any scuttling inside.
648
00:33:41,227 --> 00:33:43,688
I mean, if this is really
the Akrida's new roach motel,
649
00:33:43,730 --> 00:33:45,940
they're doing a really good job
of keeping it a secret.
650
00:33:45,982 --> 00:33:49,027
- They're in there somewhere.
We just have to find them.
651
00:33:49,068 --> 00:33:51,571
- So what's the plan?
652
00:33:51,612 --> 00:33:53,698
- Split up. Cover more ground.
653
00:33:53,740 --> 00:33:55,533
We have to find my dad
and we have to find Roxy.
654
00:33:55,575 --> 00:33:59,162
We take her out,
the Akrida are toast.
655
00:33:59,203 --> 00:34:01,706
- Be careful not to use the box
before you find her.
656
00:34:01,748 --> 00:34:03,458
We don't know how many monsters
that thing can handle
657
00:34:03,499 --> 00:34:05,084
before it goes dead
like it did last time.
658
00:34:05,126 --> 00:34:08,087
[tense music]
659
00:34:08,129 --> 00:34:12,884
♪ ♪
660
00:34:15,636 --> 00:34:17,805
- This might be
a stupid question,
661
00:34:17,847 --> 00:34:20,391
but, um, how exactly
are we supposed to know
662
00:34:20,433 --> 00:34:22,226
the queen when we see her?
663
00:34:22,268 --> 00:34:25,063
- Look for a crown, I guess.
664
00:34:25,104 --> 00:34:26,814
- Right.
665
00:34:30,068 --> 00:34:31,819
- Perfect.
666
00:34:38,910 --> 00:34:40,578
Remember, these are
innocent people we're fighting,
667
00:34:40,620 --> 00:34:43,581
so you have to use
demon possession rules.
668
00:34:43,623 --> 00:34:47,251
- I got this, Campbell.
669
00:34:47,293 --> 00:34:48,753
[grunts]
670
00:34:51,047 --> 00:34:53,758
- No.
671
00:34:53,800 --> 00:34:56,928
[grunts] Break 'em,
shake 'em, and move on.
672
00:34:56,969 --> 00:34:59,931
[dramatic music]
673
00:34:59,972 --> 00:35:03,434
- [grunting]
674
00:35:03,476 --> 00:35:10,691
♪ ♪
675
00:35:29,168 --> 00:35:32,421
[both grunting]
676
00:35:33,047 --> 00:35:40,346
♪ ♪
677
00:35:42,932 --> 00:35:43,933
- [grunts]
678
00:35:43,975 --> 00:35:45,309
- Argh!
- Ahh!
679
00:35:45,351 --> 00:35:47,061
- [groans]
680
00:35:47,103 --> 00:35:52,733
- Okay.
[both groan]
681
00:35:55,987 --> 00:36:00,533
- Hey, you okay?
- Yeah.
682
00:36:00,575 --> 00:36:03,953
Yeah.
683
00:36:03,995 --> 00:36:06,539
- Ahh!
684
00:36:10,168 --> 00:36:12,420
- [grunts]
685
00:36:16,090 --> 00:36:18,259
- No sign of Samuel anywhere.
686
00:36:18,301 --> 00:36:19,468
What is this place?
687
00:36:19,510 --> 00:36:22,305
- Looks like some kind of lab.
688
00:36:24,140 --> 00:36:25,850
Carlos, look.
689
00:36:27,602 --> 00:36:29,520
- Now, I've never seen
monster essence before,
690
00:36:29,562 --> 00:36:33,858
but if I had to guess,
it probably looks like that.
691
00:36:37,403 --> 00:36:39,447
- We need something
to break the glass.
692
00:36:43,242 --> 00:36:44,535
[door opens]
693
00:36:44,577 --> 00:36:46,329
[footsteps approach]
694
00:36:46,370 --> 00:36:48,456
- Lata. Come on.
695
00:36:48,497 --> 00:36:49,999
Come on. Move, move, move,
move, move.
696
00:36:50,041 --> 00:36:53,669
Go.
697
00:36:53,711 --> 00:36:57,340
- [growling]
698
00:37:06,474 --> 00:37:09,435
[tense music]
699
00:37:09,477 --> 00:37:12,521
♪ ♪
700
00:37:12,563 --> 00:37:15,858
[growling]
701
00:37:19,904 --> 00:37:21,822
- That can't be good, right?
702
00:37:21,864 --> 00:37:23,199
- Tomorrow's problem.
703
00:37:23,241 --> 00:37:26,494
We need to get out of here
and find Samuel.
704
00:37:26,535 --> 00:37:29,747
- Hello. Where's she going?
705
00:37:33,042 --> 00:37:36,420
And what's in that case?
- I don't know.
706
00:37:36,462 --> 00:37:37,880
Maybe we should follow her.
707
00:37:37,922 --> 00:37:39,757
- We can't leave everyone.
708
00:37:41,425 --> 00:37:44,929
- I'm gonna need the two of you
to get out of the van, please.
709
00:37:49,600 --> 00:37:53,020
- I hope he has
dental insurance.
710
00:37:56,023 --> 00:37:59,318
Excuse me, officer,
would you mind repeating that?
711
00:37:59,360 --> 00:38:01,487
- I said--oh!
712
00:38:01,529 --> 00:38:04,407
- Ahh!
713
00:38:04,448 --> 00:38:07,576
- [panting]
714
00:38:07,618 --> 00:38:10,371
[Akridas growling]
715
00:38:10,413 --> 00:38:11,831
- I warned you.
716
00:38:11,872 --> 00:38:14,417
Stray from the plan
and your father is dead.
717
00:38:14,458 --> 00:38:17,503
And I always keep my promises.
718
00:38:17,545 --> 00:38:18,796
- So do I.
719
00:38:18,838 --> 00:38:24,760
♪ ♪
720
00:38:24,802 --> 00:38:28,431
- [chuckles]
721
00:38:28,472 --> 00:38:31,475
[mystical whirring]
722
00:38:33,811 --> 00:38:37,898
- [gasping]
723
00:38:45,323 --> 00:38:47,658
- [hissing]
724
00:38:47,700 --> 00:38:48,993
- Why didn't that one fall?
725
00:38:49,035 --> 00:38:51,203
- Maybe your dad's notes
were wrong.
726
00:38:51,245 --> 00:38:52,872
- Or maybe Roxy wasn't
the queen.
727
00:38:52,913 --> 00:38:55,333
- [growls]
- Okay. Time to go. Time to go.
728
00:38:58,377 --> 00:39:00,338
Go, go, go, go!
729
00:39:00,379 --> 00:39:02,882
[all growling]
730
00:39:11,349 --> 00:39:12,725
I don't think
that door's gonna hold.
731
00:39:12,767 --> 00:39:14,685
- There's no way out.
732
00:39:14,727 --> 00:39:16,729
[all growling]
733
00:39:17,355 --> 00:39:20,358
[thumping at door]
734
00:39:20,399 --> 00:39:23,986
- This a normal night for you?
735
00:39:24,028 --> 00:39:25,946
- Since I was a kid, yeah.
736
00:39:25,988 --> 00:39:29,158
[gentle music]
737
00:39:29,200 --> 00:39:32,244
♪ ♪
738
00:39:32,286 --> 00:39:39,377
♪ ♪
739
00:39:43,506 --> 00:39:45,216
[all growling]
740
00:39:45,257 --> 00:39:48,636
- [screeches]
741
00:39:48,677 --> 00:39:52,932
[all screeching]
742
00:39:59,522 --> 00:40:03,692
- [panting]
743
00:40:03,734 --> 00:40:04,735
- Dad?
744
00:40:04,777 --> 00:40:07,863
[gentle music]
745
00:40:07,905 --> 00:40:11,867
- [panting] Hey, kiddo.
746
00:40:11,909 --> 00:40:15,037
♪ ♪
747
00:40:15,079 --> 00:40:16,205
- Dad.
748
00:40:16,247 --> 00:40:20,835
- [groaning]
749
00:40:20,876 --> 00:40:28,134
♪ ♪
750
00:40:30,719 --> 00:40:33,681
[tense music]
751
00:40:33,722 --> 00:40:40,980
♪ ♪
752
00:40:53,951 --> 00:40:56,579
- Let's not make her wait
any longer.
753
00:40:56,620 --> 00:41:03,836
♪ ♪
754
00:41:20,144 --> 00:41:23,105
We're going to make you
strong again.
755
00:41:23,147 --> 00:41:25,399
And then you'll bring
the others.
756
00:41:25,441 --> 00:41:29,820
And we can make this world
our own...
757
00:41:33,240 --> 00:41:35,242
My queen.
758
00:41:35,284 --> 00:41:38,537
[dramatic music]
759
00:42:03,938 --> 00:42:05,731
- [whistling]
53295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.