All language subtitles for r4a-720p-split

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,757 --> 00:00:11,341 De informatie uit Barcelona is nog altijd zeer vaag. 2 00:00:11,472 --> 00:00:16,888 Blijkbaar, is een gebouw getroffen door een onbekende infectie... 3 00:00:17,065 --> 00:00:18,931 uit voorzorgsmaatregelen afgesloten. 4 00:00:19,110 --> 00:00:23,070 Onder de personen die zich in het gebouw bevinden... 5 00:00:23,242 --> 00:00:26,610 zijn omwonenden, politie en brandweermensen... 6 00:00:26,790 --> 00:00:30,079 en twee werknemers van een televisie maatschappij... 7 00:00:30,212 --> 00:00:33,831 duidelijke informatie over de ziekteverwekker... 8 00:00:34,011 --> 00:00:38,005 Nog de minister of de experts waren in staat om te verklaren... 9 00:00:38,185 --> 00:00:41,428 Er zou maar een overlevende kunnen zijn... 10 00:00:41,607 --> 00:00:45,567 en dat zou de tv-verslaggeefster kunnen zijn... 11 00:00:45,739 --> 00:00:49,699 De straten rondom het gebouw zijn hermetisch afgesloten. 12 00:00:49,871 --> 00:00:55,868 Er wordt zojuist bevestigd, dat het leger de situatie onder controle heeft. 13 00:00:56,049 --> 00:00:57,540 De lucht is schoon. 14 00:00:58,345 --> 00:01:00,302 Begrepen. Oprukken. 15 00:01:05,147 --> 00:01:06,388 Hierheen. 16 00:01:17,377 --> 00:01:19,835 Guzm�n, Lucas. Naar de derde verdieping. 17 00:01:20,591 --> 00:01:22,048 Geef me dekking. 18 00:01:26,101 --> 00:01:27,308 Hier naar binnen. 19 00:01:29,606 --> 00:01:30,938 Alles ok�. 20 00:01:31,694 --> 00:01:34,357 Tweede etage, lading geplaatst. 21 00:01:34,615 --> 00:01:35,731 Snel, naar boven. 22 00:01:50,392 --> 00:01:51,758 Lucas. 23 00:01:51,936 --> 00:01:53,677 Lucas! Verdomme. 24 00:01:55,776 --> 00:01:57,733 Lucas, waar was je, verdomme? 25 00:01:57,906 --> 00:02:00,774 Klaar. - Alle ladingen zijn geplaatst. 26 00:02:00,911 --> 00:02:02,743 Begrepen. - Weg hier. 27 00:02:03,790 --> 00:02:06,578 Wat was dat? - Shit, shit, shit. 28 00:02:06,754 --> 00:02:09,918 De explosie is over vier minuten. 29 00:02:10,092 --> 00:02:11,549 Opschieten, weg hier. 30 00:02:16,103 --> 00:02:18,641 Naar buiten, mensen. Alle mannen naar buiten! 31 00:02:18,942 --> 00:02:20,274 Wat is er aan de hand? 32 00:02:28,500 --> 00:02:30,787 Ben je ok�? Krijg je lucht? 33 00:02:31,046 --> 00:02:32,708 Naar buiten, nu! 34 00:02:36,429 --> 00:02:37,465 Shit! 35 00:02:39,686 --> 00:02:42,144 Ik heb geen munitie meer! 36 00:02:53,626 --> 00:02:55,788 Schiet! Schiet! - Uit elkaar! 37 00:02:57,466 --> 00:02:58,798 Shit! 38 00:03:13,035 --> 00:03:14,321 Jij bent toch dokter. 39 00:03:16,165 --> 00:03:17,781 Je kunt me helpen. 40 00:03:24,220 --> 00:03:25,961 Explosie over drie minuten. 41 00:03:27,935 --> 00:03:29,471 Zo zijn de regels. 42 00:03:39,330 --> 00:03:41,868 Kom nou. Kom nou. Doe het! 43 00:03:45,465 --> 00:03:46,751 We moeten nu naar buiten. 44 00:03:49,932 --> 00:03:51,924 Help, ik ben hier! 45 00:03:52,185 --> 00:03:55,053 We moeten haar daar uit helpen. - In geen geval! 46 00:03:55,817 --> 00:03:57,308 We hebben geen tijd. 47 00:03:57,486 --> 00:04:00,194 Ga voor, ik regel dat. - Je bent gek. 48 00:04:01,118 --> 00:04:03,360 Haal me hier uit, alsjeblieft. 49 00:04:03,538 --> 00:04:04,870 Verdomme. 50 00:04:31,043 --> 00:04:33,330 Alles is in orde. Raak niet in paniek. 51 00:04:37,263 --> 00:04:38,754 Ik doe u niets. 52 00:04:40,477 --> 00:04:42,013 Explosie over een minuut. 53 00:04:45,059 --> 00:04:50,333 Place2Home Releases (P2H) [REC] 4: Apocalipsis 54 00:05:03,034 --> 00:05:08,115 Vertaald door JWM 55 00:05:22,048 --> 00:05:23,129 Hallo, Angela. 56 00:05:24,177 --> 00:05:25,384 Maar rustig. 57 00:05:26,347 --> 00:05:29,055 Zodat u zichzelf niet kunt verwonden. 58 00:05:37,867 --> 00:05:39,153 Zo is het goed. 59 00:05:44,629 --> 00:05:46,291 Kunt u zich iets herinneren? 60 00:05:48,176 --> 00:05:49,212 Nee. 61 00:05:51,307 --> 00:05:52,718 Niet bewegen. 62 00:05:52,977 --> 00:05:54,309 Nee. 63 00:05:54,563 --> 00:05:55,599 Nee. 64 00:05:59,905 --> 00:06:01,362 Het is bijna klaar. 65 00:06:08,754 --> 00:06:10,040 Waar ben ik? 66 00:06:11,091 --> 00:06:13,629 We moeten vaststellen of u niets mankeert. 67 00:06:15,349 --> 00:06:16,681 Goedenacht. 68 00:07:33,024 --> 00:07:34,356 Sorry. 69 00:07:34,610 --> 00:07:37,193 Weet u waar de bruiloft is? 70 00:07:37,990 --> 00:07:40,983 Waarschijnlijk heb ik te veel gedronken... 71 00:07:41,163 --> 00:07:45,578 en heeft mijn dochter me naar mijn kamer gebracht. 72 00:07:46,129 --> 00:07:48,667 Daar ben ik in slaap gevallen. 73 00:07:48,842 --> 00:07:50,834 Ik weet niet, waarover u het hebt. 74 00:07:51,597 --> 00:07:53,680 Ik weet niet, waar ik ben. 75 00:07:54,310 --> 00:07:56,927 Mijn verstand laat me in de steek. 76 00:07:57,983 --> 00:08:01,021 Dus, ik weet ook niet waar we zijn. 77 00:08:01,531 --> 00:08:06,151 Dit kan leuk worden. - Hebt u nog iemand anders gezien? 78 00:08:09,169 --> 00:08:11,331 Ok�, we doen het volgende. 79 00:08:11,507 --> 00:08:15,251 Ik ga uitzoeken waar we zijn. Wacht hier zo lang. 80 00:08:15,430 --> 00:08:17,547 Zo dadelijk haalt iemand u op. - Is goed. 81 00:08:17,809 --> 00:08:23,182 Als u mijn dochter ziet, zeg haar... dat ik hier ben. 82 00:08:23,360 --> 00:08:24,942 Ja, dat zeg ik haar. 83 00:08:43,353 --> 00:08:44,810 Hoe gaat het met haar? 84 00:08:45,064 --> 00:08:48,148 Ze is wakker en tamelijk rustig. 85 00:08:52,035 --> 00:08:57,155 We verliezen alleen maar tijd. Ze is gezond. Er is geen reden voor achterdocht. 86 00:08:57,419 --> 00:08:59,581 Ze was meer dan zes uur daarin. 87 00:09:00,674 --> 00:09:03,087 We moeten zeker zijn. 88 00:09:19,791 --> 00:09:21,327 Dat doet pijn. 89 00:09:23,839 --> 00:09:26,923 Het is ok�, ik maak het wat losser. 90 00:09:46,128 --> 00:09:47,369 Blijf hier! 91 00:09:53,933 --> 00:09:56,095 Shit. Kijk uit! 92 00:09:56,353 --> 00:09:58,140 De pati�nt ontsnapt. 93 00:10:02,990 --> 00:10:05,607 Grijp haar, indien nodig met geweld. 94 00:10:05,786 --> 00:10:07,948 Hoelang? - Twee minuten. 95 00:10:19,101 --> 00:10:21,718 Ze rent naar boven. - Niet bewegen! 96 00:10:29,202 --> 00:10:30,613 Kom op, sneller! 97 00:10:32,917 --> 00:10:34,658 Ze rent naar de eetzaal. 98 00:10:40,429 --> 00:10:41,670 Staan blijven! 99 00:10:45,980 --> 00:10:49,394 Ren! Ren! Kom op, loop door! 100 00:10:50,447 --> 00:10:52,313 Ren! Ren! 101 00:10:55,122 --> 00:10:56,488 Staan blijven. 102 00:10:57,334 --> 00:10:58,996 Jij? - Uit elkaar. 103 00:10:59,254 --> 00:11:01,746 We hebben ze. - Hebben jullie me niet gehoord? 104 00:11:02,008 --> 00:11:04,625 Help me. - Ik zei, "uit elkaar". 105 00:11:07,643 --> 00:11:09,555 Volg me. - Niet bewegen! 106 00:11:09,814 --> 00:11:10,975 Shit! 107 00:11:11,233 --> 00:11:12,269 Kom op, vlug. 108 00:11:13,778 --> 00:11:14,985 Kom op, kom op. 109 00:11:19,622 --> 00:11:22,330 Staan blijven! Handen omhoog, geen beweging. 110 00:11:22,502 --> 00:11:24,960 Staan blijven. Niet bewegen! 111 00:11:27,427 --> 00:11:30,761 We hebben ze en wachten op orders. - Waar zijn we? 112 00:11:30,933 --> 00:11:34,472 Armen naar beneden. De test zegt dat ze niet besmet is. 113 00:11:34,648 --> 00:11:37,311 Wie bent u? - Breng haar naar de cabine. 114 00:11:39,364 --> 00:11:41,777 Je moet rusten. - Nee. 115 00:11:41,952 --> 00:11:45,866 Geen zorgen, we binden u niet meer vast. Ik beloof het. 116 00:11:54,307 --> 00:11:56,344 Ik wil weten waar we zijn. 117 00:11:57,395 --> 00:11:59,227 Ik betreur het voorval. 118 00:11:59,398 --> 00:12:03,392 Ik ben dokter Ricarte. - Ik wil mijn superieuren spreken. 119 00:12:09,375 --> 00:12:11,742 Die hebben u hierheen gestuurd. 120 00:12:12,296 --> 00:12:13,707 En mijn partner? 121 00:12:13,840 --> 00:12:16,503 Ik denk dat u korporaal Lucas bedoelt? 122 00:12:16,762 --> 00:12:21,348 We moesten hem onderzoeken. Gewoon routine. Hij is binnenkort bij u. 123 00:12:21,603 --> 00:12:24,687 Waarom zijn we hier? Dit was geen onderdeel van de operatie. 124 00:12:25,318 --> 00:12:28,811 We zijn hier volledig ge�soleerd. 125 00:12:29,075 --> 00:12:32,409 Waarvoor? Ons mankeert niets. Ze hebben me onderzocht. 126 00:12:34,000 --> 00:12:37,243 De situatie is complexer als u denkt. 127 00:12:37,423 --> 00:12:39,790 Er was nog een zaak in Barcelona. 128 00:12:39,927 --> 00:12:44,968 We zijn erin geslaagd om het te controleren, maar een fout zou fataal zijn. 129 00:12:45,979 --> 00:12:48,346 Laat me raden: een bruiloft. 130 00:12:48,525 --> 00:12:52,565 Er was maar een overlevende. Ik zie dat u dat al weet. 131 00:12:52,741 --> 00:12:55,529 H�, nieuwe passagiers? 132 00:12:55,746 --> 00:12:57,282 Dat is fantastisch. 133 00:12:58,042 --> 00:12:59,908 Excuseer me. 134 00:13:00,086 --> 00:13:04,171 Onze kapitein Ortega wil U de veiligheid van het schip laten zien. 135 00:13:05,429 --> 00:13:06,715 Kapitein. 136 00:13:07,892 --> 00:13:11,101 U bent waarschijnlijk met de laatste groep aan boord gekomen. 137 00:13:11,272 --> 00:13:13,264 Het ziet er naar uit. Mij naam is Guzm�n. 138 00:13:13,526 --> 00:13:14,983 Ik voer u rond. 139 00:13:34,229 --> 00:13:38,473 Dan hebt u het voor het zeggen hier? - Het zeggen hebben degenen die betalen. 140 00:13:38,736 --> 00:13:42,696 En de doctoren betalen voldoende zodat ik kan blijven zitten en uitrusten. 141 00:13:42,868 --> 00:13:45,485 40 jaar op zee zijn voor mij voldoende. 142 00:13:45,665 --> 00:13:49,750 Hierna ga ik naar huis. Het wordt tijd. 143 00:13:49,922 --> 00:13:51,584 De doctoren hebben het voor het zeggen? 144 00:13:51,759 --> 00:13:55,844 Ja, en ze hebben hun eigen leger mee gebracht. 145 00:13:56,016 --> 00:13:58,099 Ik denk dat u dat al weet. 146 00:14:09,539 --> 00:14:10,825 Hoe staan we ervoor? 147 00:14:11,001 --> 00:14:14,244 28 knopen. Opkomende wind uit het noordoosten. 148 00:14:14,423 --> 00:14:17,257 We stoten binnenkort op een lage drukgebied. 149 00:14:17,428 --> 00:14:21,468 Ok�. Voorruit op de laagste snelheid. Met 'n beetje geluk trekt het aan ons voorbij. 150 00:14:21,643 --> 00:14:23,976 Natuurlijk, we hebben geen haast. 151 00:14:24,148 --> 00:14:28,233 Gorostiaga scheepsofficier. Uit Bilbao. Een geweldige vent. 152 00:14:28,405 --> 00:14:31,193 Bestuurder, dat is simpeler En noem me Goro. 153 00:14:31,745 --> 00:14:33,281 Dat ziet er niet goed uit. 154 00:14:33,539 --> 00:14:37,374 Dat daar? Vertel dat die eerwaardige soldaten. Die waren dat. 155 00:14:37,546 --> 00:14:38,957 Heb je er iets aan laten doen? 156 00:14:39,216 --> 00:14:41,299 Je moet het desinfecteren. 157 00:14:41,470 --> 00:14:46,215 Luister naar hem, hij is een dokter. Expert in besmettelijke ziektes en zo. 158 00:14:47,104 --> 00:14:48,515 Alweer. 159 00:14:50,401 --> 00:14:53,439 Deze boot is te oud voor zulke uitstapjes. 160 00:14:53,615 --> 00:14:55,402 Nee, zij is niet te oud. 161 00:14:55,577 --> 00:14:59,947 De generator wordt overbelast door alle medische apparatuur. 162 00:15:00,460 --> 00:15:01,496 Wat is er aan de hand? 163 00:15:01,671 --> 00:15:05,415 We hebben spanningsonderbrekingen, sinds we zijn vertrokken. 164 00:15:05,594 --> 00:15:07,927 's Nachts, valt de spanning helemaal weg. 165 00:15:08,224 --> 00:15:11,217 Ze hebben daar beneden zoiets als een laboratorium ingericht. 166 00:15:11,396 --> 00:15:15,766 Welke medische apparatuur? - Zoals ik al zei, we hebben er niets mee te maken. 167 00:15:29,051 --> 00:15:30,383 Sorry. 168 00:15:31,264 --> 00:15:33,756 Ik wou niet storen, maar... 169 00:15:34,978 --> 00:15:36,310 Ken ik u? 170 00:15:37,149 --> 00:15:41,393 Nee. Met zo veel mensen, raak ik helemaal in de war. 171 00:15:42,867 --> 00:15:47,532 Maar bent u een kleinkind van mij of van de bruid? 172 00:15:52,467 --> 00:15:55,335 Je hebt waarschijnlijk te veel gedronken. 173 00:15:56,724 --> 00:15:59,307 Maar maak je geen zorgen, schat, ik ook. 174 00:16:25,607 --> 00:16:27,064 Nick. Nick! 175 00:16:29,029 --> 00:16:30,520 Wat ben je aan het doen? 176 00:16:30,783 --> 00:16:31,899 Niets. 177 00:16:33,120 --> 00:16:35,863 Nick is de radiotelegrafist, ook al ziet het anders uit. 178 00:16:36,041 --> 00:16:38,829 Nou, er is niet veel te doen. 179 00:16:39,005 --> 00:16:43,545 Ze hebben de frequenties versleuteld, en alleen zij hebben de codes. 180 00:16:44,222 --> 00:16:49,513 We hebben geen contact met de buitenwereld? - Zelfs de reddingsboten zijn weg. 181 00:16:50,358 --> 00:16:52,350 Dat heeft u waarschijnlijk niemand verteld. 182 00:16:52,611 --> 00:16:55,775 Zelfs de afwatering is afgesloten. 183 00:16:56,034 --> 00:16:57,525 Ze stonden erop. 184 00:16:57,704 --> 00:17:01,789 Ja, hoe hebben ze het nog genoemd? Veiligheid protocol. 185 00:17:01,961 --> 00:17:05,170 Is dat te geloven? - Hoever ben je met de camera? 186 00:17:06,135 --> 00:17:08,627 Ik werk eraan, maar het heeft zijn tijd nodig. 187 00:17:08,806 --> 00:17:13,141 De camera werkt nog, maar de harde schijf is beschadigd. 188 00:17:13,397 --> 00:17:16,856 Ik moet er frame voor frame individueel uithalen. Een en al gefriemel. 189 00:17:17,029 --> 00:17:20,818 Nick is ook onze computer deskundige of hoe je het wilt noemen. 190 00:17:20,994 --> 00:17:24,453 De doctoren willen dat hij de opname restaureert. 191 00:17:24,625 --> 00:17:26,332 Ze zijn erg ge�nteresseerd. 192 00:17:26,504 --> 00:17:29,997 Ik heb hem bij de verslaggeefster gevonden. 193 00:17:30,260 --> 00:17:34,004 Dat is niet waar. U hebt �ngela Vidal gered? 194 00:17:34,935 --> 00:17:36,267 Zo ongeveer. 195 00:17:36,437 --> 00:17:40,977 Als je eens wist hoe gelukkig hij nu is. - Ik ben een hele grote fan van haar. 196 00:17:41,153 --> 00:17:43,440 Ik mis geen enkel programma van haar. 197 00:17:43,699 --> 00:17:45,986 En nu krijg je persoonlijk bezoek van haar. 198 00:17:47,039 --> 00:17:48,575 Zo ziet het uit. 199 00:17:50,294 --> 00:17:54,459 Als u haar heeft gered, dan kent u haar waarschijnlijk goed. 200 00:17:54,635 --> 00:17:59,471 Nou, in ieder geval voldoende. Genoeg om te fantaseren. 201 00:18:00,938 --> 00:18:02,474 Ja natuurlijk. 202 00:18:03,066 --> 00:18:04,352 Heel goed. 203 00:18:05,028 --> 00:18:07,987 Hoe vond u onze Filippijnse DJ? 204 00:18:08,242 --> 00:18:10,108 Er was waarschijnlijk geen betere. 205 00:18:10,287 --> 00:18:13,951 Dat is het signaal om te eten. U bent er al aan gewend. 206 00:18:27,650 --> 00:18:29,687 Hier spreekt de diepzee. Wat is er aan de hand? 207 00:18:29,863 --> 00:18:31,399 Alles in orde daar beneden? 208 00:18:31,574 --> 00:18:34,612 Het is erger dan ik dacht. - Troep. 209 00:18:34,787 --> 00:18:37,200 Jullie moeten daarboven geduld hebben. 210 00:18:37,375 --> 00:18:39,708 Nou, tijd hebben we voldoende. 211 00:18:39,880 --> 00:18:42,623 Kom eten. Daarna ga je verder. 212 00:18:42,801 --> 00:18:44,963 Ja, dat is waarschijnlijk het beste. 213 00:18:51,859 --> 00:18:53,691 Hier alsjeblieft. 214 00:18:55,573 --> 00:18:57,439 Er is niets anders. 215 00:18:57,702 --> 00:18:59,238 Weet je... 216 00:19:00,791 --> 00:19:02,953 Ik eet 's avonds niet veel. 217 00:19:03,128 --> 00:19:06,792 Ik heb voldoende aan een glas melk. 218 00:19:07,803 --> 00:19:09,010 Ik begrijp het. 219 00:19:09,764 --> 00:19:13,348 Heb je een glas melk voor de dame? 220 00:19:14,856 --> 00:19:17,849 Melk? - En wat koekjes, als het kan. 221 00:19:18,113 --> 00:19:22,232 Misschien heb je ook wat vlees of tenminste wat saus. 222 00:19:23,246 --> 00:19:28,537 H�. Dat armband wil niet zeggen dat je op een cruiseschip zit. 223 00:19:31,760 --> 00:19:33,877 Rustig maar. 224 00:19:34,808 --> 00:19:36,344 Waar ben je geweest? 225 00:19:36,602 --> 00:19:39,345 Ik kan je hetzelfde vragen. - Ja. 226 00:19:41,068 --> 00:19:44,186 Weet u iets over mijn familie? - Nee. 227 00:19:47,288 --> 00:19:50,326 Ik begrijp dat de bruiloft modern moet zijn... 228 00:19:50,585 --> 00:19:52,918 maar dit is te veel van het goede. 229 00:19:53,089 --> 00:19:55,502 Melk en koekjes. - Geweldig. 230 00:19:56,511 --> 00:19:58,343 Bedankt, dat is erg lief. 231 00:19:59,391 --> 00:20:01,553 Daarachter, daar staat suiker. 232 00:20:02,063 --> 00:20:05,522 Ja? Een beetje zal me geen pijn doen. 233 00:20:11,871 --> 00:20:16,332 Ze is compleet de weg kwijt en weet niet waar ze is. 234 00:20:16,505 --> 00:20:19,543 Iemand moet met haar praten. - Ja? 235 00:20:19,802 --> 00:20:22,636 En wat zeggen we haar? Dat haar familie dood is? 236 00:20:27,231 --> 00:20:29,314 Ik was net bij de kapitein. 237 00:20:29,568 --> 00:20:34,654 Ze hebben de reddingsboten moeten lossnijden, en het radio verkeer is gestopt. 238 00:20:34,828 --> 00:20:36,444 Wat? - Dat klopt. 239 00:20:36,705 --> 00:20:38,992 Ze hebben een laboratorium opgezet. 240 00:20:39,168 --> 00:20:42,627 Hebben ze het niet over preventieve quarantaine gehad? 241 00:20:42,800 --> 00:20:43,836 Een laboratorium? 242 00:20:45,220 --> 00:20:48,713 Ze verbergen iets voor ons. Waarvoor zijn al die soldaten? 243 00:20:50,771 --> 00:20:52,478 Heb je de camera's gezien? 244 00:20:53,526 --> 00:20:57,691 Ze hangen overal. Zelfs als je moet pissen, filmen ze je. 245 00:20:59,579 --> 00:21:01,195 Dat maakt me kwaad. 246 00:21:03,919 --> 00:21:06,036 Misschien is het niet zo erg. 247 00:21:17,151 --> 00:21:20,315 Het ziet er naar uit dat het is gelukt, h�. Goed werk. 248 00:21:22,326 --> 00:21:25,694 Je bent goed genoeg voor de geheime dienst van de marine. Ik heb... 249 00:21:25,874 --> 00:21:28,207 Serieus? - Nou, je weet maar nooit. 250 00:21:28,378 --> 00:21:30,461 Geheime dienst van de marine. 251 00:21:32,344 --> 00:21:36,679 Kun je van hieruit de beveiligingscamera's bedienen? 252 00:21:38,145 --> 00:21:41,604 Wie denk je wel dat ik ben? - Je keek toch daarnet naar... 253 00:21:41,776 --> 00:21:45,315 Dat was mijn eerste zet. Zo gaat de tijd wat sneller. 254 00:21:45,491 --> 00:21:47,278 Hoe heb je dat ontdekt? 255 00:21:48,204 --> 00:21:49,536 Gekte. 256 00:21:49,706 --> 00:21:53,074 Je stelt me toch aan haar voor, h�? - Natuurlijk. 257 00:21:54,256 --> 00:21:55,667 En het laboratorium? 258 00:22:00,141 --> 00:22:04,761 De deuren worden geopend met 'n numerieke code. Bezoekers zijn ongewenst. 259 00:22:04,899 --> 00:22:08,563 Ze voelen zich veilig, maar ze kennen mij niet. 260 00:22:10,951 --> 00:22:12,317 Daar heb je het. 261 00:22:15,125 --> 00:22:18,459 Wat doen ze daar beneden? - Zeker niets goeds. 262 00:22:18,756 --> 00:22:21,999 Ik heb gezien hoe ze kooien hebben ingeladen. 263 00:22:22,179 --> 00:22:24,011 Waarvoor moeten die dienen? 264 00:22:25,351 --> 00:22:26,887 Kooien. 265 00:22:29,400 --> 00:22:31,733 En wat zit er achter die deur? 266 00:22:31,904 --> 00:22:34,692 Geen idee. Omdat daar geen camera's hangen. 267 00:22:36,829 --> 00:22:38,946 Korter bij kom ik niet. 268 00:22:42,547 --> 00:22:44,584 200%. Niet slecht, h�? 269 00:22:45,177 --> 00:22:46,884 Nee, niet slecht. 270 00:22:49,142 --> 00:22:51,384 Gaat dat met alle camera's? 271 00:22:52,439 --> 00:22:54,271 Welke had je gehad willen hebben? 272 00:24:06,609 --> 00:24:08,191 Alsjeblieft niet nu. 273 00:24:09,572 --> 00:24:11,188 Het gebeurt alweer. 274 00:25:05,836 --> 00:25:07,202 Kom mee. 275 00:25:11,804 --> 00:25:13,215 H�! 276 00:25:16,688 --> 00:25:18,054 Wat is er? 277 00:25:19,860 --> 00:25:23,695 Nou, ik weet niet wat je hier beneden allemaal doet... 278 00:25:24,284 --> 00:25:27,197 maar dit had al lang weer moeten werken. 279 00:25:27,832 --> 00:25:30,245 Ja? Nou, als jij het zegt. 280 00:25:30,503 --> 00:25:32,586 Hij wil ons verneuken. 281 00:25:33,634 --> 00:25:37,878 Het kan wel zo zijn, dat het bij jullie negers, waar jullie ook vandaan komen, allemaal relaxed uitziet. 282 00:25:38,058 --> 00:25:39,515 Hier gaat dat anders. 283 00:25:39,769 --> 00:25:42,512 En nu opschieten hier! 284 00:25:46,865 --> 00:25:48,777 Ik kom van M�stoles. 285 00:25:48,951 --> 00:25:51,989 En hier gaat het zoals het mij uitkomt. 286 00:25:53,084 --> 00:25:55,792 Heb je me niet gehoord? Opschieten. 287 00:26:11,532 --> 00:26:13,398 Maak je geen zorgen, ik ben het. 288 00:26:16,457 --> 00:26:17,993 Wat doe je hier? 289 00:26:18,585 --> 00:26:19,996 Ik was bang. 290 00:26:21,508 --> 00:26:24,251 Het is niets. Ik ben nu bij je, ok�? 291 00:26:25,347 --> 00:26:27,714 Laten we naar de cabines gaan. - Wacht. 292 00:26:29,479 --> 00:26:31,562 Vertel hun alsjeblieft niets. 293 00:26:32,986 --> 00:26:36,775 Kijk, niemand hier doet je wat. Niemand. 294 00:26:38,036 --> 00:26:39,447 Kom mee. 295 00:27:29,416 --> 00:27:32,454 Dit wordt windkracht 8, wil je wedden? 296 00:27:32,630 --> 00:27:34,417 Het komt direct op ons af. 297 00:27:34,591 --> 00:27:36,378 Klaarblijkelijk. - Shit. 298 00:27:36,679 --> 00:27:39,137 Dit komt eerder als we dachten naar beneden. 299 00:27:40,519 --> 00:27:42,260 Wat dachten jullie dan? 300 00:27:42,438 --> 00:27:46,773 Op mijn laatste tripje, mag het gerust nog eens een keertje echt stormen. 301 00:27:46,946 --> 00:27:48,437 Ik heb een slecht gevoel erover. 302 00:27:49,158 --> 00:27:51,195 Sorry. - Goedemorgen. 303 00:27:52,038 --> 00:27:53,154 Goedemorgen. 304 00:27:53,416 --> 00:27:54,907 Dit is �ngela. 305 00:27:55,085 --> 00:27:56,747 Hallo. - Hallo. 306 00:27:56,922 --> 00:27:58,834 Ik heb al veel van u gehoord. 307 00:27:59,009 --> 00:28:01,092 Dat daarachter is... - Goro. 308 00:28:01,972 --> 00:28:05,841 En dat daar is je grootste fan. - Dat kun je wel zeggen. 309 00:28:07,398 --> 00:28:10,937 Nou, ik zie soms je uitzending. 310 00:28:11,113 --> 00:28:13,446 Ik ben Nick. Hallo. - Hallo. 311 00:28:13,701 --> 00:28:18,036 Hij probeert de video van je camera te repareren. - Nou ja, ik probeer het. 312 00:28:19,127 --> 00:28:20,709 Mijn camera? 313 00:28:21,547 --> 00:28:23,083 Is die hier? 314 00:28:30,605 --> 00:28:34,519 Kijk je wel eens zelf naar je uitzending op tv? 315 00:28:34,695 --> 00:28:36,982 Natuurlijk niet, domme vraag. 316 00:28:37,575 --> 00:28:40,784 Ik herinner me nog de uitzending met de vuilnismannen. 317 00:28:40,956 --> 00:28:43,243 Je sprong in een container. 318 00:28:43,502 --> 00:28:46,210 En die vent geloofde zijn ogen niet. 319 00:28:46,465 --> 00:28:48,001 Dat was geweldig. 320 00:28:53,519 --> 00:28:55,385 Wil je een? - Nee. 321 00:29:06,417 --> 00:29:10,206 Excuseer me, zou je misschien? - Wat? 322 00:29:10,424 --> 00:29:15,215 Iets voor me inspreken, zoals bijvoorbeeld, "Hoi, ik ben �ngela Vidal"? 323 00:29:16,392 --> 00:29:18,850 Dat zou echt geweldig zijn. 324 00:29:19,772 --> 00:29:21,934 Het hoeft niet nu meteen. 325 00:29:23,362 --> 00:29:26,105 Met zoiets vallen de mensen je zeker altijd lastig. 326 00:29:26,367 --> 00:29:27,949 Wat een shit. 327 00:29:28,496 --> 00:29:31,409 Het spijt me. - Onzin, dat was mijn fout. 328 00:29:32,795 --> 00:29:36,880 Het is waterdicht. Als zodanig hebben ze het me tenminste verkocht. 329 00:29:37,720 --> 00:29:39,336 Voor als we zinken. 330 00:29:46,611 --> 00:29:49,900 Heb je het niet bekeken? - Een paar fragmenten. 331 00:29:51,160 --> 00:29:55,700 Ik weet niet wat er aan de hand was, maar gelukkig was ik er niet bij. 332 00:30:00,218 --> 00:30:01,675 OPERATIE COMPLEET 333 00:30:01,929 --> 00:30:03,636 Daar is het. Heel goed. 334 00:30:05,894 --> 00:30:09,729 Dit is klaar. Nu moet ik ze alleen nog maar sorteren. 335 00:30:11,153 --> 00:30:13,770 25 beelden per seconde. Dat heeft tijd nodig. 336 00:30:16,245 --> 00:30:19,204 Hoelang? - Ongeveer een uur. 337 00:30:19,376 --> 00:30:20,742 Misschien iets minder. 338 00:30:21,003 --> 00:30:23,962 Wil je echt geen? Ze zijn heerlijk. 339 00:30:37,322 --> 00:30:38,688 We gaan. 340 00:30:43,876 --> 00:30:45,959 Hij is weg. De gastheer is weg. 341 00:30:46,964 --> 00:30:49,047 Wat zeg je me nu, verdomme? 342 00:30:49,260 --> 00:30:50,967 Luid het alarm! - Nee! 343 00:30:52,975 --> 00:30:56,013 We moeten de controle handhaven. Afsluiten. 344 00:31:29,371 --> 00:31:31,112 De riemen zijn in orde. 345 00:31:31,833 --> 00:31:34,496 Iemand moet hem losgemaakt hebben. - Onmogelijk. 346 00:31:34,672 --> 00:31:37,164 Een beveiligingsagent zou iets opgevallen zijn. 347 00:31:37,426 --> 00:31:41,966 Het was tijdens de stroomstoring. - En de code van de deur? 348 00:31:43,019 --> 00:31:45,762 Hoeveel kennen die? - Zeer weinig. 349 00:31:45,941 --> 00:31:49,685 Niemand doet zoiets onzinnigs. - Allemaal meekomen. 350 00:31:49,948 --> 00:31:52,190 Neem het stroomstootwapen en het serum mee. 351 00:31:52,369 --> 00:31:55,612 Wat ga je doen? - Hem vinden voordat hij iemand aanvalt. 352 00:31:56,251 --> 00:31:58,584 Laten we hopen dat dat werkt. 353 00:32:19,958 --> 00:32:21,290 Vervloekt. 354 00:33:41,390 --> 00:33:44,554 Wat is er met het voedsel aan de hand? - Wat is ermee? 355 00:33:44,729 --> 00:33:48,518 De Filipijnen slapen. We wachten al tien minuten. 356 00:33:49,570 --> 00:33:51,186 Deze nutteloze idioot. 357 00:33:53,368 --> 00:33:54,779 Edwin? 358 00:33:57,292 --> 00:34:01,377 Heilige Maria hoe ziet het hier uit? 359 00:34:03,135 --> 00:34:04,342 Oeps. 360 00:34:06,808 --> 00:34:10,427 Nou, je hebt tenminste je best gedaan vandaag. 361 00:34:11,943 --> 00:34:14,105 Zeg eens, wat zit je daarachter te dromen? 362 00:34:16,951 --> 00:34:20,786 De mannen hebben honger, en de stemming slaat dadelijk om. 363 00:34:20,958 --> 00:34:23,826 Kom in beweging, hoor je me? 364 00:34:24,004 --> 00:34:27,918 Ik neem dat mee. Schiet op, anders komen er moeilijkheden. 365 00:34:41,118 --> 00:34:42,654 OPERATIE COMPLEET 366 00:34:43,580 --> 00:34:45,993 Ja. Geweldig. 367 00:34:48,297 --> 00:34:49,413 Daar is het. 368 00:34:50,801 --> 00:34:52,508 BESTAND VERSTUREN 369 00:34:59,399 --> 00:35:01,766 Vandaag hebben we lam. Een weldaad. 370 00:35:01,945 --> 00:35:04,232 Ik hoop dat er nog iets is. - Natuurlijk. 371 00:35:04,408 --> 00:35:08,368 Over 20 minuten, begint de tweede ploeg. Schiet op. 372 00:35:08,624 --> 00:35:10,866 En, hoe gaat het vandaag? 373 00:35:14,383 --> 00:35:17,376 Die denken dat ik dat niet gemerkt heb... 374 00:35:19,809 --> 00:35:22,301 dat ze me naar een tehuis hebben gestuurd... 375 00:35:24,233 --> 00:35:26,190 zonder me iets te zeggen. 376 00:35:30,035 --> 00:35:32,197 Hebt u vandaag een beetje honger? 377 00:35:32,456 --> 00:35:35,324 Nee. De honger mist mij niet. 378 00:35:35,920 --> 00:35:40,836 Ik heb wat maagproblemen. Kunt u niet met de steward spreken? 379 00:35:41,638 --> 00:35:46,599 Misschien kan hij me wat noedels of kroketten maken. 380 00:35:46,772 --> 00:35:49,810 Ik vraag het eens. Ik beloof niets. 381 00:35:53,617 --> 00:35:54,903 Hallo? 382 00:35:56,247 --> 00:35:57,488 Hallo? 383 00:36:18,660 --> 00:36:19,901 Sorry. 384 00:36:20,664 --> 00:36:22,155 Is er nog iets anders? 385 00:36:22,333 --> 00:36:26,794 De dame heeft maagproblemen en wil wat pasta of... 386 00:36:45,080 --> 00:36:46,616 Shit. 387 00:36:52,277 --> 00:36:54,439 Hier, probeer eens. 388 00:36:58,537 --> 00:37:01,701 Het ruikt niet slecht. Ik kan het eens proberen. 389 00:37:01,876 --> 00:37:04,869 Nee! Nee! Niet eten! 390 00:37:05,132 --> 00:37:08,625 Wat gebeurt er? - De kok heeft geprobeerd me te bijten. 391 00:37:08,889 --> 00:37:10,551 Wat? - En heeft hij dat? 392 00:37:12,394 --> 00:37:13,430 Nee. Nee. 393 00:37:13,646 --> 00:37:15,353 Heeft iemand iets gegeten? - Nee. 394 00:37:16,276 --> 00:37:18,108 Ok�, jij blijft hier. 395 00:37:18,279 --> 00:37:19,690 Wacht. - Blijf hier. 396 00:37:22,578 --> 00:37:24,114 Staan blijven. 397 00:37:25,416 --> 00:37:28,909 Wat is er gebeurd? - Ik dacht dat het alleen om quarantaine ging. 398 00:37:29,173 --> 00:37:31,039 Vertel me wat er is gebeurd. 399 00:37:31,302 --> 00:37:35,387 De kok heeft geprobeerd me te bijten. - Weet je wat dat betekent? 400 00:37:37,270 --> 00:37:39,637 Waar is hij? - In de keuken. 401 00:37:39,816 --> 00:37:42,684 Ik heb hem in de koelcel opgesloten. 402 00:37:44,658 --> 00:37:47,617 Ok�. Kom met me mee. 403 00:37:47,872 --> 00:37:49,158 Alleen jij. 404 00:37:53,130 --> 00:37:55,463 Nu zal het niet meer lang duren. 405 00:37:56,679 --> 00:37:59,262 Dit wordt mijn pronkstuk. 406 00:38:01,813 --> 00:38:03,304 Klopt er iets niet? 407 00:38:03,482 --> 00:38:05,599 Ik voel me niet goed. 408 00:38:06,696 --> 00:38:09,029 Ik denk dat ik een bedorven maag heb. 409 00:38:09,200 --> 00:38:12,944 Dat verbaast me niets. Dat is de worm in de rauwe vis. 410 00:38:13,124 --> 00:38:14,615 Anisakis? - Wat? 411 00:38:15,753 --> 00:38:19,212 Die worm heet Anisakis. - Wat dan ook. 412 00:38:20,469 --> 00:38:22,756 Maar er was geen vis. 413 00:38:22,932 --> 00:38:26,300 Je kunt beter gaan liggen. 414 00:38:26,480 --> 00:38:28,187 Ik houd hier de positie. 415 00:38:34,661 --> 00:38:37,495 Een serum. Daaraan hebben we gewerkt. 416 00:38:40,671 --> 00:38:43,505 We hebben twee uitbraken kunnen stoppen... 417 00:38:43,676 --> 00:38:47,716 maar de volgende keer hebben we misschien minder geluk. 418 00:38:47,975 --> 00:38:50,683 Ik dacht, er was niets bekend over het virus. 419 00:38:50,855 --> 00:38:53,017 We weten meer dan je denkt. 420 00:38:53,777 --> 00:38:55,689 We hebben een proef gestart. 421 00:38:55,864 --> 00:39:00,279 We hebben een gastheer ingespoten en wachten nu op de symptomen. 422 00:39:00,538 --> 00:39:03,872 Een moment. Waar komt die proef vandaan? - Dat doet er niet toe. 423 00:39:04,128 --> 00:39:08,589 Iemand heeft de gastheer vrijgelaten, en dat zorgt voor problemen. 424 00:39:08,761 --> 00:39:11,094 Uitstekend. - Schiet op hem met het stroomstootwapen. 425 00:39:11,682 --> 00:39:13,423 We hebben niet genoeg tijd. 426 00:39:13,603 --> 00:39:16,937 Wat ben je aan het doen? - We moeten het serum testen. 427 00:39:18,069 --> 00:39:22,734 Zodra de deur open is, druk je erop. De elektrische shock zal hem verlammen. 428 00:39:22,910 --> 00:39:24,993 Het moet snel gebeuren. - Ok�. 429 00:39:25,916 --> 00:39:26,952 Klaar? 430 00:39:27,209 --> 00:39:28,666 Openen. - Nu! 431 00:39:38,438 --> 00:39:40,100 Uit de weg! 432 00:39:56,552 --> 00:39:58,214 Naar buiten! 433 00:40:01,643 --> 00:40:03,009 Verdomme. 434 00:40:10,242 --> 00:40:12,359 Wat is er verdomme gebeurd? 435 00:40:12,496 --> 00:40:14,829 Er is een terugkoppeling. 436 00:40:15,000 --> 00:40:16,957 Verdomme, dit kan niet waar zijn. 437 00:40:17,129 --> 00:40:18,916 Blijkbaar wel. 438 00:40:21,970 --> 00:40:23,711 Het had moeten werken. 439 00:40:23,890 --> 00:40:28,601 Je bent de controle kwijt. Dus, vraag beleefd om hulp. 440 00:40:28,774 --> 00:40:33,269 Hij heeft gelijk. Je moet ons hier uithalen. - Je kent de regels. 441 00:40:34,242 --> 00:40:36,199 Niemand haalt ons hier uit. 442 00:40:37,705 --> 00:40:39,412 Nu niet meer. 443 00:41:08,968 --> 00:41:11,927 We moeten terug naar het laboratorium en verder werken. 444 00:41:12,098 --> 00:41:14,181 Wacht een minuutje, wat gebeurd er met ons? 445 00:41:15,061 --> 00:41:18,054 We weten ook niet of het voedsel ge�nfecteerd is. 446 00:41:18,318 --> 00:41:22,107 Niemand heeft er iets van gegeten. - Ja, ik was net op tijd. 447 00:41:22,366 --> 00:41:27,157 Dan hoeven we ons daarover geen zorgen te maken. - Wat zeg je nou? We waren de tweede groep. 448 00:41:27,416 --> 00:41:31,956 Je kunt ons hier niet achterlaten. - We kunnen geen risico lopen. 449 00:41:32,216 --> 00:41:34,583 Nou dan. - Wacht nou even. 450 00:41:36,557 --> 00:41:41,018 Ik heb je gegeven wat je hebben wilde. Doe ons dit niet aan. 451 00:41:41,273 --> 00:41:42,559 Waar heeft hij het over? 452 00:41:42,734 --> 00:41:44,066 Het spijt me. 453 00:41:45,113 --> 00:41:46,900 Kom mee, we hebben geen tijd. 454 00:41:47,076 --> 00:41:48,362 Lucas? 455 00:41:49,245 --> 00:41:50,781 Wat heb je gedaan? 456 00:41:51,917 --> 00:41:55,911 Ze hebben me gezegd een bloedproef mee te nemen uit het gebouw. 457 00:41:56,091 --> 00:41:57,753 Besmet bloed? 458 00:41:57,927 --> 00:42:01,420 Het was maar heel weinig. Zij dachten... - Voor wie? 459 00:42:02,686 --> 00:42:04,643 Het is geen simpel virus. 460 00:42:04,814 --> 00:42:08,603 Een paar priesters hebben me de verschrikkelijke foto's laten zien. 461 00:42:08,779 --> 00:42:11,271 Je hebt geen idee. - Wat nog meer? 462 00:42:11,450 --> 00:42:14,363 Ze zeiden dat ze dit alles zouden financieren. 463 00:42:14,539 --> 00:42:17,657 Jij ellendige bastaard! Wat nu? 464 00:42:17,837 --> 00:42:19,453 Nou en. 465 00:42:19,673 --> 00:42:22,381 Zo moeten we niet met elkaar om gaan. 466 00:42:22,553 --> 00:42:24,886 U weet niet waar het om gaat. 467 00:42:25,851 --> 00:42:28,810 Misschien zou iemand haar moeten zeggen... 468 00:42:29,064 --> 00:42:31,852 dat haar hele familie dood is! 469 00:42:32,027 --> 00:42:33,563 Dood! - Laat haar met rust! 470 00:42:33,739 --> 00:42:35,105 Genoeg! 471 00:42:38,037 --> 00:42:39,369 Wat het ook is... 472 00:42:39,624 --> 00:42:44,085 Als het voedsel besmet was, staat ons nog iets te wachten. 473 00:42:46,177 --> 00:42:49,511 We gaan naar de brug. Ortega kan ons helpen. 474 00:42:49,683 --> 00:42:53,552 En hoe doen we dat? We hebben niet eens wapens. 475 00:42:58,072 --> 00:43:00,029 Neem alles mee wat kan helpen. Opschieten. 476 00:43:33,968 --> 00:43:36,210 Hier. - Dit helpt ons niet. 477 00:43:36,389 --> 00:43:38,176 Wat nog meer niet. Opschieten. 478 00:43:38,350 --> 00:43:39,761 Kom nou. 479 00:43:40,604 --> 00:43:42,095 Opschieten! 480 00:43:59,929 --> 00:44:02,967 Alsjeblieft vat dit niet op als een belediging... 481 00:44:03,143 --> 00:44:06,011 maar ik zou wat willen gaan liggen. 482 00:44:11,949 --> 00:44:13,440 Terug, terug. 483 00:44:13,703 --> 00:44:15,035 De, de, de. 484 00:44:17,292 --> 00:44:20,035 Terug, terug, terug. Terug! 485 00:44:27,017 --> 00:44:28,258 Shit! 486 00:44:32,068 --> 00:44:33,354 Weg van hem! 487 00:44:36,951 --> 00:44:38,442 We moeten hier uit komen! 488 00:44:57,778 --> 00:44:59,565 Kom op, we moeten naar de brug. 489 00:44:59,824 --> 00:45:01,360 Kom op, laten we gaan. 490 00:45:01,618 --> 00:45:04,827 Ze zijn overal op het schip. Waar is Goro? 491 00:45:05,000 --> 00:45:07,913 Hij voelde zich niet goed. Hij is gaan liggen. 492 00:45:08,088 --> 00:45:09,124 Shit. 493 00:45:09,298 --> 00:45:11,961 Diepe zee. Wat is er? - Alles rustig daar beneden? 494 00:45:12,137 --> 00:45:14,424 Ik ben niet komen eten. 495 00:45:14,599 --> 00:45:17,467 Dan ga zo verder tot we ons weer melden. 496 00:45:17,646 --> 00:45:20,138 Wat is er aan de hand? - Doe wat ik je zeg. 497 00:45:23,156 --> 00:45:24,863 Sluit de deur. 498 00:45:48,949 --> 00:45:50,360 Hierlangs. Kom. 499 00:45:50,536 --> 00:45:52,744 Weet je het zeker? - Ja, kom. 500 00:45:52,915 --> 00:45:56,204 Bel mijn kinderen dat ze me komen ophalen. 501 00:45:57,297 --> 00:45:58,833 We zijn er bijna. 502 00:45:59,093 --> 00:46:02,586 Ik maak ook geen omstandigheden. - Kom nou. 503 00:46:20,964 --> 00:46:24,332 Wat is er nu weer? Heb je niets te doen? 504 00:46:26,723 --> 00:46:27,759 Wat is dit? 505 00:46:57,443 --> 00:46:58,650 Weg hier! 506 00:47:00,573 --> 00:47:01,939 Help me! 507 00:47:03,954 --> 00:47:06,241 Ik kan niet. - Schiet! 508 00:47:06,499 --> 00:47:08,365 Ik kan niet. - Schiet! 509 00:47:10,340 --> 00:47:11,706 Wat verdomme is dit? 510 00:47:14,305 --> 00:47:15,671 Laat hem los! 511 00:47:21,359 --> 00:47:22,566 Wat is dit? 512 00:47:24,197 --> 00:47:27,565 De olie druk daalt. Dat is precies wat we nog nodig hadden. 513 00:47:57,839 --> 00:47:58,955 Ga weg daar! 514 00:48:03,265 --> 00:48:06,008 Verdomde shit! Wat was dat? 515 00:48:07,480 --> 00:48:09,813 Iedereen ok�? - Ja. 516 00:48:13,198 --> 00:48:14,734 Waar is ze? 517 00:48:15,828 --> 00:48:18,946 Ze is weg gelopen - Het wordt me dadelijk te veel! 518 00:48:19,125 --> 00:48:23,165 Wat doen we nu? - Jullie gaan naar de brug. Ik zoek haar. 519 00:48:23,424 --> 00:48:25,165 H�, waar ga je heen? 520 00:48:25,428 --> 00:48:28,887 Je hebt geen wapen. Dat zou regelrechte zelfmoord zijn. 521 00:48:29,059 --> 00:48:31,517 We kunnen haar niet in de steek laten. 522 00:48:34,943 --> 00:48:36,525 Ik heb het verkloot. 523 00:48:39,285 --> 00:48:40,901 Ik ben jullie iets schuldig. 524 00:48:48,509 --> 00:48:49,920 Laten we gaan. 525 00:49:09,545 --> 00:49:11,537 Wij zijn het. Maak open! 526 00:49:13,051 --> 00:49:14,508 Doe het niet. - Maar... 527 00:49:14,679 --> 00:49:17,012 Maak open! - Misschien zijn ze besmet. 528 00:49:19,103 --> 00:49:21,516 Nick! - Goro! Goro! 529 00:49:23,653 --> 00:49:25,144 Voorruit, naar binnen. 530 00:49:25,406 --> 00:49:26,942 Sluit de deur! 531 00:49:28,411 --> 00:49:31,654 Wat is er buiten aan de hand? Komen de doctoren na jullie? 532 00:49:31,917 --> 00:49:35,831 Wij hebben nu het commando. We gaan naar huis. 533 00:49:36,008 --> 00:49:38,751 Dat zou ik ook willen, maar er komt olie uit de motor. 534 00:49:39,597 --> 00:49:42,635 Hij zou kunnen gaan branden. Ik zet hem uit. 535 00:49:42,895 --> 00:49:45,979 Nee! Nee! - Man, kalmeer nu! 536 00:49:46,233 --> 00:49:50,318 Wacht. We zouden de hulpmotor kunnen gebruiken. 537 00:49:50,491 --> 00:49:54,326 Doe dat dan. - Dat kan alleen vanuit de machinekamer. 538 00:49:54,581 --> 00:49:58,120 Wat een shit! Wat is er hier werkelijk aan de hand? 539 00:49:58,338 --> 00:50:00,125 Jij was in het gebouw. 540 00:50:00,382 --> 00:50:03,841 Ik heb geen idee. Maar de doctoren weten iets. 541 00:50:04,014 --> 00:50:06,882 En we moeten uitzoeken wat het is. 542 00:50:07,144 --> 00:50:11,309 Logisch. En hoe dan we dat? Wil je het hun voorzichtig vragen? 543 00:50:15,242 --> 00:50:18,406 Kun je hun computers niet hacken? 544 00:50:26,177 --> 00:50:29,796 Ze hebben me verbonden zodat ik hun de video kon sturen. 545 00:50:31,018 --> 00:50:34,352 Shit ze gebruiken een interne versleuteling. 546 00:50:34,608 --> 00:50:36,270 Wat is dat? - Geen spelletje. 547 00:50:38,949 --> 00:50:41,487 Ik ben radeloos. Alles is in orde. 548 00:50:41,662 --> 00:50:43,619 Het had moeten werken. 549 00:50:43,791 --> 00:50:47,705 Misschien is het virus gemuteerd met het DNA van de gastheer. 550 00:50:49,091 --> 00:50:52,505 Dan, zou elk monster verschillend zijn. - Verdomme. 551 00:50:53,558 --> 00:50:57,268 We hebben de originele stam nodig die niet is gemuteerd. 552 00:50:58,316 --> 00:50:59,682 Het meisje. 553 00:51:01,154 --> 00:51:02,941 Maar haar hebben we niet. 554 00:51:04,744 --> 00:51:09,162 Heren... het is voorbij. 555 00:51:09,376 --> 00:51:10,617 Nee, wacht. 556 00:51:12,173 --> 00:51:15,382 Er moet nog een manier zijn. - Het spijt me. 557 00:51:15,554 --> 00:51:17,420 Je kent het protocol. 558 00:51:23,525 --> 00:51:27,690 Nee. - 20 minuten. Geniet ervan. 559 00:51:27,949 --> 00:51:31,283 Wacht. We zouden het met een enzymen remmer kunnen proberen. 560 00:51:31,456 --> 00:51:35,120 Misschien stoten we op een hogere kracht van het membraan. 561 00:51:35,380 --> 00:51:38,964 Dat vertraagt het proces alleen maar. Het levert niets op. 562 00:51:39,136 --> 00:51:42,550 Niet zonder de originele stam. Het spijt me. 563 00:51:42,725 --> 00:51:45,559 Ik smeek je. Dat kun je niet doen. 564 00:51:45,814 --> 00:51:47,976 We mochten niet mislukken. 565 00:51:48,151 --> 00:51:50,393 Je kent de regels. - Nee. 566 00:51:50,656 --> 00:51:52,898 Wacht. Het is hem gelukt. 567 00:51:54,371 --> 00:51:55,862 We hebben de video. 568 00:51:59,129 --> 00:52:00,995 Hier, kijk er zelf naar. 569 00:52:05,473 --> 00:52:08,966 Wat zijn de oudste mappen? - Een moment. 570 00:52:10,064 --> 00:52:11,271 Hier. 571 00:52:13,194 --> 00:52:14,480 Wat is dit? 572 00:52:16,701 --> 00:52:18,818 Oh mijn God. - Wacht, wacht. 573 00:52:20,583 --> 00:52:21,915 Ik ken die naam. 574 00:52:24,505 --> 00:52:28,670 Van het gebouw. Zijn naam stond daar op krantenknipsels. 575 00:52:33,229 --> 00:52:36,973 Dit is hetzelfde meisje. Daar hingen overal foto's van haar. 576 00:52:38,739 --> 00:52:40,651 Dit zijn behandeling gegevens. 577 00:52:41,242 --> 00:52:43,905 Het bisdom van Napels heeft toegelaten. 578 00:52:44,540 --> 00:52:47,203 De Kerk? - "Medische vondsten". Wat is dit? 579 00:52:47,420 --> 00:52:48,877 Wacht een minuutje. 580 00:52:50,675 --> 00:52:53,383 In de krant stond dat ze bezeten was. 581 00:52:55,058 --> 00:52:58,222 Het ging over de kerk, en een boze geest. 582 00:52:58,481 --> 00:52:59,892 Laat die shit. 583 00:53:00,150 --> 00:53:04,440 Dat verklaart alles. Ze wilden een dokters opinie. 584 00:53:05,785 --> 00:53:07,868 En wie heeft dat toegelaten? 585 00:53:09,750 --> 00:53:11,582 Kijk eens. 586 00:53:23,399 --> 00:53:24,935 Wat is dit? 587 00:53:26,571 --> 00:53:29,814 Dat bestaat niet. - En als het het meisje is. 588 00:53:33,249 --> 00:53:36,367 Wat deed ze daar? Spoel terug. 589 00:53:44,894 --> 00:53:46,430 Wat gebeurd er? 590 00:53:47,565 --> 00:53:49,101 Oh mijn God. 591 00:53:53,951 --> 00:53:55,817 Het is een parasiet. 592 00:53:56,039 --> 00:54:00,750 De bron van het virus. Hij stond voor onze neus. 593 00:54:00,922 --> 00:54:04,541 Dus dit is de boze geest: een parasiet. 594 00:54:04,803 --> 00:54:08,717 Dit ding heeft het meisje als overdrager gebruikt. 595 00:54:09,561 --> 00:54:12,850 Maar om zichzelf te kunnen beschermen, heeft hij haar onvatbaar gemaakt. 596 00:54:13,860 --> 00:54:17,729 Het is al die jaren in het lichaam van het meisje gegroeid. 597 00:54:17,909 --> 00:54:20,151 Totdat hij een geschiktere gastheer vond. 598 00:54:22,249 --> 00:54:26,459 We hebben de originele stam. Maak alles gereed voor de ingreep. 599 00:54:26,716 --> 00:54:30,551 We moeten dit uit haar verwijderen. Het is nog niet te laat. 600 00:54:37,986 --> 00:54:39,272 Dame. 601 00:54:40,824 --> 00:54:43,111 Se�ora, we moeten naar de anderen. 602 00:54:43,537 --> 00:54:44,778 Kom met me mee. 603 00:55:09,874 --> 00:55:11,240 Nee, nee, nee. 604 00:55:24,106 --> 00:55:25,642 Loop naar de kloten. 605 00:55:28,363 --> 00:55:29,899 Niet bewegen. 606 00:55:33,498 --> 00:55:37,117 Laat je wapen vallen en draai je om. 607 00:55:42,429 --> 00:55:45,046 Waar is de verslaggeefster? 608 00:55:48,148 --> 00:55:49,639 Op een cruise. 609 00:55:53,991 --> 00:55:55,903 Voor de laatste keer. 610 00:55:56,830 --> 00:55:58,196 Waar is ze? 611 00:56:00,628 --> 00:56:03,336 Wat gebeurt er? Reageert hij niet? - Nee. 612 00:56:03,508 --> 00:56:05,249 En dat zal hij ook niet. 613 00:56:05,469 --> 00:56:08,837 Dan gaan we zelf naar beneden en maken de motor. 614 00:56:09,017 --> 00:56:12,476 Zeker weten. Niets is makkelijker dan dat. Maar ik ga niet naar buiten. 615 00:56:13,608 --> 00:56:17,022 Moeten we misschien hier wachten tot die beestjes komen? 616 00:56:17,198 --> 00:56:19,781 Dit is mijn laatste reis. 617 00:56:19,953 --> 00:56:24,948 Als er iemand naar huis wil ben ik het wel. Maar wel levend. 618 00:56:27,299 --> 00:56:28,790 Maak open! 619 00:56:29,260 --> 00:56:30,626 Lucas! - Maak open. 620 00:56:36,565 --> 00:56:37,772 Wat is dit? 621 00:56:37,942 --> 00:56:41,026 Niemand raakt hem aan. Ga bij haar vandaan. 622 00:56:41,198 --> 00:56:44,316 Wat is hier aan de hand? - Het is een parasiet. Zij draagt hem. 623 00:56:44,578 --> 00:56:47,616 Van hem komt het virus. - Wat zeg je me nou? 624 00:56:47,792 --> 00:56:50,705 Wat zei je daar? - De video laat het duidelijk zien. 625 00:56:50,881 --> 00:56:53,089 Je kunt het bekijken. 626 00:56:53,344 --> 00:56:55,085 Wat praat je voor nonsens? 627 00:56:55,263 --> 00:56:57,630 Het is schoon. - Dit is het. 628 00:56:57,893 --> 00:57:02,809 Dit ding heeft z'n gastheer onvatbaar gemaakt. Zodat hij onvindbaar was. 629 00:57:02,985 --> 00:57:06,478 Gemakkelijk, we hebben haar levend nodig. - Laat haar los! 630 00:57:15,257 --> 00:57:18,500 Je maakt een fout. - Jullie moeten haar los laten. 631 00:57:20,348 --> 00:57:23,466 Je wapen is niet geladen. - Deze wel. 632 00:57:25,190 --> 00:57:29,230 Je hebt het blijkbaar niet begrepen. De parasiet is de originele stam. 633 00:57:29,406 --> 00:57:33,275 Alleen via hem kunnen we een serum maken. Het is de enige manier. 634 00:57:33,538 --> 00:57:37,202 Dat interesseert me niet. - Alsjeblieft, wees redelijk. 635 00:57:37,378 --> 00:57:40,246 We halen hem uit haar zonder haar te verwonden. 636 00:57:40,425 --> 00:57:42,337 Nee, ik geloof er geen woord van. 637 00:57:42,511 --> 00:57:43,672 Je bent een dokter. 638 00:57:43,930 --> 00:57:47,719 Je weet best dat dit onze enige kans is. 639 00:57:47,979 --> 00:57:49,311 Nee. 640 00:57:53,990 --> 00:57:55,401 Nee. 641 00:57:56,660 --> 00:57:57,867 Nee. 642 00:57:58,122 --> 00:58:01,581 Het laboratorium is te ver weg. - We doen het hier op die tafel. 643 00:58:01,836 --> 00:58:03,077 Snel. - Nee! 644 00:58:03,339 --> 00:58:05,581 Opschieten. - Nick! Nick! 645 00:58:06,135 --> 00:58:07,296 Voorzichtig. 646 00:58:07,554 --> 00:58:10,171 Nee, niet doen. Nee! Nee! 647 00:58:11,853 --> 00:58:13,719 Op haar rug. - Help! 648 00:58:17,864 --> 00:58:19,105 Houdt haar vast. 649 00:58:21,829 --> 00:58:24,242 Bind haar goed vast. Heel goed. 650 00:58:24,501 --> 00:58:26,743 Wacht, en als je er naast zit? 651 00:58:27,004 --> 00:58:30,748 Zoals ik al zei, je kunt zelf de video bekijken. 652 00:58:31,011 --> 00:58:33,549 We hebben geen tijd. - Nick. 653 00:58:33,808 --> 00:58:34,889 Maak het losser. 654 00:58:36,270 --> 00:58:38,478 Ik kan hem niet vinden. - Hij moet hier zijn. 655 00:58:38,733 --> 00:58:40,224 Dokter hier. 656 00:58:57,056 --> 00:58:59,719 Hou haar hoofd vast. Concentratie. 657 00:59:00,771 --> 00:59:02,057 Zo. 658 00:59:10,121 --> 00:59:12,488 Ik heb handdoeken nodig. - In de badkamer. 659 00:59:12,749 --> 00:59:14,285 Kom nou, snel! 660 00:59:26,941 --> 00:59:29,729 Snel. Hier, hou haar goed vast. 661 00:59:29,988 --> 00:59:31,149 Wat gebeurt er hier? 662 00:59:35,456 --> 00:59:37,493 Nee. Nee! 663 00:59:42,593 --> 00:59:45,757 Help me verdomme! - Ik heb geen munitie meer. 664 00:59:48,436 --> 00:59:50,519 Schiet. Schiet! 665 00:59:50,774 --> 00:59:51,890 Wat gebeurt er? - Geen idee. 666 01:00:03,170 --> 01:00:05,002 Grijp haar! Ga! 667 01:00:05,173 --> 01:00:06,459 Schiet! 668 01:00:07,427 --> 01:00:09,589 Schiet nou! Ga! 669 01:00:15,942 --> 01:00:18,025 Stop haar! Je kunt niet ontsnappen. 670 01:00:49,249 --> 01:00:52,492 Het is maar een krasje. Het is niets. 671 01:00:53,757 --> 01:00:55,043 Nee. 672 01:00:55,886 --> 01:00:57,218 Wacht. 673 01:00:58,015 --> 01:01:01,258 Met de stam moet het werken. Dat heb jezelf gezegd. 674 01:01:01,437 --> 01:01:04,396 We kunnen het serum nu samenstellen. 675 01:01:04,651 --> 01:01:06,893 We hebben geen tijd. Weet je wat. 676 01:01:09,660 --> 01:01:11,617 Je hebt me nu nodig. 677 01:01:13,208 --> 01:01:14,699 Nee. 678 01:01:21,931 --> 01:01:24,890 Wat nu? - Nu gaan we de verslaggeefster zoeken. 679 01:01:25,061 --> 01:01:26,893 Nee, het spel is over. 680 01:01:27,065 --> 01:01:30,604 Je kunt nu hulp roepen. Alleen jij kunt de radio bedienen. 681 01:01:30,862 --> 01:01:34,822 Niet zonder het serum. - Dat krijg je nooit. 682 01:01:35,371 --> 01:01:36,987 Als we het niet krijgen... 683 01:01:37,165 --> 01:01:40,579 kunnen we nergens veilig naar toe gaan. 684 01:01:42,508 --> 01:01:44,124 Kom op, we hebben geen tijd. 685 01:01:46,765 --> 01:01:50,600 Zet de radio frequentie op negen. Ze kan niet ver weg zijn. 686 01:02:23,286 --> 01:02:24,902 Verdomme. 687 01:02:28,045 --> 01:02:31,288 Zo, voor mij is dit genoeg. Kun jij het schip sturen? 688 01:02:32,552 --> 01:02:36,717 Ik kan het proberen. Ik heb een paar keer geholpen. 689 01:02:43,613 --> 01:02:46,856 We gaan naar beneden. Weet je hoe de hulpmotor werkt? 690 01:02:47,118 --> 01:02:50,452 Ik denk het. Maar ik ga niet naar beneden. 691 01:02:51,502 --> 01:02:53,915 Met jouw vier messen komen we niet ver. 692 01:02:54,215 --> 01:02:56,798 Laat die shit. - Weet jij iets beters? 693 01:02:56,970 --> 01:03:01,180 Wacht. In de kast op het voordek ligt visuitrusting. 694 01:03:01,394 --> 01:03:03,260 Geweldig, we gaan nu vissen. 695 01:03:03,564 --> 01:03:06,227 Jij blijft hier. Wij gaan kijken. 696 01:03:07,153 --> 01:03:10,521 En als we terug zijn, gaan we naar de machinekamer. 697 01:03:10,785 --> 01:03:15,029 Sluit de deur. Jij bent de enige die het schip kan sturen. 698 01:03:22,138 --> 01:03:24,130 Dit is het voordek. 699 01:03:26,687 --> 01:03:29,270 Dit is verdomme een doolhof. 700 01:03:31,696 --> 01:03:34,359 Daar. Daar is ze. 701 01:03:48,600 --> 01:03:50,762 Ik zie haar. Ze is bij de cabines. 702 01:03:51,021 --> 01:03:53,638 Waar? - In de gang van de cabines. 703 01:03:53,817 --> 01:03:55,308 Voorruit, opschieten! 704 01:04:10,805 --> 01:04:13,047 Shit, ze vernielt de camera's. 705 01:04:13,643 --> 01:04:15,225 Ik ben haar kwijt. 706 01:04:23,743 --> 01:04:25,279 Waar is ze? 707 01:04:28,126 --> 01:04:30,709 Wat een verdomde shit! 708 01:04:56,341 --> 01:04:58,674 Ik zie haar. Ze gaat naar de eetkamer. 709 01:04:59,388 --> 01:05:01,095 Ga verder! 710 01:05:12,327 --> 01:05:16,412 Ze is in de overgang naar de eetkamer. Opschieten! Opschieten! 711 01:05:20,549 --> 01:05:23,041 �ngela, nee. Hierheen. 712 01:05:23,304 --> 01:05:26,638 Ik ben het, Nick. Pak de radio. 713 01:05:28,188 --> 01:05:30,145 Pak hem nu. 714 01:05:30,274 --> 01:05:33,517 Kom op, �ngela. Pak hem nu. 715 01:05:34,950 --> 01:05:36,532 Ok�, nu de zeven. 716 01:05:36,786 --> 01:05:40,279 Druk op de zeven. Kom op, druk nu op de zeven. 717 01:05:41,670 --> 01:05:44,879 Nick? - Nu kunnen we praten. Ik zie je. 718 01:05:45,175 --> 01:05:46,916 Als je de camera's vernielt... 719 01:05:47,179 --> 01:05:48,340 kan ik niks voor je doen. 720 01:05:48,598 --> 01:05:51,966 Ok�. - Ren weg. Ze zitten je achterna. 721 01:05:52,814 --> 01:05:54,931 Waar wacht je nog op? 722 01:05:55,192 --> 01:05:56,308 Ze zijn er zo. 723 01:05:59,826 --> 01:06:02,819 Wat ben je aan het doen? Ze kunnen elk moment bij je zijn... 724 01:06:04,792 --> 01:06:06,283 �ngela, luister naar me. 725 01:06:06,546 --> 01:06:07,912 Je moet nu meteen gaan. 726 01:06:08,215 --> 01:06:09,672 Verder. 727 01:06:17,147 --> 01:06:18,513 Waarom doe je dit? 728 01:06:21,989 --> 01:06:23,821 Ik ga naar binnen. - Ok�. 729 01:06:31,464 --> 01:06:33,922 Ga, ga, ga! Hier, pak aan. 730 01:06:38,309 --> 01:06:40,346 Wat doe je, Lucas? - Wacht! 731 01:06:40,604 --> 01:06:41,970 Kom op, kom op! 732 01:06:43,567 --> 01:06:45,149 Het feestje kan beginnen. 733 01:06:46,280 --> 01:06:49,068 Waar is ze? Hoe kan ze telkens ontsnappen? 734 01:06:49,327 --> 01:06:51,159 We hadden haar al. - Voorzichtig. 735 01:06:52,500 --> 01:06:54,913 Waar verstopt ze zich, verdomme? 736 01:07:00,263 --> 01:07:01,720 Help! 737 01:07:03,059 --> 01:07:04,095 Help me! 738 01:07:05,772 --> 01:07:08,185 Doe iets! De brandblusser! 739 01:07:08,443 --> 01:07:11,481 Pak de brandblusser. Kom op! 740 01:07:13,244 --> 01:07:14,701 Opschieten! 741 01:07:16,666 --> 01:07:17,782 Help! 742 01:07:18,043 --> 01:07:21,912 Ik weet niet hoe dat moet. - Trek hem naar beneden! 743 01:07:33,904 --> 01:07:35,145 U hebt het mis. 744 01:07:35,741 --> 01:07:39,781 Ik weet niet wat je van me wil, maar je zit er naast. 745 01:07:49,890 --> 01:07:52,007 Nu kun je het controleren. 746 01:07:52,227 --> 01:07:56,267 Ga terug naar je laboratorium en controleer het. 747 01:07:56,526 --> 01:07:58,984 En daarna laat je me met rust. 748 01:08:08,547 --> 01:08:10,004 Het spijt me. 749 01:08:18,022 --> 01:08:21,515 En nu? Hebben we geen wapens meer. - Je kunt gaan. 750 01:08:21,694 --> 01:08:23,105 Wacht. 751 01:08:24,366 --> 01:08:26,028 Wat heb je in je hand? 752 01:08:31,754 --> 01:08:33,620 Je bent gebeten. 753 01:08:42,940 --> 01:08:44,852 Niet doen! Nee! 754 01:08:58,884 --> 01:09:00,295 START ONTLEDING 755 01:09:00,470 --> 01:09:03,053 VOORTGANG 756 01:09:16,748 --> 01:09:18,535 Nick? Nick, ben je er? 757 01:09:18,709 --> 01:09:20,541 Waarom heb je dat gedaan? 758 01:09:20,713 --> 01:09:23,751 Vertrouw me. Ik heb de code van het laboratorium nodig. 759 01:09:24,386 --> 01:09:25,922 Wat? 760 01:09:26,181 --> 01:09:29,345 Ik moet hun bewijzen dat ze het verkeerd hebben. 761 01:09:29,520 --> 01:09:31,011 Alsjeblieft. 762 01:09:31,189 --> 01:09:34,102 Maar je hebt hem gebeten. Dat heb ik gezien. 763 01:09:34,278 --> 01:09:35,564 Vertrouw me, Nick. 764 01:09:36,573 --> 01:09:40,283 Samen kunnen we hier wegkomen, maar ik heb de code nodig. 765 01:09:40,539 --> 01:09:42,121 Ik smeek je. 766 01:09:44,963 --> 01:09:46,329 Nick. 767 01:09:47,008 --> 01:09:49,000 Ok�. Ik geef ze je. 768 01:09:51,099 --> 01:09:55,218 Guzm�n heeft me laten zien hoe ik hem met de camera heb gefilmd. 769 01:09:55,398 --> 01:09:59,062 Hier is ze. Ik hoop dat je weet wat je doet. 770 01:10:04,747 --> 01:10:06,204 Dit kan niet waar zijn. 771 01:10:08,186 --> 01:10:11,886 ONTLEDING COMPLEET NEGATIEF 772 01:10:20,441 --> 01:10:21,898 Dit kan niet waar zijn. 773 01:10:22,653 --> 01:10:26,897 Maar het is zo. - Maar ik heb het zelf gezien. 774 01:10:27,161 --> 01:10:30,620 Hij is je binnengedrongen. - Dat interesseert me niet. 775 01:10:30,792 --> 01:10:33,250 Ik ben niet degene die je zoekt. 776 01:11:02,346 --> 01:11:04,884 Harpoenen. - Juist, harpoenen. 777 01:11:05,059 --> 01:11:06,595 En anders nog iets? 778 01:11:09,024 --> 01:11:10,515 Ik zie het. - Alles ok�. 779 01:11:10,694 --> 01:11:13,437 We gaan naar beneden en jij zet de motor aan. 780 01:11:13,616 --> 01:11:14,857 Het is tijd om naar huis te gaan. 781 01:11:15,119 --> 01:11:17,281 Wacht. �ngela is gezond. 782 01:11:17,539 --> 01:11:21,032 Ricarte heeft het gecontroleerd. Ik heb het zelf op de camera gezien. 783 01:11:21,754 --> 01:11:24,337 Zij is in het laboratorium. We moeten haar halen. 784 01:11:26,179 --> 01:11:30,093 Ok�, ik ga wel. Jullie twee gaan naar de machinekamer. 785 01:11:30,270 --> 01:11:31,806 We treffen ons weer hier. 786 01:11:37,949 --> 01:11:40,282 Zeg het. - Het is onmogelijk. 787 01:11:41,037 --> 01:11:44,246 Er moet ergens een fout zijn. - Het is geen vergissing! 788 01:11:46,213 --> 01:11:50,173 Jij blijft bij me vandaan anders vermoord ik je! 789 01:11:50,429 --> 01:11:52,341 Vertel het hun! Nu! 790 01:11:52,600 --> 01:11:53,886 Wat zeggen? 791 01:12:00,655 --> 01:12:04,820 De parasiet verlaat de gastheer als hij een betere vind. 792 01:12:04,996 --> 01:12:08,080 Via haar is hij uit het gebouw ontsnapt. 793 01:12:08,919 --> 01:12:11,536 De video bewijst het. We hebben het gezien. 794 01:12:11,716 --> 01:12:15,300 Dat interesseert me niet. Hun ontleding vertelt iets anders. 795 01:12:15,973 --> 01:12:18,886 Als zij de gastheer was, zou jij nu besmet zijn. 796 01:12:19,062 --> 01:12:21,770 Ze heeft je gebeten. - Dat weet ik ook. 797 01:12:21,942 --> 01:12:24,810 Maar er moet een verklaring voor zijn. 798 01:12:26,783 --> 01:12:28,740 U heeft ons bedrogen. 799 01:12:33,211 --> 01:12:36,420 Is dat waar, �ngela? Heb je ons iets voor gelogen? 800 01:12:39,889 --> 01:12:42,973 En jij? Misschien verberg jij iets voor ons? 801 01:12:45,691 --> 01:12:48,274 Waarom moest je de code van het laboratorium hebben? 802 01:12:50,240 --> 01:12:53,153 Je hebt Nick erom gevraagd. Waarom? 803 01:12:53,288 --> 01:12:55,371 Ik wou weten wat hier binnen was. 804 01:12:56,960 --> 01:13:00,203 Toen ik je ontmoette, kwam je uit het laboratorium, toch? 805 01:13:02,929 --> 01:13:05,091 Jij hebt de apen los gelaten. 806 01:13:05,893 --> 01:13:09,512 Ja? En waarom zou ik dat doen? 807 01:13:12,863 --> 01:13:15,401 Je hebt me uit het gebouw gered. 808 01:13:16,452 --> 01:13:18,819 We waren bijna een minuut alleen. 809 01:13:21,419 --> 01:13:23,627 Als dat ding in me zit... 810 01:13:25,968 --> 01:13:29,006 verlaat het de gastheer als het een betere vindt. 811 01:13:29,266 --> 01:13:31,758 Is het niet zo? - Juist. 812 01:13:34,734 --> 01:13:36,851 De oude gastheer is dan nutteloos. 813 01:13:44,249 --> 01:13:46,866 Je bent erg moedig, �ngela. Ik hou daarvan. 814 01:13:47,129 --> 01:13:49,086 Zelfvernietiging loopt. 815 01:13:50,010 --> 01:13:51,501 Nog 20 minuten. 816 01:13:54,016 --> 01:13:56,178 Het is voorbij. - Sterf! 817 01:14:13,299 --> 01:14:15,040 Waar ga jij heen, �ngela? 818 01:14:18,142 --> 01:14:20,475 Let op, doe je daarmee niet pijn. 819 01:14:46,607 --> 01:14:48,269 Onmiddellijke evacuatie. 820 01:14:48,819 --> 01:14:50,481 Het feestje begint. 821 01:14:50,655 --> 01:14:53,864 De ontploffing volgt over 18 minuten. 822 01:14:54,037 --> 01:14:56,199 Onmiddellijke evacuatie. 823 01:14:57,794 --> 01:14:59,160 Nee! 824 01:16:47,440 --> 01:16:48,976 Staan blijven. 825 01:17:03,050 --> 01:17:04,131 Ga terug! 826 01:17:07,433 --> 01:17:08,674 Geeft het hem! 827 01:17:25,798 --> 01:17:27,960 Laat gaan, Nick. Ga! 828 01:17:36,817 --> 01:17:38,228 Ga, ga. 829 01:17:39,655 --> 01:17:40,987 Hier langs. 830 01:17:44,246 --> 01:17:45,703 Hier is het? - Ja. 831 01:17:47,377 --> 01:17:48,959 Snel. - Shit. 832 01:17:49,129 --> 01:17:50,870 Wat is er? 833 01:17:52,427 --> 01:17:54,259 Nick, wat is er? - Hij doet het niet. 834 01:17:54,430 --> 01:17:56,922 Waarom niet? Ja dacht, dat kan ik wel? 835 01:17:57,185 --> 01:18:00,303 Ik zei ik kan het proberen. - Schiet op! 836 01:18:17,178 --> 01:18:19,340 Snel, snel! - Ja. 837 01:18:20,267 --> 01:18:22,259 Kom op! Shit. 838 01:18:23,397 --> 01:18:24,604 Verdomme! 839 01:18:25,484 --> 01:18:26,850 Shit. 840 01:18:27,904 --> 01:18:29,691 Geef me dat. 841 01:18:33,623 --> 01:18:35,205 Ren, Nick! - Shit! 842 01:18:35,460 --> 01:18:37,122 Pak de motor! 843 01:18:49,108 --> 01:18:50,565 Help me, Nick! 844 01:18:55,494 --> 01:18:56,985 Help me Nick! 845 01:19:03,758 --> 01:19:07,251 Nee, nee. Alsjeblieft doe het niet. - Nick! 846 01:19:14,068 --> 01:19:18,483 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over 13 minuten. 847 01:19:19,661 --> 01:19:21,277 Onmiddellijke evacuatie. 848 01:19:25,045 --> 01:19:29,790 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over 13 minuten. 849 01:20:25,065 --> 01:20:29,935 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over tien minuten. 850 01:20:31,117 --> 01:20:33,154 Onmiddellijke evacuatie. 851 01:20:34,623 --> 01:20:37,457 Nee, niet doen. Ik ben gezond. Ik ben schoon. 852 01:20:38,421 --> 01:20:41,789 Waar is Angela? - Weet ik niet. Laten we verdwijnen. 853 01:20:42,512 --> 01:20:44,549 Het schip gaat exploderen. 854 01:20:45,308 --> 01:20:49,552 Kijk hier. Dit is een opblaasbare reddingsboot. 855 01:20:49,691 --> 01:20:52,980 We kunnen de motor gebruiken. - Waar is Angela? 856 01:20:53,238 --> 01:20:57,573 Vergeet het. Het is te laat. Je moet nu aan jezelf denken. 857 01:20:59,040 --> 01:21:02,374 We komen van dit schip af met z'n twee�n. 858 01:21:05,802 --> 01:21:07,259 Echt. 859 01:21:08,932 --> 01:21:10,218 Lik me. 860 01:21:18,532 --> 01:21:20,068 Klasse, Nick. 861 01:21:25,878 --> 01:21:31,340 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over acht minuten. 862 01:21:31,512 --> 01:21:32,878 Bezeten. 863 01:21:50,337 --> 01:21:51,578 Angela! 864 01:21:52,590 --> 01:21:54,582 Apen! 865 01:22:12,667 --> 01:22:14,078 Shit. 866 01:22:17,717 --> 01:22:20,300 We moeten hier weg. Het schip gaat ontploffen. 867 01:22:20,973 --> 01:22:22,464 Heilige shit! 868 01:22:22,642 --> 01:22:24,429 Nee! - Kom mee naar de eetkamer. 869 01:22:35,915 --> 01:22:37,451 Ze zijn weg. 870 01:22:48,854 --> 01:22:50,686 Hoor je iets? Nee. 871 01:22:52,611 --> 01:22:57,572 Onmiddellijke evacuatie. De ontploffing volgt over zes minuten. 872 01:22:59,331 --> 01:23:02,699 We moeten naar het dek. De tijd is dadelijk afgelopen. 873 01:23:03,755 --> 01:23:06,213 En de motor? Waar is de motor? 874 01:23:06,384 --> 01:23:09,877 Die ligt als een wig, in de gang - Verdomme! 875 01:23:10,057 --> 01:23:11,423 Het maakt niks uit. 876 01:23:11,602 --> 01:23:16,267 We gaan naar buiten, pakken hem en rennen weg, ok�? 877 01:23:16,818 --> 01:23:18,104 Ok�. 878 01:23:18,279 --> 01:23:20,817 E�n twee drie. 879 01:23:24,749 --> 01:23:26,615 Dacht je dat je bij me weg kon komen? 880 01:23:36,477 --> 01:23:39,015 Na alles, wat we samen hebben meegemaakt? 881 01:23:41,069 --> 01:23:42,651 Nee, niet doen! 882 01:23:43,991 --> 01:23:45,527 Nee! 883 01:23:47,496 --> 01:23:52,207 Nee, �ngela. Ik ga met je mee. Ik heb nog steeds een hoop te doen. 884 01:24:31,907 --> 01:24:33,398 Laten we naar buiten gaan, ga! 885 01:24:33,576 --> 01:24:35,317 De ontploffing volgt over vier minuten. 886 01:24:35,579 --> 01:24:37,696 Voorruit, loop! Voorruit! 887 01:24:37,958 --> 01:24:39,699 Onmiddellijke evacuatie. 888 01:24:51,774 --> 01:24:52,855 Voorruit, loop! 889 01:24:57,784 --> 01:24:59,116 Weg hier, laat gaan! 890 01:25:07,467 --> 01:25:09,003 Ren! 891 01:25:17,067 --> 01:25:18,353 Ren! 892 01:25:22,869 --> 01:25:25,156 Geef me de motor. Geef hem aan me! 893 01:25:55,050 --> 01:25:56,882 We moeten springen. - Nee! 894 01:25:57,053 --> 01:25:59,966 Dan vermoorden ze ons. Spring nou! 895 01:26:00,225 --> 01:26:01,432 Nee! 896 01:26:02,520 --> 01:26:03,806 Ik kan het niet! 897 01:26:06,277 --> 01:26:07,768 Spring! 898 01:26:11,787 --> 01:26:13,028 Nick! 899 01:26:18,214 --> 01:26:19,625 Spring, Angela! 900 01:26:26,186 --> 01:26:27,518 Nick! 901 01:26:39,293 --> 01:26:41,330 Laat los, Angela. Kom nou! 902 01:26:41,922 --> 01:26:43,834 Je moet loslaten! Ga! 903 01:27:12,098 --> 01:27:13,589 Angela! 904 01:27:17,483 --> 01:27:18,894 Angela! 905 01:27:23,284 --> 01:27:24,695 Angela! 906 01:27:56,466 --> 01:27:59,630 Nick! - Hier! Pak mijn hand! 907 01:28:06,568 --> 01:28:08,150 Pak mijn hand! 908 01:28:15,916 --> 01:28:17,623 Pak mijn hand, �ngela. 909 01:28:40,751 --> 01:28:42,083 Kom op. 910 01:28:43,464 --> 01:28:45,000 Klim er nu in! 911 01:28:45,885 --> 01:28:50,129 Shit, hij doet het niet. - Kom op, we moeten hier weg! 912 01:30:03,769 --> 01:30:06,352 Een wagen naar hotel Plaza alsjeblieft. 913 01:30:06,650 --> 01:30:09,563 Ik zet twee gasten in het centrum af en rij er dan naar toe. 914 01:30:17,000 --> 01:30:18,992 Was het een leuk feestje, h�? 915 01:30:20,233 --> 01:30:25,233 Vertaald door JWM 916 01:30:25,533 --> 01:30:30,233 Controle en sync Drentje & JWM Subs adjusted and checked by dKd 917 01:30:30,533 --> 01:30:35,233 Conversie Crazy & Drentje Controle en bewerking: Goffini 918 01:30:35,533 --> 01:30:40,233 Place2Home Releases (P2H) 67579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.