Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:02,819
Previously on "The Cleaning Lady..."
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,543
Russo: Couple of fishermen
just pulled a gun
3
00:00:04,543 --> 00:00:05,830
out of the Colorado River
4
00:00:05,831 --> 00:00:07,006
40 yards
from where we found Maya.
5
00:00:07,006 --> 00:00:08,050
Garrett: Any prints?
6
00:00:08,051 --> 00:00:10,009
He woke up jaundiced
this morning.
7
00:00:10,009 --> 00:00:11,140
Is it hard to breathe?
8
00:00:11,141 --> 00:00:12,663
Thony got involved in something,
9
00:00:12,663 --> 00:00:15,317
and now she's helping
the FBI take down a criminal.
10
00:00:15,319 --> 00:00:17,928
I don't want our daughter
anywhere near Thony.
11
00:00:17,929 --> 00:00:20,801
I was a surgeon in Manila.
I still have contacts there.
12
00:00:20,803 --> 00:00:23,021
You want to traffic drugs
out of the Philippines
13
00:00:23,022 --> 00:00:24,327
in the middle of a drug war?
14
00:00:24,327 --> 00:00:26,373
Must be very difficult
to see Luca sick again.
15
00:00:26,373 --> 00:00:30,158
If there is any liver damage,
there's a new drug here.
16
00:00:30,160 --> 00:00:31,681
It's called Hepatic Peptin.
17
00:00:31,682 --> 00:00:35,295
I want to try to find ways
to get affordable medicine
18
00:00:35,295 --> 00:00:36,686
for people who need them.
19
00:00:36,688 --> 00:00:38,862
We can get in a lot of trouble
for these.
20
00:00:38,863 --> 00:00:43,042
This is the name of a man
who's been known to take bribes.
21
00:00:43,042 --> 00:00:44,521
He'll do what you're asking for.
22
00:00:44,521 --> 00:00:47,610
That's a marriage certificate
for Robert and Nadia Kamdar.
23
00:00:47,612 --> 00:00:49,222
I'm gonna kill Kamdar.
24
00:00:49,222 --> 00:00:51,789
When he dies, everything he owns
will belong to you... his wife.
25
00:00:51,789 --> 00:00:53,573
And you have the rest
of the meds for Luca?
26
00:00:53,575 --> 00:00:56,185
So the rest are on a cargo ship
bound for Long Beach.
27
00:00:56,185 --> 00:00:58,491
I mean, how are you ever gonna
get out of this?
28
00:00:58,493 --> 00:00:59,710
I don't know.
29
00:00:59,710 --> 00:01:07,710
♪ Chilled in the kitchen...
30
00:01:14,638 --> 00:01:16,204
[ Beeping ]
31
00:01:16,206 --> 00:01:18,947
♪ The light would flicker
like a violent womb ♪
32
00:01:18,948 --> 00:01:22,123
♪ The night was thicker
than a smoky fume ♪
33
00:01:22,125 --> 00:01:25,432
♪ Liza waited in her room
34
00:01:25,432 --> 00:01:27,998
♪ Benny loved her
like he loved no one ♪
35
00:01:28,000 --> 00:01:30,871
♪ The way she'd laugh
and hold a smoking gun ♪
36
00:01:30,873 --> 00:01:33,396
♪ The way she always said
"What's done is done" ♪
37
00:01:33,396 --> 00:01:37,486
♪ And he was not the only one
38
00:01:37,487 --> 00:01:40,795
♪ Love is a gentle thing
39
00:01:40,795 --> 00:01:47,975
♪ Yours is thicker
than a velvet ring ♪
40
00:01:47,977 --> 00:01:49,804
♪
41
00:01:49,805 --> 00:01:52,371
[ Beeping ]♪ A victim healer with a sharp,
sharp blade ♪
42
00:01:52,372 --> 00:01:55,287
♪ Benny knew how
she was getting paid ♪
43
00:01:55,289 --> 00:01:58,159
♪ Her water broke and
they would have to wade ♪
44
00:01:58,161 --> 00:02:04,557
♪ And when he knew
that she was fooling ♪
45
00:02:04,558 --> 00:02:06,602
♪ He faced the mirror
to avoid the thing said ♪
46
00:02:06,603 --> 00:02:07,951
[ Ding ]
47
00:02:07,953 --> 00:02:09,911
♪ We're out of money
and we sold the bling ♪
48
00:02:09,912 --> 00:02:13,479
♪ And I just wanna
take you home ♪
49
00:02:13,480 --> 00:02:17,961
♪ I just wanna take you home
50
00:02:17,962 --> 00:02:21,356
♪ Love is a gentle thing
51
00:02:21,358 --> 00:02:28,146
♪ Yours is thicker
than a velvet ring ♪
52
00:02:28,147 --> 00:02:33,368
♪ And I'm wandering-ring
53
00:02:33,370 --> 00:02:38,634
[ Beeping ]♪ And I'm wandering
54
00:02:38,635 --> 00:02:45,816
♪
55
00:02:45,817 --> 00:02:48,211
Hi, Mommy.
56
00:02:49,299 --> 00:02:52,474
Hello.
57
00:02:52,475 --> 00:02:54,695
I have a surprise for you.
58
00:02:57,655 --> 00:03:05,655
♪ Happy birthday to you,
my love ♪
59
00:03:07,187 --> 00:03:08,710
[ Gasps ]
60
00:03:12,235 --> 00:03:13,713
So, here's the plan.
61
00:03:13,715 --> 00:03:16,673
When you feel better,
we're gonna do a big party
62
00:03:16,674 --> 00:03:21,677
with Tita Fi and Jaz and Chris,
but today is very special,
63
00:03:21,679 --> 00:03:26,292
because today is just
the two of us.
64
00:03:26,293 --> 00:03:28,032
Want to blow and make a wish?
65
00:03:28,033 --> 00:03:36,033
♪
66
00:03:36,867 --> 00:03:38,433
It's okay, Peanut.
67
00:03:38,435 --> 00:03:40,175
It's all right.
68
00:03:40,175 --> 00:03:43,308
We're gonna do it together, okay?
69
00:03:43,310 --> 00:03:46,224
[ Inhales deeply, blows ]
70
00:03:46,225 --> 00:03:50,881
♪
71
00:03:50,882 --> 00:03:52,230
I love you.
72
00:03:52,231 --> 00:03:54,623
Happy birthday, my love.
73
00:03:54,625 --> 00:04:02,625
♪
74
00:04:08,073 --> 00:04:11,512
[ Indistinct conversations
in distance ]
75
00:04:23,437 --> 00:04:25,351
Hello? Robert?
76
00:04:28,093 --> 00:04:36,093
♪
77
00:04:51,334 --> 00:04:54,293
[ Camera shutter clicking ]
78
00:04:54,293 --> 00:05:02,293
♪
79
00:05:04,216 --> 00:05:07,740
Nadia?
What are you doing?
80
00:05:07,742 --> 00:05:09,742
Oh, Robert.
81
00:05:09,744 --> 00:05:11,613
I've got a headache, and I
didn't see you on the floor.
82
00:05:11,615 --> 00:05:13,355
Can I take one of these?
83
00:05:13,355 --> 00:05:18,447
♪
84
00:05:18,447 --> 00:05:21,231
Those are prescription
for my back.
85
00:05:21,233 --> 00:05:23,103
They're way too strong for you.
86
00:05:23,105 --> 00:05:26,324
Come here.
87
00:05:26,326 --> 00:05:34,326
♪
88
00:05:35,509 --> 00:05:37,204
What are you doing?
89
00:05:37,206 --> 00:05:39,468
It's a pressure point
called Hegu.
90
00:05:39,468 --> 00:05:41,687
Picked it up on my travels.
91
00:05:41,689 --> 00:05:44,473
♪
92
00:05:44,473 --> 00:05:46,475
Why are you so tense?
93
00:05:46,475 --> 00:05:47,954
♪
94
00:05:47,956 --> 00:05:49,435
I don't know.
I guess I'm worried
95
00:05:49,435 --> 00:05:50,826
things won't work out
with La Habana.
96
00:05:50,827 --> 00:05:52,480
There's no need to be worried.
97
00:05:52,481 --> 00:05:54,221
I put the cash down.
98
00:05:54,223 --> 00:05:55,353
It clears at the end
of the week,
99
00:05:55,355 --> 00:05:56,658
and then it's all yours.
100
00:05:56,659 --> 00:05:58,444
I don't mean buying it.
101
00:05:58,444 --> 00:06:01,011
I mean running it.
102
00:06:01,012 --> 00:06:03,839
I didn't build La Habana
on my own.
103
00:06:03,841 --> 00:06:06,451
And even though Arman and I
aren't together anymore...
104
00:06:06,452 --> 00:06:07,495
I thought you were done
with him.
105
00:06:07,497 --> 00:06:08,845
I am, Robert, but this is...
106
00:06:08,846 --> 00:06:13,067
As far as I'm concerned,
Arman is a liability.
107
00:06:13,067 --> 00:06:15,416
In my business,
we eliminate liabilities.
108
00:06:15,418 --> 00:06:16,723
Understood?
109
00:06:16,723 --> 00:06:23,817
♪
110
00:06:23,817 --> 00:06:25,384
No.
111
00:06:25,384 --> 00:06:28,387
♪
112
00:06:28,387 --> 00:06:29,910
You're right.
113
00:06:29,911 --> 00:06:31,389
I'm focusing on
the wrong things.
114
00:06:31,391 --> 00:06:34,305
We should be celebrating.
115
00:06:34,305 --> 00:06:37,177
How about dinner tonight?
116
00:06:37,178 --> 00:06:40,223
Then we can toast to our future
at La Habana together.
117
00:06:40,225 --> 00:06:43,183
♪
118
00:06:43,185 --> 00:06:44,838
Yeah.
119
00:06:44,838 --> 00:06:52,192
♪
120
00:06:52,194 --> 00:06:53,846
[ Door opens ]
121
00:06:53,848 --> 00:06:57,502
♪
122
00:06:57,504 --> 00:06:58,634
- Morning.
- Oh, hi!
123
00:06:58,634 --> 00:07:00,156
What... What are you doing?
124
00:07:00,158 --> 00:07:02,202
Well, I thought I'd be done
before anyone woke up.
125
00:07:02,204 --> 00:07:04,509
I just wanted to do, you know,
a deep cleaning
126
00:07:04,511 --> 00:07:06,293
and... and get everything sparkling.
127
00:07:06,295 --> 00:07:08,209
Fiona, stop.
128
00:07:08,209 --> 00:07:12,518
I wanted to say thank you for
letting me and the kids stay.
129
00:07:12,519 --> 00:07:13,867
I know it's a lot.
130
00:07:13,867 --> 00:07:16,478
Hey. Hey.
131
00:07:16,478 --> 00:07:18,045
You don't have to clean.
132
00:07:18,045 --> 00:07:20,134
You don't have to make
anything up to me.
133
00:07:20,134 --> 00:07:21,831
I like it when you're here.
134
00:07:21,831 --> 00:07:24,180
[ Chuckles ]
135
00:07:24,182 --> 00:07:26,879
I'm sure your girlfriend's
not too happy about that.
136
00:07:26,880 --> 00:07:29,622
Laura wasn't happy
about a lot of things...
137
00:07:29,622 --> 00:07:32,060
including me moving back here
to Vegas.
138
00:07:37,281 --> 00:07:40,459
Uh, I guess we should get out
of your hair, huh?
139
00:07:40,459 --> 00:07:45,942
Uh, well, in case you haven't
noticed, I don't have any, so...
140
00:07:45,942 --> 00:07:49,816
Such a bad dad joke.
[ Laughs ]
141
00:07:49,817 --> 00:07:53,122
I'm serious.
Y-You don't have to go.
142
00:07:53,124 --> 00:07:54,124
Laura and I broke up.
143
00:07:54,125 --> 00:07:55,603
Oh, my God.
I'm... I'm sorry.
144
00:07:55,605 --> 00:07:59,302
I hope I didn't... You did.
145
00:07:59,303 --> 00:08:01,043
But...
146
00:08:01,045 --> 00:08:02,524
I'm not sorry.
147
00:08:02,524 --> 00:08:10,524
♪
148
00:08:14,536 --> 00:08:17,538
[ Cellphone ringing ]
149
00:08:17,540 --> 00:08:20,716
♪
150
00:08:20,716 --> 00:08:22,326
Mnh-mnh.
Ignore it.
151
00:08:22,326 --> 00:08:25,329
[ Cellphone continues ringing ]
152
00:08:25,329 --> 00:08:28,507
♪
153
00:08:28,507 --> 00:08:30,552
I...
154
00:08:30,552 --> 00:08:32,206
- I... I think it's Thony.
- Okay. Okay.
155
00:08:32,206 --> 00:08:34,469
I gotta...
156
00:08:34,470 --> 00:08:36,123
Uh...
157
00:08:36,124 --> 00:08:36,994
Hi, Thony.
158
00:08:36,995 --> 00:08:38,604
Is, uh... Is Luca okay?
159
00:08:38,605 --> 00:08:40,649
Uh, yeah, he is right now,
160
00:08:40,649 --> 00:08:42,607
but fluid is building up
in his lungs.
161
00:08:42,609 --> 00:08:46,001
I have to do a tap.
162
00:08:46,003 --> 00:08:47,874
Can you come and stay with him?
163
00:08:47,875 --> 00:08:49,484
I think I'm gonna have to go
to the clinic
164
00:08:49,485 --> 00:08:50,876
and find some supplies.
165
00:08:50,878 --> 00:08:52,618
Of course.
I... I'm on my way.
166
00:08:52,619 --> 00:08:55,707
Thanks, Fiona.
167
00:08:55,709 --> 00:08:58,100
I'm...
I get it. [ Chuckles ]
168
00:08:58,101 --> 00:08:59,581
I'm a parent.
169
00:08:59,581 --> 00:09:01,539
Go.
170
00:09:01,541 --> 00:09:04,019
We're not done with this.
Right?
171
00:09:04,020 --> 00:09:06,849
Oh, we are definitely
not done with this.
172
00:09:06,850 --> 00:09:08,894
Okay.
173
00:09:08,895 --> 00:09:13,073
♪
174
00:09:15,163 --> 00:09:16,250
[ Door closes ]
175
00:09:29,046 --> 00:09:31,787
Hello?
176
00:09:31,788 --> 00:09:33,267
Someone here?
177
00:09:33,268 --> 00:09:35,052
Arman?
178
00:09:37,576 --> 00:09:39,054
Hey, Thony,
what are you doing here?
179
00:09:39,056 --> 00:09:41,057
Though you were supposed
to be with Luca?
180
00:09:41,057 --> 00:09:44,886
Oh, well, I needed to get an
anesthetic and supplies for him.
181
00:09:44,888 --> 00:09:46,802
He... He's with Fiona at home.
182
00:09:46,802 --> 00:09:49,239
What's wrong?
Is he okay?
183
00:09:49,240 --> 00:09:51,240
Um... no.
184
00:09:51,241 --> 00:09:55,811
Well, fluid is building up
in his lungs.
185
00:09:55,812 --> 00:09:58,118
It's hard for him to breathe.
186
00:09:58,119 --> 00:10:01,730
♪
187
00:10:01,730 --> 00:10:03,601
Hey, Thony...
188
00:10:03,602 --> 00:10:05,821
And today...
189
00:10:05,822 --> 00:10:10,259
he couldn't blow out
his birthday candles.
190
00:10:10,260 --> 00:10:11,957
He's 6.
191
00:10:11,958 --> 00:10:13,741
♪
192
00:10:13,743 --> 00:10:16,265
Hey. Hey.
193
00:10:16,267 --> 00:10:20,879
♪
194
00:10:20,880 --> 00:10:23,708
Hey, you've been here before.
195
00:10:23,710 --> 00:10:24,753
You'll get through this again.
196
00:10:24,754 --> 00:10:28,104
[ Crying ] I will, I will.
197
00:10:28,105 --> 00:10:33,849
♪
198
00:10:33,850 --> 00:10:37,025
I'm gonna drain the fluid
at home,
199
00:10:37,027 --> 00:10:38,636
and that's gonna buy me time
200
00:10:38,638 --> 00:10:40,159
until I get the new meds
from Manila.
201
00:10:40,161 --> 00:10:42,336
[ Inhales deeply ]
202
00:10:42,336 --> 00:10:43,642
I'll be fine.
203
00:10:43,643 --> 00:10:45,120
Call me if you need anything.
204
00:10:45,121 --> 00:10:46,296
Okay. Wait.
205
00:10:46,297 --> 00:10:47,775
Why are you here?
206
00:10:47,777 --> 00:10:55,217
♪
207
00:10:55,219 --> 00:10:59,788
When my dad was on medication
for his heart,
208
00:10:59,788 --> 00:11:02,791
I remember there were certain
drugs he couldn't take,
209
00:11:02,792 --> 00:11:04,750
and doctors said
it could kill him.
210
00:11:04,750 --> 00:11:08,230
Arman, you can't kill Kamdar.
211
00:11:08,231 --> 00:11:10,015
It's time, Thony.
212
00:11:10,017 --> 00:11:13,583
I'm not gonna sit and wait
for Kamdar to come for me.
213
00:11:13,585 --> 00:11:15,673
I'm gonna take him out first.
214
00:11:15,674 --> 00:11:17,806
This way, it won't blow back
on any of us.
215
00:11:17,807 --> 00:11:20,852
No, don't do this.
216
00:11:20,854 --> 00:11:22,985
Are you gonna try and stop me?
217
00:11:22,985 --> 00:11:24,769
After what he's done to you,
to Maya?
218
00:11:24,770 --> 00:11:27,510
I need him for the meds.
219
00:11:27,511 --> 00:11:28,860
You don't need him.
220
00:11:28,861 --> 00:11:30,340
You're the one who brokered
the deal for the drugs.
221
00:11:30,341 --> 00:11:31,820
I can find a way
to get them there.
222
00:11:31,821 --> 00:11:34,692
They're already on their way.
223
00:11:34,693 --> 00:11:38,392
He's the one paying for the
ship, the bribes at customs...
224
00:11:38,393 --> 00:11:39,740
I have my own contacts.
225
00:11:39,741 --> 00:11:41,177
I can get them
in from the ports.
226
00:11:41,177 --> 00:11:42,351
How?
227
00:11:42,352 --> 00:11:46,705
With what money,
what resources, Arman?
228
00:11:46,706 --> 00:11:49,924
After all I've done for you
and Luca,
229
00:11:49,926 --> 00:11:52,057
you're gonna question me now?
230
00:11:52,058 --> 00:11:54,015
Things are different today.
231
00:11:54,017 --> 00:11:55,844
I know you want to help,
232
00:11:55,845 --> 00:11:58,803
but I'm not gonna take a risk,
not with Luca.
233
00:11:58,804 --> 00:12:00,370
I didn't come
for your permission.
234
00:12:00,370 --> 00:12:04,984
I will get the drugs,
and I will kill Kamdar.
235
00:12:04,985 --> 00:12:07,289
I'll let you know
when it's done.
236
00:12:07,291 --> 00:12:08,552
♪
237
00:12:08,552 --> 00:12:10,510
[ Door opens, closes ]
238
00:12:10,511 --> 00:12:14,515
♪
239
00:12:21,653 --> 00:12:23,567
[ Dog barking in distance ]
240
00:12:23,567 --> 00:12:31,567
♪
241
00:12:33,230 --> 00:12:35,491
[ Brakes squeal,
gear shift clicks ]
242
00:12:35,493 --> 00:12:37,277
[ Engine shuts off ]
243
00:12:37,278 --> 00:12:40,584
[ Taps on glass ]
244
00:12:40,585 --> 00:12:42,020
Stop following me.
245
00:12:42,022 --> 00:12:45,067
If Kamdar gives me a job,
I do it.
246
00:12:45,067 --> 00:12:46,328
Well, you tell Kamdar
247
00:12:46,330 --> 00:12:48,548
I don't need a spy
outside of my house.
248
00:12:48,549 --> 00:12:50,202
I'm here for your protection.
249
00:12:50,203 --> 00:12:54,554
♪
250
00:12:54,556 --> 00:12:56,861
[ Engine starts ]
251
00:12:56,863 --> 00:13:02,955
♪
252
00:13:02,956 --> 00:13:06,220
[ Indistinct conversations ]
253
00:13:06,916 --> 00:13:09,177
Who the hell are you?
254
00:13:09,178 --> 00:13:12,442
Bodyguard: Kamdar sent me
to protect Nadia.
255
00:13:12,442 --> 00:13:14,183
Yeah, sure.
256
00:13:21,191 --> 00:13:23,802
What's he doing here?
257
00:13:23,802 --> 00:13:25,150
Robert thinks we need
more security
258
00:13:25,152 --> 00:13:27,717
after what happened
with Sin Cara.
259
00:13:27,719 --> 00:13:29,460
That's what he told you?
260
00:13:38,513 --> 00:13:41,428
I told you he's paranoid,
and it's getting worse.
261
00:13:43,256 --> 00:13:46,999
♪
262
00:13:47,000 --> 00:13:48,303
When will you see him?
263
00:13:48,304 --> 00:13:50,219
I'm meeting him
for dinner tonight.
264
00:13:50,220 --> 00:13:51,480
Joseph is always with him.
265
00:13:51,481 --> 00:13:52,874
Then I'll find a way
to distract Joseph
266
00:13:52,875 --> 00:13:54,267
and anyone else
who's around him.
267
00:13:54,268 --> 00:13:57,182
Just make sure to put enough
of these in his drink,
268
00:13:57,183 --> 00:13:58,532
and it'll stop his heart.
269
00:13:58,533 --> 00:14:01,187
♪
270
00:14:01,187 --> 00:14:02,841
What if they catch us?
271
00:14:02,841 --> 00:14:04,538
I'll put a bullet
in Kamdar myself.
272
00:14:04,538 --> 00:14:06,495
No, Armando, you'll never
make it out of there alive.
273
00:14:06,496 --> 00:14:08,106
I'm not gonna let anything
bad happen to you,
274
00:14:08,107 --> 00:14:09,586
and it's not gonna
come down to that, all right?
275
00:14:09,586 --> 00:14:10,936
This is going to work.
276
00:14:10,937 --> 00:14:13,067
First, I need to lock down
that cargo from Manila.
277
00:14:13,068 --> 00:14:14,940
Did you get that
shipping-container number?
278
00:14:14,941 --> 00:14:18,159
Yes, I did.
279
00:14:18,161 --> 00:14:20,206
But what if Robert finds out
you're stealing from him?
280
00:14:20,206 --> 00:14:24,078
- He'll be dead by then.
- But why take that risk?
281
00:14:24,080 --> 00:14:27,778
When Robert's gone,
I'll get everything he owns.
282
00:14:27,778 --> 00:14:29,911
Nadia, we need those meds now.
283
00:14:29,912 --> 00:14:31,956
♪
284
00:14:31,957 --> 00:14:33,697
You mean she needs them.
285
00:14:33,697 --> 00:14:36,308
♪
286
00:14:36,309 --> 00:14:39,355
Armando, I'm risking
my own life to save yours.
287
00:14:39,355 --> 00:14:43,229
Nadia, they are for her son,
and this is not up for debate.
288
00:14:43,230 --> 00:14:45,144
Once I get my hands
on those meds,
289
00:14:45,144 --> 00:14:46,927
I'll meet you at FastLane.
290
00:14:46,928 --> 00:14:48,581
We'll take care of Kamdar.
291
00:14:48,582 --> 00:14:56,582
♪
292
00:14:56,721 --> 00:14:59,722
[ Monitor beeping ]
293
00:14:59,724 --> 00:15:07,724
♪
294
00:15:09,125 --> 00:15:10,908
Okay, I'm ready
with the bandages.
295
00:15:10,909 --> 00:15:18,909
♪
296
00:15:19,918 --> 00:15:21,571
Tape.
297
00:15:21,572 --> 00:15:24,879
♪
298
00:15:24,879 --> 00:15:29,230
That should relieve the pressure
so he can breathe again.
299
00:15:29,231 --> 00:15:31,754
Most of the pain was
because of that fluid.
300
00:15:31,755 --> 00:15:35,411
♪
301
00:15:35,412 --> 00:15:36,456
Thank you, Fi.
302
00:15:36,456 --> 00:15:37,804
I could not have done it
without you.
303
00:15:37,806 --> 00:15:40,024
I just wish I could do more.
304
00:15:40,025 --> 00:15:41,940
It seemed like he was
getting better.
305
00:15:41,941 --> 00:15:43,985
♪
306
00:15:43,985 --> 00:15:45,246
Well, hopefully, the new meds
307
00:15:45,248 --> 00:15:48,423
can reverse
some of the liver damage.
308
00:15:48,424 --> 00:15:49,511
If not?
309
00:15:49,513 --> 00:15:51,861
Will he need another transplant?
310
00:15:51,863 --> 00:15:53,081
Well, one step at a time.
311
00:15:53,081 --> 00:15:54,908
Right now, I need
the drugs from Kamdar,
312
00:15:54,909 --> 00:15:58,433
and Arman is ignoring my calls.
313
00:15:58,434 --> 00:15:59,913
Go.
314
00:15:59,914 --> 00:16:01,784
I'm good with Luca.
315
00:16:01,785 --> 00:16:03,438
Thank you.
316
00:16:03,440 --> 00:16:07,052
♪
317
00:16:07,052 --> 00:16:08,269
We need to arrest him now.
318
00:16:08,270 --> 00:16:09,619
That's jumping the gun, Miller.
319
00:16:09,620 --> 00:16:11,099
We got the weapon
that murdered Maya.
320
00:16:11,100 --> 00:16:12,578
We got his fingerprint on it.
321
00:16:12,580 --> 00:16:13,927
A partial print.
322
00:16:13,928 --> 00:16:16,061
You and I both know
that he pulled that trigger.
323
00:16:16,062 --> 00:16:19,063
22 other potential matches
will contradict
324
00:16:19,065 --> 00:16:20,586
that in a court of law.
325
00:16:20,587 --> 00:16:24,024
You mean 22 random suspects
with no reason to murder Maya?
326
00:16:24,025 --> 00:16:25,940
You could say the same thing
about Morales.
327
00:16:25,941 --> 00:16:28,463
No, hey, that's not true.
328
00:16:28,465 --> 00:16:30,162
The second that Arman
found out that Maya
329
00:16:30,163 --> 00:16:33,294
used to be my informant,
she turned up dead.
330
00:16:33,296 --> 00:16:36,037
Because he was afraid
that she was gonna rat him out.
331
00:16:36,038 --> 00:16:37,995
My guess is that
he killed Hayak.
332
00:16:37,996 --> 00:16:39,779
He killed Maya.
333
00:16:39,780 --> 00:16:43,261
He has screwed us
over a thousand times.
334
00:16:43,263 --> 00:16:45,480
This is our chance
to finally nail him.
335
00:16:45,481 --> 00:16:48,745
You go off emotion,
you blow the case.
336
00:16:48,745 --> 00:16:49,745
Just like Cortés.
337
00:16:49,746 --> 00:16:51,139
That wasn't justice.
338
00:16:51,139 --> 00:16:54,663
That was sloppy, and that's
not how we do our jobs.
339
00:16:54,664 --> 00:16:57,363
You are so stuck on revenge
right now
340
00:16:57,364 --> 00:16:59,799
that you can't see
the big picture,
341
00:16:59,801 --> 00:17:03,629
and that is to get Kamdar
and everyone he's connected to.
342
00:17:03,630 --> 00:17:09,722
♪
343
00:17:09,723 --> 00:17:12,377
We've made some headway
on the ledger.
344
00:17:12,378 --> 00:17:15,945
We have a pretty good idea
who some of the players are.
345
00:17:15,946 --> 00:17:17,425
If we're right, Kamdar's backing
346
00:17:17,426 --> 00:17:19,166
one of the biggest
human-trafficking rings
347
00:17:19,167 --> 00:17:20,690
on the west coast...
348
00:17:20,691 --> 00:17:22,518
drugs, prostitution.
349
00:17:22,519 --> 00:17:24,128
We take him down,
we can dismantle
350
00:17:24,130 --> 00:17:26,392
half a dozen
syndicates in Vegas.
351
00:17:26,393 --> 00:17:29,655
So until you accept that this
isn't just about Maya,
352
00:17:29,656 --> 00:17:32,397
you need to back
the hell off Arman.
353
00:17:32,398 --> 00:17:34,226
We need him.
354
00:17:34,227 --> 00:17:37,055
And that's not a suggestion,
it's an order.
355
00:17:37,056 --> 00:17:45,056
♪
356
00:17:52,419 --> 00:17:54,289
[ Elevator bell dings,
doors open ]
357
00:17:56,944 --> 00:17:59,555
I need to talk to Arman.
358
00:17:59,556 --> 00:18:01,253
He's not here.
359
00:18:04,778 --> 00:18:07,214
♪
360
00:18:07,215 --> 00:18:08,912
Any reason you can't
just call him?
361
00:18:08,913 --> 00:18:10,740
He's not answering.
362
00:18:10,740 --> 00:18:12,221
Well, that's progress.
363
00:18:13,788 --> 00:18:15,483
[ Sighs ]
What do you want, Thony?
364
00:18:15,484 --> 00:18:17,877
I know what you're planning
on doing to Kamdar.
365
00:18:17,878 --> 00:18:19,531
You have to wait.
366
00:18:19,532 --> 00:18:22,317
♪
367
00:18:22,317 --> 00:18:25,406
Here you are,
dictating terms again.
368
00:18:25,407 --> 00:18:28,584
Because my son's life
depends on it.
369
00:18:28,585 --> 00:18:29,977
Please.
370
00:18:29,978 --> 00:18:31,500
I wouldn't be here begging you
if I didn't have to.
371
00:18:31,500 --> 00:18:34,589
Haven't we helped
your son enough?
372
00:18:34,590 --> 00:18:36,722
Didn't he already get
a transplant in Mexico?
373
00:18:36,723 --> 00:18:38,333
Yes, he did, but...
374
00:18:38,334 --> 00:18:41,596
his liver is failing now
because of a complication.
375
00:18:41,597 --> 00:18:44,122
I need Kamdar because
I need those meds.
376
00:18:44,123 --> 00:18:45,471
So now Robert's your hero,
377
00:18:45,471 --> 00:18:47,037
and whatever happens to Arman
doesn't matter to you?
378
00:18:47,038 --> 00:18:49,561
That's not true!
Isn't it?
379
00:18:49,563 --> 00:18:52,433
We want to help your boy, Thony.
380
00:18:52,434 --> 00:18:54,740
We do, and we have.
381
00:18:54,741 --> 00:18:56,960
But we can't keep putting
our lives on the line for you,
382
00:18:56,961 --> 00:18:58,440
and I'm sorry about your son,
383
00:18:58,441 --> 00:19:00,094
but it's Arman's life
that's at risk.
384
00:19:00,095 --> 00:19:01,355
And after everything
he's done for you,
385
00:19:01,356 --> 00:19:02,878
you need to think about him.
386
00:19:02,880 --> 00:19:04,837
Robert is gonna kill Arman.
387
00:19:04,838 --> 00:19:11,278
♪
388
00:19:11,279 --> 00:19:12,976
Please, you need to leave.
389
00:19:12,977 --> 00:19:14,891
♪
390
00:19:14,892 --> 00:19:17,894
[ Indistinct conversations ]
391
00:19:17,894 --> 00:19:25,380
♪
392
00:19:25,381 --> 00:19:28,601
[ Indistinct shouting
in distance ]
393
00:19:28,602 --> 00:19:36,602
♪
394
00:19:54,671 --> 00:19:56,846
Morales.
395
00:19:56,846 --> 00:19:59,806
Was wondering when we'd see
your face around here again.
396
00:19:59,807 --> 00:20:04,680
Heard you had trouble getting
back on your feet without Hayak.
397
00:20:04,681 --> 00:20:07,988
Yeah, I'm shifting gears, man.
398
00:20:07,989 --> 00:20:09,903
I'm hauling some product
on a boat from Manila
399
00:20:09,903 --> 00:20:11,164
as we speak.
400
00:20:11,165 --> 00:20:12,905
What's the cargo?
401
00:20:12,906 --> 00:20:15,343
That's not your concern.
402
00:20:15,344 --> 00:20:16,605
But this is what
you can do for me.
403
00:20:16,605 --> 00:20:19,304
I need you to track
this container down,
404
00:20:19,305 --> 00:20:21,262
reroute it to me.
405
00:20:24,701 --> 00:20:26,006
Yeah, sure.
406
00:20:26,007 --> 00:20:28,662
But for all my trouble,
this feels a little light.
407
00:20:30,619 --> 00:20:34,449
♪
408
00:20:34,450 --> 00:20:36,494
It's a down payment.
409
00:20:36,496 --> 00:20:38,584
You get me the container,
410
00:20:38,585 --> 00:20:41,281
and I'll pay you twice as much
as what I paid you before.
411
00:20:41,282 --> 00:20:42,587
No problem.
412
00:20:42,588 --> 00:20:45,242
Except I need all the money
up front.
413
00:20:45,243 --> 00:20:47,114
That's not how this works.
414
00:20:47,115 --> 00:20:48,333
Does now.
415
00:20:48,334 --> 00:20:49,550
So I'll just hang on
to your petty cash
416
00:20:49,551 --> 00:20:51,291
until you come up with the rest.
417
00:20:51,292 --> 00:20:52,467
♪
418
00:20:52,468 --> 00:20:56,078
[ Both grunting ]
419
00:20:56,079 --> 00:20:57,732
Don't move, or he's dead.
420
00:20:57,733 --> 00:20:59,996
Looks like you forgot
who you're dealing with, man.
421
00:20:59,997 --> 00:21:03,695
Okay, look, look, look, man,
I'm sorry, I'm sorry, okay?
422
00:21:03,696 --> 00:21:07,307
Get me the cargo, and I'll
get you the rest of the money
423
00:21:07,308 --> 00:21:09,962
and the opportunity
to stay involved.
424
00:21:09,963 --> 00:21:11,224
Yeah.
425
00:21:11,226 --> 00:21:12,878
I want in.
426
00:21:12,880 --> 00:21:15,708
[ Panting ]
427
00:21:15,709 --> 00:21:16,536
♪
428
00:21:16,537 --> 00:21:19,277
There's your down payment.
429
00:21:19,278 --> 00:21:20,973
And nobody touches
the cargo but me!
430
00:21:20,974 --> 00:21:23,367
♪
431
00:21:23,368 --> 00:21:24,412
Do you understand?
432
00:21:24,413 --> 00:21:25,979
- Yeah.
- Yeah.
433
00:21:25,980 --> 00:21:30,288
♪
434
00:21:30,288 --> 00:21:31,854
Let him go.
435
00:21:31,855 --> 00:21:39,855
♪
436
00:21:45,739 --> 00:21:47,653
[ Indistinct conversations ]
437
00:21:47,653 --> 00:21:50,873
[ Up-tempo music plays ]
438
00:21:50,874 --> 00:21:58,874
♪
439
00:22:26,866 --> 00:22:30,086
[ Inhales deeply,
exhales deeply ]
440
00:22:30,086 --> 00:22:35,353
♪
441
00:22:35,354 --> 00:22:38,355
[ Indistinct conversations ]
442
00:22:38,356 --> 00:22:41,619
♪
443
00:22:41,621 --> 00:22:43,925
I'll do a basic wash, please.
444
00:22:43,926 --> 00:22:45,492
Thank you.
445
00:22:45,493 --> 00:22:53,493
♪
446
00:23:03,469 --> 00:23:05,425
[ Buzzer ]
447
00:23:05,426 --> 00:23:13,426
♪
448
00:23:13,479 --> 00:23:14,608
What's going on?
449
00:23:14,609 --> 00:23:17,829
I have a favor to ask you.
450
00:23:17,830 --> 00:23:19,961
Arman is planning
on killing Kamdar,
451
00:23:19,962 --> 00:23:22,748
and I need you to protect him.
452
00:23:22,749 --> 00:23:25,097
You want to protect Kamdar now?
453
00:23:25,098 --> 00:23:26,446
Why?
454
00:23:26,448 --> 00:23:28,230
Because Luca's liver is failing,
455
00:23:28,231 --> 00:23:30,972
and right now, Kamdar is
the only one with the resources
456
00:23:30,973 --> 00:23:33,976
to get this experimental drug
from the Philippines
457
00:23:33,977 --> 00:23:36,021
that could save him.
458
00:23:36,022 --> 00:23:39,241
What kind of game you playing,
Thony?
459
00:23:39,242 --> 00:23:40,766
You think you're in control,
460
00:23:40,767 --> 00:23:44,987
making side deals with
criminals, but you're not.
461
00:23:44,988 --> 00:23:47,336
You keep going down this path
you're gonna end up dead
462
00:23:47,337 --> 00:23:50,689
just like Maya, and I won't
be able to protect you.
463
00:23:50,690 --> 00:23:52,907
I'm sorry about Maya.
464
00:23:52,909 --> 00:23:54,519
But you can't get justice
for her
465
00:23:54,519 --> 00:23:57,391
if Kamdar is killed, can you?
466
00:23:57,392 --> 00:24:00,786
♪
467
00:24:00,787 --> 00:24:02,788
What really happened to Maya?
468
00:24:02,788 --> 00:24:04,876
♪
469
00:24:04,877 --> 00:24:06,355
I don't know.
470
00:24:06,356 --> 00:24:11,797
♪
471
00:24:11,798 --> 00:24:13,189
What do you want me to do?
472
00:24:13,190 --> 00:24:16,584
This is the number
to Arman's burner.
473
00:24:16,585 --> 00:24:20,021
You can track it, right?
474
00:24:20,022 --> 00:24:23,503
Just find him,
and keep him away from Kamdar.
475
00:24:23,505 --> 00:24:28,509
♪
476
00:24:28,509 --> 00:24:31,294
- Thank you.
- Yeah.
477
00:24:31,295 --> 00:24:32,773
♪
478
00:24:32,775 --> 00:24:34,253
[ Car door closes ]
479
00:24:34,255 --> 00:24:41,173
♪
480
00:24:41,174 --> 00:24:43,001
[ Crowd cheering, laughing ]
481
00:24:43,002 --> 00:24:45,526
♪ We could work out in heels
482
00:24:45,527 --> 00:24:47,788
♪ We could have no money
483
00:24:47,789 --> 00:24:50,313
♪ Or we could buy cars
with dollar bills ♪
484
00:24:50,314 --> 00:24:52,054
♪ They say do it this way
485
00:24:52,055 --> 00:24:54,535
♪ But I'd rather do it my way
486
00:24:54,536 --> 00:24:57,145
Sophie, is the champagne
chilled?
487
00:24:57,146 --> 00:24:58,365
Of course,
Ms. Morales.
488
00:24:58,365 --> 00:25:01,541
[ Indistinct conversations
in distance ]
489
00:25:01,542 --> 00:25:02,542
[ Typing ]
490
00:25:02,544 --> 00:25:09,462
♪ But I'll still do it my way
491
00:25:09,463 --> 00:25:12,031
♪
492
00:25:25,653 --> 00:25:27,307
[ Gun clicks ]
493
00:25:27,307 --> 00:25:29,178
Garrett: Gun.
494
00:25:29,179 --> 00:25:37,179
♪
495
00:25:37,536 --> 00:25:39,362
Drive.
496
00:25:39,363 --> 00:25:44,672
♪
497
00:25:44,673 --> 00:25:46,673
[ Car starts ]
498
00:25:46,674 --> 00:25:54,674
♪ Made a mistake last night
499
00:25:59,644 --> 00:26:01,602
♪ Maybe I can make it right
500
00:26:01,603 --> 00:26:02,951
[ Cellphone chimes ]
501
00:26:02,951 --> 00:26:05,519
♪ We can talk about it
502
00:26:05,519 --> 00:26:07,390
♪ No need to be mad
503
00:26:07,391 --> 00:26:09,000
[ Typing ]
504
00:26:09,001 --> 00:26:10,698
Nadia.
505
00:26:10,699 --> 00:26:12,917
♪ Crazy 'bout ya,
crazy 'bout your love ♪
506
00:26:12,919 --> 00:26:14,746
♪ I know I'm a flirt sometimes
507
00:26:14,747 --> 00:26:16,748
♪ I know I get drunk
some nights ♪
508
00:26:16,749 --> 00:26:18,096
♪ I know I get way too high
509
00:26:18,097 --> 00:26:22,275
Oh, Robert, you...
you shouldn't have.
510
00:26:22,276 --> 00:26:24,232
Go on, open it.
511
00:26:24,233 --> 00:26:25,886
♪ It's just how I show
my love ♪
512
00:26:25,887 --> 00:26:28,411
♪ Darling, can I live it up
with you? ♪
513
00:26:28,412 --> 00:26:31,109
♪
514
00:26:31,111 --> 00:26:34,329
[ Indistinct conversations
in distance ]
515
00:26:34,330 --> 00:26:35,330
♪
516
00:26:35,332 --> 00:26:37,028
Here, let me.
517
00:26:37,029 --> 00:26:45,029
♪ Made a mistake last night
518
00:26:45,646 --> 00:26:47,692
♪ Maybe I can make it right
519
00:26:47,692 --> 00:26:48,997
♪ Slide on closer, baby
520
00:26:48,998 --> 00:26:50,519
♪ We can talk about it
521
00:26:50,520 --> 00:26:55,613
There, now you have something
to match the ring.
522
00:26:55,614 --> 00:26:58,267
Thank you, Robert.
It's gorgeous.
523
00:26:58,268 --> 00:27:01,749
Thank you for giving me
the pleasure.
524
00:27:01,750 --> 00:27:02,968
Now, let's go out for dinner.
525
00:27:02,969 --> 00:27:05,884
Actually, I just ordered
a bottle
526
00:27:05,884 --> 00:27:07,625
of your favorite Grand Cru.
527
00:27:07,625 --> 00:27:09,713
♪
528
00:27:09,714 --> 00:27:14,326
Thank you.
Thank you.
529
00:27:14,327 --> 00:27:19,506
Joseph, tell the pilot we'll be
delayed for about an hour.
530
00:27:19,507 --> 00:27:21,942
The pilot?
Where are we going?
531
00:27:21,943 --> 00:27:23,989
We're going to have dinner
on the jet
532
00:27:23,990 --> 00:27:27,122
so we can be
in Buenos Aires for sunrise.
533
00:27:27,123 --> 00:27:29,429
But Robert, I...
I haven't packed a thing.
534
00:27:29,430 --> 00:27:33,738
Anything that you need,
we'll buy it in Argentina.
535
00:27:33,739 --> 00:27:35,782
Come on.
536
00:27:35,784 --> 00:27:36,958
The girl that
I fell in love with
537
00:27:36,959 --> 00:27:39,394
was always up for adventure.
538
00:27:39,395 --> 00:27:41,483
And I'm still that girl.
539
00:27:41,484 --> 00:27:44,269
Prove it.
540
00:27:44,270 --> 00:27:46,663
[Laughing] Okay.
541
00:27:46,664 --> 00:27:48,143
Let's do it.
542
00:27:48,144 --> 00:27:50,189
I think we deserve a toast.
543
00:27:50,190 --> 00:27:53,452
♪
544
00:27:53,453 --> 00:27:55,673
To our new beginning.
545
00:27:55,673 --> 00:27:57,369
Our new beginning.
546
00:27:57,371 --> 00:28:03,115
♪
547
00:28:03,115 --> 00:28:04,376
[ Grunts ]
548
00:28:04,377 --> 00:28:12,377
♪
549
00:28:27,314 --> 00:28:28,705
[ Indistinct conversations,
laughter in distance ]
550
00:28:28,707 --> 00:28:32,926
♪
551
00:28:32,927 --> 00:28:35,103
Okay, I think
I'm ready to leave.
552
00:28:35,104 --> 00:28:36,234
Shall we?
553
00:28:36,236 --> 00:28:38,715
No, not yet.
554
00:28:38,717 --> 00:28:42,067
This champagne is too good
to waste.
555
00:28:42,067 --> 00:28:45,722
Robert, enjoy the moment.
556
00:28:45,723 --> 00:28:47,288
I need to work on that, don't I?
557
00:28:47,289 --> 00:28:48,769
Mm-hmm.
558
00:28:48,769 --> 00:28:52,076
♪
559
00:28:52,077 --> 00:28:55,297
[ Indistinct conversations ]
560
00:28:55,298 --> 00:28:56,603
♪
561
00:28:56,604 --> 00:28:58,518
Why don't you tell Joseph
to let the pilot know
562
00:28:58,519 --> 00:29:00,172
we need a little more time?
563
00:29:00,173 --> 00:29:03,392
♪
564
00:29:03,393 --> 00:29:07,221
And please tell me
there is caviar onboard.
565
00:29:07,222 --> 00:29:11,182
♪
566
00:29:11,183 --> 00:29:14,403
You are a woman
after my own heart.
567
00:29:14,403 --> 00:29:22,403
♪
568
00:29:53,922 --> 00:29:55,009
Here you are.
569
00:29:55,009 --> 00:29:56,228
Thank you,
Ms. Morales.
570
00:29:56,229 --> 00:29:57,619
Thank you.
571
00:29:57,621 --> 00:30:03,278
♪
572
00:30:03,278 --> 00:30:04,801
Sorted.
573
00:30:04,803 --> 00:30:12,803
♪
574
00:30:13,115 --> 00:30:16,769
Recognize this place, hmm?
575
00:30:16,770 --> 00:30:19,598
It's a gangster's burial ground.
576
00:30:19,599 --> 00:30:22,644
Countless lowlifes and nobodies
get dumped
577
00:30:22,645 --> 00:30:25,386
over this cliff all the time.
578
00:30:25,387 --> 00:30:26,605
You think anyone
would give a crap
579
00:30:26,606 --> 00:30:27,606
if your body was one of them?
580
00:30:27,607 --> 00:30:28,913
What do want, Miller?
581
00:30:28,913 --> 00:30:32,525
Bigger office,
maybe a house in Kauai.
582
00:30:32,526 --> 00:30:38,226
But what I really want is to
know everything about the night
583
00:30:38,227 --> 00:30:40,315
that you put a bullet
in Maya's head.
584
00:30:40,316 --> 00:30:43,057
♪
585
00:30:43,057 --> 00:30:45,493
We have your prints
on the gun, man.
586
00:30:45,494 --> 00:30:48,323
Just come out with it.
587
00:30:48,324 --> 00:30:49,977
No?
588
00:30:49,978 --> 00:30:51,544
Alright.
589
00:30:51,545 --> 00:30:53,067
♪
590
00:30:53,067 --> 00:30:56,243
Let me tell you about
the woman that you murdered.
591
00:30:56,244 --> 00:30:58,507
I met Maya at a bar
near Fremont.
592
00:30:58,508 --> 00:31:00,465
She was hustling a bunch
of these frat boys
593
00:31:00,467 --> 00:31:01,989
in a game of darts.
594
00:31:01,990 --> 00:31:04,035
And after she took
all their daddies' money,
595
00:31:04,036 --> 00:31:05,863
she gave most of the money
to the guy
596
00:31:05,864 --> 00:31:07,516
that was begging outside.
597
00:31:07,517 --> 00:31:09,344
That's how she was.
598
00:31:09,345 --> 00:31:10,824
She wanted to be
a social worker, man.
599
00:31:10,825 --> 00:31:12,957
She wanted to help people.
600
00:31:12,958 --> 00:31:15,698
And you know who she helped?
601
00:31:15,699 --> 00:31:17,265
Thony.
602
00:31:17,266 --> 00:31:19,833
Cortés would've killed her if
Maya didn't get her outta there.
603
00:31:19,834 --> 00:31:23,141
There was no way of saving her.
604
00:31:23,142 --> 00:31:24,882
What?
605
00:31:24,883 --> 00:31:26,839
It was either her or Thony.
606
00:31:26,840 --> 00:31:29,930
♪
607
00:31:29,931 --> 00:31:31,845
Kamdar brought us to Maya.
608
00:31:31,846 --> 00:31:33,802
He said he knew she was a rat.
609
00:31:33,804 --> 00:31:36,371
♪
610
00:31:36,372 --> 00:31:39,461
And that if I didn't shoot her,
he would've killed Thony.
611
00:31:39,461 --> 00:31:46,250
♪
612
00:31:46,251 --> 00:31:48,905
If it had just been me,
things would be different.
613
00:31:48,906 --> 00:31:56,906
♪
614
00:32:29,295 --> 00:32:32,426
Hi.
Are the kids okay?
615
00:32:32,427 --> 00:32:34,864
JD: Yes, they ate everything
in the house
616
00:32:34,865 --> 00:32:37,040
like a swarm of locusts,
617
00:32:37,041 --> 00:32:38,867
then went back
to their video games.
618
00:32:38,868 --> 00:32:41,871
Well, that's your fault for
having good food and games.
619
00:32:41,872 --> 00:32:45,005
Just trying to make sure people
around here still like me.
620
00:32:45,006 --> 00:32:46,267
Well, you don't have
to bribe me.
621
00:32:46,268 --> 00:32:47,573
I already like you.
622
00:32:47,574 --> 00:32:49,617
I don't leave anything
to chance.
623
00:32:49,618 --> 00:32:51,316
Hey, do you need any food
over there?
624
00:32:51,317 --> 00:32:53,535
Got a lot of
great leftovers here.
625
00:32:53,536 --> 00:32:54,797
Have you eaten?
626
00:32:54,798 --> 00:32:56,146
Um, actually, no.
627
00:32:56,147 --> 00:32:58,323
Someone's gotta
take care of that.
628
00:32:58,324 --> 00:33:01,194
I'll be right there after I put
out some dessert for the kids,
629
00:33:01,195 --> 00:33:03,588
or they will riot.
630
00:33:03,589 --> 00:33:07,332
Can't have that, huh?
[ Laughs ]
631
00:33:07,333 --> 00:33:10,074
♪ My vanilla sky,
got me so high ♪
632
00:33:10,075 --> 00:33:12,554
♪ I can see stars
in my G4 jet ♪
633
00:33:12,555 --> 00:33:14,077
♪ She want to book a flight...
634
00:33:14,078 --> 00:33:15,426
Okay, let's go.
635
00:33:15,428 --> 00:33:16,993
There's plenty of beluga
and bubbly onboard,
636
00:33:16,994 --> 00:33:19,865
so let's not dilly-dally,
my darling.
637
00:33:19,866 --> 00:33:21,432
Okay.
638
00:33:21,433 --> 00:33:22,391
Come.
639
00:33:22,392 --> 00:33:24,131
Robert, I need to talk to you.
640
00:33:24,132 --> 00:33:25,175
Thony, we were just
about to leave.
641
00:33:25,176 --> 00:33:27,134
It's about our shipment.
642
00:33:27,134 --> 00:33:30,094
Um, I know you're busy,
and that might help, actually.
643
00:33:30,095 --> 00:33:32,661
I think I should move the meds
with Arman.
644
00:33:32,662 --> 00:33:34,097
He can handle this cargo.
645
00:33:34,098 --> 00:33:36,056
He's moved guns
all around the world.
646
00:33:36,057 --> 00:33:38,102
And that way, you won't
expose yourself
647
00:33:38,103 --> 00:33:41,409
in being part of
an operation like that.
648
00:33:41,410 --> 00:33:42,497
Sounds like you're trying
to tell me
649
00:33:42,498 --> 00:33:44,368
how to run my own business.
650
00:33:44,369 --> 00:33:46,284
♪
651
00:33:46,285 --> 00:33:49,155
Well, it's actually
what we agreed on to begin with.
652
00:33:49,156 --> 00:33:53,247
You mean, before
Sin Cara's massacre?
653
00:33:53,248 --> 00:33:55,423
Why don't you get it, Thony?
654
00:33:55,423 --> 00:33:57,382
You're so much better
than Arman.
655
00:33:57,383 --> 00:33:58,773
You're on a different level.
656
00:33:58,775 --> 00:34:01,603
You have the potential
to do great things.
657
00:34:01,604 --> 00:34:03,778
I'm willing to help you.
658
00:34:03,779 --> 00:34:06,042
[ Strains ]
Are you okay?
659
00:34:06,044 --> 00:34:08,132
You... You don't need Arman.
660
00:34:08,132 --> 00:34:09,132
Robert, you okay?
661
00:34:09,134 --> 00:34:11,483
You don't need him.
662
00:34:11,483 --> 00:34:12,788
Robert!
663
00:34:12,789 --> 00:34:14,572
Man: Alright?
664
00:34:14,574 --> 00:34:17,838
Call 9-1-1.
665
00:34:23,539 --> 00:34:24,539
Man: Folks, let's get everybody
to clear this area.
666
00:34:24,539 --> 00:34:26,541
We need room.
Thank you.
667
00:34:26,541 --> 00:34:29,282
[ Thony panting ]
668
00:34:29,284 --> 00:34:31,110
Here, use this.
669
00:34:31,112 --> 00:34:33,025
A defibrillator?
No, bad idea.
670
00:34:33,027 --> 00:34:34,157
I don't know what meds he's on.
671
00:34:34,159 --> 00:34:35,202
A shock could kill him.
672
00:34:35,202 --> 00:34:36,681
- Shock him!
- Do it, Thony!
673
00:34:36,682 --> 00:34:38,030
You need to save his life!
674
00:34:38,032 --> 00:34:40,686
♪
675
00:34:40,686 --> 00:34:43,731
Woman:
Guys, the paramedics are here.
676
00:34:43,733 --> 00:34:45,907
Man: Hey, over here!
Clear the way.
677
00:34:45,909 --> 00:34:47,213
Let them through.
678
00:34:47,215 --> 00:34:52,567
Thony, if you save him,
he'll kill Arman.
679
00:34:52,568 --> 00:34:54,177
Over here.
680
00:34:54,179 --> 00:34:55,222
I'm a doctor.
681
00:34:55,222 --> 00:34:57,094
He's bradycardic.
682
00:34:57,094 --> 00:34:58,833
We need an EKG on him.
683
00:34:58,835 --> 00:35:00,574
Okay, I'll get that started.
684
00:35:00,576 --> 00:35:07,103
♪
685
00:35:07,105 --> 00:35:10,106
[ Beeping ]
686
00:35:10,108 --> 00:35:11,891
♪
687
00:35:11,891 --> 00:35:13,980
Come on, come on.
688
00:35:13,981 --> 00:35:15,981
Come on, okay.
689
00:35:15,983 --> 00:35:17,461
We have a rhythm.
690
00:35:17,463 --> 00:35:20,204
Okay, start him on dextrose
and calcium gluconate.
691
00:35:20,204 --> 00:35:23,554
See the peaked T-waves
and the QRS is widening?
692
00:35:23,556 --> 00:35:25,208
That might be hyperkalemia.
693
00:35:25,210 --> 00:35:28,168
If his heart stops again,
let's not shock him.
694
00:35:28,168 --> 00:35:29,429
That could kill him.
695
00:35:29,431 --> 00:35:31,257
Carry on the CPR.You saved his life.
696
00:35:31,259 --> 00:35:32,954
We'll take it from here.
697
00:35:32,956 --> 00:35:36,916
♪
698
00:35:36,916 --> 00:35:38,612
[ Sighs ]
Man: He's stable.
699
00:35:38,614 --> 00:35:40,746
♪
700
00:35:40,746 --> 00:35:44,141
Congratulations,
you just killed Arman.
701
00:35:44,141 --> 00:35:51,496
♪
702
00:35:55,675 --> 00:35:56,849
Hi, mommy.
703
00:35:56,849 --> 00:35:58,590
Hello, my love.
704
00:36:00,592 --> 00:36:02,289
You okay?
705
00:36:02,289 --> 00:36:05,987
It does not hurt that much
anymore, mommy.
706
00:36:05,989 --> 00:36:08,295
Oh, wow.
This is very good.
707
00:36:08,295 --> 00:36:09,556
You know why?
708
00:36:09,557 --> 00:36:13,735
It's because you've been
very brave, my love.
709
00:36:13,735 --> 00:36:18,739
Mommy's gonna help you fight
this until you're all better.
710
00:36:18,740 --> 00:36:21,483
Okay?
Okay.
711
00:36:25,182 --> 00:36:26,835
I love you.
712
00:36:33,581 --> 00:36:36,454
- How's he doing?
- He says he's feeling better.
713
00:36:37,891 --> 00:36:40,197
How about you?
How are you doing?
714
00:36:40,197 --> 00:36:42,938
[ Sighs ]
715
00:36:42,938 --> 00:36:44,418
I... I don't know.
716
00:36:44,418 --> 00:36:49,422
I had to do something today,
and, uh, it was difficult.
717
00:36:49,423 --> 00:36:51,425
Did you find out
about Luca's meds?
718
00:36:51,425 --> 00:36:52,512
Yes, yeah-yeah-yeah-yeah.
719
00:36:52,514 --> 00:36:54,079
They're still coming. Okay.
720
00:36:54,081 --> 00:36:58,867
But it may have put Arman
in more danger to get them.
721
00:36:58,867 --> 00:37:03,568
I-I don't know much about him,
but Arman can handle himself.
722
00:37:03,568 --> 00:37:05,264
You've seen that many times.
723
00:37:05,266 --> 00:37:09,313
Yeah, sure, but today I was
asked to protect him over Luca.
724
00:37:09,313 --> 00:37:10,443
Yeah, but y-you chose Luca.
725
00:37:10,445 --> 00:37:12,054
Of course, Fi.
726
00:37:12,054 --> 00:37:14,056
He's my son.
727
00:37:14,056 --> 00:37:15,884
Hey, get your hands off me!
728
00:37:15,885 --> 00:37:17,320
- Hey!
- Whoa.
729
00:37:17,322 --> 00:37:19,583
What the... I told you
to stay away from my family!
730
00:37:19,585 --> 00:37:22,456
Caught this guy creeping
around back, so...
731
00:37:22,456 --> 00:37:25,067
My God, JD, I-I...
732
00:37:25,068 --> 00:37:26,112
♪
733
00:37:26,112 --> 00:37:27,112
So you do know him.
734
00:37:27,114 --> 00:37:28,288
Yes, I do know him!
735
00:37:28,289 --> 00:37:30,072
Can you get out of my house now?
736
00:37:30,072 --> 00:37:31,335
♪
737
00:37:31,335 --> 00:37:33,467
Oh, take your time.
738
00:37:33,467 --> 00:37:35,469
- Okay.
- Get out.
739
00:37:35,469 --> 00:37:37,166
JD, are you okay?
740
00:37:37,166 --> 00:37:39,472
♪
741
00:37:39,474 --> 00:37:41,648
You want to tell me
what's going on here?
742
00:37:41,650 --> 00:37:45,349
I am so sorry.
He should not have done that.
743
00:37:45,349 --> 00:37:47,786
I need to speak with you.
744
00:37:47,786 --> 00:37:49,047
♪
745
00:37:49,048 --> 00:37:50,048
Alone.
746
00:37:50,050 --> 00:37:51,963
It's not her fault.
747
00:37:51,965 --> 00:37:53,400
♪
748
00:37:53,400 --> 00:37:55,097
I didn't say it was.
749
00:37:55,097 --> 00:37:58,927
♪
750
00:37:58,927 --> 00:38:00,407
Okay.
751
00:38:00,407 --> 00:38:05,498
♪
752
00:38:05,500 --> 00:38:07,108
Hey, I... I...
753
00:38:07,110 --> 00:38:08,414
We talked about it, Fi.
I know.
754
00:38:08,416 --> 00:38:11,025
Whatever she says
she's doing to get out,
755
00:38:11,027 --> 00:38:12,679
she's clearly still in it.
756
00:38:12,681 --> 00:38:14,115
I'm sorry.
757
00:38:14,117 --> 00:38:16,117
I mean, I-I had no idea...
758
00:38:16,119 --> 00:38:17,771
That's exactly my point.
759
00:38:17,773 --> 00:38:19,164
You don't know what kind
of people
760
00:38:19,166 --> 00:38:20,557
Thony's involved with.
761
00:38:20,559 --> 00:38:22,516
And... And sorry's not enough.
762
00:38:22,516 --> 00:38:24,778
Sorry doesn't keep
our daughter safe.
763
00:38:24,780 --> 00:38:27,391
♪
764
00:38:27,391 --> 00:38:31,960
That's all I care about...
you and Jaz.
765
00:38:31,960 --> 00:38:33,961
That's what you need to care
about, too.
766
00:38:33,963 --> 00:38:35,355
I do.
767
00:38:35,356 --> 00:38:37,313
All I think about is how-how
to keep my kids safe.
768
00:38:37,315 --> 00:38:38,663
This is it.
769
00:38:38,664 --> 00:38:40,317
Well, what if it was Jaz
out there with those men?
770
00:38:40,318 --> 00:38:41,969
What would we have done then?
771
00:38:41,971 --> 00:38:44,538
♪
772
00:38:44,539 --> 00:38:46,757
This can't happen again.
773
00:38:46,759 --> 00:38:47,976
No more.
774
00:38:47,976 --> 00:38:50,327
You either live your life
with Thony
775
00:38:50,327 --> 00:38:53,155
or live it with your daughter.
776
00:38:53,155 --> 00:38:55,070
N-No, I just...
777
00:38:55,070 --> 00:38:57,376
Make the right choice.
778
00:38:57,378 --> 00:39:00,074
I don't want to have
to make it for you.
779
00:39:00,076 --> 00:39:01,641
I just... [ Crying ]
780
00:39:01,643 --> 00:39:04,253
Listen, please, just...
781
00:39:04,253 --> 00:39:05,907
♪
782
00:39:05,907 --> 00:39:07,909
[ Door opens ]
783
00:39:07,909 --> 00:39:09,954
♪
784
00:39:09,956 --> 00:39:11,172
[ Door closes ]
785
00:39:11,173 --> 00:39:12,173
♪
786
00:39:12,175 --> 00:39:13,567
[ Coughing ]
787
00:39:13,568 --> 00:39:16,570
[ Monitors beeping ]
788
00:39:16,570 --> 00:39:19,311
[ Hospital intercom chatter ]
789
00:39:19,313 --> 00:39:21,182
Robert. Oh.
790
00:39:21,184 --> 00:39:24,273
Ay, dios mío.
791
00:39:24,273 --> 00:39:25,623
Thank God you're awake.
792
00:39:25,623 --> 00:39:28,190
Huh.
793
00:39:28,190 --> 00:39:31,063
[ Sighs ]
794
00:39:31,063 --> 00:39:32,847
What happened?
795
00:39:40,420 --> 00:39:43,030
They said you had
a cardiac arrest.
796
00:39:43,032 --> 00:39:45,990
I've never had an issue
with my heart.
797
00:39:45,992 --> 00:39:48,601
Joseph: The doctors tested
your blood for toxins,
798
00:39:48,603 --> 00:39:50,387
but they didn't find anything.
799
00:39:50,387 --> 00:39:54,565
♪
800
00:39:54,565 --> 00:39:57,697
Get them to run the test again,
801
00:39:57,699 --> 00:40:02,833
but this time, check everything
that could've caused this.
802
00:40:02,835 --> 00:40:08,230
♪
803
00:40:08,231 --> 00:40:09,318
[ Sighs ]
804
00:40:09,318 --> 00:40:17,318
♪
805
00:40:22,244 --> 00:40:24,856
Hey.
806
00:40:24,856 --> 00:40:26,900
Is JD okay?
807
00:40:26,902 --> 00:40:28,467
He left.
808
00:40:28,469 --> 00:40:30,077
Fi, I am so sorry.
809
00:40:30,079 --> 00:40:32,253
I didn't know Kamdar's guy
would do something like this.
810
00:40:32,255 --> 00:40:34,518
But you knew he was there.
811
00:40:37,478 --> 00:40:38,565
JD's right.
812
00:40:38,565 --> 00:40:43,440
W-W-We can't keep doing this.
813
00:40:45,965 --> 00:40:51,099
But he wants me to choose...
Jaz or you.
814
00:40:51,099 --> 00:40:55,103
♪
815
00:40:55,103 --> 00:40:56,583
What did you tell him?
816
00:40:56,583 --> 00:40:59,891
♪
817
00:40:59,891 --> 00:41:01,369
I didn't.
818
00:41:01,371 --> 00:41:05,592
♪
819
00:41:05,592 --> 00:41:07,289
I didn't.
820
00:41:07,289 --> 00:41:15,289
♪
821
00:41:17,170 --> 00:41:19,126
[ Engine shuts off ]
822
00:41:19,128 --> 00:41:24,306
♪
823
00:41:24,306 --> 00:41:26,134
I understand why you did it.
824
00:41:26,135 --> 00:41:29,137
♪
825
00:41:29,137 --> 00:41:31,356
But I never would've pulled
that trigger.
826
00:41:31,358 --> 00:41:33,793
♪
827
00:41:33,795 --> 00:41:35,492
That might be true.
828
00:41:35,492 --> 00:41:37,405
♪
829
00:41:37,407 --> 00:41:40,974
I could take you in for Maya,
for all the other murders
830
00:41:40,976 --> 00:41:45,065
you committed,
for the drugs, the guns,
831
00:41:45,067 --> 00:41:46,503
and Thony lying for you.
832
00:41:46,503 --> 00:41:48,199
You both deserve to go down.
833
00:41:48,201 --> 00:41:51,202
♪
834
00:41:51,204 --> 00:41:53,552
But I'm not gonna do that
because Kamdar's a bigger fish,
835
00:41:53,554 --> 00:41:56,860
and I need you to help me
take him down.
836
00:41:56,862 --> 00:41:59,603
But the minute that either
of you gets in the way of that,
837
00:41:59,603 --> 00:42:04,521
the second that you are
no longer useful to me,
838
00:42:04,521 --> 00:42:06,260
I will bury you.
55490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.